]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into routing-ui-tweaks-2
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: OKANO Takayoshi
17 # Author: Rxy
18 # Author: Schu
19 # Author: Shirayuki
20 # Author: Tombi-aburage
21 # Author: Wrightbus
22 # Author: 青子守歌
23 # Author: 아라
24 ---
25 ja:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: アクセス制御リスト
32       changeset: 変更セット
33       changeset_tag: 変更セットのタグ
34       country: 国
35       diary_comment: 日記コメント
36       diary_entry: 日記エントリ
37       friend: 友達
38       language: 言語
39       message: メッセージ
40       node: ノード
41       node_tag: ノードのタグ
42       notifier: 通知
43       old_node: 古いノード
44       old_node_tag: 古いノードのタグ
45       old_relation: 古いリレーション
46       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
47       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
48       old_way: 古いウェイ
49       old_way_node: 古いウェイのノード
50       old_way_tag: 古いウェイのタグ
51       relation: リレーション
52       relation_member: リレーションのメンバー
53       relation_tag: リレーションのタグ
54       session: セッション
55       trace: トレース
56       tracepoint: トレースポイント
57       tracetag: トレースのタグ
58       user: ユーザー
59       user_preference: ユーザー設定
60       user_token: ユーザートークン
61       way: ウェイ
62       way_node: ウェイのノード
63       way_tag: ウェイのタグ
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: 本文
67       diary_entry:
68         user: ユーザー
69         title: 件名
70         latitude: 緯度
71         longitude: 経度
72         language: 言語
73       friend:
74         user: ユーザー
75         friend: 友達
76       trace:
77         user: ユーザー
78         visible: 表示
79         name: 名前
80         size: サイズ
81         latitude: 緯度
82         longitude: 経度
83         public: 公開
84         description: 説明
85       message:
86         sender: 送信者
87         title: 件名
88         body: 本文
89         recipient: 受信者
90       user:
91         email: メール
92         active: アクティブ
93         display_name: 表示名
94         description: 説明
95         languages: 言語
96         pass_crypt: パスワード
97   editor:
98     default: 既定 (現在は %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (ブラウザー内エディター)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
108     remote:
109       name: リモート制御
110       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
111   browse:
112     created: 作成
113     closed: クローズ
114     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
115     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
116     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
117     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
118     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
119     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
120     version: バージョン
121     in_changeset: 変更セット
122     anonymous: 匿名
123     no_comment: (コメントなし)
124     part_of: 以下の一部
125     download_xml: XMLをダウンロード
126     view_history: 履歴を表示
127     view_details: 詳細を表示
128     location: '場所:'
129     changeset:
130       title: '変更セット: %{id}'
131       belongs_to: 著者
132       node: ノード (%{count})
133       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
134       way: ウェイ (%{count})
135       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
136       relation: リレーション (%{count})
137       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
138       comment: コメント (%{count}件)
139       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
140       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
141       changesetxml: 変更セット XML
142       osmchangexml: OSM 差分 XML
143       feed:
144         title: 変更セット %{id}
145         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
146       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
147       discussion: 議論
148     node:
149       title: 'ノード: %{name}'
150       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
151     way:
152       title: 'ウェイ: %{name}'
153       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
154       nodes: ノード
155       also_part_of:
156         other: ウェイ %{related_ways} の一部
157     relation:
158       title: 'リレーション: %{name}'
159       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
160       members: メンバー
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
163       type:
164         node: ノード
165         way: ウェイ
166         relation: リレーション
167     containing_relation:
168       entry: リレーション %{relation_name}
169       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
170     not_found:
171       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
172       type:
173         node: ノード
174         way: ウェイ
175         relation: リレーション
176         changeset: 変更セット
177     timeout:
178       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
179       type:
180         node: ノード
181         way: ウェイ
182         relation: リレーション
183         changeset: 変更セット
184     redacted:
185       redaction: 改訂 %{id}
186       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
187         をご覧ください。
188       type:
189         node: ノード
190         way: ウェイ
191         relation: リレーション
192     start_rjs:
193       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
194       load_data: データの読み込み
195       loading: 読み込み中...
196     tag_details:
197       tags: タグ
198       wiki_link:
199         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
200         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
201       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
202       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
203       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
204     note:
205       title: 'メモ: %{id}'
206       new_note: 新しいメモ
207       description: 説明
208       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
209       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
210       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
211       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
212       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
213       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
214       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
215       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
216       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
217       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
218       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
219       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
220     query:
221       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
222       nearby: 近くの地物
223   changeset:
224     changeset_paging_nav:
225       showing_page: ページ %{page}
226       next: 次へ »
227       previous: « 前へ
228     changeset:
229       anonymous: 匿名
230       no_edits: (編集がありません)
231       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
232     changesets:
233       id: ID
234       saved_at: 保存日時
235       user: ユーザー
236       comment: コメント
237       area: 領域
238     list:
239       title: 変更セット
240       title_user: '%{user} による変更セット'
241       title_friend: 友達による変更セット
242       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
243       empty: 変更セットが見つかりません。
244       empty_area: この領域には変更セットはありません。
245       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
246       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
247       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
248       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
249       load_more: 続きを読み込む
250     timeout:
251       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
252   diary_entry:
253     new:
254       title: 日記エントリの新規作成
255     list:
256       title: ユーザーの日記
257       title_friends: 友達の日記
258       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
259       user_title: '%{user} の日記'
260       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
261       new: 日記エントリを新規作成
262       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
263       no_entries: 日記エントリはありません
264       recent_entries: 最近の日記エントリ
265       older_entries: 以前のエントリ
266       newer_entries: 以降のエントリ
267     edit:
268       title: 日記の編集
269       subject: 'タイトル:'
270       body: '本文:'
271       language: '言語:'
272       location: '位置:'
273       latitude: '緯度:'
274       longitude: '経度:'
275       use_map_link: 地図を使用
276       save_button: 保存
277       marker_text: 日記のロケーション
278     view:
279       title: '%{user} の日記 | %{title}'
280       user_title: '%{user} の日記'
281       leave_a_comment: コメントを書いてください
282       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
283       login: ログイン
284       save_button: 保存
285     no_such_entry:
286       title: そのような日記エントリはありません
287       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
288       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
289     diary_entry:
290       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
291       comment_link: このエントリにコメント
292       reply_link: このエントリに返信
293       comment_count:
294         zero: コメントなし
295         one: '%{count} コメント'
296         other: '%{count} コメント'
297       edit_link: この記事の編集
298       hide_link: このエントリを隠す
299       confirm: 確認
300     diary_comment:
301       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
302       hide_link: このコメントを隠す
303       confirm: 確認
304     location:
305       location: '位置:'
306       view: 表示
307       edit: 編集
308     feed:
309       user:
310         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
311         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
312       language:
313         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
314         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
315       all:
316         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
317         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
318     comments:
319       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
320       post: 投稿
321       when: 日時
322       comment: コメント
323       ago: '%{ago}前'
324       newer_comments: 新しいコメント
325       older_comments: 古いコメント
326   export:
327     title: エクスポート
328     start:
329       area_to_export: エクスポートする領域
330       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
331       format_to_export: エクスポートするファイル形式
332       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
333       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
334       embeddable_html: 埋め込み HTML
335       licence: ライセンス
336       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
337         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
338       too_large:
339         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
340         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
341         planet:
342           title: Planet OSM
343           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
344         overpass:
345           title: Overpass API
346           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
347         geofabrik:
348           title: Geofabrik のダウンロード
349           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
350         metro:
351           title: Metro Extracts
352           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
353         other:
354           title: 他の情報源
355           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
356       options: オプション
357       format: ファイル形式
358       scale: 縮尺
359       max: 最大
360       image_size: 画像サイズ
361       zoom: ズーム
362       add_marker: マーカーを地図に追加
363       latitude: '緯度:'
364       longitude: '経度:'
365       output: 出力
366       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
367       export_button: エクスポート
368   geocoder:
369     search:
370       title:
371         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
372         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
373         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
374         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
375         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a> からの結果
377         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
378         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a> からの結果
380         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: チェアリフト
385           drag_lift: 牽引リフト
386           station: 索道駅
387         aeroway:
388           aerodrome: 飛行場
389           apron: 空港のエプロン
390           gate: 門
391           helipad: ヘリポート
392           runway: 滑走路
393           taxiway: 空港誘導路
394           terminal: ターミナル
395         amenity:
396           airport: 空港
397           arts_centre: アート センター
398           artwork: 芸術作品
399           atm: ATM
400           auditorium: 講堂
401           bank: 銀行
402           bar: バー
403           bbq: バーベキュー
404           bench: ベンチ
405           bicycle_parking: 駐輪場
406           bicycle_rental: レンタサイクル
407           biergarten: ビアガーデン
408           brothel: 売春宿
409           bureau_de_change: 両替
410           bus_station: バス停
411           cafe: 喫茶店
412           car_rental: レンタカー
413           car_sharing: カーシェアリング
414           car_wash: 洗車
415           casino: 賭場
416           charging_station: 充電ステーション
417           cinema: 映画館
418           clinic: 診療所
419           club: クラブ
420           college: 大学
421           community_centre: コミュニティ センター
422           courthouse: 裁判所
423           crematorium: 火葬場
424           dentist: 歯科医
425           doctors: 医師
426           dormitory: 寮
427           drinking_water: 飲み水
428           driving_school: 自動車学校
429           embassy: 大使館
430           emergency_phone: 緊急電話
431           fast_food: ファストフード
432           ferry_terminal: フェリー乗り場
433           fire_hydrant: 消火栓
434           fire_station: 消防署
435           food_court: フードコート
436           fountain: 噴水
437           fuel: 燃料
438           grave_yard: 墓地
439           gym: フィットネス センター/ジム
440           hall: ホール
441           health_centre: 保健所
442           hospital: 病院
443           hotel: ホテル
444           hunting_stand: ハンティング スタンド
445           ice_cream: アイスクリーム販売店
446           kindergarten: 幼稚園
447           library: 図書館
448           market: 市場
449           marketplace: 市場
450           mountain_rescue: 山岳救助
451           nightclub: ナイト クラブ
452           nursery: 保育所
453           nursing_home: 特別養護老人ホーム
454           office: オフィス
455           park: 公園
456           parking: 駐車場
457           pharmacy: 薬局
458           place_of_worship: 神社仏閣
459           police: 警察署
460           post_box: 郵便ポスト
461           post_office: 郵便局
462           preschool: 幼稚園
463           prison: 刑務所
464           pub: パブ
465           public_building: 公共建築物
466           public_market: 公設市場
467           reception_area: レセプションエリア
468           recycling: リサイクル場
469           restaurant: レストラン
470           retirement_home: 老人ホーム
471           sauna: サウナ
472           school: 学校
473           shelter: 避難所
474           shop: 店舗
475           shopping: ショッピング
476           shower: シャワー
477           social_centre: 社会センター
478           social_club: 社交クラブ
479           social_facility: 公共施設
480           studio: スタジオ
481           supermarket: スーパーマーケット
482           swimming_pool: 水泳用プール
483           taxi: タクシー乗り場
484           telephone: 公衆電話
485           theatre: 劇場
486           toilets: トイレ
487           townhall: 市庁舎
488           university: 大学
489           vending_machine: 自動販売機
490           veterinary: 獣医外科
491           village_hall: 役場
492           waste_basket: ごみ箱
493           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
494           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
495           youth_centre: 青少年センター
496         boundary:
497           administrative: 行政境界
498           census: 国勢調査の境界
499           national_park: 国立公園
500           protected_area: 保護された領域
501         bridge:
502           aqueduct: 水道橋
503           suspension: 吊り橋
504           swing: 旋回橋
505           viaduct: 高架橋
506           "yes": 橋
507         building:
508           "yes": 建造物
509         emergency:
510           fire_hydrant: 消火栓
511           phone: 緊急電話
512         highway:
513           bridleway: 乗馬道
514           bus_guideway: 路面バス専用車線
515           bus_stop: バス停
516           byway: 路地
517           construction: 建設中の高速道路
518           cycleway: 自転車道
519           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
520           footway: 歩道
521           ford: 砦
522           living_street: 住宅街
523           milestone: マイルストーン
524           minor: 補助道路
525           motorway: 高速道路
526           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
527           motorway_link: 高速道路
528           path: パス
529           pedestrian: 歩行者用通路
530           platform: プラットフォーム
531           primary: 主要地方道
532           primary_link: 主要地方道
533           proposed: 計画中の道路
534           raceway: 競技コース
535           residential: 住宅地内道路
536           rest_area: 休憩所
537           road: 道路
538           secondary: 一般県道
539           secondary_link: 一般県道
540           service: 取付道路
541           services: 高速道路のSA
542           speed_camera: 高速度カメラ
543           steps: 階段
544           street_lamp: 街灯
545           stile: 踏み越し段
546           tertiary: 周辺道路
547           tertiary_link: 周辺道路
548           track: 農道・林道
549           trail: 小道
550           trunk: 国道
551           trunk_link: 国道
552           unclassified: 未分類の道路
553           unsurfaced: 未舗装道路
554         historic:
555           archaeological_site: 考古学サイト
556           battlefield: 戦場
557           boundary_stone: 境界石
558           building: ビル
559           castle: 城
560           church: 教会
561           citywalls: 城壁
562           fort: 砦
563           house: 住宅
564           icon: アイコン
565           manor: 荘園
566           memorial: 記念碑
567           mine: 鉱山
568           monument: 記念碑
569           museum: 博物館
570           ruins: 廃墟
571           tomb: 墓地
572           tower: 塔
573           wayside_cross: 道路際の十字架
574           wayside_shrine: 道祖神
575           wreck: 沈没船
576         landuse:
577           allotments: 家庭菜園
578           basin: 盆地
579           brownfield: 褐色地
580           cemetery: 墓地
581           commercial: オフィス地域
582           conservation: 保全
583           construction: 工事中
584           farm: 農場
585           farmland: 農地
586           farmyard: 農場
587           forest: 森林
588           garages: ガレージ
589           grass: 草地
590           greenfield: 未開発地域
591           industrial: 工業地域
592           landfill: 埋め立て地
593           meadow: 牧草地
594           military: 軍用地域
595           mine: 鉱山
596           orchard: 果樹園
597           nature_reserve: 自然保護区
598           park: 公園
599           piste: スキー滑降コース
600           quarry: 採石場
601           railway: 鉄道
602           recreation_ground: 遊園地
603           reservoir: 貯水池
604           reservoir_watershed: 貯水池流域
605           residential: 住宅地
606           retail: 小売店
607           road: 道路エリア
608           village_green: 緑地広場
609           vineyard: Vineyard
610           wetland: 湿地帯
611           wood: 森林
612         leisure:
613           beach_resort: ビーチ リゾート
614           bird_hide: 観察小屋
615           common: 共有地
616           fishing: 釣り場
617           fitness_station: フィットネス ステーション
618           garden: 庭園
619           golf_course: ゴルフ場
620           ice_rink: アイススケート場
621           marina: マリーナ
622           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
623           nature_reserve: 自然保護区
624           park: 公園
625           pitch: 運動場
626           playground: 遊び場
627           recreation_ground: 遊園地
628           sauna: サウナ
629           slipway: 造船台
630           sports_centre: スポーツ センター
631           stadium: スタジアム
632           swimming_pool: 水泳用プール
633           track: 陸上競技用トラック
634           water_park: 親水公園
635         military:
636           airfield: 軍用飛行場
637           barracks: バラック
638           bunker: 貯蔵庫
639         mountain_pass:
640           "yes": 山道
641         natural:
642           bay: 入り江
643           beach: 砂浜
644           cape: 岬
645           cave_entrance: 洞窟入口
646           channel: 水路
647           cliff: 崖
648           crater: クレーター
649           dune: 砂丘
650           feature: 地物
651           fell: 荒野
652           fjord: フィヨルド
653           forest: 森林
654           geyser: 間欠泉
655           glacier: 氷河
656           heath: 荒れ地
657           hill: 丘陵
658           island: 島
659           land: 陸地
660           marsh: 沼地
661           moor: 沼地
662           mud: 泥
663           peak: 山頂
664           point: 点
665           reef: 砂州
666           ridge: 海嶺
667           river: 河川
668           rock: 岩場
669           scree: がれ場
670           scrub: 低木林
671           shoal: 浅瀬
672           spring: 泉
673           stone: 岩石
674           strait: 海峡
675           tree: 木
676           valley: 谷
677           volcano: 噴火口
678           water: 湖水
679           wetland: 湿地帯
680           wetlands: 湿原
681           wood: 森林
682         office:
683           accountant: 会計
684           architect: 建築士
685           company: 会社
686           employment_agency: 職業紹介
687           estate_agent: 不動産代理店
688           government: 官公庁
689           insurance: 保険事務所
690           lawyer: 弁護士
691           ngo: NGO オフィス
692           telecommunication: 通信
693           travel_agent: 旅行代理店
694           "yes": オフィス
695         place:
696           airport: 空港
697           city: 市
698           country: 国
699           county: 郡
700           farm: 牧場
701           hamlet: 村
702           house: 住宅
703           houses: 住宅地
704           island: 島
705           islet: 小島
706           isolated_dwelling: 免震住宅
707           locality: 地域
708           moor: 沼地
709           municipality: 市町村
710           neighbourhood: 小字
711           postcode: Postcode
712           region: 地域
713           sea: 海
714           state: 都道府県・州
715           subdivision: 区分
716           suburb: 郊外
717           town: 町
718           unincorporated_area: 国有地
719           village: 村
720         railway:
721           abandoned: 廃止鉄道
722           construction: 建設中の鉄道
723           disused: 廃線跡
724           disused_station: 廃駅
725           funicular: ケーブル鉄道
726           halt: 列車停止
727           historic_station: 廃駅
728           junction: 鉄道連絡駅
729           level_crossing: 踏切
730           light_rail: ライトレール
731           miniature: ミニ鉄道
732           monorail: モノレール
733           narrow_gauge: 狭軌鉄道
734           platform: 鉄道プラットフォーム
735           preserved: 保存鉄道
736           proposed: 計画中の鉄道
737           spur: 支線
738           station: 鉄道駅
739           stop: 鉄道駅
740           subway: 地下鉄駅
741           subway_entrance: 地下鉄駅入口
742           switch: 鉄道の分岐器
743           tram: 路面軌道
744           tram_stop: トラム停留所
745           yard: 車両基地
746         route:
747           bus: バス路線
748         shop:
749           alcohol: 酒屋
750           antiques: 骨董品
751           art: アート ショップ
752           bakery: パン屋
753           beauty: 美容室
754           beverages: 飲料ショップ
755           bicycle: 自転車販売店
756           books: 書店
757           boutique: ブティック
758           butcher: 肉屋
759           car: 自動車販売店
760           car_parts: 自動車部品販売店
761           car_repair: 自動車修理
762           carpet: カーペット店
763           charity: チャリティ ショップ
764           chemist: 薬局
765           clothes: 洋服店
766           computer: コンピューターショップ
767           confectionery: 駄菓子屋
768           convenience: コンビニエンス ストア
769           copyshop: コピー店
770           cosmetics: 化粧品販売店
771           deli: デリ
772           department_store: デパート
773           discount: 安売り店
774           doityourself: 日曜大工
775           dry_cleaning: クリーニング
776           electronics: 電気製品販売店
777           estate_agent: 不動産代理店
778           farm: 農産物店
779           fashion: ファッション ショップ
780           fish: 鮮魚販売店
781           florist: 花屋
782           food: 食品販売店
783           funeral_directors: 葬儀屋
784           furniture: 家具店
785           gallery: ギャラリー
786           garden_centre: 園芸用品店
787           general: 雑貨屋
788           gift: ギフト ショップ
789           greengrocer: 八百屋
790           grocery: 食料品店
791           hairdresser: 美容室
792           hardware: ホームセンター
793           hifi: 高級オーディオ
794           insurance: 保険
795           jewelry: 宝石店
796           kiosk: キオスク
797           laundry: クリーニング店
798           mall: モール
799           market: 市場
800           mobile_phone: 携帯電話販売店
801           motorcycle: バイクショップ
802           music: 音楽ショップ
803           newsagent: 新聞販売店
804           optician: メガネ店
805           organic: 有機食材店
806           outdoor: アウトドア ショップ
807           pet: ペット ショップ
808           pharmacy: 薬局
809           photo: 写真屋
810           salon: サロン
811           second_hand: 中古品店
812           shoes: 靴屋
813           shopping_centre: ショッピング センター
814           sports: スポーツ用品専門店
815           stationery: 文房具店
816           supermarket: スーパーマーケット
817           tailor: 洋服店
818           toys: 玩具店
819           travel_agency: 旅行代理店
820           video: ビデオ ショップ
821           wine: 酒屋
822           "yes": 店舗
823         tourism:
824           alpine_hut: 高山小屋
825           artwork: 芸術作品
826           attraction: アトラクション
827           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
828           cabin: 山小屋
829           camp_site: キャンプ場
830           caravan_site: オートキャンプ場
831           chalet: 別荘
832           guest_house: 民宿
833           hostel: ホステル
834           hotel: ホテル
835           information: 案内所
836           lean_to: 東屋
837           motel: モーテル
838           museum: 博物館
839           picnic_site: ピクニック サイト
840           theme_park: テーマパーク
841           valley: 谷
842           viewpoint: 景勝地
843           zoo: 動物園
844         tunnel:
845           culvert: 暗渠
846           "yes": トンネル
847         waterway:
848           artificial: 人工的な水路
849           boatyard: ボートヤード
850           canal: 運河
851           connector: 水路コネクタ
852           dam: ダム
853           derelict_canal: 遺棄運河
854           ditch: 溝
855           dock: 埠頭
856           drain: 排水溝
857           lock: 岩場
858           lock_gate: 水門
859           mineral_spring: 鉱泉
860           mooring: 係留所
861           rapids: 急流
862           river: 河川
863           riverbank: 川岸
864           stream: 小川
865           wadi: 涸れ川
866           waterfall: 滝
867           water_point: 給水所
868           weir: ダム
869       admin_levels:
870         level2: 国境
871         level4: 都道府県・州境
872         level5: 行政境界
873         level6: 郡境
874         level8: 市区町村境
875         level9: 村境
876         level10: 街区境
877     description:
878       title:
879         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
880           Nominatim</a> からの位置
881         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
882       types:
883         cities: 都市
884         towns: 町
885         places: 場所
886     results:
887       no_results: 該当するものはありません
888       more_results: その他の結果
889     distance:
890       one: 約 1 km
891       zero: 1 km 未満
892       other: 約 %{count} km
893     direction:
894       south_west: 南西
895       south: 南
896       south_east: 南東
897       east: 東
898       north_east: 北東
899       north: 北
900       north_west: 北西
901       west: 西
902   layouts:
903     logo:
904       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
905     home: ホーム地点に移動
906     logout: ログアウト
907     log_in: ログイン
908     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
909     sign_up: ユーザー登録
910     start_mapping: マッピングを開始
911     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
912     edit: 編集
913     history: 履歴
914     export: エクスポート
915     data: データ
916     export_data: データをエクスポート
917     gps_traces: GPSトレース
918     gps_traces_tooltip: トレースの管理
919     user_diaries: 日記
920     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
921     edit_with: '%{editor} で編集'
922     tag_line: 自由なウィキ世界地図
923     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
924     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
925     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
926     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
927     partners_ucl: UCL VR センター
928     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
929     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
930     partners_partners: パートナー
931     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
932     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
933     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
934     help: ヘルプ
935     about: このサイトについて
936     copyright: 著作権
937     community: コミュニティ
938     community_blogs: コミュニティ ブログ
939     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
940     foundation: 財団
941     foundation_title: OpenStreetMap 財団
942     make_a_donation:
943       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
944       text: 寄付
945     learn_more: 詳細
946     more: その他
947   license_page:
948     foreign:
949       title: この翻訳について
950       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
951       english_link: 英語の原文
952     native:
953       title: このページについて
954       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
955       native_link: 日本語版
956       mapping_link: マッピングを開始
957     legal_babble:
958       title_html: 著作権とライセンス
959       intro_1_html: |-
960         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
961         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
962       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
963         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
964       intro_3_html: |-
965         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
966         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
967       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
968       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
969       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
970         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
971       credit_3_html: |-
972         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
973         例:
974       attribution_example:
975         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
976         title: 権利表示の例
977       more_title_html: 詳細を見る
978       more_1_html: |-
979         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
980         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
981         FAQ</a>をお読みください。
982       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
983         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
984         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a
985         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
986         Usage Policy</a>をお読みください。
987       contributors_title_html: 協力者
988       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
989       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
990         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
991         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
992         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
993         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
994       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
995         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
996         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
997       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
998         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
999       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1000         によるデータを含みます。'
1001       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1002         を含みます。'
1003       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1004         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
1005       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1006         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
1007       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
1008         and database right 2010-12 を含みます。'
1009       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1010         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1011       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1012       infringement_title_html: 著作権侵害
1013       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1014         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1015       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1016         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1017         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1018   welcome_page:
1019     title: ようこそ!
1020     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1021     whats_on_the_map:
1022       title: 地図上にあるもの
1023       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1024       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1025     basic_terms:
1026       title: マッピングのための基本的な用語
1027       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1028       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1029       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1030       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1031       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1032     questions:
1033       title: 何か質問はありますか?
1034       paragraph_1_html: |-
1035         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1036         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1037     start_mapping: マッピングを開始
1038     add_a_note:
1039       title: 編集する時間がないためメモを残します
1040       paragraph_1_html: |-
1041         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1042         簡単にメモを追加できます。
1043       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1044   fixthemap:
1045     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1046     how_to_help:
1047       title: 支援する方法
1048       join_the_community:
1049         title: コミュニティへの参加
1050         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1051       add_a_note:
1052         instructions_html: |-
1053           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1054           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1055           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1056     other_concerns:
1057       title: 他の問題
1058       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1059         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1060         までご連絡ください。
1061   help_page:
1062     title: ヘルプの取得
1063     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1064     welcome:
1065       url: /welcome
1066       title: OSM へようこそ
1067       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1068     help:
1069       url: https://help.openstreetmap.org/
1070       title: help.openstreetmap.org
1071       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1072     wiki:
1073       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1074       title: wiki.openstreetmap.org
1075       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
1076   about_page:
1077     next: 次へ
1078     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
1079     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1080     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1081     local_knowledge_title: 地元の情報
1082     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1083     community_driven_title: コミュニティ主導
1084     community_driven_html: |-
1085       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1086       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1087       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1088     open_data_title: オープン データ
1089     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1090       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1091     partners_title: パートナー
1092   notifier:
1093     diary_comment_notification:
1094       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1095       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1096       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1097       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1098     message_notification:
1099       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1100       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1101       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1102     friend_notification:
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1104       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1105       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1106       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1107     gpx_notification:
1108       greeting: こんにちは、
1109       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1110       with_description: 説明付き
1111       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1112       and_no_tags: とタグなし。
1113       failure:
1114         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1115         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1116         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1117         more_info_2: 'こちらにあります:'
1118       success:
1119         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1120         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1121     signup_confirm:
1122       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1123       greeting: やあ、皆さん!
1124       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1125       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1126       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1127     email_confirm:
1128       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1129     email_confirm_plain:
1130       greeting: こんにちは。
1131       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1132       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1133     email_confirm_html:
1134       greeting: こんにちは、
1135       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1136       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1137     lost_password:
1138       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1139     lost_password_plain:
1140       greeting: こんにちは、
1141       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1142       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1143     lost_password_html:
1144       greeting: こんにちは、
1145       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1146       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1147     note_comment_notification:
1148       anonymous: 匿名ユーザー
1149       greeting: こんにちは。
1150       commented:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1153         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1154         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1155       closed:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1158         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1159         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1160       reopened:
1161         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1162         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1163         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1164         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1165       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1166     changeset_comment_notification:
1167       greeting: こんにちは、
1168   message:
1169     inbox:
1170       title: 受信箱
1171       my_inbox: 自分の受信箱
1172       outbox: 送信箱
1173       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1174       new_messages:
1175         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1176       old_messages:
1177         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1178       from: 差出人
1179       subject: 件名
1180       date: 日付
1181       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1182       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1183     message_summary:
1184       unread_button: 未読にする
1185       read_button: 既読にする
1186       reply_button: 返信
1187       delete_button: 削除
1188     new:
1189       title: メッセージの送信
1190       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1191       subject: タイトル
1192       body: 本文
1193       send_button: 送信
1194       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1195       message_sent: 送信したメッセージ
1196       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1197     no_such_message:
1198       title: 存在しないメッセージです
1199       heading: 存在しないメッセージです
1200       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1201     outbox:
1202       title: 送信箱
1203       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1204       inbox: 受信箱
1205       outbox: 送信箱
1206       messages:
1207         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1208       to: 宛先
1209       subject: 件名
1210       date: 日付
1211       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1212       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1213     reply:
1214       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1215     read:
1216       title: メッセージを読む
1217       from: 差出人
1218       subject: 件名
1219       date: 日付
1220       reply_button: 返信
1221       unread_button: 未読にする
1222       back: 戻る
1223       to: 宛先
1224       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1225     sent_message_summary:
1226       delete_button: 削除
1227     mark:
1228       as_read: 既読メッセージ
1229       as_unread: 未読メッセージ
1230     delete:
1231       deleted: メッセージを削除しました
1232   site:
1233     index:
1234       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1235       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1236       permalink: 固定リンク
1237       shortlink: 短縮リンク
1238       createnote: メモを追加
1239       license:
1240         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1241       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1242     edit:
1243       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1244       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1245       user_page_link: ユーザーページ
1246       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1247       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1248         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1249         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1250       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1251       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1252       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1253       id_not_configured: iDが設定されていません。
1254       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1255     sidebar:
1256       search_results: 検索結果
1257       close: 閉じる
1258     search:
1259       search: 検索
1260       where_am_i: いまどこ?
1261       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1262       submit_text: 行く
1263     key:
1264       table:
1265         entry:
1266           motorway: 自動車専用道路
1267           trunk: 国道
1268           primary: 主要地方道
1269           secondary: 一般県道
1270           unclassified: 未分類の道路
1271           unsurfaced: 未舗装道路
1272           track: 農道・林道
1273           byway: 路地
1274           bridleway: 乗馬道
1275           cycleway: 自転車道
1276           footway: 歩道
1277           rail: 鉄道
1278           subway: 地下鉄
1279           tram:
1280           - 軽便鉄道
1281           - 路面電車
1282           cable:
1283           - ケーブルカー
1284           - チェアリフト
1285           runway:
1286           - 空港滑走路
1287           - 空港誘導路
1288           apron:
1289           - 空港ビル
1290           - 空港ターミナル
1291           admin: 行政境界
1292           forest: 森
1293           wood: 森林
1294           golf: ゴルフ場
1295           park: 公園
1296           resident: 住宅地
1297           tourist: 観光名所
1298           common:
1299           - 共有地
1300           - 牧草地
1301           retail: 小売業地域
1302           industrial: 工業地域
1303           commercial: オフィス地域
1304           heathland: 荒地
1305           lake:
1306           - 湖
1307           - 溜池
1308           farm: 農牧場
1309           brownfield: 褐色地
1310           cemetery: 墓地
1311           allotments: 家庭菜園
1312           pitch: 運動場
1313           centre: スポーツセンター
1314           reserve: 自然保護区
1315           military: 軍用地域
1316           school:
1317           - 学校
1318           - 大学
1319           building: 重要建造物
1320           station: 鉄道駅
1321           summit:
1322           - 山脈
1323           - 山頂
1324           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1325           bridge: 黒枠 = 橋梁
1326           private: 私的通行
1327           permissive: 許可制通行
1328           destination: 目的通行
1329           construction: 建設中の道路
1330     richtext_area:
1331       edit: 編集
1332       preview: プレビュー
1333     markdown_help:
1334       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1335         で構文解析されます
1336       headings: 見出し
1337       heading: 見出し
1338       subheading: 小見出し
1339       unordered: 番号なしリスト
1340       ordered: 番号付きリスト
1341       first: 項目 1
1342       second: 項目 2
1343       link: リンク
1344       text: テキスト
1345       image: 画像
1346       alt: 代替テキスト
1347       url: URL
1348   trace:
1349     visibility:
1350       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1351       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1352       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1353       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1354     create:
1355       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1356       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1357     edit:
1358       title: トレース %{name} の編集
1359       heading: トレース %{name} の編集
1360       filename: 'ファイル名:'
1361       download: ダウンロード
1362       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1363       points: '点の個数:'
1364       start_coord: '開始座標:'
1365       map: 地図
1366       edit: 編集
1367       owner: '所有者:'
1368       description: '詳細:'
1369       tags: 'タグ:'
1370       tags_help: カンマ区切り
1371       save_button: 変更を保存
1372       visibility: '可視性:'
1373       visibility_help: これはどういう意味?
1374       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1375     trace_form:
1376       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1377       description: '説明:'
1378       tags: 'タグ:'
1379       tags_help: カンマ区切り
1380       visibility: '可視性:'
1381       visibility_help: これはどういう意味?
1382       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1383       upload_button: アップロード
1384       help: ヘルプ
1385       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1386     trace_header:
1387       upload_trace: トレースをアップロード
1388       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1389       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1390       traces_waiting:
1391         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1392     trace_optionals:
1393       tags: タグ
1394     view:
1395       title: トレース %{name} の表示
1396       heading: トレース %{name} の表示
1397       pending: アップロード中
1398       filename: 'ファイル名:'
1399       download: ダウンロード
1400       uploaded: 'アップロード日時:'
1401       points: '点の個数:'
1402       start_coordinates: '開始座標:'
1403       map: 地図
1404       edit: 編集
1405       owner: '所有者:'
1406       description: '詳細:'
1407       tags: 'タグ:'
1408       none: なし
1409       edit_track: このトレースを編集
1410       delete_track: このトレースを削除
1411       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1412       visibility: '可視性:'
1413     trace_paging_nav:
1414       showing_page: ページ %{page}
1415       older: 以前のトレース
1416       newer: 以降のトレース
1417     trace:
1418       pending: 処理中
1419       count_points: '%{count} 個の点'
1420       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1421       more: 詳細
1422       trace_details: トレースの詳細表示
1423       view_map: 地図で表示
1424       edit: 編集
1425       edit_map: 地図を編集
1426       public: 公開
1427       identifiable: 識別可能
1428       private: 非公開
1429       trackable: 追跡可能
1430       by: '投稿者:'
1431       in: 'タグ:'
1432       map: 地図
1433     list:
1434       public_traces: 公開GPSトレース
1435       your_traces: あなたのGPSトレース
1436       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1437       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1438       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1439       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1440         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1441     delete:
1442       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1443     make_public:
1444       made_public: トレースを公開しました
1445     offline_warning:
1446       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1447     offline:
1448       heading: GPX のストレージが利用できません
1449       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1450     georss:
1451       title: OpenStreetMap GPSトレース
1452     description:
1453       description_with_count:
1454         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1455       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1456   application:
1457     require_cookies:
1458       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1459     require_moderator:
1460       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1461     setup_user_auth:
1462       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1463       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1464   oauth:
1465     oauthorize:
1466       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1467       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1468       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1469       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1470       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1471       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1472       allow_write_api: 地図を変更する。
1473       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1474       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1475       allow_write_notes: メモを変更する。
1476     oauthorize_success:
1477       title: 認証リクエストが成功しました
1478       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1479       verification: 検証コードは %{code} です。
1480     oauthorize_failure:
1481       title: 認証リクエストに失敗しました
1482       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1483       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1484     revoke:
1485       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1486   oauth_clients:
1487     new:
1488       title: アプリケーションの新規登録
1489       submit: 登録
1490     edit:
1491       title: アプリケーションの編集
1492       submit: 編集
1493     show:
1494       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1495       key: 'コンシューマー キー:'
1496       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1497       url: 'リクエスト トークン URL:'
1498       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1499       authorize_url: '承認 URL:'
1500       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1501       edit: 詳細を編集
1502       delete: クライアントを削除
1503       confirm: 本当によろしいですか?
1504       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1505       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1506       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1507       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1508       allow_write_api: 地図を変更する。
1509       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1510       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1511       allow_write_notes: メモを変更する。
1512     index:
1513       title: 自分の OAuth の詳細
1514       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1515       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1516       application: アプリケーション名
1517       issued_at: 発行日時
1518       revoke: 取り消す!
1519       my_apps: クライアント アプリケーション
1520       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1521       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1522       register_new: アプリケーションの登録
1523     form:
1524       name: 名前
1525       required: 必須
1526       url: メイン アプリケーションの URL
1527       callback_url: コールバック URL
1528       support_url: サポート URL
1529       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1530       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1531       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1532       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1533       allow_write_api: 地図を変更する。
1534       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1535       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1536       allow_write_notes: メモを変更する。
1537     not_found:
1538       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1539     create:
1540       flash: 正常に登録完了しました。
1541     update:
1542       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1543     destroy:
1544       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1545   user:
1546     login:
1547       title: ログイン
1548       heading: ログイン
1549       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1550       password: 'パスワード:'
1551       openid: '%{logo} OpenID:'
1552       remember: ログイン状態を保持
1553       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1554       login_button: ログイン
1555       register now: 今すぐ登録
1556       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1557       with openid: 'OpenID でもログインできます:'
1558       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1559       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1560       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1561       no account: アカウントを持っていませんか?
1562       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1563         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1564       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1565         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1566       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1567       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1568       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1569       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1570       openid_providers:
1571         openid:
1572           title: OpenID でログイン
1573           alt: OpenID の URL でログイン
1574         google:
1575           title: Google アカウントでログイン
1576           alt: Google の OpenID でログイン
1577         yahoo:
1578           title: Yahoo ID でログイン
1579           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1580         wordpress:
1581           title: WordPress でログイン
1582           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1583         aol:
1584           title: AOL でログイン
1585           alt: AOL の OpenID でログイン
1586     logout:
1587       title: ログアウト
1588       heading: OpenStreetMap からログアウト
1589       logout_button: ログアウト
1590     lost_password:
1591       title: パスワードを忘れた
1592       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1593       email address: 'メール アドレス:'
1594       new password button: パスワードを再設定
1595       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1596       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1597       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1598     reset_password:
1599       title: パスワードの再設定
1600       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1601       password: 'パスワード:'
1602       confirm password: 'パスワードの確認:'
1603       reset: パスワードを初期化
1604       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1605       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1606     new:
1607       title: ユーザー登録
1608       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1609       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1610         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1611       about:
1612         header: フリー、編集可能
1613         html: |-
1614           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1615           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1616       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1617       email address: 'メール アドレス:'
1618       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1619       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1620         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1621       display name: '表示名:'
1622       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1623       openid: '%{logo} OpenID:'
1624       password: 'パスワード:'
1625       confirm password: 'パスワードの確認:'
1626       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1627       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1628       openid association: |-
1629         <p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>
1630         <ul>
1631           <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>
1632           <li>
1633             既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。
1634             ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。
1635           </li>
1636         </ul>
1637       continue: ユーザー登録
1638       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1639       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1640       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1641     terms:
1642       title: 協力者規約
1643       heading: 協力者規約
1644       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1645       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1646       consider_pd_why: これは何ですか?
1647       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1648         をご覧ください。
1649       agree: 同意
1650       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1651       decline: 拒否
1652       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1653       legale_select: 'お住まいの国:'
1654       legale_names:
1655         france: フランス
1656         italy: イタリア
1657         rest_of_world: それ以外の国
1658     no_such_user:
1659       title: 存在しないユーザーです
1660       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1661       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1662     view:
1663       my diary: 自分の日記
1664       new diary entry: 新しい日記エントリ
1665       my edits: 自分の編集
1666       my traces: 自分のトレース
1667       my notes: 自分のメモ
1668       my messages: 自分のメッセージ
1669       my profile: 自分のプロフィール
1670       my settings: 設定
1671       my comments: 自分のコメント
1672       oauth settings: OAuth 設定
1673       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1674       blocks by me: 自分が実行したブロック
1675       send message: メッセージを送信
1676       diary: 日記
1677       edits: 編集
1678       traces: トレース
1679       notes: 地図メモ
1680       remove as friend: 友達を解除
1681       add as friend: 友達として追加
1682       mapper since: 'マッパー歴:'
1683       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1684       ct status: '協力者規約:'
1685       ct undecided: 未決定
1686       ct declined: 拒否
1687       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1688       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1689       email address: 'メール アドレス:'
1690       created from: '作成日:'
1691       status: '状態:'
1692       spam score: 'スパム評価:'
1693       description: 説明
1694       user location: ユーザーの位置
1695       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1696       settings_link_text: 設定
1697       your friends: あなたの友達
1698       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1699       km away: 距離 %{count} km
1700       m away: 距離 %{count} m
1701       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1702       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1703       role:
1704         administrator: このユーザーは管理者です
1705         moderator: このユーザーはモデレーターです
1706         grant:
1707           administrator: 管理者権限を許可
1708           moderator: モデレーター権限を許可
1709         revoke:
1710           administrator: 管理者権限を剥奪
1711           moderator: モデレーター権限を剥奪
1712       block_history: 受けたブロック
1713       moderator_history: 実行したブロック
1714       comments: コメント
1715       create_block: このユーザーをブロック
1716       activate_user: このユーザーを有効にする
1717       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1718       confirm_user: このユーザーを確認
1719       hide_user: このユーザーを隠す
1720       unhide_user: このユーザーを再表示
1721       delete_user: このユーザーを削除
1722       confirm: 確認
1723       friends_changesets: 友達による変更セット
1724       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1725       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1726       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1727     popup:
1728       your location: 自分の位置
1729       nearby mapper: 周辺のマッパー
1730       friend: 友達
1731     account:
1732       title: アカウントの編集
1733       my settings: 設定
1734       current email address: '現在のメール アドレス:'
1735       new email address: '新しいメール アドレス:'
1736       email never displayed publicly: (非公開)
1737       openid:
1738         openid: 'OpenID:'
1739         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1740         link text: これは何ですか?
1741       public editing:
1742         heading: '公開編集:'
1743         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1744         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1745         enabled link text: これは何ですか?
1746         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1747         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1748       public editing note:
1749         heading: 公開編集
1750         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1751           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1752           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1753       contributor terms:
1754         heading: '協力者規約:'
1755         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1756         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1757         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1758         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1759         link text: これは何ですか?
1760       profile description: 'プロフィールの説明:'
1761       preferred languages: '優先言語:'
1762       preferred editor: '優先エディター:'
1763       image: '画像:'
1764       gravatar:
1765         gravatar: Gravatar を使用
1766         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1767         link text: これは何ですか?
1768       new image: 画像を追加
1769       keep image: 現在の画像を保持
1770       delete image: 現在の画像を削除
1771       replace image: 現在の画像を置換
1772       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1773       home location: 'ホーム地点:'
1774       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1775       latitude: '緯度:'
1776       longitude: '経度:'
1777       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1778       save changes button: 変更を保存
1779       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1780       return to profile: プロフィールに戻る
1781       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1782       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1783     confirm:
1784       heading: メールを確認してください
1785       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1786       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1787       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1788       button: 確認
1789       already active: このアカウントは確認済みです。
1790       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1791       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1792     confirm_resend:
1793       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1794         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1795         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1796       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1797     confirm_email:
1798       heading: メール アドレスの変更を確認
1799       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1800       button: 確認
1801       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1802       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1803     set_home:
1804       flash success: ホーム地点を保存しました。
1805     go_public:
1806       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1807     make_friend:
1808       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1809       button: 友達に追加
1810       success: '%{name} と友達になりました!'
1811       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1812       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1813     remove_friend:
1814       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1815       button: 友達を解除
1816       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1817       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1818     filter:
1819       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1820     list:
1821       title: ユーザー
1822       heading: ユーザー
1823       showing:
1824         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1825         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1826       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1827       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1828       confirm: 選択したユーザーを確認
1829       hide: 選択したユーザーを隠す
1830       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1831     suspended:
1832       title: アカウント停止
1833       heading: アカウント停止
1834       webmaster: ウェブマスター
1835       body: |-
1836         <p>
1837           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1838         </p>
1839         <p>
1840          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1841         </p>
1842   user_role:
1843     filter:
1844       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1845       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1846       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1847       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1848     grant:
1849       title: 権限付与の確認
1850       heading: 権限付与の確認
1851       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1852       confirm: 確認
1853       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1854     revoke:
1855       title: 権限取り消しの確認
1856       heading: 権限取り消しの確認
1857       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1858       confirm: 確認
1859       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1860   user_block:
1861     model:
1862       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1863       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1864     not_found:
1865       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1866       back: 索引に戻る
1867     new:
1868       title: '%{name} のブロックの作成'
1869       heading: '%{name} のブロックの作成'
1870       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1871       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1872       submit: ブロックを作成
1873       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1874       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1875       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1876       back: すべてのブロックを表示
1877     edit:
1878       title: '%{name} のブロックの編集'
1879       heading: '%{name} のブロックの編集'
1880       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1881       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1882       submit: ブロックを更新
1883       show: このブロックを閲覧
1884       back: すべてのブロックを閲覧
1885       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1886     filter:
1887       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1888       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1889     create:
1890       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1891       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1892       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1893     update:
1894       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1895       success: ブロックを更新しました。
1896     index:
1897       title: ユーザーのブロック
1898       heading: ユーザー ブロックの一覧
1899       empty: ブロックはまだ行われていません。
1900     revoke:
1901       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1902       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1903       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1904       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1905       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1906       revoke: 取り消す!
1907       flash: このブロックは取り消されました。
1908     period: '%{count} 時間'
1909     partial:
1910       show: 表示する
1911       edit: 編集
1912       revoke: 取り消す!
1913       confirm: 本当によろしいですか?
1914       display_name: ブロックされているユーザー
1915       creator_name: 作成者
1916       reason: ブロックされた理由
1917       status: 状態
1918       revoker_name: 取り消し者
1919       not_revoked: (取り消されていません)
1920       showing_page: ページ %{page}
1921       next: 次へ »
1922       previous: « 前へ
1923     helper:
1924       time_future: '%{time} に終了します。'
1925       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1926       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1927     blocks_on:
1928       title: '%{name} がされたブロック'
1929       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1930       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1931     blocks_by:
1932       title: '%{name} が行ったブロック'
1933       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1934       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1935     show:
1936       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1937       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1938       time_future: '%{time} に終了'
1939       time_past: '%{time}前に終了しました'
1940       status: 状態
1941       show: 表示
1942       edit: 編集
1943       revoke: 取り消す!
1944       confirm: 本当によろしいですか?
1945       reason: 'ブロックの理由:'
1946       back: すべてのブロックを表示
1947       revoker: '取消:'
1948       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1949   note:
1950     description:
1951       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1952       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1953       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1954       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1955       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1956       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1957       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1958       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1959     rss:
1960       title: OpenStreetMap メモ
1961       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1962         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1963       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1964       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1965       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1966       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1967       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1968     entry:
1969       comment: コメント
1970       full: メモ全文
1971     mine:
1972       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1973       heading: '%{user} のメモ'
1974       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1975       id: ID
1976       creator: 作成者
1977       description: 説明
1978       created_at: 作成日時
1979       last_changed: 最終変更
1980       ago_html: '%{when}前'
1981   javascripts:
1982     close: 閉じる
1983     share:
1984       title: 共有
1985       cancel: キャンセル
1986       image: 画像
1987       link: リンクまたは HTML
1988       long_link: リンク
1989       short_link: 短縮 URL
1990       embed: HTML
1991       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1992       format: '形式:'
1993       scale: '縮尺:'
1994       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1995       download: ダウンロード
1996       short_url: 短縮 URL
1997       include_marker: マーカーを含める
1998       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1999       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2000       view_larger_map: 大きな地図を表示
2001     key:
2002       title: 凡例
2003       tooltip: 凡例
2004       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
2005     map:
2006       zoom:
2007         in: 拡大
2008         out: 縮小
2009       locate:
2010         title: 現在地を表示
2011         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2012       base:
2013         standard: 標準
2014         cycle_map: サイクリングマップ
2015         transport_map: 交通マップ
2016         hot: Humanitarian
2017       layers:
2018         header: 地図のレイヤー
2019         notes: 地図メモ
2020         data: 地図データ
2021         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2022         title: レイヤー
2023       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
2024       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2025     site:
2026       edit_tooltip: 地図を編集
2027       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2028       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2029       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2030       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2031       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2032     notes:
2033       new:
2034         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2035         add: メモを追加
2036       show:
2037         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2038         hide: 隠す
2039         resolve: 解決
2040         reactivate: 再有効化
2041         comment_and_resolve: コメント & 解決
2042         comment: コメント
2043     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2044   redaction:
2045     edit:
2046       description: 説明
2047       heading: 改訂の編集
2048       submit: 改訂を保存
2049       title: 改訂の編集
2050     index:
2051       empty: 表示できる改訂はありません。
2052       heading: 改訂一覧
2053       title: 改訂一覧
2054     new:
2055       description: 説明
2056       heading: 新しい改訂の情報の入力
2057       submit: 改訂を作成
2058       title: 改訂の新規作成
2059     show:
2060       description: '説明:'
2061       heading: 改訂「%{title}」の表示
2062       title: 改訂の表示
2063       user: '作成者:'
2064       edit: この改訂を編集
2065       destroy: この改訂を削除
2066       confirm: 本当によろしいですか?
2067     create:
2068       flash: 改訂を作成しました。
2069     update:
2070       flash: 変更を保存しました。
2071     destroy:
2072       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2073       flash: 改訂を破壊しました。
2074       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2075 ...