1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Iwan Novirion
12 # Author: Relly Komaruzaman
15 # Author: Wulankhairunisa
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
24 acl: Daftar Kontrol Akses
25 changeset: Set Perubahan
26 changeset_tag: Tag Set Perubahan
28 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
29 diary_entry: Entri Catatan harian
34 node_tag: Tag node/titik
35 notifier: Pemberitahuan
36 old_node: Node/Titik Lama
37 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
38 old_relation: Relasi Lama
39 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
40 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
41 old_way: Way/Garis Lama
42 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
43 old_way_tag: Tag way/garis lama
45 relation_member: Anggota Relasi
46 relation_tag: Tag Relasi
49 tracepoint: Titik Digitasi
50 tracetag: Tag Dijitasi
52 user_preference: Preferensi Pengguna
53 user_token: Token Pengguna
55 way_node: Node/Titik dari garis
56 way_tag: Tag way/garis
63 latitude: Garis Lintang
64 longitude: Garis Bujur
74 latitude: Garis Lintang
75 longitude: Garis Bujur
77 description: Deskripsi
86 display_name: Nama Tampilan
87 description: Keterangan
89 pass_crypt: Kata Sandi
91 default: Standar (saat ini %{name})
94 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
97 description: iD (editor di dalam browser internet)
100 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
102 name: Pengendali Jarak Jauh
103 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
107 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
108 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
109 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
110 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
112 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
114 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
116 in_changeset: Ubahset
117 anonymous: Anonimitas
118 no_comment: (tidak ada komentar)
120 download_xml: Unduh XML
121 view_history: Versi terdahulu
122 view_details: Lihat Rincian
125 title: 'Set Perubahan: %{id}'
127 node: Simpul (%{count})
128 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
129 way: Jalan (%{count})
130 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
131 relation: Hubungan (%{count})
132 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
133 comment: Komentar %{count}
134 changesetxml: Set Perubahan XML
135 osmchangexml: osmChange XML
137 title: Set Perubahan %{id}
138 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
139 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
142 title: 'Simpul: %{name}'
143 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
145 title: 'Jalan: %{name}'
146 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
149 one: bagian dari jalan %{related_ways}
150 other: bagian dari jalan %{related_ways}
152 title: 'Hubungan: %{name}'
153 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
156 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
162 entry: Relasi %{relation_name}
163 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
165 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
170 changeset: Set perubahan
172 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
177 changeset: set perubahan
179 redaction: Redaksi %{id}
180 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
181 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
187 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
188 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
189 load_data: Memuat Data
194 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
195 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
196 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
197 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
199 title: 'Catatan: %{id}'
200 new_note: Catatan Baru
201 description: Deskripsi
202 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
203 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
204 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
205 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
206 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
208 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
210 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
214 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
223 changeset_paging_nav:
224 showing_page: Halaman %{page}
226 previous: « Sebelumnya
229 no_edits: (tidak ada edit)
230 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
233 saved_at: Disimpan di
239 title_user: Set perubahan oleh %{user}
240 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
241 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
242 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
243 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
244 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
245 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
246 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
247 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
248 load_more: Baca lebih lanjut
250 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
256 title: Entri Baru Catatan Harian
258 title: Catatan harian pengguna
259 title_friends: Catatan harian teman
260 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
261 user_title: Catatan harian %{user}
262 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
263 new: Entri baru catatan harian
264 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
265 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
266 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
267 older_entries: Entri Lama
268 newer_entries: Entri baru
270 title: Edit entri catatan harian
277 use_map_link: Gunakan peta
279 marker_text: Lokasi entri catatan harian
281 title: Catatan harian %{user} | %{title}
282 user_title: Catatan harian %{user}
283 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
284 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
288 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
289 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
290 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
291 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
293 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
294 comment_link: Komentar pada entri ini
295 reply_link: Balasan untuk entri ini
297 one: '%{count} komentar'
298 zero: Tidak ada komentar
299 other: '%{count} komentar'
300 edit_link: Edit entri ini
301 hide_link: Sembunyikan entri ini
304 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
305 hide_link: Sembunyikan komentar ini
313 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
314 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
316 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
317 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
320 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
321 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
323 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
327 ago: '%{ago} yang lalu'
328 newer_comments: Komentar Baru
329 older_comments: Komentar Lama
333 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
334 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
335 format_to_export: Format untuk diekspor
336 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
337 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
338 embeddable_html: HTML yang terkait
340 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
341 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
343 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
344 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
345 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
346 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
347 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
350 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
354 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
356 title: Unduhan Geofabrik
357 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
361 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
364 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
369 image_size: Ukuran gambar
371 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
375 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
376 export_button: Ekspor
380 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
381 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
382 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
384 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
387 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391 search_osm_nominatim:
394 chair_lift: Kursi Gantung
395 drag_lift: Angkat Tarik
396 station: Stasiun Aerialway
398 aerodrome: Lapangan Terbang
399 apron: Landasan Pesawat
402 runway: Landasan pacu
407 arts_centre: Pusat Kesenian
410 auditorium: Auditorium
415 bicycle_parking: Parkir Sepeda
416 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
417 biergarten: Beer Garden
419 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
420 bus_station: Terminal Bus
422 car_rental: Penyewaan Mobil
423 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
424 car_wash: Tempat Cuci Mobil
426 charging_station: Stasiun Pengisian
430 college: Perguruan Tinggi
431 community_centre: Gedung Serbaguna
432 courthouse: Gedung Pengadilan
433 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
437 drinking_water: Air Minum
438 driving_school: Sekolah Mengemudi
439 embassy: Kedutaan Besar
440 emergency_phone: Telepon Darurat
441 fast_food: Makanan Cepat Saji
442 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
443 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
444 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
445 food_court: Tempat Makan
447 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
449 gym: Pusat Kebugaran / Gym
450 hall: Aula/Gedung Pertemuan
451 health_centre: Pusat Kesehatan
452 hospital: Rumah Sakit
454 hunting_stand: Pos Berburu
456 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
457 library: Perpustakaan
460 mountain_rescue: Penyelamat Gunung (SAR)
461 nightclub: Klub Malam
462 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
463 nursing_home: Panti Jompo
468 place_of_worship: Tempat Ibadah
471 post_office: Kantor Pos
472 preschool: Pra-sekolah
475 public_building: Bangunan Publik
476 public_market: Pasar Publik
477 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
478 recycling: Titik Daur Ulang
480 retirement_home: Rumah Jompo
483 shelter: Tempat Berlindung
485 shopping: Pusat Perbelanjaan
486 shower: Tempat Pemandian Umum
487 social_centre: Pusat Sosial
488 social_club: Klub Sosial
489 social_facility: Fasilitas Sosial
491 supermarket: Supermarket
492 swimming_pool: Kolam Renang
494 telephone: Telepon Umum
498 university: Universitas
499 vending_machine: Mesin Penjual
500 veterinary: Bedah Hewan
501 village_hall: Balai Desa
502 waste_basket: Keranjang Sampah
505 youth_centre: Pusat Pemuda
507 administrative: Batas Administratif
509 national_park: Taman Nasional
510 protected_area: Kawasan lindung
512 aqueduct: Saluran Air
513 suspension: Jembatan Suspensi
514 swing: Jembatan Gantung
515 viaduct: Jembatan Viaduct
520 fire_hydrant: Hidran Kebakaran
521 phone: Telepon Darurat
523 bridleway: Jalan Tanah
524 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
527 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
528 cycleway: Jalur Sepeda
529 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
530 footway: Jalan setapak
532 living_street: Jalan Permukiman
533 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
536 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
537 motorway_link: Jalan Tol
539 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
541 primary: Jalam Primer
542 primary_link: Jalan Primer
543 proposed: Jalan yang Diajukan
544 raceway: Lintasan Balap
545 residential: Jalan Permukiman
546 rest_area: Area Peristirahatan
548 secondary: Jalan Sekunder
549 secondary_link: Jalan Sekunder
550 service: Jalan Pelayanan
551 services: Pelayanan Jalan Tol
552 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
553 steps: Langkah-langkah
554 street_lamp: Lampu Jalan
555 stile: Pijakan kaki pada pagar
556 tertiary: Jalan Tersier
557 tertiary_link: Jalan Tersier
560 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
561 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
562 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
563 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
565 archaeological_site: Situs arkeologi
566 battlefield: Medan perang
567 boundary_stone: Batu Pembatas
571 citywalls: Dinding Kota
575 manor: Tanah Bangsawan
583 wayside_cross: Pinggir persimpangan
584 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
587 allotments: Tanah garap
589 brownfield: Lahan industri
591 commercial: Wilayah Komersial
592 conservation: Konservasi
593 construction: Konstruksi
595 farmland: Lahan Pertanian
596 farmyard: Lahan Peternakan
600 greenfield: Lahan Perkebunan
601 industrial: Wilayah Industri
602 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
603 meadow: Padang rumput
604 military: Kawasan militer
606 orchard: Kebun buah-buahan
607 nature_reserve: Cagar Alam
610 quarry: Tempat Penggalian
612 recreation_ground: Taman Rekreasi
613 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
614 reservoir_watershed: DAS reservoir
615 residential: Wilayah Permukiman
616 retail: Wilayah Perdagangan
618 village_green: Desa Hijau
619 vineyard: Kebun anggur
623 beach_resort: Resort Pantai
624 bird_hide: Tempat Observasi Burung
626 fishing: Tempat Pemancingan
627 fitness_station: Stasiun Kebugaran
629 golf_course: Taman Golf
630 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
632 miniature_golf: Mini Golf
633 nature_reserve: Cagar Alam
635 pitch: Lapangan Olahraga
636 playground: Taman Bermain
637 recreation_ground: Taman Rekreasi
639 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
640 sports_centre: Pusat Olahraga
642 swimming_pool: Kolam Renang
644 water_park: Taman Air
646 airfield: Lapangan Udara Militer
650 "yes": Perlintasan Pegunungan
655 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
664 geyser: Mata air panas
676 ridge: Punggung Bukit
687 volcano: Gunung berapi
690 wetlands: Lahan Basah (jamak)
696 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
697 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
698 government: Kantor Pemerintah
699 insurance: Kantor Asuransi
702 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
703 travel_agent: Agen Perjalanan
713 houses: Rumah (jamak)
716 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
719 municipality: Kotamadya/Kabupaten
720 neighbourhood: Lingkungan
726 suburb: Pinggiran kota
728 unincorporated_area: Wilayah lepas
731 abandoned: Rel kereta yang diabaikan
732 construction: Rel kereta yang diperbaiki
733 disused: Rel kereta yang bekas
734 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
735 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
736 halt: Pemberhentian kereta
737 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
738 junction: Persimpangan Rel
739 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
740 light_rail: Kereta api cepat
741 miniature: Miniatur Kereta Api
743 narrow_gauge: Sepur Sempit
744 platform: Peron Kereta
745 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
746 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
748 station: Stasiun Kereta Api
749 stop: Perhentian Kereta Api
750 subway: Stasiun Kereta Bawah Tanah
751 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
752 switch: Titik Kereta Api
754 tram_stop: Perhentian Trem
759 alcohol: Pub (di Inggris)
760 antiques: Toko Benda Antik
761 art: Toko Kerajinan Tangan
763 beauty: Toko Kecantikan
764 beverages: Toko Minuman
770 car_parts: Toko Onderdil Mobil
771 car_repair: Bengkel Mobil
776 computer: Toko Komputer
777 confectionery: Toko Konfeksi
778 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
780 cosmetics: Toko Kosmetik
782 department_store: Toko serba ada
783 discount: Toko Barang Obral
784 doityourself: Toko Perkakas
785 dry_cleaning: Dry Cleaning
786 electronics: Toko Elektronik
787 estate_agent: Agen Properti
793 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
794 furniture: Toko Meubel
796 garden_centre: Pusat Kebun
799 greengrocer: Toko Sayuran
800 grocery: Toko Sembako
801 hairdresser: Penata Rambut
802 hardware: Toko Perangkat Keras
805 jewelry: Toko Perhiasan
810 mobile_phone: Toko Handphone
811 motorcycle: Toko Sepeda Motor
813 newsagent: Agen Surat Kabar
815 organic: Toko Makanan Organik
816 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
821 second_hand: Toko loak
823 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
824 sports: Toko Olahraga
825 stationery: Toko Alat Tulis
826 supermarket: Supermarket
829 travel_agency: Agen Perjalanan
831 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
834 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
837 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
839 camp_site: Perkemahan
840 caravan_site: Tempat Karavan
842 guest_house: Rumah Tamu
845 information: Informasi
846 lean_to: Beristirahat
849 picnic_site: Tempat Piknik
850 theme_park: Taman Hiburan
852 viewpoint: Sudut Pandang
855 culvert: Gorong-gorong
858 artificial: Jalur Air Buatan
859 boatyard: Halaman Kapal
861 connector: Penghubung Jalur Air
863 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
868 lock_gate: Gerbang Pintu Air
869 mineral_spring: Mata Air Mineral
870 mooring: Sandaran Kapal
873 riverbank: Bantaran Sungai
876 waterfall: Air Terjun
877 water_point: Titik Air
881 level4: Batas Negara Bagian
882 level5: Batas Wilayah
883 level6: Batas Provinsi
884 level8: Batas Kota/Kabupaten
886 level10: Batas kota pinggiran
889 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
891 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
894 towns: Kota Kecil (jamak)
895 places: Tempat (jamak)
897 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
898 more_results: Hasil lainnya
901 zero: kurang daripada 1km
902 other: about km %{count}
904 south_west: barat daya
908 north_east: timur laut
910 north_west: barat laut
914 alt_text: logo OpenStreetMap
915 home: Menuju ke Halaman Utama
918 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
920 start_mapping: Mulai Pemetaan
921 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
926 export_data: Ekspor Data
928 gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
929 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
930 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
931 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
932 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
933 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
934 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
935 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
936 intro_2_create_account: Buat Akun
937 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
939 partners_ucl: Pusat UCL VR
940 partners_ic: Imperial College London
941 partners_bytemark: Hosting Bytemark
942 partners_partners: mitra
943 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
944 pekerjaan pemeliharaan database penting.
945 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
946 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
947 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
952 community_blogs: Blog Komunitas
953 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
954 foundation: Foundation (Yayasan)
955 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
957 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
959 learn_more: Pelajari Lagi
963 title: Tentang terjemahan ini
964 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link},
965 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
966 english_link: Bahasa Inggris asli
968 title: Tentang Halaman ini
969 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
970 ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
971 hak cipta dan %{mapping_link}.
972 native_link: Versi Bahasa Indonesia
973 mapping_link: memulai pemetaan
975 title_html: Hak Cipta & Lisensi
976 intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
977 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
979 Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
980 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
981 data kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.
982 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kode legal
983 code</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda
985 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
986 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
987 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
988 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
990 Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
992 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
993 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
994 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
995 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
996 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
997 pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil
998 cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org
999 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1000 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1002 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1004 attribution_example:
1005 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1007 title: Contoh atribusi
1008 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1010 Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
1011 href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
1014 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1015 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1016 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1017 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1018 contributors_title_html: Kontributor kami
1019 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1020 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1021 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1022 contributors_at_html: |-
1023 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1024 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1025 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1026 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1027 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1028 contributors_ca_html: |-
1029 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1030 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1031 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1032 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1034 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1035 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1036 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1038 contributors_fr_html: |-
1039 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1040 Direction Générale des Impôts.
1041 contributors_nl_html: |-
1042 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1043 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1044 contributors_nz_html: |-
1045 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1046 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1047 contributors_za_html: |-
1048 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1049 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1050 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1051 contributors_gb_html: |-
1052 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1053 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1055 contributors_footer_1_html: |-
1056 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a
1057 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1058 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1059 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1060 atau menerima tanggung jawab apapun.
1061 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1062 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1063 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1064 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1065 infringement_2_html: |-
1066 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1067 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1068 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1070 title: Selamat datang!
1071 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1072 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1073 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1075 title: Apa yang ada di Peta
1076 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1077 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1078 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1080 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1081 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1082 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1084 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1085 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1086 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1087 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1088 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1089 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1090 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1091 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1092 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1093 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1094 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1096 title: Ada pertanyaan?
1097 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1098 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1099 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1101 start_mapping: Mulai pemetaan
1103 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1104 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1105 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1106 paragraph_2_html: |-
1107 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1108 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1109 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1111 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1113 title: Cara Membantu
1115 title: Bergabung dengan komunitas
1116 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1117 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1118 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1119 memperbaiki data diri."
1121 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1122 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1123 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1124 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1126 title: Kekhawatiran lain
1127 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1128 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1129 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1130 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1132 title: Dapatkan Bantuan
1133 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1134 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1135 mendokumentasikan topik pemetaan."
1138 title: Selamat datang di OSM
1139 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1141 url: https://help.openstreetmap.org/
1142 title: help.openstreetmap.org
1143 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1146 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1147 title: wiki.openstreetmap.org
1148 description: Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi OSM.
1151 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1152 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ratusan situs web, aplikasi seluler,
1154 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1155 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1156 banyak lagi, di seluruh dunia."
1157 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1158 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1159 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan lapangan berteknologi rendah peta
1160 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1161 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1162 open_data_title: Buka Data
1163 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1164 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1165 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1166 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1167 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1168 partners_title: Rekan
1170 diary_comment_notification:
1171 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1172 hi: Halo %{to_user},
1173 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1174 Anda dengan subjek %{subject}:'
1175 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1176 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1177 message_notification:
1178 hi: Halo %{to_user},
1179 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1180 dengan subjek %{subject}:'
1181 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1183 friend_notification:
1184 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1185 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1186 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1187 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1190 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1191 with_description: dengan deskripsi
1192 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1193 and_no_tags: dan tanpa tag.
1195 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1196 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1197 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1199 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1201 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1202 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1205 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1207 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1208 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1209 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1210 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1211 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1212 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1214 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1215 email_confirm_plain:
1217 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1218 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1219 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1220 mengkonfirmasi perubahan.
1223 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1224 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1225 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1226 mengkonfirmasi perubahan.
1228 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1229 lost_password_plain:
1231 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1232 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1233 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1237 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1238 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1239 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1241 note_comment_notification:
1242 anonymous: Seorang pengguna anonim
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1249 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1250 peta Anda dekat %{place}.'
1251 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1252 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1258 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1260 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1261 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1267 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1268 Anda dekat %{place}.'
1269 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1270 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1271 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1272 changeset_comment_notification:
1275 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1279 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1280 outbox: Kotak keluar
1281 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1283 one: '%{count} pesan baru'
1284 other: '%{count} pesan baru'
1286 one: '%{count} pesan lama'
1287 other: '%{count} pesan lama'
1291 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1292 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1293 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1295 unread_button: Tandai belum dibaca
1296 read_button: Tandai sudah dibaca
1298 delete_button: Hapus
1301 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1305 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1306 message_sent: Pesan terkirim
1307 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1308 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1310 title: Tidak ada pesan
1311 heading: Tidak ada pesan
1312 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1315 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1317 outbox: kotak keluar
1319 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1320 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1324 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1325 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1326 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1328 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1329 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1336 unread_button: Tandai belum dibaca
1339 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1340 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1341 yang benar untuk membacanya.
1342 sent_message_summary:
1343 delete_button: Hapus
1345 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1346 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1348 deleted: Pesan dihapus
1351 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1352 menonaktifkan JavaScript.
1353 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1354 permalink: Permalink
1355 shortlink: Shortlink
1356 createnote: Tambahkan catatan
1358 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1359 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1360 dan opsi remote control telah diaktifkan
1362 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1363 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1364 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1365 user_page_link: halaman pengguna
1366 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1367 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1368 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1369 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1370 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1371 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1372 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1373 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1375 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1376 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1377 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1378 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1379 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan
1382 search_results: Hasil Pencarian
1386 where_am_i: Di mana saya?
1387 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1393 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1394 primary: Jalan Primer
1395 secondary: Jalan Sekunder
1396 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1397 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1399 byway: Jalan Kampung
1400 bridleway: Jalan Tanah
1401 cycleway: Jalur Sepeda
1402 footway: Jalan Setapak
1404 subway: Kereta bawah tanah
1415 - Tempat Parkir Pesawat
1417 admin: Batas administrasi
1422 resident: Area Permukiman
1423 tourist: Objek wisata
1427 retail: Area pertokoan retail
1428 industrial: Kawasan industri
1429 commercial: Area komersial
1433 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1435 brownfield: Lahan kosong
1437 allotments: Tanah garap
1438 pitch: Lapangan Olahraga
1439 centre: Pusat Olahraga
1441 military: Kawasan militer
1445 building: Bangunan Penting
1446 station: Stasiun Kereta Api
1450 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1451 bridge: Black casing = jembatan
1452 private: Akses pribadi
1453 permissive: Akses Permisif
1454 destination: Akses Tujuan
1455 construction: Jalan sedang diperbaiki
1460 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1463 subheading: Subjudul
1464 unordered: Daftar tak berurut
1465 ordered: Daftar terurut
1466 first: Objek pertama
1471 alt: Teks Alternatif
1475 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1476 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1478 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1480 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1481 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1483 upload_trace: Upload trek GPS
1484 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam
1485 database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email
1486 akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1488 title: Mengedit jejak %{name}
1489 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1490 filename: 'Nama File:'
1492 uploaded_at: 'Diupload:'
1493 points: 'Poin/Titik:'
1494 start_coord: 'Koordinat awal:'
1498 description: 'Deskripsi:'
1500 tags_help: dipisahkan oleh koma
1501 save_button: Simpan Perubahan
1502 visibility: Visibilitas
1503 visibility_help: apa artinya ini?
1505 upload_gpx: 'Upload File GPX:'
1506 description: Deskripsi
1508 tags_help: dipisahkan oleh koma
1509 visibility: Visibilitas
1510 visibility_help: apa artinya ini?
1511 upload_button: Upload
1514 upload_trace: Upload trek GPS
1515 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1516 see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
1518 one: 'Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap
1519 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
1520 Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. '
1521 other: Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap
1522 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
1523 Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
1527 title: Melihat trek %{name}
1528 heading: Melihat trek %{name}
1530 filename: 'Nama File:'
1532 uploaded: 'Diupload:'
1533 points: 'Poin/Titik:'
1534 start_coordinates: Koordinat Awal
1538 description: 'Deskripsi:'
1541 edit_track: 'Edit trek ini:'
1542 delete_track: Hapus trek ini
1543 trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
1544 visibility: Visibilitas
1546 showing_page: Halaman %{page}
1547 older: Trek-trek lama
1548 newer: Trek-trek terbaru
1551 count_points: '%{count} titik'
1552 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1554 trace_details: Lihat rincian trek
1555 view_map: Lihat peta
1559 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1566 public_traces: Trek GPS umum
1567 your_traces: Trek GPS Anda
1568 public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
1569 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1570 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1571 empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek
1572 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1575 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1577 made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
1579 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1581 heading: Penyimpanan GPX Offline
1582 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1584 title: Jejak SPG (sistem pemosisi global) OpenStreetMap
1587 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1588 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1590 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1592 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1593 untuk mengetahui lebih lanjut.
1594 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1595 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1596 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1599 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1600 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1601 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1602 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1603 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1604 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1605 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1606 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1607 allow_write_api: memodifikasi peta.
1608 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
1609 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1610 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1612 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1613 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1614 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1616 title: Permintaan otorisasi gagal
1617 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1618 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1620 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1623 title: Daftar aplikasi baru
1626 title: Edit aplikasi Anda
1629 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1630 key: 'Key konsumen:'
1631 secret: 'Rahasia konsumen:'
1632 url: 'Minta URL Token:'
1633 access_url: 'Akses URL Token:'
1634 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1635 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1637 delete: Menghapus klien
1638 confirm: Apakah Anda yakin?
1639 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1640 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1641 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1642 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1643 allow_write_api: modifikasi peta.
1644 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1645 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1646 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1648 title: Rincian OAuth saya
1649 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1650 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1651 application: Nama aplikasi
1652 issued_at: Diterbitkan di
1654 my_apps: Aplikasi klien saya
1655 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1656 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1657 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1658 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1659 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1662 required: Diperlukan
1663 url: URL Aplikasi utama
1664 callback_url: Panggilan kembali URL
1665 support_url: URL Dukungan
1666 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1667 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1668 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1669 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1670 allow_write_api: modifikasi peta
1671 allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
1672 allow_write_gpx: upload trek GPS
1673 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1675 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1677 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1679 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1681 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1686 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1687 password: 'Kata Sandi:'
1688 openid: '%{logo} OpenID:'
1689 remember: Inget saya
1690 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1692 register now: Daftar sekarang
1693 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1694 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1695 with openid: 'Sebagai alternatif silahkan gunakan OpenID Anda untuk melakukan
1697 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1698 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1700 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1701 no account: Belum memiliki akun?
1702 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1703 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1704 email konfirmasi yang baru</a>.
1705 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1706 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1707 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1708 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1709 openid missing provider: Maaf, tidak bisa menghubungi penyedia OpenID Anda
1710 openid invalid: Maaf, OpenID Anda tampaknya cacat.
1711 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1714 title: Login dengan OpenID
1715 alt: Login menggunakan URL OpenID
1717 title: Login dengan Google
1718 alt: Login dengan Google OpenID
1720 title: Login dengan Yahoo
1721 alt: Login dengan Yahoo OpenID
1723 title: Login dengan Wordpress
1724 alt: Login dengan Wordpress OpenID
1726 title: Login dengan AOL
1727 alt: Login dengan AOL OpenID
1730 heading: Logout dari OpenStreetMap
1731 logout_button: Logout
1733 title: Kehilangan kata sandi
1734 heading: Lupa Kata Sandi?
1735 email address: 'Alamat Email:'
1736 new password button: Setel ulang kata sandi
1737 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1738 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1740 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1741 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1742 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1744 title: Setel ulang kata sandi
1745 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1746 password: 'Kata Sandi:'
1747 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1748 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1749 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1750 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1753 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1754 secara otomatis untuk Anda.
1755 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1756 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1757 ini secepat mungkin.
1759 header: Gratis dan dapat disunting
1761 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1762 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1763 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1764 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1765 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1767 email address: 'Alamat Email:'
1768 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1769 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1770 title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1772 display name: 'Tampilan Nama:'
1773 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1774 mengubahnya dalam pengaturan.
1775 openid: '%{logo} OpenID:'
1776 password: 'Kata Sandi:'
1777 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1778 use openid: Atau gunakan %{logo} OpenID untuk login
1779 openid no password: Dengan OpenID, kata sandi tidak diperlukan, namun untuk
1780 beberapa alat tambahan atau server mungkin masih membutuhkannya.
1781 openid association: |-
1782 <p>OpenID Anda belum diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap.</p>
1784 <li>Jika Anda baru di OpenStreetMap, silahkan buat sebuah akun baru menggunakan formulir di bawah ini.</li>
1786 Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat login ke akun Anda
1787 menggunakan username (nama pengguna) dan kata sandi kemudian asosiasikan akun tersebut
1788 dengan OpenID Anda pada pegaturan pengguna.
1792 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1793 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1794 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1797 title: Persyaratan Kontributor
1798 heading: Persyaratan Kontributor
1799 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1800 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1801 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1802 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1803 saya berada di dalam Domain Publik
1804 consider_pd_why: Apa ini?
1805 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1806 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1810 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1811 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1812 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1816 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1818 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1819 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1820 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1821 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1824 new diary entry: Entri baru catatan harian
1825 my edits: Suntingan Saya
1826 my traces: Pelacakan Saya
1828 my messages: Pesanku
1829 my profile: Profilku
1830 my settings: Pengaturanku
1831 my comments: Komentarku
1832 oauth settings: Pengaturan oauth
1833 blocks on me: Blok kepada saya
1834 blocks by me: Blok oleh saya
1835 send message: Kirim Pesan
1836 diary: Catatan Harian
1840 remove as friend: Hapus pertemanan
1841 add as friend: Jadikan Teman
1842 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1843 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1844 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1845 ct undecided: Belum diputuskan
1847 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1848 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1849 email address: 'Alamat email:'
1850 created from: 'Dibuat pada:'
1852 spam score: 'Jumlah Spam:'
1853 description: Deskripsi
1854 user location: Lokasi pengguna
1855 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1857 settings_link_text: pengaturan
1858 your friends: Teman Anda
1859 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1860 km away: sejauh %{count}km
1861 m away: sejauh %{count} meter
1862 nearby users: Pengguna lain terdekat
1863 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1866 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1867 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1869 administrator: Memberikan akses administrator
1870 moderator: Memberikan akses moderator
1872 administrator: Mencabut akses administrator
1873 moderator: Mencabut akses moderator
1874 block_history: blok diterima
1875 moderator_history: blok yang diberikan
1877 create_block: Blokir pengguna ini
1878 activate_user: aktifkan pengguna ini
1879 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1880 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1881 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1882 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1883 delete_user: hapus pengguna ini
1885 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1886 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1887 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1888 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1890 your location: Lokasi Anda
1891 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1895 my settings: Pengaturan saya
1896 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1897 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1898 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1901 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1904 heading: 'Mengedit secara publik:'
1905 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1906 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1907 enabled link text: Apa ini?
1908 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
1910 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
1911 public editing note:
1912 heading: Mengedit secara publik
1913 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
1914 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
1915 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
1916 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
1917 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
1918 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
1919 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
1920 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
1922 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
1923 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1924 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1925 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
1926 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
1927 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
1928 Anda berada dalam Domain publik.
1930 profile description: 'Deskripsi Profil:'
1931 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
1932 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
1935 gravatar: Gunakan Gravatar
1937 new image: Tambahkan gambar
1938 keep image: Gunakan gambar saat ini
1939 delete image: Hapus gambar saat ini
1940 replace image: Ganti gambar saat ini
1941 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1943 home location: 'Lokasi Beranda:'
1944 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1945 latitude: 'Garis Lintang:'
1946 longitude: 'Garis Bujur:'
1947 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1949 save changes button: Simpan Perubahan
1950 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
1951 return to profile: Kembali ke profil
1952 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
1953 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
1954 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
1956 heading: Periksa surel Anda!
1957 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1958 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1959 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1960 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1963 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1964 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1965 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1966 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1968 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
1969 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
1970 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
1971 silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar
1972 putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
1973 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1975 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1976 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1977 alamat email baru Anda.
1979 success: Mengkonfirmasi alamat email Anda, terima kasih telah mendaftar!
1980 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1982 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
1984 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
1987 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
1988 button: Tambahkan sebagai teman
1989 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
1990 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
1991 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
1993 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
1994 button: Hapus sebagai teman
1995 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
1996 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
1998 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2004 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2005 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2006 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2007 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2008 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2009 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2010 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2012 title: Akun Ditangguhkan
2013 heading: Akun Ditangguhkan
2014 webmaster: webmaster
2015 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2016 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2017 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2018 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2021 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2022 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2023 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2024 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2025 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2027 title: Konfirmasi pemberian peran
2028 heading: Konfirmasi pemberian peran
2029 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2032 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2033 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2035 title: Konfirmasi pencabutan peran
2036 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2037 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2040 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2041 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2044 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2046 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2048 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2049 back: Kembali ke indeks
2051 title: Membuat blokir pada %{name}
2052 heading: Membuat blokir pada %{name}
2053 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2054 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2055 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2056 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2057 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2059 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2061 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2062 menanggapi komunikasi tersebut.
2063 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2064 back: Lihat semua blokir
2066 title: Mengedit blokir pada %{name}
2067 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2068 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2069 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2070 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2072 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2073 submit: Perbarui blokir
2074 show: Lihat blokir ini
2075 back: Lihat semua blokir
2076 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2078 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2079 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2080 dari daftar drop-down atau pilihan.
2082 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2083 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2084 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2086 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2088 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2089 success: Blokir diperbarui.
2091 title: Blokir oleh pegguna
2092 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2093 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2095 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2096 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2097 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2098 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2100 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2102 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2105 other: '%{count} hours'
2110 confirm: Apakah Anda yakin?
2111 display_name: Pengguna yang Diblokir
2112 creator_name: Pencipta
2113 reason: Alasan untuk blokir
2115 revoker_name: Dibatalkan oleh
2116 not_revoked: (tidak dicabut)
2117 showing_page: Halaman %{page}
2119 previous: « Sebelumnya
2121 time_future: Berakhir pada %{time}.
2122 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2123 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2125 title: Diblokir pada %{name}
2126 heading: Daftar blokir pada %{name}
2127 empty: '%{name} belum diblokir.'
2129 title: Blokir oleh %{name}
2130 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2131 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2133 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2134 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2135 time_future: Berakhir dalam %{time}
2136 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2141 confirm: Apakah Anda yakin?
2142 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2143 back: Lihat semua blokir
2144 revoker: 'Pembatal:'
2145 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2148 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2149 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2150 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2151 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2152 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2153 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2154 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2155 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2157 title: Catatan OpenStreetMap
2158 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2159 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2160 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2161 opened: catatan baru (near %{place})
2162 commented: komentar baru (near %{place})
2163 closed: catatan ditutup (near %{place})
2164 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2167 full: Catatan lengkap
2169 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2170 heading: catatan oleh %{user}
2171 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2174 description: Deskripsi
2175 created_at: Dibuat pada
2176 last_changed: Terakhir diubah
2177 ago_html: '%{when} yang lalu'
2184 link: Pranala atau HTML
2186 short_link: Tautan Pendek
2188 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2191 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2193 short_url: URL Singkat
2194 include_marker: Termasuk penanda
2195 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2196 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2197 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2201 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2207 title: Tampilkan Lokasiku
2208 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2211 cycle_map: Peta Sepeda
2212 transport_map: Peta Transportasi
2218 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2220 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2221 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2223 edit_tooltip: Edit peta
2224 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2225 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2226 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2227 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2228 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2232 subscribe: Berlangganan
2233 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2234 hide_comment: sembunyikan
2235 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2238 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2239 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2240 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2241 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2244 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2245 harus diverifikasi secara independen.
2248 reactivate: Aktifkan kembali
2249 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2251 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2256 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2257 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2258 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2261 description: Deskripsi
2262 heading: Mengedit Redaksi
2263 submit: Simpan Redaksi
2264 title: Mengedit Redaksi
2266 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2267 heading: Daftar redaksi
2268 title: Daftar redaksi
2270 description: Deskripsi
2271 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2272 submit: Membuat Redaksi
2273 title: Membuat redaksi baru
2275 description: 'Deskripsi:'
2276 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2277 title: Menampilkan Redaksi
2279 edit: Mengedit Redaksi ini
2280 destroy: Menghapus Redaksi ini
2281 confirm: Apakah Anda yakin?
2283 flash: Redaksi dibuat.
2285 flash: Perubahan telah disimpan.
2287 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2288 ini sebelum merusaknya.
2289 flash: Redaksi dihancurkan.
2290 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.