]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Removes optional using first comments records
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: Marwin H.H.
23 # Author: McDutchie
24 # Author: MeskoBalazs
25 # Author: Misibacsi
26 # Author: Máté
27 # Author: NB
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: Notramo
30 # Author: R-Joe
31 # Author: Ruila
32 # Author: Samat
33 # Author: Sucy
34 # Author: Tacsipacsi
35 # Author: Uno20001
36 # Author: Urbalazs
37 # Author: Zalán Hári
38 # Author: Zizzerus
39 ---
40 hu:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Fájl kiválasztása
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Hozzászólás mentése
50       diary_entry:
51         create: Közzététel
52         update: Frissítés
53       issue_comment:
54         create: Hozzászólás
55       message:
56         create: Küldés
57       oauth2_application:
58         create: Regisztráció
59         update: Frissítés
60       redaction:
61         create: Adattörlési művelet létrehozása
62         update: Adattörlési művelet mentése
63       trace:
64         create: Feltöltés
65         update: Módosítások mentése
66       user_block:
67         create: Blokkolás létrehozása
68         update: Blokkolás frissítése
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
73           azonosítód
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: már el van némítva
77     models:
78       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
79       changeset: Módosításcsomag
80       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
81       country: Ország
82       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
83       diary_entry: Naplóbejegyzés
84       friend: Ismerős
85       issue: Probléma
86       language: Nyelv
87       message: Üzenet
88       node: Pont
89       node_tag: Pont címkéje
90       old_node: Régi pont
91       old_node_tag: Régi pont címkéje
92       old_relation: Régi kapcsolat
93       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
94       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
95       old_way: Régi vonal
96       old_way_node: Régi vonal pontja
97       old_way_tag: Régi vonal címkéje
98       relation: Kapcsolat
99       relation_member: Kapcsolat tagja
100       relation_tag: Kapcsolat címkéje
101       report: Bejelentés
102       session: Folyamat
103       trace: Nyomvonal
104       tracepoint: Nyomvonal pontja
105       tracetag: Nyomvonal címkéje
106       user: Felhasználó
107       user_preference: Felhasználói beállítás
108       user_token: Felhasználói token
109       way: Vonal
110       way_node: Vonal pontja
111       way_tag: Vonal címkéje
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Név (kötelező)
115         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
116         callback_url: Visszahívási URL
117         support_url: Támogatás URL
118         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
119         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
120         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
121           hozzáadása
122         allow_write_api: a térkép módosítása
123         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
124         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
125         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
126       diary_comment:
127         body: Szöveg
128       diary_entry:
129         user: Felhasználó
130         title: Tárgy
131         body: Szöveg
132         latitude: Földrajzi szélesség
133         longitude: Földrajzi hosszúság
134         language_code: Nyelv
135       doorkeeper/application:
136         name: Név
137         redirect_uri: URI-k átirányítása
138         confidential: Bizalmas alkalmazás?
139         scopes: Engedélyek
140       friend:
141         user: Felhasználó
142         friend: Ismerős
143       trace:
144         user: Felhasználó
145         visible: Látható
146         name: Fájlnév
147         size: Méret
148         latitude: Földrajzi szélesség
149         longitude: Földrajzi hosszúság
150         public: Nyilvános
151         description: Leírás
152         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
153         visibility: Láthatóság
154         tagstring: Címkék
155       message:
156         sender: Küldő
157         title: Tárgy
158         body: Szöveg
159         recipient: Címzett
160       redaction:
161         title: Cím
162         description: Leírás
163       report:
164         category: Válaszd ki a bejelentés okát
165         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
166       user:
167         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
168         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
169         email: E-mail
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
190           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
191           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
192           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
193         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       google: Google
247       facebook: Facebook
248       microsoft: Microsoft
249       github: GitHub
250       wikipedia: Wikipédia
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
255         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
256         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
257         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
258         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
259         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
260         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
261         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
262       rss:
263         title: OpenStreetMap jegyzetek
264         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
268         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   accounts:
276     show:
277       title: Fiók szerkesztése
278       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
279       external auth: Külső hitelesítés
280       openid:
281         link text: mi ez?
282       contributor terms:
283         heading: Hozzájárulási feltételek
284         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
285         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
286         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
287           áttekintéséhez és elfogadásához.
288         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
289         link text: mi ez?
290       save changes button: Módosítások mentése
291       delete_account: Fiók törlése…
292     go_public:
293       heading: Nyilvános szerkesztés
294       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
295         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
296         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
297         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
298       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
299         térképadatokat.
300       find_out_why: olvasd el, miért
301       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
302       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
303         alapértelmezés szerint nyilvános.
304       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
305     update:
306       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
307         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
308       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
309     destroy:
310       success: Fiók törölve.
311     deletions:
312       show:
313         title: Felhasználói fiókom törlése
314         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
315         delete_account: Fiók törlése
316         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
317           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
318         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
319           és az otthoni tartózkodási helyed is.
320         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
321           fiókok újra felhasználhatják.
322         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
323           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
324         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
325         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
326         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
327           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
328         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
329           de nem lesznek láthatóak.
330         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
331           (ha vannak) megőrződnek.
332         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
333         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
334           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
335         confirm_delete: Biztos vagy benne?
336         cancel: Mégsem
337     terms:
338       show:
339         title: Feltételek
340         heading: Feltételek
341         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
342         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
343           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
344           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
345         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
346           hozzájárulásaidra.
347         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
348         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
349           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
350           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
351         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
352         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
353           és néhány %{informal_translations_link}'
354         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
355         informal_translations: informális fordítások
356         continue: Folytatás
357         cancel: Mégse
358         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
359           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
360         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
361         legale_names:
362           france: Franciaország
363           italy: Olaszország
364           rest_of_world: A világ többi része
365       update:
366         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
367       terms_declined_flash:
368         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
369           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
370         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
371   browse:
372     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
373     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
374     version: Verzió
375     redacted_version: Szerkesztett verzió
376     in_changeset: Módosításcsomag
377     anonymous: névtelen
378     no_comment: (nincs hozzászólás)
379     part_of: 'Része ennek:'
380     part_of_relations:
381       one: '%{count} kapcsolat'
382       other: '%{count} kapcsolat'
383     part_of_ways:
384       one: '%{count} vonal'
385       other: '%{count} vonal'
386     download_xml: XML letöltése
387     view_history: Előzmények megtekintése
388     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
389     view_details: Részletek megtekintése
390     location: 'Hely:'
391     node:
392       title_html: 'Pont: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'Vonal: %{name}'
395       nodes: Pontok
396       nodes_count:
397         one: '%{count} pont'
398         other: '%{count} pont'
399       also_part_of_html:
400         one: '%{related_ways} vonal része'
401         other: '%{related_ways} vonalak része'
402     relation:
403       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
404       members: Tagok
405       members_count:
406         one: '%{count} tag'
407         other: '%{count} tag'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
410       type:
411         node: 'Pont:'
412         way: 'Vonal:'
413         relation: 'Kapcsolat:'
414     containing_relation:
415       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
416     not_found:
417       title: Nem található
418     timeout:
419       title: Időtúllépési hiba
420       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
421         tartott.
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426         changeset: módosításcsomag
427         note: jegyzet
428     redacted:
429       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
430       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
431         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
432       type:
433         node: pont
434         way: vonal
435         relation: kapcsolat
436     start_rjs:
437       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
438         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
439       load_data: Adatok betöltése
440       loading: Betöltés…
441     tag_details:
442       tags: Címkék
443       wiki_link:
444         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
445         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
446       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
447       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
448       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
449       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
450       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
451       email_link: E-mail %{email}
452     query:
453       title: Objektumok lekérdezése
454       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
455       nearby: Közeli objektumok
456       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
457   old_elements:
458     index:
459       node:
460         title_html: '%{name} pont előzményei'
461       way:
462         title_html: '%{name} vonal előzményei'
463       relation:
464         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
465     actions:
466       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
467       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
468   nodes:
469     not_found_message:
470       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
471     timeout:
472       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
473         tartott.
474   old_nodes:
475     not_found_message:
476       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
477     timeout:
478       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
479         tartott.
480   ways:
481     not_found_message:
482       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
483     timeout:
484       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
485         tartott.
486   old_ways:
487     not_found_message:
488       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
489     timeout:
490       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
491         tartott.
492   relations:
493     not_found_message:
494       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
495     timeout:
496       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
497         tartott.
498   old_relations:
499     not_found_message:
500       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
501     timeout:
502       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
503         tartott.
504   changeset_comments:
505     feeds:
506       comment:
507         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
509       show:
510         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
511         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
512           megbeszélés'
513       timeout:
514         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
515           listájának lekérése.
516   changesets:
517     changeset:
518       no_edits: (nincs szerkesztés)
519       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
520     index:
521       title: Módosításcsomagok
522       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
523       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
524       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
525       empty: Nem található módosításcsomag.
526       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
527       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
528       no_more: Nem található több módosításcsomag.
529       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
530       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
531       load_more: Továbbiak betöltése
532       feed:
533         title: '%{id} módosításcsomag'
534         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
535         created: Létrehozva
536         closed: Lezárva
537         belongs_to: Szerző
538     show:
539       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
540       created: 'Létrehozva: %{when}'
541       closed: 'Lezárva: %{when}'
542       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
543       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
544       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
545       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
546       discussion: Megbeszélés
547       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
548       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
549         ha a módosításcsomag lezárul.
550       subscribe: Feliratkozás
551       unsubscribe: Leiratkozás
552       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
553       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
554       hide_comment: elrejtés
555       unhide_comment: megjelenítés
556       comment: Hozzászólás
557       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
558       osmchangexml: osmChange XML
559     paging_nav:
560       nodes: Pontok (%{count})
561       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
562       ways: Vonalak (%{count})
563       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
564       relations: Kapcsolatok (%{count})
565       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
566     not_found_message:
567       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
568     timeout:
569       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
570         sokáig tartott.
571   changeset_subscriptions:
572     show:
573       subscribe:
574         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
575         button: Feliratkozás a megbeszélésre
576       unsubscribe:
577         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
578         button: Leiratkozás a megbeszélésről
579     heading:
580       title: '%{id} számú módosításcsomag'
581       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
582     no_such_entry:
583       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
584       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
585         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
586   dashboards:
587     contact:
588       km away: '%{count} km távolságra'
589       m away: '%{count} m távolságra'
590       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
591     popup:
592       your location: Helyed
593       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
594     show:
595       title: Irányítópult
596       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
597         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
598       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
599       nearby users: További közeli felhasználók
600       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
601         szerkesztenek.
602       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
603       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
604   diary_entries:
605     new:
606       title: Új naplóbejegyzés
607     form:
608       location: Hely
609       use_map_link: térkép használata
610     index:
611       title: Felhasználók naplói
612       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
613       user_title: '%{user} naplója'
614       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
615       new: Új naplóbejegyzés
616       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
617       my_diary: Naplóm
618       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
619     page:
620       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
621     edit:
622       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
623       marker_text: Naplóbejegyzés helye
624     show:
625       title: '%{user} naplója | %{title}'
626       user_title: '%{user} naplója'
627       discussion: Megbeszélés
628       subscribe: Feliratkozás
629       unsubscribe: Leiratkozás
630       leave_a_comment: Hozzászólás
631       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
632       login: Bejelentkezés
633     no_such_entry:
634       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
635       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
636       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
637         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
638     diary_entry:
639       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
640       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
641       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
642       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
643       comment_count:
644         one: '%{count} hozzászólás'
645         other: '%{count} hozzászólás'
646       no_comments: Nincs hozzászólás
647       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
648       hide_link: Bejegyzés elrejtése
649       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
650       confirm: Megerősítés
651       report: Bejegyzés bejelentése
652     diary_comment:
653       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
654       hide_link: Hozzászólás elrejtése
655       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
656       confirm: Megerősítés
657       report: Hozzászólás bejelentése
658     location:
659       location: 'Hely:'
660     feed:
661       user:
662         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
663         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
664       language:
665         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
666         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
667           nyelven
668       all:
669         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
670         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
671     subscribe:
672       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
673       button: Feliratkozás a megbeszélésre
674     unsubscribe:
675       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
676       button: Leiratkozás a megbeszélésről
677   diary_comments:
678     new:
679       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
680   doorkeeper:
681     errors:
682       messages:
683         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
684           fiók kiválasztását
685         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
686           szükséges
687         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
688           igényel
689         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
690     flash:
691       applications:
692         create:
693           notice: Alkalmazás regisztrálva.
694     openid_connect:
695       errors:
696         messages:
697           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
698             konfiguráció hiánya miatti hiba.
699           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
700             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
701           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
702             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
703           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
704             konfiguráció hiánya miatti hiba.
705           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
706             konfiguráció hiánya miatt.
707     scopes:
708       address: Tartózkodási cím megtekintése
709       email: Email cím megtekintése
710       openid: Hitelesítsd fiókod!
711       phone: Telefonszám megtekintése
712       profile: Profiladatok megtekintése
713   errors:
714     contact:
715       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
716       contact: kapcsolat
717       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
718         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
719         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
720     bad_request:
721       title: Rossz kérés
722       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
723     forbidden:
724       title: Tiltott
725       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
726         érhető el (HTTP 403).
727     internal_server_error:
728       title: Alkalmazáshiba
729       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
730         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
731     not_found:
732       title: A fájl nem található
733       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
734         szerveren (HTTP 404)
735   geocoder:
736     search:
737       title:
738         latlon: Belső
739     search_osm_nominatim:
740       prefix:
741         aerialway:
742           cable_car: Nagykabinos felvonó
743           chair_lift: Ülőlift
744           drag_lift: Sífelvonó
745           gondola: Gondola
746           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
747           platter: Tányéros sífelvonó
748           pylon: Oszlop
749           station: Drótkötélpálya-megálló
750           t-bar: Csákányos felvonó
751           "yes": Drótkötélpályás felvonó
752         aeroway:
753           aerodrome: Repülőtér
754           airstrip: Leszállóhely
755           apron: Forgalmi előtér
756           gate: Repülőtéri kapu
757           hangar: Hangár
758           helipad: Helikopter-leszálló
759           holding_position: Várakozási hely
760           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
761           parking_position: Parkolóhely
762           runway: Kifutópálya
763           taxilane: Gurulóút
764           taxiway: Gurulóút
765           terminal: Repülőtéri utasterminál
766           windsock: Szélzsák
767         amenity:
768           animal_boarding: Állatpanzió
769           animal_shelter: Állatmenhely
770           arts_centre: Művészeti központ
771           atm: Bankautomata
772           bank: Bank
773           bar: Bár
774           bbq: Grillezőhely
775           bench: Pad
776           bicycle_parking: Kerékpártároló
777           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
778           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
779           biergarten: Sörkert
780           blood_bank: Vérbank
781           boat_rental: Hajókölcsönző
782           brothel: Bordélyház
783           bureau_de_change: Pénzváltó
784           bus_station: Autóbusz-állomás
785           cafe: Kávézó
786           car_rental: Autókölcsönző
787           car_sharing: Autómegosztás
788           car_wash: Autómosó
789           casino: Kaszinó
790           charging_station: Elektromos töltőállomás
791           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
792           cinema: Mozi
793           clinic: Rendelőintézet
794           clock: Óra
795           college: Főiskola
796           community_centre: Közösségi ház
797           conference_centre: Konferencia-központ
798           courthouse: Bíróság
799           crematorium: Krematórium
800           dentist: Fogorvos
801           doctors: Orvosi rendelő
802           drinking_water: Ivóvíz
803           driving_school: Autósiskola
804           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
805           events_venue: Rendezvényhelyszín
806           fast_food: Büfé, gyorsétterem
807           ferry_terminal: Kompkikötő
808           fire_station: Tűzoltóság
809           food_court: Étkezőtér
810           fountain: Szökőkút
811           fuel: Benzinkút
812           gambling: Szerencsejáték
813           grave_yard: Templom körüli temető
814           grit_bin: Útszóróanyagos láda
815           hospital: Kórház
816           hunting_stand: Magasles
817           ice_cream: Fagyalaltozó
818           internet_cafe: Internetkávézó
819           kindergarten: Óvoda
820           language_school: Nyelviskola
821           library: Könyvtár
822           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
823           love_hotel: Love Hotel
824           marketplace: Piac
825           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
826           monastery: Kolostor
827           money_transfer: Pénzátutaló
828           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
829           music_school: Zeneiskola
830           nightclub: Diszkó
831           nursing_home: Idősek otthona
832           parking: Parkoló
833           parking_entrance: Parkoló bejárat
834           parking_space: Parkolóhely
835           payment_terminal: Befizetőautomata
836           pharmacy: Gyógyszertár
837           place_of_worship: Vallási hely
838           police: Rendőrség
839           post_box: Postaláda
840           post_office: Posta
841           prison: Börtön
842           pub: Kocsma
843           public_bath: Közfürdő
844           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
845           public_building: Középület
846           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
847           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
848           restaurant: Étterem
849           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
850           school: Iskola
851           shelter: Esőbeálló
852           shower: Zuhanyzó
853           social_centre: Szociális központ
854           social_facility: Szociális létesítmény
855           studio: Stúdió
856           swimming_pool: Úszómedence
857           taxi: Taxi
858           telephone: Nyilvános telefon
859           theatre: Színház
860           toilets: WC
861           townhall: Városháza
862           training: Képzés
863           university: Egyetem
864           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
865           vending_machine: Árusító automata
866           veterinary: Állatorvosi rendelő
867           village_hall: Községháza
868           waste_basket: Szemeteskosár
869           waste_disposal: Hulladéklerakó
870           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
871           watering_place: Állatitató
872           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
873           weighbridge: Hídmérleg
874           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
875         boundary:
876           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
877           administrative: Közigazgatási határ
878           census: Népszámlálásikörzet-határ
879           national_park: Nemzeti park
880           political: Választókerület-határ
881           protected_area: Védett terület
882           "yes": Határ
883         bridge:
884           aqueduct: Vízvezeték
885           boardwalk: Deszkajárda
886           suspension: Függőhíd
887           swing: Elfordítható híd
888           viaduct: Völgyhíd
889           "yes": Híd
890         building:
891           apartment: Társasház
892           apartments: Társasház
893           barn: Pajta
894           bungalow: Bungaló
895           cabin: Kis faház
896           chapel: Kápolna
897           church: Templomépület
898           civic: Középület
899           college: Főiskolai épület
900           commercial: Kereskedelmi épület
901           construction: Épülő épület
902           cowshed: Tehénistálló
903           detached: Családi ház
904           dormitory: Kollégiumépület
905           duplex: Ikerház
906           farm: Tanyaépület
907           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
908           garage: Garázs
909           garages: Garázsok
910           greenhouse: Üvegház
911           hangar: Hangár
912           hospital: Kórházépület
913           hotel: Szállodaépület
914           house: Ház
915           houseboat: Lakóhajó
916           hut: Kunyhó
917           industrial: Ipari épület
918           kindergarten: Óvodaépület
919           manufacture: Gyártócsarnok
920           office: Irodaház
921           public: Középület
922           residential: Lakóépület
923           retail: Kiskereskedelmi épület
924           roof: Tető
925           ruins: Romos épület
926           school: Iskolaépület
927           semidetached_house: Ikerház
928           service: Gépészeti épület
929           shed: Fészer
930           stable: Lóistálló
931           static_caravan: Álló lakókocsi
932           sty: Disznóól
933           temple: Nem keresztény templomépület
934           terrace: Sorház
935           train_station: Vasútállomás-épület
936           university: Egyetemi épület
937           warehouse: Raktár
938           "yes": Épület
939         club:
940           scout: Cserkészotthon
941           sport: Sportegyesület
942           "yes": Klub
943         craft:
944           beekeeper: Méhészet
945           blacksmith: Kovácsműhely
946           brewery: Sörfőzde
947           carpenter: Ács
948           caterer: Konyha
949           confectionery: Édességkészítő
950           dressmaker: Nőiruha-készítő
951           electrician: Villanyszerelő
952           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
953           gardener: Kertész
954           glaziery: Üvegműves-műhely
955           handicraft: Kézműves műhely
956           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
957           metal_construction: Fémiparos műhely
958           painter: Festő
959           photographer: Fényképész
960           plumber: Vízvezetékszerelő
961           roofer: Tetőfedő
962           sawmill: Fűrészmalom
963           shoemaker: Cipőkészítő
964           stonemason: Kőműves
965           tailor: Szabó
966           window_construction: Ablakkészítő
967           winery: Borászat
968           "yes": Kézműves bolt
969         emergency:
970           access_point: Mentési pont
971           ambulance_station: Mentőállomás
972           assembly_point: Gyülekezési pont
973           defibrillator: Defibrillátor
974           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
975           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
976           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
977           life_ring: Mentőöv
978           phone: Segélyhívó telefon
979           siren: Sziréna
980           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
981           water_tank: Tűzivíz-tartály
982         highway:
983           abandoned: Elhagyott út
984           bridleway: Lovaglóút
985           bus_guideway: Buszsín
986           bus_stop: Buszmegálló
987           construction: Épülő út
988           corridor: Folyosó
989           crossing: Gyalogosátkelő
990           cycleway: Kerékpárút
991           elevator: Lift
992           emergency_access_point: Mentési pont
993           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
994           footway: Gyalogút
995           ford: Gázló
996           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
997           living_street: Lakó-pihenő övezet
998           milestone: Kilométerkő
999           motorway: Autópálya
1000           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1001           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1002           passing_place: Kitérő
1003           path: Ösvény
1004           pedestrian: Sétálóutca
1005           platform: Peron
1006           primary: Főút
1007           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1008           proposed: Tervezett út
1009           raceway: Versenypálya
1010           residential: Lakóövezeti út
1011           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1012           road: Út
1013           secondary: Összekötő út
1014           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1015           service: Szervizút
1016           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1017           speed_camera: Traffipax
1018           steps: Lépcső
1019           stop: Stop tábla
1020           street_lamp: Utcai lámpa
1021           tertiary: Bekötőút
1022           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1023           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1024           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1025           traffic_signals: Jelzőlámpa
1026           trailhead: Turistaút végpontja
1027           trunk: Autóút
1028           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1029           turning_circle: Megfordulókör
1030           turning_loop: Megfordulóhurok
1031           unclassified: Egyéb közút
1032           "yes": Út
1033         historic:
1034           aircraft: Történelmi légi jármű
1035           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1036           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1037           battlefield: Csatatér
1038           boundary_stone: Történelmi határkő
1039           building: Történelmi épület
1040           bunker: Történelmi bunker
1041           cannon: Történelmi ágyú
1042           castle: Vár
1043           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1044           church: Történelmi templom
1045           city_gate: Városkapu
1046           citywalls: Városfal
1047           fort: Erőd
1048           heritage: Műemlék
1049           hollow_way: Mélyút
1050           house: Történelmi ház
1051           manor: Kúria
1052           memorial: Emlékmű
1053           milestone: Történelmi mérföldkő
1054           mine: Történelmi bánya
1055           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1056           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1057           railway: Történelmi vasútvonal
1058           roman_road: Római út
1059           ruins: Rom
1060           rune_stone: Rúnaírásos kő
1061           stone: Történelmi kő
1062           tomb: Történelmi sír
1063           tower: Történelmi torony
1064           wayside_chapel: Út menti kápolna
1065           wayside_cross: Út menti kereszt
1066           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1067           wreck: Hajóroncs
1068           "yes": Történelmi hely
1069         information:
1070           map: Térkép
1071         junction:
1072           "yes": Csomópont
1073         landuse:
1074           allotments: Kiskertek
1075           aquaculture: Akvakultúra
1076           basin: Medence
1077           brownfield: Barnamezős terület
1078           cemetery: Temető
1079           commercial: Kereskedelmi terület
1080           conservation: Védett terület (elavult)
1081           construction: Építési terület
1082           farmland: Mezőgazdasági terület
1083           farmyard: Tanyaudvar
1084           forest: Telepített erdő
1085           garages: Garázssor
1086           grass: Füves terület
1087           greenfield: Zöldmezős terület
1088           industrial: Ipari terület
1089           landfill: Hulladéklerakó
1090           meadow: Rét
1091           military: Katonai terület
1092           mine: Bánya
1093           orchard: Gyümölcsös
1094           plant_nursery: Faiskola
1095           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1096           railway: Vasúti terület
1097           recreation_ground: Szabadidőpark
1098           religious: Egyházi terület
1099           reservoir: Víztározó
1100           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1101           residential: Lakóövezet
1102           retail: Kiskereskedelmi terület
1103           village_green: Faluközponti mező
1104           vineyard: Szőlő
1105           "yes": Földhasználat
1106         leisure:
1107           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1108           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1109           bandstand: Zenepavilon
1110           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1111           bird_hide: Madárles
1112           bleachers: Lelátó
1113           bowling_alley: Bowlingpálya
1114           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1115           dance: Táncterem
1116           dog_park: Kutyafuttató
1117           firepit: Tűzrakóhely
1118           fishing: Horgászterület
1119           fitness_centre: Edzőterem
1120           fitness_station: Fitneszpark
1121           garden: Kert
1122           golf_course: Golfpálya
1123           horse_riding: Lovasklub
1124           ice_rink: Műjégpálya
1125           marina: Kishajókikötő
1126           miniature_golf: Minigolfpálya
1127           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1128           outdoor_seating: Kiülős helyek
1129           park: Park
1130           picnic_table: Piknikezőasztal
1131           pitch: Sportpálya
1132           playground: Játszótér
1133           recreation_ground: Szabadidőpark
1134           resort: Üdülőhely
1135           sauna: Szauna
1136           slipway: Sólya
1137           sports_centre: Sportközpont
1138           stadium: Stadion
1139           swimming_pool: Úszómedence
1140           track: Futópálya
1141           water_park: Strand, élményfürdő
1142           "yes": Szabadidő
1143         man_made:
1144           adit: Bányatárna
1145           advertising: Hirdetés
1146           antenna: Antenna
1147           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1148           beacon: Jeladó
1149           beam: Gerenda
1150           beehive: Méhkaptár
1151           breakwater: Hullámtörő
1152           bridge: Híd
1153           bunker_silo: Falközi siló
1154           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1155           chimney: Kémény
1156           clearcut: Tarvágás
1157           communications_tower: Távközlési torony
1158           crane: Daru
1159           cross: Kereszt
1160           dolphin: Cölöpgúla
1161           dyke: Árvízvédelmi töltés
1162           embankment: Töltés
1163           flagpole: Zászlórúd
1164           gasometer: Gáztározó
1165           groyne: Sarkantyú
1166           kiln: Égetőkemence
1167           lighthouse: Világítótorony
1168           manhole: Csatornafedél
1169           mast: Pózna
1170           mine: Bánya
1171           mineshaft: Bányaakna
1172           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1173           petroleum_well: Olajkút
1174           pier: Móló
1175           pipeline: Csővezeték
1176           pumping_station: Szivattyúház
1177           reservoir_covered: Fedett víztározó
1178           silo: Siló
1179           snow_cannon: Hóágyú
1180           snow_fence: Lavinakerítés
1181           storage_tank: Tárolótartály
1182           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1183           surveillance: Térfigyelő berendezés
1184           telescope: Teleszkóp
1185           tower: Torony
1186           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1187           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1188           watermill: Vízimalom
1189           water_tap: Vízcsap
1190           water_tower: Víztorony
1191           water_well: Kút
1192           water_works: Vízmű
1193           windmill: Szélmalom
1194           works: Gyár
1195           "yes": Építmény
1196         military:
1197           airfield: Katonai repülőtér
1198           barracks: Laktanya
1199           bunker: Bunker
1200           checkpoint: Ellenőrzőpont
1201           trench: Lövészárok
1202           "yes": Katonai
1203         mountain_pass:
1204           "yes": Hágó
1205         natural:
1206           atoll: Atoll
1207           bare_rock: Csupasz szikla
1208           bay: Öböl
1209           beach: Természetes strand
1210           cape: Partfok
1211           cave_entrance: Barlangbejárat
1212           cliff: Sziklaszirt
1213           coastline: Partvonal
1214           crater: Kráter
1215           dune: Dűne
1216           fell: Fjell
1217           fjord: Fjord
1218           forest: Erdő
1219           geyser: Gejzír
1220           glacier: Gleccser
1221           grassland: Füves puszta
1222           heath: Fenyér
1223           hill: Domb
1224           hot_spring: Hőforrás
1225           island: Sziget
1226           isthmus: Földszoros
1227           land: Szárazföld
1228           marsh: Mocsár
1229           moor: Mocsár
1230           mud: Sár
1231           peak: Hegycsúcs
1232           peninsula: Félsziget
1233           point: Pont
1234           reef: Zátony
1235           ridge: Hegygerinc
1236           rock: Szikla
1237           saddle: Nyereg
1238           sand: Homok
1239           scree: Törmeléklejtő
1240           scrub: Bozót
1241           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1242           spring: Forrás
1243           stone: Kő
1244           strait: Tengerszoros
1245           tree: Fa
1246           tree_row: Fasor
1247           tundra: Tundra
1248           valley: Völgy
1249           volcano: Vulkán
1250           water: Víz
1251           wetland: Vizenyős terület
1252           wood: Természetes erdő
1253           "yes": Természeti objektum
1254         office:
1255           accountant: Könyvelő
1256           administrative: Közigazgatási iroda
1257           advertising_agency: Reklámügynökség
1258           architect: Építész
1259           association: Egyesületi iroda
1260           company: Vállalati iroda
1261           diplomatic: Diplomáciai iroda
1262           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1263           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1264           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1265           estate_agent: Ingatlaniroda
1266           financial: Pénzügyi cég irodája
1267           government: Kormányzati hivatal
1268           insurance: Biztosítási iroda
1269           it: IT cég irodája
1270           lawyer: Ügyvéd
1271           logistics: Logisztikai cég irodája
1272           newspaper: Újságszerkesztőség
1273           ngo: Civil szervezet irodája
1274           notary: Közjegyző
1275           religion: Egyházi iroda
1276           research: Kutatóintézet
1277           tax_advisor: Adótanácsadó
1278           telecommunication: Távközlési cég irodája
1279           travel_agent: Utazási iroda
1280           "yes": Iroda
1281         place:
1282           allotments: Kiskertek
1283           archipelago: Szigetcsoport
1284           city: Nagyváros
1285           city_block: Háztömb
1286           country: Ország
1287           county: Megye
1288           farm: Tanya
1289           hamlet: Falucska
1290           house: Ház
1291           houses: Házak
1292           island: Sziget
1293           islet: Kis sziget
1294           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1295           locality: Dűlő, lakatlan hely
1296           municipality: Település
1297           neighbourhood: Környék
1298           plot: Telek
1299           postcode: Irányítószám
1300           quarter: Kis városrész
1301           region: Régió
1302           sea: Tenger
1303           square: Tér
1304           state: Tartomány
1305           subdivision: Településrész
1306           suburb: Városrész
1307           town: Kisváros
1308           village: Falu
1309           "yes": Hely
1310         railway:
1311           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1312           buffer_stop: Ütközőbak
1313           construction: Épülő vasútvonal
1314           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1315           funicular: Sikló
1316           halt: Vasúti megállóhely
1317           junction: Vasúti csomópont
1318           level_crossing: Vasúti átjáró
1319           light_rail: HÉV
1320           miniature: Miniatűr vasút
1321           monorail: Egysínű vasút
1322           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1323           platform: Vasúti peron
1324           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1325           proposed: Tervezett vasút
1326           rail: Vasúti vágány
1327           spur: Iparvágány
1328           station: Vasútállomás
1329           stop: Vasúti megálló
1330           subway: Metró
1331           subway_entrance: Metrókijárat
1332           switch: Vasúti váltó
1333           tram: Villamos
1334           tram_stop: Villamosmegálló
1335           turntable: Fordítókorong
1336           yard: Rendező pályaudvar
1337         shop:
1338           agrarian: Gazdabolt
1339           alcohol: Szeszesital-bolt
1340           antiques: Régiségkereskedés
1341           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1342           art: Művészeti bolt
1343           baby_goods: Bababolt
1344           bag: Táskaüzlet
1345           bakery: Pékség
1346           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1347           beauty: Szépségszalon
1348           bed: Hálószoba-felszerelés
1349           beverages: Italbolt
1350           bicycle: Kerékpárbolt
1351           bookmaker: Fogadóiroda
1352           books: Könyvesbolt
1353           boutique: Butik
1354           butcher: Hentes
1355           car: Autókereskedés
1356           car_parts: Autóalkatrészbolt
1357           car_repair: Autószerelő
1358           carpet: Szőnyegbolt
1359           charity: Jótékonysági bolt
1360           cheese: Sajtszaküzlet
1361           chemist: Drogéria
1362           chocolate: Csokoládébolt
1363           clothes: Ruházati bolt
1364           coffee: Kávéüzlet
1365           computer: Számítástechnikai bolt
1366           confectionery: Édességbolt
1367           convenience: Kis élelmiszerbolt
1368           copyshop: Fénymásoló
1369           cosmetics: Kozmetikai bolt
1370           craft: Kézműveskellék-bolt
1371           curtain: Függönybolt
1372           dairy: Tejtermékbolt
1373           deli: Csemegeüzlet
1374           department_store: Nagyáruház
1375           discount: Diszkontárubolt
1376           doityourself: Barkácsbolt
1377           dry_cleaning: Vegytisztító
1378           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1379           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1380           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1381           estate_agent: Ingatlaniroda
1382           fabric: Méteráru
1383           farm: Termelői bolt
1384           fashion: Divatáru-szaküzlet
1385           fishing: Horgászbolt
1386           florist: Virágüzlet
1387           food: Élelmiszerbolt
1388           frame: Képkeretező
1389           funeral_directors: Temetkezési iroda
1390           furniture: Bútorbolt
1391           garden_centre: Kertészet
1392           gas: Palackozottgáz-bolt
1393           general: Vegyesbolt
1394           gift: Ajándékbolt
1395           greengrocer: Zöldséges
1396           grocery: Fűszerbolt
1397           hairdresser: Fodrászat
1398           hardware: Vas-műszaki bolt
1399           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1400           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1401           herbalist: Gyógynövénybolt
1402           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1403           houseware: Háztartási bolt
1404           ice_cream: Fagylaltozó
1405           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1406           jewelry: Ékszerbolt
1407           kiosk: Trafik
1408           kitchen: Konyhafelszerelés
1409           laundry: Mosoda
1410           locksmith: Kovácsműhely
1411           lottery: Lottózó
1412           mall: Bevásárlóközpont
1413           massage: Masszázsszalon
1414           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1415           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1416           money_lender: Pénzkölcsönöző
1417           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1418           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1419           music: Hanglemezbolt
1420           musical_instrument: Hangszerüzlet
1421           newsagent: Újságárus
1422           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1423           optician: Látszerész
1424           organic: Bioélelmiszerbolt
1425           outdoor: Túrabolt
1426           paint: Festékbolt
1427           pastry: Süteménybolt
1428           pawnbroker: Zálogház
1429           perfumery: Illatszerbolt
1430           pet: Állatkereskedés
1431           pet_grooming: Állatkozmetika
1432           photo: Fényképészeti bolt
1433           seafood: Halbolt
1434           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1435           sewing: Rövidáru
1436           shoes: Cipőbolt
1437           sports: Sportbolt
1438           stationery: Papírbolt
1439           storage_rental: Raktárbérlés
1440           supermarket: Szupermarket
1441           tailor: Szabó
1442           tattoo: Tetoválószalon
1443           tea: Teaszaküzlet
1444           ticket: Jegyiroda
1445           tobacco: Dohánybolt
1446           toys: Játékbolt
1447           travel_agency: Utazási iroda
1448           tyres: Autógumi-szaküzlet
1449           vacant: Üres üzlethelyiség
1450           variety_store: 100 forintos bolt
1451           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1452           video_games: Videojáték-szaküzlet
1453           wholesale: Nagykereskedés
1454           wine: Borszaküzlet
1455           "yes": Bolt
1456         tourism:
1457           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1458           apartment: Apartman
1459           artwork: Műalkotás
1460           attraction: Látnivaló
1461           bed_and_breakfast: Vendégház
1462           cabin: Kunyhó
1463           camp_pitch: Sátorhely
1464           camp_site: Kemping
1465           caravan_site: Lakókocsihely
1466           chalet: Nyaralóház
1467           gallery: Galéria
1468           guest_house: Vendégház
1469           hostel: Turistaszálló
1470           hotel: Szálloda
1471           information: Információ
1472           motel: Motel
1473           museum: Múzeum
1474           picnic_site: Piknikezőhely
1475           theme_park: Vidámpark
1476           viewpoint: Kilátóhely
1477           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1478           zoo: Állatkert
1479         tunnel:
1480           building_passage: Épület alatti átjáró
1481           culvert: Áteresz
1482           "yes": Alagút
1483         waterway:
1484           artificial: Mesterséges vízfolyás
1485           boatyard: Hajótelep
1486           canal: Csatorna
1487           dam: Duzzasztógát
1488           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1489           ditch: Árok
1490           dock: Dokk
1491           drain: Vízelvezető árok
1492           lock: Zsilip
1493           lock_gate: Zsilipkapu
1494           mooring: Kikötőhely
1495           rapids: Zúgó
1496           river: Folyó
1497           stream: Patak
1498           wadi: Vádi
1499           waterfall: Vízesés
1500           weir: Bukógát
1501           "yes": Vízfolyás
1502       admin_levels:
1503         level2: Országhatár
1504         level3: Térséghatár
1505         level4: Tartományhatár
1506         level5: Régióhatár
1507         level6: Megyehatár
1508         level7: Településhatár
1509         level8: Városhatár
1510         level9: Faluhatár
1511         level10: Városrészhatár
1512         level11: Környékhatár
1513     results:
1514       no_results: Nincs találat
1515       more_results: További eredmények
1516   issues:
1517     index:
1518       title: Problémák
1519       select_status: Állapot kiválasztása
1520       select_type: Típus kiválasztása
1521       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1522       reported_user: Bejelentett felhasználó
1523       not_updated: Nem frissített
1524       search: Keresés
1525       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1526       states:
1527         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1528         open: Nyitva
1529         resolved: Megoldva
1530     page:
1531       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1532       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1533       reported_user: Bejelentett felhasználó
1534       status: Állapot
1535       reports: Bejelentések
1536       last_updated: Utoljára frissítve
1537       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1538       reports_count:
1539         one: '%{count} bejelentés'
1540         other: '%{count} bejelentés'
1541       reported_item: Jelentett elem
1542       states:
1543         ignored: Mellőzve
1544         open: Nyitva
1545         resolved: Megoldva
1546     show:
1547       reports:
1548         one: '%{count} bejelentés'
1549         other: '%{count} bejelentés'
1550       no_reports: Nincs bejelentés
1551       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1552       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1553       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1554       resolve: Megoldás
1555       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1556       reopen: Újramegnyitás
1557       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1558       read_reports: Bejelentések elolvasása
1559       new_reports: Új bejelentések
1560       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1561       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1562       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1563     resolve:
1564       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1565     ignore:
1566       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1567     reopen:
1568       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1569     comments:
1570       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1571     reports:
1572       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1573     helper:
1574       reportable_title:
1575         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1576         note: '#%{note_id} jegyzet'
1577   issue_comments:
1578     create:
1579       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1580       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1581   reports:
1582     new:
1583       title_html: '%{link} bejelentése'
1584       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1585       disclaimer:
1586         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1587         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1588         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1589           tagjainak segítségével
1590         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1591       categories:
1592         diary_entry:
1593           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1594           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1595           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1596           other_label: Egyéb
1597         diary_comment:
1598           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1599           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1600           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1601           other_label: Egyéb
1602         user:
1603           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1604           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1605           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1606           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1607           other_label: Egyéb
1608         note:
1609           spam_label: A jegyzet spam
1610           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1611           abusive_label: A jegyzet sértő
1612           other_label: Egyéb
1613     create:
1614       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1615       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1616   layouts:
1617     logo:
1618       alt_text: OpenStreetMap logó
1619     home: Ugrás az otthonodhoz
1620     logout: Kijelentkezés
1621     log_in: Bejelentkezés
1622     sign_up: Regisztráció
1623     start_mapping: Térképezés indítása
1624     edit: Szerkesztés
1625     history: Előzmények
1626     export: Exportálás
1627     issues: Problémák
1628     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1629     user_diaries: Naplók
1630     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1631     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1632     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1633       és szabad licenc alatt elérhető.
1634     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1635       támogatják.
1636     partners_fastly: Fastly
1637     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1638     partners_partners: partnerek
1639     tou: Felhasználási feltételek
1640     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1641     help: Súgó
1642     about: Névjegy
1643     copyright: Szerzői jog és licenc
1644     communities: Közösségek
1645     learn_more: További info
1646     more: Több
1647   user_mailer:
1648     diary_comment_notification:
1649       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1650       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1651       hi: Szia, %{to_user}!
1652       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1653       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1654       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1655         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1656       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1657         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1658       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1659       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1660     message_notification:
1661       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1662       hi: Szia %{to_user}!
1663       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1664         %{subject} tárggyal:'
1665       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1666         tárggyal:'
1667       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1668         a szerzőnek (%{replyurl}).
1669       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1670         rá itt: %{replyurl}'
1671     follow_notification:
1672       hi: Szia %{to_user}!
1673       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1674       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1675     gpx_details:
1676       filename: Fájlnév
1677       url: URL
1678       description: Leírás
1679       tags: Címkék
1680     gpx_failure:
1681       hi: Szia %{to_user}!
1682       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1683         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1684         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1685         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1686         hiba:'
1687       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1688         itt található: %{url}.'
1689       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1690         olvasható itt: %{url}.'
1691       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1692     gpx_success:
1693       hi: Szia %{to_user}!
1694       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1695         itt: %{url}'
1696       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1697         itt: %{url}.'
1698       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1699     signup_confirm:
1700       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1701       greeting: Szia!
1702       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1703       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1704         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1705         jóváhagyásárért:'
1706       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1707         az elinduláshoz.
1708     email_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1710       greeting: Szia!
1711       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1712         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1713       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1714         alábbi hivatkozásra.
1715     lost_password:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1717       greeting: Szia!
1718       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1719         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1720       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1721         az alábbi hivatkozásra.
1722     note_comment_notification:
1723       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1724       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1725       greeting: Szia!
1726       commented:
1727         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1728         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1729           téged is érdekel'
1730         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1731         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1732         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1733           A jegyzet %{place} közelében van.'
1734         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1735           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1736       closed:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1739           téged is érdekel'
1740         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1741         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1742         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1743           A jegyzet %{place} közelében van.'
1744         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1745           A jegyzet %{place} közelében van.'
1746       reopened:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1749           amely téged is érdekel'
1750         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1751         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1752           közelében.'
1753         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1754           A jegyzet %{place} közelében van.'
1755         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1756           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1757       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1758       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1759     changeset_comment_notification:
1760       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1761       hi: Szia %{to_user}!
1762       commented:
1763         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1764         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1765           amely téged is érdekel'
1766         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1767           %{time}'
1768         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1769           ekkor: %{time}'
1770         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1771           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1772         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1773           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1774         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1775         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1776         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1777       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1778       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1779       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1780       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1781   confirmations:
1782     confirm:
1783       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1784       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1785       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1786         és máris kezdheted a térképezést.
1787       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1788         megerősítés gombot.
1789       button: Megerősítés
1790       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1791       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1792       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1793     confirm_resend:
1794       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1795     confirm_email:
1796       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1797       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1798         gombot.
1799       button: Megerősítés
1800       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1801       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1802       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1803     resend_success_flash:
1804       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1805         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1806       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1807         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1808         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1809   messages:
1810     new:
1811       title: Üzenet küldése
1812       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1813       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1814     create:
1815       message_sent: Üzenet elküldve
1816       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1817         újabbakat küldenél.
1818     no_such_message:
1819       title: Nincs ilyen üzenet
1820       heading: Nincs ilyen üzenet
1821       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1822     show:
1823       title: Üzenet elolvasása
1824       reply_button: Válasz
1825       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1826       destroy_button: Törlés
1827       back: Vissza
1828       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1829         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1830         be a helyes felhasználónévvel.
1831     destroy:
1832       destroyed: Üzenet törölve
1833     read_marks:
1834       create:
1835         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1836       destroy:
1837         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1838     mutes:
1839       destroy:
1840         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1841         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1842     mailboxes:
1843       heading:
1844         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1845         my_outbox: Elküldött üzenetek
1846         muted_messages: Elnémított üzenetek
1847       messages_table:
1848         from: Feladó
1849         to: Címzett
1850         subject: Tárgy
1851         date: Érkezett
1852         actions: Műveletek
1853       message:
1854         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1855         read_button: Jelölés olvasottként
1856         destroy_button: Törlés
1857         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1858     inboxes:
1859       show:
1860         title: Beérkezett üzenetek
1861         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1862         new_messages:
1863           one: 1 új üzeneted
1864           other: '%{count} új üzeneted'
1865         old_messages:
1866           one: 1 régi üzeneted
1867           other: '%{count} régi üzeneted'
1868         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1869           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1870         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1871     muted_inboxes:
1872       show:
1873         title: Elnémított üzenetek
1874         messages:
1875           one: '%{count} némított üzeneted van'
1876           other: '%{count} némított üzeneted van'
1877     outboxes:
1878       show:
1879         title: Elküldött üzenetek
1880         messages:
1881           one: Egy elküldött üzeneted van
1882           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1883         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1884           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1885         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1886       message:
1887         destroy_button: Törlés
1888     replies:
1889       new:
1890         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1891           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1892           felhasználónévvel.
1893   passwords:
1894     new:
1895       title: Elvesztett jelszó
1896       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1897       email address: E-mail-cím
1898       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1899       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1900         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1901     create:
1902       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1903         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1904     edit:
1905       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1906       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1907       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1908       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1909     update:
1910       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1911       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1912   preferences:
1913     show:
1914       title: Megjelenési beállítások
1915       save: Beállítások frissítése
1916     update:
1917       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1918     update_success_flash:
1919       message: Beállítások frissítve.
1920   profiles:
1921     edit:
1922       title: Profil szerkesztése
1923       save: Profil frissítése
1924       cancel: Mégse
1925       image: Kép
1926       gravatar:
1927         gravatar: Gravatar használata
1928         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1929         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1930         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1931       new image: Kép hozzáadása
1932       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1933       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1934       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1935       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1936       home location: Otthon
1937       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1938       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1939         kattintok?
1940       show: Megjelenítés
1941       delete: Törlés
1942       undelete: Törlés visszavonása
1943     update:
1944       success: Profil frissítve.
1945       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1946   sessions:
1947     new:
1948       tab_title: Bejelentkezés
1949       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1950         eléréséhez.
1951       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1952       password: Jelszó
1953       remember: Emlékezz rám
1954       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1955       login_button: Bejelentkezés
1956       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1957       or: vagy
1958       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1959     destroy:
1960       title: Kijelentkezés
1961       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1962       logout_button: Kijelentkezés
1963     suspended_flash:
1964       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1965       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1966         meg akarod vitatni ezt.
1967       support: támogatás
1968   shared:
1969     markdown_help:
1970       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1971       headings: Címsorok
1972       heading: Cím
1973       subheading: Alcím
1974       unordered: Rendezetlen lista
1975       ordered: Rendezett lista
1976       first: Első elem
1977       second: Második elem
1978       link: Hivatkozás
1979       text: Szöveg
1980       image: Kép
1981       alt: Alternatív szöveg
1982       url: URL
1983       codeblock: Kódblokk
1984     richtext_field:
1985       edit: Szerkesztés
1986       preview: Előnézet
1987       help: Súgó
1988     pagination:
1989       diary_comments:
1990         older: Régebbi hozzászólások
1991         newer: Újabb hozzászólások
1992       diary_entries:
1993         older: Régebbi bejegyzések
1994         newer: Újabb bejegyzések
1995       issues:
1996         older: Régebbi problémák
1997         newer: Újabb problémák
1998       traces:
1999         older: Régebbi nyomvonalak
2000         newer: Újabb nyomvonalak
2001       user_blocks:
2002         older: Régebbi blokkolások
2003         newer: Újabb blokkolások
2004       users:
2005         older: Régebbi felhasználók
2006         newer: Újabb felhasználók
2007   site:
2008     about:
2009       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2010       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2011         biztosít térképadatokat'
2012       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2013         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2014         és még sok mindenről.
2015       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2016       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2017         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2018         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2019       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2020       community_driven_1_html: |-
2021         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2022         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2023       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2024       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2025       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2026       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2027       open_data_title: Nyílt adat
2028       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2029         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2030         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2031         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2032       open_data_open_data: nyílt adat
2033       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2034       legal_title: Jogi segítség
2035       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2036         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2037         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2038         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2039       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2040       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2041       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2042       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2043       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2044         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2045       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2046       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2047       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2048       partners_title: Partnerek
2049     copyright:
2050       title: Szerzői jog és licenc
2051       foreign:
2052         title: Erről a fordításról
2053         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2054           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2055         english_link: az eredeti angol nyelvű
2056       native:
2057         title: Erről az oldalról
2058         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2059           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2060         native_link: magyar nyelvű változatára
2061         mapping_link: kezdheted a térképezést
2062       legal_babble:
2063         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2064           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2065         introduction_1_open_data: nyílt adat
2066         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2067           commons nyílt adatbázis-licenc)
2068         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2069         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2070           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2071           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2072           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2073           ismerteti.
2074         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2075         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2076           2.0) licenc vonatkozik.
2077         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2078           2.0
2079         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2080         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2081         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2082           fel az alább felsoroltakat:'
2083         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2084           jogi (copyright) jegyzetünket.
2085         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2086           állnak rendelkezésre.
2087         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2088           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2089           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2090           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2091           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2092           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2093         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2094         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2095           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2096           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2097           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2098           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2099           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2100           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2101           a térkép sarkán jelenik meg.
2102         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2103         attribution_example:
2104           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2105             egy weboldalon
2106           title: Példa egy hivatkozásra
2107         more_title_html: Tudj meg többet!
2108         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2109           %{osmf_licence_page_link}.
2110         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2111         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2112           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2113           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2114         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2115         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2116         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2117         contributors_title_html: Közreműködőink
2118         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2119           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2120           többek között:'
2121         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2122           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2123           licenc szerint).'
2124         contributors_at_austria: Ausztria
2125         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2126         contributors_at_cc_by: CC BY
2127         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2128         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2129         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2130         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2131         contributors_au_credit_html: |-
2132           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2133           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2134         contributors_au_australia: Ausztrália
2135         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2136         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2137           (CC BY 4.0)
2138         contributors_ca_credit_html: |-
2139           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2140           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2141           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2142           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2143           Statistics Canada).
2144         contributors_ca_canada: Kanada
2145         contributors_cz_credit_html: |-
2146           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2147           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2148         contributors_cz_czechia: Csehország
2149         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2150           (CC BY 4.0)
2151         contributors_fi_credit_html: |-
2152           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2153           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2154         contributors_fi_finland: Finnország
2155         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2156         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2157           Direction Générale des Impôts.'
2158         contributors_fr_france: Franciaország
2159         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2160           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2161         contributors_hr_croatia: Horvátország
2162         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2163         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2164         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2165           2007 (%{and_link})'
2166         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2167         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2168           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2169           alatt.'
2170         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2171         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2172         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2173         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2174           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2175         contributors_rs_serbia: Szerbia
2176         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2177         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2178         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2179           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2180         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2181         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2182         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2183         contributors_es_credit_html: |-
2184           %{spain}: A
2185           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2186           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2187           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2188         contributors_es_spain: Spanyolország
2189         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2190         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2191           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2192         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2193         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2194         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2195           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2196         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2197         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2198           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2199           részt az OpenStreetMap Wikin.
2200         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2201         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2202           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2203           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2204         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2205         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2206           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2207           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2208           engedélye nélkül.
2209         infringement_2_1_html: |-
2210           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2211           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2212           %{online_filing_page_link} címen.
2213         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2214         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2215         trademarks_title: Védjegyek
2216         trademarks_1_1_html: |-
2217           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2218           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2219           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2220         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2221     index:
2222       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2223         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2224       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2225       license:
2226         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2227       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2228         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2229     not_public_flash:
2230       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2231       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2232         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2233       user_page_link: felhasználói oldal
2234       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2235     edit:
2236       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2237     export:
2238       title: Exportálás
2239       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2240       licence: Licenc
2241       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2242         vonatkozik.
2243       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2244       too_large:
2245         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2246           valamelyik lehetőséget.
2247         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2248           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2249           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2250         planet:
2251           title: Planet OSM
2252           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2253         overpass:
2254           title: Overpass API
2255           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2256             tükörszerverről
2257         geofabrik:
2258           title: Geofabrik letöltések
2259           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2260             frissített kivonatai
2261         other:
2262           title: Más források
2263           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2264       export_button: Exportálás
2265     fixthemap:
2266       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2267       how_to_help:
2268         title: Hogyan segíthetsz
2269         join_the_community:
2270           title: Csatlakozás a közösséghez
2271           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2272             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2273             és kijavítod az adatot saját magad.
2274         add_a_note:
2275           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2276             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2277             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2278             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2279       other_concerns:
2280         title: Egyéb aggályok
2281         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2282           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2283           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2284         copyright: szerzői jogi oldal
2285         working_group: OSMF munkacsoport
2286     help:
2287       title: Segítségkérés
2288       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2289         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2290         beszélj meg a közösség tagjaival.
2291       welcome:
2292         url: /welcome
2293         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2294         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2295       beginners_guide:
2296         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2297         title: Kezdők kézikönyve
2298         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2299       community:
2300         title: Súgó és közösségi portál
2301         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2302       mailing_lists:
2303         title: Levelezőlisták
2304         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2305           helyi levelezőlistán.
2306       irc:
2307         title: IRC
2308         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2309       switch2osm:
2310         title: Válts OSM-re!
2311         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2312           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2313       welcomemat:
2314         title: Szervezeteknek
2315         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2316           megtalálsz az előszobában.
2317       wiki:
2318         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2319         title: OpenStreetMap Wiki
2320         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2321     potlatch:
2322       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2323         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2324       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2325         %{download_link}
2326       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2327       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2328         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2329       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2330     any_questions:
2331       title: Kérdésed van?
2332       paragraph_1_html: |-
2333         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2334         %{help_link}.
2335         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2336       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2337       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2338     sidebar:
2339       search_results: Keresés eredménye
2340     search:
2341       search: Keresés
2342       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2343       from: Innen
2344       to: Ide
2345       where_am_i: Hol van ez?
2346       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2347       submit_text: Menj
2348       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2349       modes:
2350         bicycle: Kerékpár
2351         car: Autó
2352         foot: Gyalog
2353     key:
2354       table:
2355         entry:
2356           motorway: Autópálya
2357           main_road: Fő út
2358           trunk: Autóút
2359           primary: Főút
2360           secondary: Összekötő út
2361           unclassified: Egyéb út
2362           pedestrian: Sétálóutca
2363           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2364           bridleway: Lovaglóút
2365           cycleway: Kerékpárút
2366           cycleway_national: Országos kerékpárút
2367           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2368           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2369           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2370           footway: Gyalogút
2371           rail: Vasút
2372           train: Vonat
2373           subway: Metró
2374           ferry: Komp
2375           light_rail: HÉV
2376           tram: Villamos
2377           trolleybus: Trolibusz
2378           bus: Busz
2379           cable_car: Nagykabinos felvonó
2380           chair_lift: Ülőlift
2381           runway: Kifutópálya
2382           taxiway: Gurulóút
2383           apron: Forgalmi előtér
2384           admin: Közigazgatási határ
2385           capital: Főváros
2386           city: Nagyváros
2387           orchard: Gyümölcsös
2388           vineyard: Szőlő
2389           forest: Erdő
2390           wood: Természetes erdő
2391           farmland: Mezőgazdasági terület
2392           grass: Fű
2393           meadow: Rét
2394           bare_rock: Csupasz szikla
2395           sand: Homok
2396           golf: Golfpálya
2397           park: Park
2398           common: Füves terület
2399           built_up: Beépített terület
2400           resident: Gyalogos övezet
2401           retail: Kereskedelmi terület
2402           industrial: Ipari terület
2403           commercial: Kereskedelmi terület
2404           heathland: Fenyér
2405           scrubland: Bozót
2406           lake: Tó
2407           reservoir: Víztározó
2408           intermittent_water: Időszakos víztest
2409           glacier: Gleccser
2410           reef: Zátony
2411           wetland: Vizenyős terület
2412           farm: Tanya
2413           brownfield: Bontási terület
2414           cemetery: Temető
2415           allotments: Kiskertek
2416           pitch: Sportpálya
2417           centre: Sportközpont
2418           beach: Természetes strand
2419           reserve: Természetvédelmi terület
2420           military: Katonai terület
2421           school: Iskola; egyetem
2422           university: Egyetem
2423           hospital: Kórház
2424           building: Fontosabb épület
2425           station: Vasútállomás
2426           railway_halt: Vasúti megálló
2427           subway_station: Metrómegálló
2428           tram_stop: Villamosmegálló
2429           summit: Hegycsúcs
2430           peak: Hegycsúcs
2431           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2432           bridge: Fekete szegély = híd
2433           private: Behajtás csak engedéllyel
2434           destination: Csak célforgalom
2435           construction: Épülő utak
2436           bus_stop: Buszmegálló
2437           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2438           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2439           bicycle_parking: Kerékpártároló
2440           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2441           toilets: WC
2442     welcome:
2443       title: Üdvözlünk!
2444       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2445         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2446         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2447       whats_on_the_map:
2448         title: Mi van a térképen
2449         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2450           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2451           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2452         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2453         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2454           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2455           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2456           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2457         doesnt: Nem ábrázolunk
2458       basic_terms:
2459         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2460         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2461           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2462         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2463           a térkép módosítható.
2464         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2465         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2466           tó vagy egy épület.
2467         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2468           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2469         editor: szerkesztőprogram
2470         node: pont
2471         way: vonal
2472         tag: címke
2473       rules:
2474         title: Szabályok!
2475         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2476           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2477           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2478           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2479         imports: Importálások
2480         automated_edits: automatizált szerkesztések
2481       start_mapping: Térképezés indítása
2482       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2483       add_a_note:
2484         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2485         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2486           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2487         para_2_html: |-
2488           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2489           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2490           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2491         the_map: térkép
2492     communities:
2493       title: Közösségek
2494       lede_text: |-
2495         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2496         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2497         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2498         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2499       local_chapters:
2500         title: Helyi Csoportok
2501         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2502           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2503           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2504           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2505           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2506           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2507         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2508       other_groups:
2509         title: Más csoportok
2510         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2511           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2512           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2513           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2514           olvashatsz.
2515         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2516   traces:
2517     visibility:
2518       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2519       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2520         pontokként)
2521       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2522       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2523         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2524     new:
2525       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2526       visibility_help: Mit jelent ez?
2527       help: Súgó
2528       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2529     create:
2530       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2531       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2532         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2533         elkészült.
2534       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2535         a hibáról. Próbáld meg újra.
2536       traces_waiting:
2537         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2538           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2539           felhasználót a sorban.'
2540         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2541           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2542           többi felhasználót a sorban.'
2543     edit:
2544       cancel: Mégse
2545       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2546       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2547       visibility_help: Mit jelent ez?
2548     update:
2549       updated: Nyomvonal frissítve
2550     show:
2551       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2552       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2553       pending: FÜGGŐBEN
2554       filename: 'Fájlnév:'
2555       download: letöltés
2556       uploaded: 'Feltöltve:'
2557       points: 'Pontok száma:'
2558       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2559       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2560       map: térkép
2561       edit: szerkesztés
2562       owner: 'Tulajdonos:'
2563       description: 'Leírás:'
2564       tags: 'Címkék:'
2565       none: nincsenek
2566       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2567       delete_trace: Nyomvonal törlése
2568       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2569       visibility: 'Láthatóság:'
2570       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2571     trace:
2572       pending: FÜGGŐBEN
2573       count_points:
2574         one: '%{count} pont'
2575         other: '%{count} pont'
2576       more: tovább
2577       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2578       view_map: Térkép megtekintése
2579       edit_map: Térkép szerkesztése
2580       public: NYILVÁNOS
2581       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2582       private: NEM NYILVÁNOS
2583       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2584       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2585       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2586     index:
2587       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2588       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2589       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2590       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2591       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2592       empty_title: Itt még nincs semmi
2593       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2594         a  %{wiki_link}.'
2595       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2596       wiki_page: wiki-oldalon
2597       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2598       all_traces: Minden nyomvonal
2599       my_traces: Saját nyomvonalak
2600       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2601       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2602     destroy:
2603       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2604     offline_warning:
2605       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2606     offline:
2607       heading: A GPX-tároló offline
2608       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2609     feeds:
2610       show:
2611         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2612       description:
2613         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2614         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2615   application:
2616     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2617     require_cookies:
2618       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2619         engedélyezd őket.
2620     setup_user_auth:
2621       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2622         elmentése előtt el kell olvasnod.
2623       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2624         jelentkezz be a webes felületen.
2625       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2626         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2627         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2628     settings_menu:
2629       account_settings: Fiók beállításai
2630       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2631       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2632       muted_users: Elnémított felhasználók
2633     auth_providers:
2634       openid_url: OpenID URL
2635       openid_login_button: Folytatás
2636       openid:
2637         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2638         alt: OpenID-logó
2639       google:
2640         title: Bejelentkezés Google-lel
2641         alt: Google logó
2642       facebook:
2643         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2644         alt: Facebook logó
2645       microsoft:
2646         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2647         alt: Microsoft logó
2648       github:
2649         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2650         alt: GitHub logó
2651       wikipedia:
2652         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2653         alt: Wikipédia logó
2654     share:
2655       email:
2656         title: Megosztás e-mailben
2657         alt: E-mail ikon
2658       bluesky:
2659         title: Megosztás Bluesky-on
2660         alt: Bluesky ikon
2661       facebook:
2662         title: Megosztás Facebookon
2663         alt: Facebook ikon
2664       linkedin:
2665         title: Megosztás LinkedInen
2666         alt: LinkedIn ikon
2667       mastodon:
2668         title: Megosztás Mastodonon
2669         alt: Mastodon ikon
2670       telegram:
2671         title: Megosztás Telegramon
2672         alt: Telegram ikon
2673       x:
2674         title: Megosztás X-en
2675         alt: X ikon
2676   oauth:
2677     permissions:
2678       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2679     scopes:
2680       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2681       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2682       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2683       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2684       write_api: A térkép módosítása
2685       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2686       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2687       write_notes: Jegyzetek módosítása
2688       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2689       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2690       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2691         törlése
2692       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2693       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2694     for_roles:
2695       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2696   oauth2_applications:
2697     index:
2698       title: Kliensalkalmazásaim
2699       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2700         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2701         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2702       new: Új alkalmazás regisztrálása
2703       name: Név
2704       permissions: Engedélyek
2705     application:
2706       edit: Szerkesztés
2707       delete: Törlés
2708       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2709     new:
2710       title: Új alkalmazás regisztrálása
2711     edit:
2712       title: Alkalmazásod szerkesztése
2713     show:
2714       edit: Szerkesztés
2715       delete: Törlés
2716       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2717       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2718       client_secret: Klienstitok
2719       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2720         hozzáférhető
2721       permissions: Engedélyek
2722       redirect_uris: URI-k átirányítása
2723     not_found:
2724       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2725   oauth2_authorizations:
2726     new:
2727       title: Engedély szükséges
2728       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2729         a következő engedélyekkel?
2730       authorize: Engedélyezés
2731       deny: Megtagadás
2732     error:
2733       title: Hiba történt.
2734     show:
2735       title: Engedélyezési kód
2736   oauth2_authorized_applications:
2737     index:
2738       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2739       application: Alkalmazás
2740       permissions: Engedélyek
2741       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2742       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2743     application:
2744       revoke: Hozzáférés visszavonása
2745       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2746   users:
2747     new:
2748       title: Felhasználói fiók létrehozása
2749       tab_title: Regisztráció
2750       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2751         eléréséhez.
2752       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2753         egy felhasználói fiókot.
2754       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2755         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2756         feldolgozni.
2757       support: támogatás
2758       about:
2759         header: Szabad és szerkeszthető.
2760         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2761           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2762           letöltheti és használhatja.
2763         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2764         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2765       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2766         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2767       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2768         később megváltoztathatod.
2769       by_signing_up:
2770         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2771           és %{contributor_terms_link}.'
2772         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2773         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2774           címekről szóló részt
2775         contributor_terms: közreműködői feltételek
2776       continue: Regisztráció
2777       email_help:
2778         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2779         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2780           címekről szóló részt
2781         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2782           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2783       or: vagy
2784       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2785     no_such_user:
2786       title: Nincs ilyen felhasználó
2787       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2788       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2789         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2790       deleted: törölve
2791     show:
2792       my diary: Saját napló
2793       my edits: Saját szerkesztések
2794       my traces: Nyomvonalaim
2795       my notes: Saját jegyzetek
2796       my messages: Üzenetek
2797       my profile: Profil
2798       my comments: Saját hozzászólások
2799       my_preferences: Megjelenési beállítások
2800       my_dashboard: Irányítópult
2801       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2802       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2803       create_mute: Felhasználó elnémítása
2804       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2805       edit_profile: Profil szerkesztése
2806       send message: Üzenet küldése
2807       diary: Napló
2808       edits: Szerkesztések
2809       traces: Nyomvonalak
2810       notes: Térképjegyzetek
2811       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2812       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2813       no activity yet: Még nincs tevékenység
2814       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2815       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2816       ct undecided: Nem eldöntött
2817       ct declined: Elutasítva
2818       email address: 'E-mail-cím:'
2819       created from: 'Készítve innen:'
2820       status: 'Állapot:'
2821       spam score: 'Spam pontszám:'
2822       role:
2823         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2824         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2825         importer: Ez a felhasználó importálhat
2826         grant:
2827           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2828           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2829           importer: Importálási jog megadása
2830         revoke:
2831           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2832           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2833           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2834       block_history: Aktív blokkolások
2835       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2836       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2837       comments: Hozzászólások
2838       create_block: Felhasználó blokkolása
2839       activate_user: Felhasználó aktiválása
2840       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2841       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2842       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2843       hide_user: Felhasználó elrejtése
2844       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2845       delete_user: Felhasználó törlése
2846       confirm: Megerősítés
2847       report: Felhasználó bejelentése
2848     go_public:
2849       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2850         a szerkesztés.
2851     issued_blocks:
2852       show:
2853         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2854         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2855         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2856     received_blocks:
2857       show:
2858         title: '%{name} blokkolásai'
2859         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2860         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2861       edit:
2862         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2863         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2864         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2865         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2866         active_blocks:
2867           one: '%{count} aktív blokkolás'
2868           other: '%{count} aktív blokkolás'
2869         revoke: Visszavonás!
2870       destroy:
2871         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2872     lists:
2873       show:
2874         title: Felhasználók
2875         heading: Felhasználók
2876       page:
2877         found_users:
2878           one: '%{count} felhasználó található'
2879           other: '%{count} felhasználó található'
2880         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2881         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2882         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2883       user:
2884         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2885         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2886     changeset_comments:
2887       page:
2888         when: Mikor
2889         comment: Hozzászólás
2890     diary_comments:
2891       index:
2892         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
2893       page:
2894         post: Bejegyzés
2895     suspended:
2896       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2897       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2898       support: támogatás
2899       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2900         felfüggesztettük.
2901       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2902         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2903     auth_failure:
2904       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2905       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2906       no_authorization_code: Nem engedély kód
2907       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2908       invalid_scope: Érvénytelen kód
2909       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2910     auth_association:
2911       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2912       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2913         a lenti űrlap segítségével.
2914       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2915         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2916   user_role:
2917     filter:
2918       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2919       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2920       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2921       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2922         adminisztrátorjogát.
2923     grant:
2924       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2925     revoke:
2926       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2927   user_blocks:
2928     model:
2929       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2930         kell lenned.
2931       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2932     not_found:
2933       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2934       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2935     new:
2936       title: '%{name} blokkolása'
2937       heading_html: '%{name} blokkolása'
2938       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2939     edit:
2940       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2941       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2942       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2943       revoke: Blokk visszavonása
2944     filter:
2945       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2946         értéknek kell lennie.
2947     create:
2948       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2949     update:
2950       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2951       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2952         azt visszavonás nélkül.
2953       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2954         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2955       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2956         újra.
2957       success: Blokkolás frissítve.
2958     index:
2959       title: Felhasználói blokkolások
2960       heading: Felhasználói blokkolások listája
2961       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2962     helper:
2963       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2964       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2965       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2966         bejelentkezett.
2967       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2968       block_duration:
2969         hours:
2970           one: '%{count} óra'
2971           other: '%{count} óra'
2972         days:
2973           one: '%{count} nap'
2974           other: '%{count} nap'
2975         weeks:
2976           one: '%{count} hét'
2977           other: '%{count} hét'
2978         months:
2979           one: '%{count} hónap'
2980           other: '%{count} hónap'
2981         years:
2982           one: '%{count} év'
2983           other: '%{count} év'
2984     show:
2985       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2986       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2987       created: 'Létrehozva:'
2988       duration: 'Időtartam:'
2989       status: 'Állapot:'
2990       edit: Szerkesztés
2991       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2992       revoker: 'Visszavonó:'
2993     block:
2994       show: Megjelenítés
2995       edit: Szerkesztés
2996     page:
2997       display_name: Blokkolt felhasználó
2998       creator_name: Készítő
2999       reason: Blokkolás indoklása
3000       status: Állapot
3001     navigation:
3002       all_blocks: Minden blokk
3003       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3004       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3005       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3006       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3007       block: '#%{id} blokk'
3008       new_block: Újabb blokkolások
3009   user_mutes:
3010     index:
3011       title: Elnémított felhasználók
3012       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3013       you_have_muted_n_users:
3014         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3015         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3016       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3017         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3018       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3019         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3020       table:
3021         thead:
3022           muted_user: Elnémított felhasználók
3023           actions: Műveletek
3024         tbody:
3025           unmute: Némítás feloldása
3026           send_message: Üzenet küldése
3027     create:
3028       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3029       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3030     destroy:
3031       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3032       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3033   notes:
3034     index:
3035       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3036       heading: '%{user} jegyzetei'
3037       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3038       subheading_submitted: beküldött
3039       subheading_commented: kommentált
3040       no_notes: Nincs jegyzet
3041       id: ID
3042       creator: Létrehozta
3043       description: Leírás
3044       created_at: Létrehozva ekkor
3045       last_changed: Utoljára módosítva
3046       apply: Alkalmaz
3047       all: Összes
3048       open: Nyitva
3049       closed: Lezárva
3050       status: Állapot
3051     show:
3052       title: 'Jegyzet: %{id}'
3053       description: Leírás
3054       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3055       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3056       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3057       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3058       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3059       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3060       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3061       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3062       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3063       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3064       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3065       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3066       report: jegyzet bejelentése
3067       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3068         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3069       discussion: Megbeszélés
3070       subscribe: Feliratkozás
3071       unsubscribe: Leiratkozás
3072       hide: Elrejtés
3073       resolve: Megoldás
3074       reactivate: Újraaktiválás
3075       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3076       comment: Hozzászólás
3077       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3078       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3079         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3080       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3081         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3082       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3083       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3084         a térképről.
3085     new:
3086       title: Új jegyzet
3087       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3088         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3089         írd le a problémát.
3090       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3091         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3092       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3093       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3094       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3095         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3096         információkat.
3097       add: Jegyzet hozzáadása
3098     notes_paging_nav:
3099       showing_page: '%{page} oldal'
3100       next: Következő
3101       previous: Előző
3102   javascripts:
3103     close: Bezárás
3104     share:
3105       title: Megosztás
3106       cancel: Mégsem
3107       image: Kép
3108       link: Link vagy HTML
3109       long_link: Link
3110       short_link: Rövid link
3111       geo_uri: Geo URI
3112       embed: HTML
3113       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3114       format: 'Formátum:'
3115       scale: 'Méretarány:'
3116       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3117         képpont méretben.
3118       download: Letöltés
3119       short_url: Rövid URL
3120       include_marker: Helyjelölővel
3121       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3122       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3123       view_larger_map: Nagyobb térkép
3124     embed:
3125       report_problem: Probléma bejelentése
3126     key:
3127       title: Jelmagyarázat
3128       tooltip: Jelmagyarázat
3129       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3130     map:
3131       zoom:
3132         in: Nagyítás
3133         out: Kicsinyítés
3134       locate:
3135         title: Helyzetem megjelenítése
3136         metersPopup:
3137           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3138           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3139         feetPopup:
3140           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3141           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3142       base:
3143         standard: Alapértelmezett
3144         cycle_map: Kerékpártérkép
3145         transport_map: Tömegközlekedés
3146         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3147         hot: Humanitárius
3148       layers:
3149         header: Térképnézetek
3150         notes: Térképjegyzetek
3151         data: Térképadatok
3152         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3153         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3154         title: Rétegek
3155       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3156       make_a_donation: Adományozz
3157       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3158       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3159       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3160       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3161       andy_allan: Andy Allan
3162       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3163       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3164       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3165     site:
3166       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3167       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3168       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3169       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3170       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3171       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3172       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3173       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3174       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3175     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3176       ide.
3177     directions:
3178       ascend: Emelkedés
3179       descend: Ereszkedés
3180       directions: Irányok
3181       distance: Távolság
3182       distance_m: '%{distance} m'
3183       distance_km: '%{distance} km'
3184       errors:
3185         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3186         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3187       instructions:
3188         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3189         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3190         offramp_right: Hajts ki jobbra
3191         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3192         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3193           következőre: %{name}'
3194         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3195           %{directions} felé
3196         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3197           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3198         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3199         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3200         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3201           irányába'
3202         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3203         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3204         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3205           %{directions} irányába
3206         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3207         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3208         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3209         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3210         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3211         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3212         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3213         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3214         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3215         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3216         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3217         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3218         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3219           %{name}'
3220         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3221           irányába
3222         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3223           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3224         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3225         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3226           irányába
3227         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3228           %{directions} irányába'
3229         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3230         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3231         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3232           irányába
3233         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3234         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3235         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3236         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3237         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3238         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3239         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3240         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3241         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3242         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3243         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3244         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3245         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3246         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3247         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3248         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3249           erre: %{name}'
3250         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3251           erre: %{name}'
3252         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3253         unnamed: névtelen út
3254         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3255         exit_counts:
3256           first: "1."
3257           second: "2."
3258           third: "3."
3259           fourth: "4."
3260           fifth: "5."
3261           sixth: "6."
3262           seventh: "7."
3263           eighth: "8."
3264           ninth: "9."
3265           tenth: "10."
3266       time: Időtartam
3267     query:
3268       node: Pont
3269       way: Vonal
3270       relation: Kapcsolat
3271       nothing_found: Nem található objektum
3272       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3273       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3274     context:
3275       directions_from: Navigáció innen
3276       directions_to: Navigáció ide
3277       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3278       show_address: Cím megjelenítése
3279       query_features: Objektumok lekérdezése
3280       centre_map: Térkép középre hozása itt
3281   redactions:
3282     edit:
3283       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3284       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3285     index:
3286       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3287       heading: Adattörlések listája
3288       title: Adattörlések listája
3289       new: Új adattörlési művelet
3290     new:
3291       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3292       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3293     show:
3294       description: 'Leírás:'
3295       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3296       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3297       user: 'Készítő:'
3298       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3299       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3300       confirm: Biztos vagy benne?
3301     create:
3302       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3303     update:
3304       flash: Módosítások elmentve.
3305     destroy:
3306       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3307         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3308       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3309       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3310   validations:
3311     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3312     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3313     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3314     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3315 ...