]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5711'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы і камэнтары ў дзёньніку
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_write_changeset_comments: камэнтаваць наборы зьменаў
97         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
98         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
99         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
100       diary_comment:
101         body: Тэкст
102       diary_entry:
103         user: Удзельнік
104         title: Тэма
105         body: Тэкст
106         latitude: Шырата
107         longitude: Даўгата
108         language_code: Мова
109       doorkeeper/application:
110         name: Назва
111         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
112         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
113         scopes: Дазволы
114       friend:
115         user: Удзельнік
116         friend: Сябар
117       trace:
118         user: Карыстальнік
119         visible: Бачны
120         name: Назва файлу
121         size: Памер
122         latitude: Шырата
123         longitude: Даўгата
124         public: Публічны
125         description: Апісаньне
126         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
127         visibility: Бачнасьць
128         tagstring: Тэгі
129       message:
130         sender: Адпраўшчык
131         title: Тэма
132         body: Тэкст
133         recipient: Атрымальнік
134       redaction:
135         title: Загаловак
136         description: Апісаньне
137       report:
138         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
139         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
140       user:
141         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
142         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
143         email: Электронная пошта
144         new_email: Новы адрас электроннай пошты
145         active: Актыўны
146         display_name: Бачнае імя
147         description: Апісаньне профілю
148         home_lat: Шырата
149         home_lon: Даўгата
150         languages: Пажаданыя мовы
151         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
152         pass_crypt: Пароль
153         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
154     help:
155       doorkeeper/application:
156         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
157           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
158           не канфідэнцыйныя)
159         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
160       trace:
161         tagstring: падзеленае коскамі
162       user_block:
163         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
164           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
165           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
166           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
167           зразумелыя паняцьці.
168         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
169           будзе зьнятае?
170       user:
171         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: каля %{count} гадзіны таму
176         other: каля %{count} гадзінаў таму
177       about_x_months:
178         one: каля %{count} месяца таму
179         other: каля %{count} месяцаў таму
180       about_x_years:
181         one: каля %{count} году таму
182         other: каля %{count} гадоў таму
183       almost_x_years:
184         one: амаль %{count} год таму
185         other: амаль %{count} гадоў таму
186       half_a_minute: паўхвіліны таму
187       less_than_x_seconds:
188         one: менш за %{count} сэкунду таму
189         other: менш за %{count} сэкундаў таму
190       less_than_x_minutes:
191         one: менш за %{count} хвіліну таму
192         other: менш за %{count} хвілінаў таму
193       over_x_years:
194         one: больш за %{count} год таму
195         other: больш за %{count} гадоў таму
196       x_seconds:
197         one: '%{count} сэкунда таму'
198         other: '%{count} сэкундаў таму'
199       x_minutes:
200         one: '%{count} хвіліна таму'
201         other: '%{count} хвілінаў таму'
202       x_days:
203         one: '%{count} дзень таму'
204         other: '%{count} дзён таму'
205       x_months:
206         one: '%{count} месяц таму'
207         other: '%{count} месяцы таму'
208       x_years:
209         one: '%{count} год таму'
210         other: '%{count} гады таму'
211   editor:
212     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (рэдактар у браўзэры)
216     remote:
217       name: Аддаленае кіраваньне
218       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Няма
222       google: Google
223       facebook: Facebook
224       github: GitHub
225       wikipedia: Вікіпэдыя
226   api:
227     notes:
228       comment:
229         opened_at_html: Створана %{when}
230         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
231         commented_at_html: Абноўлена %{when}
232         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
233         closed_at_html: Разьвязана %{when}
234         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
235         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
236         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
237       rss:
238         title: Нататкі OpenStreetMap
239         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   accounts:
251     show:
252       title: Рэдагаваньне рахунку
253       my_account: Мой уліковы запіс
254       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
255       external auth: Вонкавая аўтэнтыфікацыя
256       openid:
257         link text: што гэта?
258       contributor terms:
259         heading: Умовы супрацоўніцтва
260         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
263           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
264         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
265           набытак.
266         link text: што гэта?
267       save changes button: Захаваць зьмены
268       delete_account: Выдаліць уліковы запіс…
269     go_public:
270       heading: Публічнае рэдагаваньне
271       currently_not_public: Цяпер вашыя рэдагаваньні ананімныя, і людзі ня могуць
272         даслаць вам паведамленьні ці бачыць вашае знаходжаньне. Каб паказаць, што
273         вы рэдагавалі і дазволіць людзям зьвязвацца з вамі пра сайт, націсьніце кнопку
274         ніжэй.
275       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
276     update:
277       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
278         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
279         пошты.
280       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
281     deletions:
282       show:
283         title: Выдаліць мой уліковы запіс
284         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
285         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
286         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
287     terms:
288       show:
289         title: Умовы
290         heading: Умовы
291         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
292           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
293         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
294         legale_names:
295           france: Францыя
296           italy: Італія
297           rest_of_world: Астатні сьвет
298       update:
299         terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
300     pd_declarations:
301       show:
302         confirm: Пацьвердзіць
303   browse:
304     version: Вэрсія
305     in_changeset: Набор зьменаў
306     anonymous: ананім
307     no_comment: (без камэнтароў)
308     part_of: Частка
309     part_of_relations:
310       one: '%{count} сувязь'
311       few: '%{count} сувязі'
312       many: '%{count} сувязяў'
313       other: '%{count} сувязяў'
314     part_of_ways:
315       one: '%{count} лінія'
316       few: '%{count} лініі'
317       many: '%{count} лініяў'
318       other: '%{count} лініяў'
319     download_xml: Спампаваць XML
320     view_history: Паглядзець гісторыю
321     view_details: Паглядзець зьвесткі
322     location: 'Месцазнаходжаньне:'
323     way:
324       nodes: Вузлы
325       nodes_count:
326         one: '%{count} вузел'
327         few: '%{count} вузлы'
328         many: '%{count} вузлоў'
329         other: '%{count} вузлоў'
330     relation:
331       members: Удзельнікі
332       members_count:
333         one: '%{count} удзельнік'
334         few: '%{count} удзельнікі'
335         many: '%{count} удзельнікаў'
336         other: '%{count} удзельнікаў'
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
339       type:
340         node: Вузел
341         way: Шлях
342         relation: Адносіны
343     containing_relation:
344       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
345     not_found:
346       title: Ня знойдзена
347     timeout:
348       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
349         для атрыманьня.
350       type:
351         node: вузел
352         way: дарога
353         relation: адносіны
354         changeset: набор зьменаў
355         note: заўвага
356     redacted:
357       redaction: Рэдакцыя %{id}
358       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
359         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
360       type:
361         node: вузел
362         way: дарога
363         relation: адносіны
364     start_rjs:
365       load_data: Загрузіць зьвесткі
366       loading: Загрузка…
367     tag_details:
368       tags: Меткі
369       wiki_link:
370         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
371         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
372       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
373     query:
374       nearby: Аб’екты паблізу
375       enclosing: Навакольныя аб’екты
376   changesets:
377     changeset:
378       no_edits: (без рэдагаваньняў)
379       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
380     index:
381       title: Наборы зьменаў
382       title_user: Набор зьменаў %{user}
383       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
384       feed:
385         title: Набор зьменаў %{id}
386         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
387         created: Створана
388         closed: Закрытае
389         belongs_to: Аўтар
390     show:
391       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
392       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
393       osmchangexml: osmChange XML
394     paging_nav:
395       nodes: Пункты (%{count})
396       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
397       ways: Лініі (%{count})
398       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
399       relations: Сувязі (%{count})
400       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
401     timeout:
402       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
403         атрыманьня.
404   dashboards:
405     contact:
406       km away: '%{count}км ад Вас'
407       m away: '%{count}м ад Вас'
408       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
409     popup:
410       your location: Вашае месцазнаходжаньне
411       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
412     show:
413       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
414       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
415         мапы каля Вас.
416       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
417       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
418   diary_entries:
419     new:
420       title: Новы запіс у дзёньніку
421     form:
422       location: Месцазнаходжаньне
423       use_map_link: Выкарыстаць мапу
424     index:
425       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
426       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
427       user_title: Дзёньнік %{user}
428       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
429       new: Новы запіс у дзёньніку
430       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
431       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
432     page:
433       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
434     edit:
435       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
436       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
437     show:
438       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
439       user_title: Дзёньнік %{user}
440       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
442       login: Увайдзіце
443     no_such_entry:
444       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
445       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
446       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
447         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
448         Вы перайшлі, няслушная.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
451       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
452       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
453       comment_count:
454         one: '%{count} камэнтар'
455         few: '%{count} камэнтары'
456         other: '%{count} камэнтароў'
457       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
458       hide_link: Схаваць гэты запіс
459       confirm: Пацьвердзіць
460     diary_comment:
461       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
462       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
463       confirm: Пацьвердзіць
464     location:
465       location: 'Месцазнаходжаньне:'
466     feed:
467       user:
468         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
469         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
470       language:
471         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
472         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
473       all:
474         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
475         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
476   geocoder:
477     search_osm_nominatim:
478       prefix:
479         aeroway:
480           gate: Выхад на пасадку
481           helipad: Верталётная пляцоўка
482           runway: Узлётна-пасадачная паласа
483           taxiway: Рулёжная дарога
484         amenity:
485           arts_centre: Мастацкі цэнтар
486           atm: Банкамат
487           bank: Банк
488           bar: Бар
489           bench: Лаўка
490           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
491           bicycle_rental: Пракат ровараў
492           brothel: Бардэль
493           bureau_de_change: Абмен валюты
494           bus_station: Аўтобусны прыпынак
495           cafe: Кавярня
496           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
497           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
498           car_wash: Аўтамабільная мыйка
499           casino: Казіно
500           cinema: Кінатэатар
501           clinic: Паліклініка
502           college: Каледж
503           community_centre: Грамадзкі цэнтар
504           courthouse: Суд
505           crematorium: Крэматорый
506           dentist: Стаматалёгія
507           doctors: Дактары
508           drinking_water: Пітная вада
509           driving_school: Аўташкола
510           embassy: Амбасада
511           fast_food: Забягайлаўка
512           ferry_terminal: Паромная станцыя
513           fire_station: Пажарны пастарунак
514           fountain: Фантан
515           fuel: Заправачная станцыя
516           grave_yard: Могілкі
517           hospital: Шпіталь
518           hunting_stand: Паляўнічая вежа
519           ice_cream: Марозіва
520           kindergarten: Дзіцячы садок
521           library: Бібліятэка
522           marketplace: Рынкавая плошча
523           nightclub: Начны клюб
524           nursing_home: Дом састарэлых
525           parking: Стаянка
526           pharmacy: Аптэка
527           place_of_worship: Культавае збудаваньне
528           police: Паліцыя (Міліцыя)
529           post_box: Паштовая скрыня
530           post_office: Паштовае аддзяленьне
531           prison: Турма
532           pub: Шынок
533           public_building: Грамадзкі будынак
534           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
535           restaurant: Рэстаран
536           school: Школа
537           shelter: Прытулак
538           studio: Студыя
539           taxi: Таксі
540           telephone: Тэлефон
541           theatre: Тэатар
542           toilets: Туалет
543           townhall: Ратуша
544           university: Унівэрсытэт
545           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
546           veterinary: Вэтэрынарная клініка
547           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
548           waste_basket: Сьметніца
549         boundary:
550           administrative: Адміністрацыйная мяжа
551           national_park: Нацыянальны парк
552           protected_area: Ахоўная зона
553         building:
554           apartments: Апартамэнты
555           chapel: Капліца
556           church: Будынак храму
557           commercial: Камэрцыйны будынак
558           dormitory: Інтэрнат
559           farm: Дом на фэрме
560           garage: Гараж
561           hospital: Будынак шпіталю
562           hotel: Будынак гатэлю
563           house: Дом
564           industrial: Прамысловы будынак
565           office: Офісны будынак
566           public: Грамадзкі будынак
567           residential: Жылы будынак
568           retail: Будынак розьнічнага гандлю
569           school: Школа
570           terrace: Шэраг жылых будынкаў
571           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
572           university: Унівэрсытэт
573         highway:
574           bridleway: Дарога для коней
575           bus_guideway: Аўтобусная паласа
576           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
577           construction: Будаўніцтва дарогі
578           cycleway: Роварная дарожка
579           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
580           footway: Пешаходная сьцежка
581           ford: Брод
582           living_street: Жыльлёвая зона
583           motorway: Аўтастрада
584           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
585           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
586           path: Шлях
587           pedestrian: Пешаходная дарожка
588           platform: Плятформа
589           primary: Галоўная дарога
590           primary_link: Галоўная дарога
591           raceway: Гоначная траса
592           residential: Жылая вуліца
593           road: Дарога
594           secondary: Другасная дарога
595           secondary_link: Другасная дарога
596           service: Службовая дарога
597           services: Прыдарожны сэрвіс
598           steps: Прыступкі
599           tertiary: Дарога раённага значэньня
600           track: Грунтовая дарога
601           trunk: Шаша
602           trunk_link: Шаша
603           unclassified: Дарога раённага значэньня
604         historic:
605           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
606           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
607           boundary_stone: Памежны камень
608           building: Гістарычны будынак
609           castle: Замак
610           church: Царква
611           citywalls: Мескія муры
612           fort: Форт
613           house: Дом
614           manor: Маёнтак
615           memorial: Мэмарыял
616           mine: Капальня
617           monument: Помнік
618           ruins: Руіны
619           tower: Вежа
620           wayside_cross: Прыдарожны крыж
621           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
622           wreck: Месца катастрофы
623         landuse:
624           allotments: Агароды
625           basin: Басэйн
626           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
627           cemetery: Могілкі
628           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
629           conservation: Запаведная зона
630           construction: Будаўнічая зона
631           farmland: Фэрма
632           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
633           forest: Лес
634           grass: Трава
635           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
636           industrial: Прамысловая тэрыторыя
637           landfill: Сьметнік
638           meadow: Луг
639           military: Вайсковая тэрыторыя
640           mine: Капальня
641           quarry: Кар’ер
642           railway: Чыгунка
643           recreation_ground: Зона адпачынку
644           reservoir: Вадасховішча
645           residential: Жылы раён
646           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
647           village_green: Гарадзкі парк
648           vineyard: Вінаграднік
649         leisure:
650           beach_resort: Пляжны курорт
651           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
652           common: Грамадзкая зямля
653           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
654           fitness_station: Фітнэс-станцыя
655           garden: Сад
656           golf_course: Поле для гольфу
657           ice_rink: Коўзанка
658           marina: Прыстань для яхтаў
659           miniature_golf: Поле для мінігольфу
660           nature_reserve: Запаведнік
661           park: Парк
662           pitch: Спартовая пляцоўка
663           playground: Дзіцячая пляцоўка
664           recreation_ground: Зона адпачынку
665           slipway: Элінг
666           sports_centre: Спартовы цэнтар
667           stadium: Стадыён
668           swimming_pool: Басэйн
669           track: Бегавая дарожка
670           water_park: Аквапарк
671         natural:
672           bay: Затока
673           beach: Пляж
674           cape: Мыс
675           cave_entrance: Уваход у пячору
676           cliff: Абрыў
677           coastline: Узьбярэжжа
678           crater: Кратэр
679           dune: Дзюна
680           fell: Узвышша
681           fjord: Фіёрд
682           forest: Лес
683           geyser: Гейзэр
684           glacier: Ледавік
685           heath: Пусташ
686           hill: Узгорак
687           island: Выспа
688           land: Зямля
689           marsh: Балота
690           moor: Тарфянік
691           mud: Гразь
692           peak: Вяршыня
693           point: Пункт
694           reef: Рыф
695           ridge: Горны хрыбет
696           rock: Скала
697           scree: Шчэбень
698           scrub: Хмызьняк
699           spring: Крыніца
700           stone: Камень
701           strait: Пратока
702           tree: Дрэва
703           valley: Даліна
704           volcano: Вулькан
705           water: Вада
706           wetland: Забалочаная зямля
707           wood: Лес
708         office:
709           accountant: Бугальтар
710           architect: Архітэктар
711           company: Кампанія
712           employment_agency: Служба занятасьці
713           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
714           government: Дзяржаўная ўстанова
715           insurance: Страхавое бюро
716         place:
717           city: Горад
718           country: Краіна
719           county: Раён
720           farm: Фэрма
721           hamlet: Хутар
722           house: Дом
723           houses: Дамы
724           island: Выспа
725           islet: Выспачка
726           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
727           locality: Населены пункт
728           municipality: Муніцыпалітэт
729           postcode: Паштовы індэкс
730           region: Рэгіён
731           sea: Мора
732           state: Штат
733           subdivision: Падразьдзел
734           suburb: Прадмесьце
735           town: Горад
736           village: Вёска
737         railway:
738           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
739           construction: Будаўніцтва чыгункі
740           disused: Пакінутая чыгунка
741           funicular: Фунікулёр
742           halt: Чыгуначны прыпынак
743           junction: Чыгуначны вузел
744           level_crossing: Чыгуначны пераезд
745           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
746           miniature: Мініятурная чыгунка
747           monorail: Манарэльс
748           narrow_gauge: Вузкакалейка
749           platform: Чыгуначная плятформа
750           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
751           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
752           station: Чыгуначная станцыя
753           subway: Мэтро
754           subway_entrance: Уваход у мэтро
755           switch: Чыгуначная стрэлка
756           tram: Трамвайная каляя
757           tram_stop: Трамвайны прыпынак
758           yard: Чыгуначнае дэпо
759         shop:
760           alcohol: Алькагольная крама
761           antiques: Антыкварыят
762           art: Мастацкі салён
763           bakery: Пякарня
764           beauty: Салён прыгажосьці
765           beverages: Крама напояў
766           bicycle: Роварная крама
767           books: Кніжная крама
768           butcher: Мясная крама
769           car: Аўтамабільны салён
770           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
771           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
772           carpet: Дывановая крама
773           charity: Сэканд хэнд
774           chemist: Крама бытавой хіміі
775           clothes: Крама адзеньня
776           computer: Кампутарная крама
777           confectionery: Кандытарская
778           convenience: Крама
779           copyshop: Паслугі капіяваньня
780           cosmetics: Касмэтычная крама
781           department_store: Унівэрсальная крама
782           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
783           doityourself: Крама „Зрабі сам“
784           dry_cleaning: Хімчыстка
785           electronics: Крама электронікі
786           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
787           farm: Сельская крама
788           fashion: Крама моднага адзеньня
789           florist: Кветкавая крама
790           food: Харчовая крама
791           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
792           furniture: Мэбля
793           garden_centre: Сад і агарод
794           general: Унівэрсальная крама
795           gift: Крама падарункаў
796           greengrocer: Садавіна, гародніна
797           grocery: Бакалея
798           hairdresser: Цырульня
799           hardware: Гаспадарчыя тавары
800           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
801           jewelry: Ювэлірная крама
802           kiosk: Шапік
803           laundry: Пральня
804           mall: Гандлёвы цэнтар
805           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
806           motorcycle: Крама матацыклаў
807           music: Музычная крама
808           newsagent: Газэтны шапік
809           optician: Оптыка
810           organic: Харчовая крама
811           outdoor: Выязны гандаль
812           pet: Зоалягічная крама
813           photo: Фотакрама
814           shoes: Крама абутку
815           sports: Спартовая крама
816           stationery: Канцтавары
817           supermarket: Супэрмаркет
818           toys: Крама цацак
819           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
820           video: Відэакрама
821           wine: Алькагольная крама
822         tourism:
823           alpine_hut: Горная гасьцініца
824           artwork: Твор мастацтва
825           attraction: Славутасьць
826           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
827           cabin: Турыстычная хатка
828           camp_site: Кемпінг
829           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
830           chalet: Шале
831           guest_house: Домік для гасьцей
832           hostel: Хостэл
833           hotel: Гатэль
834           information: Інфармацыя
835           motel: Матэль
836           museum: Музэй
837           picnic_site: Месца для пікніка
838           theme_park: Атракцыёны
839           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
840           zoo: Заапарк
841         tunnel:
842           "yes": Тунэль
843         waterway:
844           artificial: Штучны водны шлях
845           boatyard: Майстэрня караблёў
846           canal: Канал
847           dam: Дамба
848           derelict_canal: Пакінуты канал
849           ditch: Роў
850           dock: Док
851           drain: Дрэнажны канал
852           lock: Шлюз
853           lock_gate: Вароты шлюза
854           mooring: Якарная стаянка
855           rapids: Парогі
856           river: Рака
857           stream: Струмень
858           wadi: Сухое рэчышча
859           waterfall: Вадаспад
860           weir: Плаціна
861     results:
862       no_results: Нічога ня знойдзена
863       more_results: Больш вынікаў
864   layouts:
865     logo:
866       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
867     home: Перайсьці дамоў
868     logout: Выйсьці
869     log_in: Увайсьці
870     sign_up: Зарэгістравацца
871     edit: Рэдагаваць
872     history: Гісторыя
873     export: Экспартаваць
874     gps_traces: GPS-шляхі
875     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
876     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
877     help: Дапамога
878     copyright: Аўтарскія правы
879   user_mailer:
880     diary_comment_notification:
881       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
882       hi: Вітаем, %{to_user},
883       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
884         %{subject}:'
885       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
886         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
887     message_notification:
888       hi: Вітаем, %{to_user},
889       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
890     follow_notification:
891       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
892     gpx_failure:
893       failed_to_import: Падобна, што ваш файл не атрымалася імпартаваць як GPS-сьлед.
894       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
895     gpx_success:
896       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
897     signup_confirm:
898       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
899     email_confirm:
900       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
901       greeting: Вітаем,
902       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
903         пацьвердзіць зьмену.
904     lost_password:
905       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
906       greeting: Вітаем,
907       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
908         скінуць Ваш пароль.
909     changeset_comment_notification:
910       commented:
911         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
912   confirmations:
913     confirm:
914       heading: Праверце электронную пошту!
915       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
916         рахунку.
917       button: Пацьвердзіць
918       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
919       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
920       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
921     confirm_resend:
922       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
923     confirm_email:
924       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
925       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
926         Ваш новы адрас электроннай пошты.
927       button: Пацьвердзіць
928       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
929       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
930   messages:
931     new:
932       title: Даслаць паведамленьне
933       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
934       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
935     create:
936       message_sent: Паведамленьне дасланае
937       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
938         перад тым, як адпраўляць зноў.
939     no_such_message:
940       title: Няма такога паведамленьня
941       heading: Няма такога паведамленьня
942       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
943     show:
944       title: Чытаць паведамленьне
945       reply_button: Адказаць
946       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
947       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
948         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
949         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
950     destroy:
951       destroyed: Паведамленьне выдаленае
952     read_marks:
953       create:
954         notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
955       destroy:
956         notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
957     mailboxes:
958       heading:
959         my_inbox: Мае ўваходзячыя
960       messages_table:
961         from: Ад
962         to: Да
963         subject: Тэма
964         date: Дата
965       message:
966         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
967         read_button: Пазначыць як прачытанае
968         destroy_button: Выдаліць
969     inboxes:
970       show:
971         title: Уваходзячыя
972         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
973         new_messages:
974           one: '%{count} новае паведамленьне'
975           few: '%{count} новыя паведамленьні'
976           other: '%{count} новых паведамленьняў'
977         old_messages:
978           one: '%{count} старое паведамленьне'
979           few: '%{count} старыя паведамленьні'
980           other: '%{count} старых паведамленьняў'
981         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
982           з %{people_mapping_nearby_link}?
983         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
984     outboxes:
985       show:
986         title: Зыходзячыя
987         messages:
988           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
989           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
990           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
991         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
992           з %{people_mapping_nearby_link}?
993         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
994       message:
995         destroy_button: Выдаліць
996     replies:
997       new:
998         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
999           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1000           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1001   passwords:
1002     new:
1003       title: Згублены пароль
1004       heading: Забылі пароль?
1005       email address: Адрас электроннай пошты
1006       new password button: Ачысьціць пароль
1007       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1008         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1009     edit:
1010       title: Ачысьціць пароль
1011       heading: Скінуць пароль для %{user}
1012       reset: Ачысьціць пароль
1013       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1014     update:
1015       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1016   profiles:
1017     edit:
1018       image: Выява
1019       new image: Дадаць выяву
1020       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1021       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1022       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1023       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1024       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1025       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1026       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1027         на мапу?
1028   sessions:
1029     new:
1030       tab_title: Уваход
1031       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1032       password: Пароль
1033       remember: Запомніць мяне
1034       lost password link: Забылі пароль?
1035       login_button: Увайсьці
1036       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1037     destroy:
1038       title: Выйсьці
1039       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1040       logout_button: Выйсьці
1041   shared:
1042     pagination:
1043       diary_entries:
1044         older: Старэйшыя запісы
1045         newer: Навейшыя запісы
1046   site:
1047     about:
1048       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1049     copyright:
1050       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1051       foreign:
1052         title: Пра гэты пераклад
1053         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1054           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1055         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1056       native:
1057         title: Пра гэтую старонку
1058         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1059           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1060           правы і %{mapping_link}.
1061         native_link: беларускай вэрсіі
1062         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1063       legal_babble:
1064         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1065         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1066           дзьве ўмовы:'
1067         more_title_html: Даведацца болей
1068         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1069         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1070           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1071           іншых крыніц, сярод іх:'
1072         contributors_footer_2_html: |-
1073           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1074           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1075           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1076     index:
1077       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1078       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1079       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1080         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1081     not_public_flash:
1082       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1083       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1084         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1085       user_page_link: старонцы карыстальніка
1086       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1087     export:
1088       manually_select: Выбраць іншы абшар
1089       licence: Ліцэнзія
1090       too_large:
1091         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1092           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1093           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1094         planet:
1095           title: Плянэта OSM
1096       export_button: Экспартаваць
1097     any_questions:
1098       title: Маеце пытаньні?
1099     sidebar:
1100       search_results: Вынікі пошуку
1101     search:
1102       search: Пошук
1103       where_am_i: Дзе гэта?
1104       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1105         пошуку
1106       submit_text: Перайсьці
1107     key:
1108       table:
1109         entry:
1110           motorway: Аўтастрада
1111           trunk: Шаша
1112           primary: Галоўная дарога
1113           secondary: Другасная дарога
1114           unclassified: Дарога раённага значэньня
1115           track: Грунтовая дарога
1116           bridleway: Дарога для коней
1117           cycleway: Роварная дарога
1118           footway: Пешаходная дарога
1119           rail: Чыгунка
1120           subway: Мэтро
1121           cable_car: Канатная дарога
1122           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1123           runway: Узьлётная паласа
1124           taxiway: Рулёжная дарога
1125           apron: Пэрон аэрапорта
1126           admin: Адміністрацыйная мяжа
1127           forest: Лес
1128           wood: Лес
1129           golf: Поле для гольфу
1130           park: Парк
1131           common: Грамадзкая зямля
1132           resident: Жылы раён
1133           retail: Гандлёвы раён
1134           industrial: Прамысловы раён
1135           commercial: Камэрцыйны раён
1136           heathland: Пусташ
1137           lake: Возера
1138           reservoir: Вадасховішча
1139           farm: Фэрма
1140           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1141           cemetery: Могілкі
1142           allotments: Агароды
1143           pitch: Спартовая пляцоўка
1144           centre: Спартовы цэнтар
1145           reserve: Запаведнік
1146           military: Вайсковая тэрыторыя
1147           school: Школа
1148           university: Унівэрсытэт
1149           building: Значны будынак
1150           station: Чыгуначная станцыя
1151           summit: Вяршыня
1152           peak: Пік
1153           tunnel: Пункцір = тунэль
1154           bridge: Чорная лінія = мост
1155           private: Прыватны доступ
1156           destination: Мэтавы доступ
1157           construction: Будаўніцтва дарогаў
1158   traces:
1159     visibility:
1160       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1161       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1162       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1163         з пазначэньнямі часу)
1164       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1165         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1166     new:
1167       visibility_help: што гэта азначае?
1168       help: Дапамога
1169     create:
1170       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1171       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1172         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1173         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1174       traces_waiting:
1175         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1176           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1177           чаргу для іншых удзельнікаў.
1178         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1179           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1180           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1181         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1182           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1183           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1184     edit:
1185       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1186       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1187       visibility_help: што гэта азначае?
1188     show:
1189       title: Прагляд трэку %{name}
1190       heading: Прагляд трэку %{name}
1191       pending: ЧАКАЕ
1192       filename: 'Назва файла:'
1193       download: загрузіць
1194       uploaded: 'Загружаны:'
1195       points: 'Пункты:'
1196       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1197       map: мапа
1198       edit: рэдагаваць
1199       owner: 'Уладальнік:'
1200       description: 'Апісаньне:'
1201       tags: 'Тэгі:'
1202       none: Няма
1203       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1204       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1205       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1206       visibility: 'Бачнасьць:'
1207     trace:
1208       pending: ЧАКАЕ
1209       count_points:
1210         one: '%{count} пункт'
1211         other: '%{count} пункты'
1212       more: болей
1213       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1214       view_map: Прагляд мапы
1215       edit_map: Рэдагаваць мапу
1216       public: ПУБЛІЧНЫ
1217       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1218       private: ПРЫВАТНЫ
1219       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1220     index:
1221       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1222       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1223       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1224       upload_trace: Загрузіць трэк
1225     destroy:
1226       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1227     offline_warning:
1228       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1229     offline:
1230       heading: GPX-сховішча адключанае
1231       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1232   application:
1233     require_cookies:
1234       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1235         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1236     setup_user_auth:
1237       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1238         каб даведацца болей.
1239       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1240         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1241         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1242   users:
1243     new:
1244       title: Зарэгістравацца
1245       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1246         аўтаматычна.
1247       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1248         яго потым ў Вашых наладах.
1249       continue: Зарэгістравацца
1250     no_such_user:
1251       title: Няма такога карыстальніка
1252       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1253       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1254         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1255     show:
1256       my diary: Мой дзёньнік
1257       my edits: Мае рэдагаваньні
1258       my traces: Мае трэкі
1259       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1260       blocks by me: Заблякаваныя мной
1261       send message: Адаслаць паведамленьне
1262       diary: Дзёньнік
1263       edits: Рэдагаваньні
1264       traces: Трэкі
1265       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1266       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1267       ct undecided: Нявырашана
1268       ct declined: Адхіленыя
1269       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1270       created from: 'Створана з:'
1271       status: 'Статус:'
1272       spam score: 'Адзнака спаму:'
1273       role:
1274         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1275         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1276         grant:
1277           administrator: Надаць правы адміністратара
1278           moderator: Надаць правы мадэратара
1279         revoke:
1280           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1281           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1282       block_history: Актыўныя блякаваньні
1283       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1284       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1285       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1286       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1287       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1288       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1289       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1290       confirm: Пацьвердзіць
1291     go_public:
1292       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1293         рэдагаваньне.
1294     issued_blocks:
1295       show:
1296         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1297         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1298         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1299     received_blocks:
1300       show:
1301         title: Блякаваньні для %{name}
1302         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1303         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1304     lists:
1305       show:
1306         title: Удзельнікі
1307         heading: Карыстальнікі
1308       page:
1309         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1310         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1311         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1312       user:
1313         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1314         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1315     diary_comments:
1316       page:
1317         post: Запіс
1318     suspended:
1319       title: Рахунак заблякаваны
1320       heading: Рахунак заблякаваны
1321     auth_failure:
1322       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1323   user_role:
1324     filter:
1325       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1326       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1327       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1328     grant:
1329       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1330     revoke:
1331       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1332   user_blocks:
1333     model:
1334       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1335       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1336     not_found:
1337       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1338         %{id}.
1339       back: Вярнуцца да сьпісу
1340     new:
1341       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1342       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1343       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1344         ад API.
1345     edit:
1346       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1347       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1348       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1349         ад API.
1350     filter:
1351       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1352         сьпісу.
1353     create:
1354       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1355     update:
1356       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1357       success: Блякаваньне абноўленае.
1358     index:
1359       title: Блякаваньні ўдзельніка
1360       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1361       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1362     helper:
1363       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1364       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1365       time_past_html: Скончылася %{time}.
1366       block_duration:
1367         hours:
1368           one: '%{count} гадзіна'
1369           few: '%{count} гадзіны'
1370           other: '%{count} гадзінаў'
1371     show:
1372       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1373       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1374       status: 'Статус:'
1375       edit: Рэдагаваць
1376       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1377       revoker: 'Адклікаўшы:'
1378     block:
1379       show: Паказаць
1380       edit: Рэдагаваць
1381     page:
1382       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1383       creator_name: Стваральнік
1384       reason: Прычына блякаваньня
1385       status: Статус
1386   notes:
1387     show:
1388       title: 'Нататка: %{id}'
1389     notes_paging_nav:
1390       showing_page: Старонка %{page}
1391   javascripts:
1392     map:
1393       base:
1394         cycle_map: Роварная мапа
1395         transport_map: Транспартная мапа
1396       layers:
1397         data: Зьвесткі мапы
1398     site:
1399       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1400       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1401 ...