]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5711'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       oauth2_application:
46         create: Регистрација
47         update: Ажурирај
48       redaction:
49         create: Направи редакцију
50         update: Сачувај редакцију
51       trace:
52         create: Отпреми
53         update: Сачувај промене
54       user_block:
55         create: Направи блокаду
56         update: Ажурирај блокаду
57   activerecord:
58     models:
59       acl: Листа контроле приступа
60       changeset: Скуп промена
61       changeset_tag: Ознака скупа промена
62       country: Држава
63       diary_comment: Коментар у дневнику
64       diary_entry: Унос у дневнику
65       friend: Пријатељ
66       issue: Проблем
67       language: Језик
68       message: Порука
69       node: Чвор
70       node_tag: Ознака тачке
71       note: Напомена
72       old_node: Стари чвор
73       old_node_tag: Ознака старе тачке
74       old_relation: Стари однос
75       old_relation_member: Стари члан односа
76       old_relation_tag: Стара ознака односа
77       old_way: Стара линија
78       old_way_node: Стара тачка линије
79       old_way_tag: Стара ознака линије
80       relation: Однос
81       relation_member: Члан односа
82       relation_tag: Ознака односа
83       report: Пријави
84       session: Сесија
85       trace: Рута
86       tracepoint: Чвор путање
87       tracetag: Ознака руте
88       user: Корисник
89       user_preference: Подешавања корисника
90       user_token: Токен корисника
91       way: Линија
92       way_node: Тачка линије
93       way_tag: Ознака линије
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Име (обавезно)
97         url: Главна адреса апликације (обавезно)
98         callback_url: Повратна адреса
99         support_url: Адреса подршке
100         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
101         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
102         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
103         allow_write_api: мења мапу
104         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
105         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
106         allow_write_notes: мења белешке
107       diary_comment:
108         body: Текст
109       diary_entry:
110         user: Корисник
111         title: Наслов
112         body: Текст
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дужина
115         language_code: Језик
116       doorkeeper/application:
117         name: Назив
118         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
119         confidential: Поверљива апликација?
120         scopes: Дозволе
121       friend:
122         user: Корисник
123         friend: Пријатељ
124       trace:
125         user: Корисник
126         visible: Видљивост
127         name: Име
128         size: Величина
129         latitude: Географска ширина
130         longitude: Географска дужина
131         public: Јавно
132         description: Опис
133         visibility: Видљивост
134         tagstring: Ознаке
135       message:
136         sender: Пошиљалац
137         title: Наслов
138         body: Текст
139         recipient: Прималац
140       redaction:
141         title: Наслов
142         description: Опис
143       report:
144         category: Одаберите разлог пријаве
145         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
146       user:
147         auth_provider: Провајдер провере идентитета
148         auth_uid: UID идентитета
149         email: Имејл
150         new_email: Нова имејл адреса
151         active: Активан
152         display_name: Име за приказ
153         description: Опис профила
154         home_lat: Географска ширина
155         home_lon: Географска дужина
156         languages: Жељени језици
157         preferred_editor: Жељени уређивач
158         pass_crypt: Лозинка
159         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
163       trace:
164         tagstring: раздвојено запетама
165       user_block:
166         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
167       user:
168         new_email: (никада се не приказује јавно)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: пре око %{count} сата
173         few: пре око %{count} сата
174         other: пре око %{count} сати
175       about_x_months:
176         one: пре око %{count} месец
177         few: пре око %{count} месеца
178         other: пре око %{count} месеци
179       about_x_years:
180         one: пре око %{count} године
181         few: пре око %{count} године
182         other: пре око %{count} година
183       almost_x_years:
184         one: пре скоро %{count} године
185         few: пре скоро %{count} године
186         other: пре скоро %{count} година
187       half_a_minute: пре пола минута
188       less_than_x_seconds:
189         one: пре мање од %{count} секунде
190         few: пре мање од %{count} секунде
191         other: пре мање од %{count} секунди
192       less_than_x_minutes:
193         one: пре мање од %{count} минута
194         few: пре мање од %{count} минута
195         other: пре мање од %{count} минута
196       over_x_years:
197         one: пре више од %{count} године
198         few: пре више од %{count} године
199         other: пре више од %{count} година
200       x_seconds:
201         one: пре %{count} секунде
202         few: пре %{count} секунде
203         other: пре %{count} секунди
204       x_minutes:
205         one: пре %{count} минут
206         few: пре %{count} минута
207         other: пре %{count} минута
208       x_days:
209         one: пре %{count} дан
210         few: пре %{count} дана
211         other: пре %{count} дана
212       x_months:
213         one: пре %{count} месец
214         few: пре %{count} месеца
215         other: пре %{count} месеци
216       x_years:
217         one: пре %{count} године
218         few: пре %{count} године
219         other: пре %{count} година
220   editor:
221     default: Подразумевано (тренутно %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (уређивач у прегледачу)
225     remote:
226       name: Даљинско управљање
227       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ниједан
231       google: Гугл
232       facebook: Фејсбук
233       microsoft: Мајкрософт
234       github: GitHub
235       wikipedia: Википедија
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Направљено %{when}
240         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
241         commented_at_html: Освежено пре %{when}
242         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
243         closed_at_html: Решено у %{when}
244         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
245         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
246         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
247       rss:
248         title: ОпенСтритМап белешке
249         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
250           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: РСС ток за белешку %{id}
252         opened: нова белешка (близу %{place})
253         commented: нови коментар (близу %{place})
254         closed: затворена белешка (близу %{place})
255         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
256       entry:
257         comment: Коментар
258         full: Потпуна белешка
259   accounts:
260     show:
261       title: Уреди налог
262       current email address: Тренутна имејл адреса
263       external auth: Спољна аутентификација
264       openid:
265         link text: шта је ово?
266       contributor terms:
267         heading: Услови уређивања
268         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
269         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
270         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
271           уређивања.
272         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
273         link text: шта је ово?
274       save changes button: Сачувај промене
275       delete_account: Брисање налога...
276     go_public:
277       heading: Јавно уређивање
278       find_out_why: сазнајте зашто
279       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
280     update:
281       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
282         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
283       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
284     destroy:
285       success: Налог је обрисан.
286     deletions:
287       show:
288         title: Обришите мој налог
289         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
290         delete_account: Обриши налог
291         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
292         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
293         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
294         cancel: Откажи
295     terms:
296       show:
297         title: Услови
298         heading: Услови
299         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
300         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
301         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
302           и %{informal_translations_link}'
303         readable_summary: сумарум
304         informal_translations: неформални преводи
305         continue: Настави
306         cancel: Откажи
307         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
308           га прихватите.
309         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
310         legale_names:
311           france: Француска
312           italy: Италија
313           rest_of_world: Остатак света
314       update:
315         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
316       terms_declined_flash:
317         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
318     pd_declarations:
319       show:
320         confirm: Потврди
321   browse:
322     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
323     version: Верзија
324     redacted_version: Рецензирана верзија
325     in_changeset: Скуп промена
326     anonymous: анониман
327     no_comment: (нема коментара)
328     part_of: Део
329     download_xml: Преузми XML
330     view_history: Погледај историју
331     view_details: Детаљније
332     location: 'Локација:'
333     node:
334       title_html: 'Чвор: %{name}'
335     way:
336       title_html: 'Линија: %{name}'
337       nodes: Чворови
338       also_part_of_html:
339         one: део линије %{related_ways}
340         other: део линија %{related_ways}
341     relation:
342       title_html: 'Однос: %{name}'
343       members: Чланови
344     relation_member:
345       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
346       type:
347         node: Чвор
348         way: Линија
349         relation: Однос
350     containing_relation:
351       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
352     not_found:
353       title: Није нађено
354     timeout:
355       title: Истекло време
356       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
357       type:
358         node: чвор
359         way: линија
360         relation: однос
361         changeset: скуп промена
362         note: белешка
363     redacted:
364       redaction: Редакција %{id}
365       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
366         Детаљније на %{redaction_link}.
367       type:
368         node: чвор
369         way: линија
370         relation: однос
371     start_rjs:
372       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
373         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
374       load_data: Учитај податке
375       loading: Учитавање…
376     tag_details:
377       tags: Ознаке
378       wiki_link:
379         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
380         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
381       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
382       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
383       telephone_link: Позови %{phone_number}
384       email_link: Имејл %{email}
385     query:
386       title: Информације о објектима
387       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
388       nearby: Објекти у близини
389       enclosing: Локација
390   old_elements:
391     index:
392       node:
393         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
394       way:
395         title_html: 'Историја линија: %{name}'
396       relation:
397         title_html: 'Историја односа: %{name}'
398   changeset_comments:
399     feeds:
400       comment:
401         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
402         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
403       show:
404         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
405         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
406       timeout:
407         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
408           је предуго.
409   changesets:
410     changeset:
411       no_edits: (нема измена)
412       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
413     index:
414       title: Скупови промена
415       title_user: Скупови промена корисника %{user}
416       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
417       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
418       empty: Скупови промена нису пронађени.
419       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
420       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
421       no_more: Није пронађено још скупова промена.
422       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
423       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
424       load_more: Учитај још
425       feed:
426         title: Скуп промена %{id}
427         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
428         created: Направљено
429         closed: Затворено
430         belongs_to: Аутор
431     show:
432       title: 'Скуп промена: %{id}'
433       created: 'Направљено: %{when}'
434       closed: 'Затворено: %{when}'
435       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
436       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
437       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
438       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
439       discussion: Дискусија
440       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
441       subscribe: Пријави ме
442       unsubscribe: Одјави ме
443       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
444       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
445       hide_comment: сакриј
446       unhide_comment: прикажи
447       comment: Коментариши
448       changesetxml: XML скуп промена
449       osmchangexml: osmChange XML
450     paging_nav:
451       nodes: Тачке (%{count})
452       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
453       ways: Линије (%{count})
454       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
455       relations: Односи (%{count})
456       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
457     timeout:
458       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
459   dashboards:
460     contact:
461       km away: удаљено %{count} км
462       m away: удаљено %{count} м
463       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
464     popup:
465       your location: Ваша локација
466       nearby mapper: Оближњи картограф
467     show:
468       title: Tабла
469       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
470       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
471       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
472       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
473       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
474   diary_entries:
475     new:
476       title: Нови унос у дневнику
477     form:
478       location: Локација
479       use_map_link: Користи мапу
480     index:
481       title: Кориснички дневници
482       title_nearby: Дневници корисника у близини
483       user_title: Дневник корисника %{user}
484       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
485       new: Нови унос у дневнику
486       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
487       my_diary: Мој дневник
488       no_entries: Нема уноса у дневнику
489     page:
490       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
491     edit:
492       title: Уреди унос у дневнику
493       marker_text: Локација уноса у дневнику
494     show:
495       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
496       user_title: Дневник корисника/це %{user}
497       discussion: Дискусија
498       subscribe: Прати
499       unsubscribe: Прекини праћење
500       leave_a_comment: Остави коментар
501       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
502       login: Пријавите се
503     no_such_entry:
504       title: Нема таквог уноса у дневнику
505       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
506       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
507         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
508     diary_entry:
509       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
510       comment_link: Коментариши овај унос
511       reply_link: Пошаљи поруку аутору
512       comment_count:
513         one: '%{count} коментар'
514         other: '%{count} коментара'
515       no_comments: Нема коментара
516       edit_link: Уреди овај унос
517       hide_link: Сакриј овај унос
518       unhide_link: Откриј овај унос
519       confirm: Потврди
520       report: Пријавите овај унос
521     diary_comment:
522       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
523       hide_link: Сакриј овај коментар
524       unhide_link: Откриј овај коментар
525       confirm: Потврди
526       report: Пријави овај коментар
527     location:
528       location: 'Локација:'
529     feed:
530       user:
531         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
532         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
533       language:
534         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
535         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
536       all:
537         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
538         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
539     subscribe:
540       button: Прати дискусију
541     unsubscribe:
542       button: Прекини праћење дискусије
543   doorkeeper:
544     scopes:
545       address: Види своју физичку адресу
546       email: Види своју имејл адресу
547       openid: Потврдите ваш налог
548       phone: Види своју број телефона
549   errors:
550     contact:
551       contact: контакт
552     forbidden:
553       title: Забрањено
554     internal_server_error:
555       title: Грешка у апликацији
556     not_found:
557       title: Датотека није пронађена
558   geocoder:
559     search_osm_nominatim:
560       prefix:
561         aerialway:
562           cable_car: Жичара
563           chair_lift: Жичара са седиштима
564           drag_lift: Вучница
565           gondola: Кабинска жичара
566           platter: Скилифт
567           pylon: Пилон
568           station: Станица жичаре
569           "yes": Ваздушни путеви
570         aeroway:
571           aerodrome: Аеродром
572           airstrip: Писта
573           gate: Аеродромска капија
574           hangar: Хангар
575           helipad: Хелиодром
576           parking_position: Место за паркинг
577           runway: Писта
578           taxilane: Жута трака
579           taxiway: Рулна стаза
580           terminal: Аеродромски терминал
581         amenity:
582           animal_shelter: Азил за животиње
583           arts_centre: Уметнички центар
584           atm: Банкомат
585           bank: Банка
586           bar: Бар
587           bbq: Роштиљ
588           bench: Клупа
589           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
590           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
591           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
592           biergarten: Пивница на отвореном
593           blood_bank: Банка крви
594           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
595           brothel: Бордел
596           bureau_de_change: Мењачница
597           bus_station: Аутобуска станица
598           cafe: Кафић
599           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
600           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
601           car_wash: Ауто-перионица
602           casino: Казино
603           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
604           childcare: Агенција за чување деце
605           cinema: Биоскоп
606           clinic: Клиника
607           clock: Часовник
608           college: Колеџ
609           community_centre: Месна заједница
610           conference_centre: Конференцијски центар
611           courthouse: Суд
612           crematorium: Крематоријум
613           dentist: Стоматолог
614           doctors: Лекари
615           drinking_water: Пијаћа вода
616           driving_school: Ауто-школа
617           embassy: Амбасада
618           fast_food: Брза храна
619           ferry_terminal: Трајектни терминал
620           fire_station: Ватрогасна станица
621           food_court: Пултови са храном
622           fountain: Фонтана
623           fuel: Бензинска станица
624           gambling: Коцкарница
625           grave_yard: Гробље
626           hospital: Болница
627           hunting_stand: Ловачка кула
628           ice_cream: Продавница сладоледа
629           internet_cafe: Интернет кафе
630           kindergarten: Обданиште
631           language_school: Школа за језике
632           library: Библиотека
633           love_hotel: Бордел
634           marketplace: Зелена пијаца
635           monastery: Манастир
636           money_transfer: Пренос новца
637           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
638           music_school: Музичка школа
639           nightclub: Ноћни клуб
640           nursing_home: Старачки дом
641           parking: Паркинг
642           parking_entrance: Улаз на паркинг
643           parking_space: Паркинг место
644           payment_terminal: Терминал за плаћање
645           pharmacy: Апотека
646           place_of_worship: Верски објекат
647           police: Полиција
648           post_box: Поштанско сандуче
649           post_office: Пошта
650           prison: Затвор
651           pub: Паб
652           public_bath: Јавно купатило
653           public_building: Јавна зграда
654           recycling: Место за рециклажу
655           restaurant: Ресторан
656           school: Школа
657           shelter: Склониште
658           shower: Јавно купатило
659           social_centre: Друштвени центар
660           social_facility: Социјална заштита
661           studio: Студио
662           swimming_pool: Базен
663           taxi: Такси
664           telephone: Телефонска говорница
665           theatre: Позориште
666           toilets: Тоалет
667           townhall: Градска скупштина
668           university: Универзитет
669           vehicle_inspection: Технички преглед
670           vending_machine: Аутомат
671           veterinary: Ветеринарска клиника
672           village_hall: Сеоска месна заједница
673           waste_basket: Корпа за отпатке
674           waste_disposal: Контејнер
675           waste_dump_site: Депонија
676           watering_place: Појило
677           weighbridge: Теретна вага
678           "yes": Погодност
679         boundary:
680           administrative: Административна граница
681           census: Пописна граница
682           national_park: Национални парк
683           political: Изборна граница
684           protected_area: Заштићено подручје
685           "yes": Граница
686         bridge:
687           aqueduct: Аквадукт
688           boardwalk: Рива
689           suspension: Висећи мост
690           swing: Покретни мост
691           viaduct: Вијадукт
692           "yes": Мост
693         building:
694           apartment: Стан
695           apartments: Станови
696           barn: Штала
697           bungalow: Бунгалов
698           cabin: Кабина
699           chapel: Капела
700           church: Црква
701           civic: Јавна зграда
702           college: Факултетска зграда
703           commercial: Пословна зграда
704           construction: Зграда у изградњи
705           cowshed: Штала
706           detached: Издвојена кућа
707           dormitory: Студентски дом
708           duplex: Дуплекс кућа
709           farm: Фарма
710           farm_auxiliary: Помоћна штала
711           garage: Гаража
712           garages: Гараже
713           greenhouse: Стакленик
714           hangar: Хангар
715           hospital: Болница
716           hotel: Хотел
717           house: Кућа
718           houseboat: Кућа на води
719           hut: Колиба
720           industrial: Индустријска зграда
721           kindergarten: Зграда вртића
722           manufacture: Зграда фабрике
723           office: Пословница
724           public: Јавна зграда
725           residential: Стамбена зграда
726           retail: Малопродајна радња
727           roof: Кров
728           ruins: Рушевина
729           school: Школа
730           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
731           service: Сервисна зграда
732           shed: Шупа
733           stable: Штала
734           static_caravan: Караван
735           sty: Свињарац
736           temple: Зграда храма
737           terrace: Тераса
738           train_station: Железничка станица
739           university: Универзитетска зграда
740           warehouse: Складиште
741           "yes": Зграда
742         club:
743           sport: Спортски клуб
744           "yes": Клуб
745         craft:
746           beekeeper: Пчелар
747           blacksmith: Ковач
748           brewery: Пивара
749           carpenter: Столар
750           caterer: Угоститељ
751           confectionery: Кондитор
752           dressmaker: Кројач
753           electrician: Електричар
754           electronics_repair: Поправка електронике
755           gardener: Баштован
756           glaziery: Стаклар
757           handicraft: Рукотворине
758           painter: Молер
759           photographer: Фотограф
760           plumber: Водоинсталатер
761           roofer: Кровник
762           sawmill: Пилана
763           shoemaker: Обућар
764           stonemason: Каменорезац
765           tailor: Кројач
766           winery: Винарија
767           "yes": Занатска радња
768         emergency:
769           access_point: Приступна тачка
770           ambulance_station: Хитна помоћ
771           assembly_point: Тачка окупљања
772           defibrillator: Дефибрилатор
773           fire_extinguisher: ПП апарат
774           landing_site: Место за хитно слетање
775           phone: Телефон за хитне случајеве
776           siren: Сирена за узбуну
777         highway:
778           abandoned: Напуштени ауто-пут
779           bridleway: Коњички пут
780           bus_guideway: Трамвајска линија
781           bus_stop: Аутобуска станица
782           construction: Пут у изградњи
783           corridor: Коридор
784           crossing: Пешачки прелаз
785           cycleway: Бициклистичка стаза
786           elevator: Лифт
787           emergency_access_point: Прва помоћ
788           footway: Тротоар
789           ford: Плићак
790           living_street: Пешачка зона
791           milestone: Миљоказ
792           motorway: Ауто-пут
793           motorway_junction: Раскрсница
794           motorway_link: Прикључни пут
795           path: Стаза
796           pedestrian: Пешачка стаза
797           platform: Платформа
798           primary: Главни пут
799           primary_link: Главни пут
800           proposed: Пројектовани пут
801           raceway: Тркачка стаза
802           residential: Стамбена улица
803           rest_area: Одмаралиште
804           road: Пут
805           secondary: Споредни пут
806           secondary_link: Споредни пут
807           service: Приступни пут
808           services: Услуге на ауто-путу
809           speed_camera: Фото-радар
810           steps: Степенице
811           stop: Знак стоп
812           street_lamp: Улична светиљка
813           tertiary: Локални пут
814           tertiary_link: Локални пут
815           track: Макадам
816           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
817           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
818           trunk: Магистрала
819           trunk_link: Магистрала
820           turning_circle: Кружни ток
821           unclassified: Некласификовани пут
822           "yes": Пут
823         historic:
824           aircraft: Историјска летелица
825           archaeological_site: Археолошко налазиште
826           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
827           battlefield: Бојно поље
828           boundary_stone: Гранични камен
829           building: Историјска зграда
830           bunker: Бункер
831           cannon: Историјски топ
832           castle: Дворац
833           church: Црква
834           city_gate: Градска капија
835           citywalls: Градске зидине
836           fort: Утврђење
837           heritage: Културно наслеђе
838           house: Кућа
839           manor: Имање
840           memorial: Меморијални споменик
841           mine: Рудник
842           mine_shaft: Рударско окно
843           monument: Споменик
844           railway: Историјска пруга
845           roman_road: Римски пут
846           ruins: Рушевине
847           stone: Камен
848           tomb: Гробница
849           tower: Кула
850           wayside_cross: Крајпуташ
851           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
852           wreck: Олупина
853           "yes": Историјска знаменитост
854         information:
855           board: Информативна табла
856         junction:
857           "yes": Раскрсница
858         landuse:
859           allotments: Парцеле
860           aquaculture: Рибњак
861           basin: Басен
862           brownfield: Запуштена локација
863           cemetery: Гробље
864           commercial: Пословна зона
865           conservation: Заштићено земљиште
866           construction: Градилиште
867           farmland: Обрадиво земљиште
868           farmyard: Сеоско имање
869           forest: Шума
870           garages: Гараже
871           grass: Трава
872           greenfield: Неискоришћено земљиште
873           industrial: Индустријска зона
874           landfill: Депонија
875           meadow: Ливада
876           military: Војна зона
877           mine: Рудник
878           orchard: Воћњак
879           quarry: Каменолом
880           railway: Железница
881           recreation_ground: Рекреативна зона
882           reservoir: Резервоар
883           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
884           residential: Стамбена зона
885           retail: Трговинска зона
886           village_green: Зелена површина
887           vineyard: Виноград
888           "yes": Употреба земљишта
889         leisure:
890           beach_resort: Приобално одмаралиште
891           bird_hide: Осматрачница за птице
892           bowling_alley: Куглана
893           common: Општинско земљиште
894           dance: Плесна сала
895           dog_park: Парк за псе
896           firepit: Камин
897           fishing: Место за риболов
898           fitness_centre: Фитнес центар
899           fitness_station: Справе за вежбање
900           garden: Башта
901           golf_course: Терен за голф
902           horse_riding: Услуге јахања коња
903           ice_rink: Клизалиште
904           marina: Марина
905           miniature_golf: Мини-голф
906           nature_reserve: Резерват природе
907           outdoor_seating: Одмориште
908           park: Парк
909           picnic_table: Сто за ужину
910           pitch: Спортски терен
911           playground: Игралиште
912           recreation_ground: Рекреативна зона
913           resort: Одмаралиште
914           sauna: Сауна
915           slipway: Навоз
916           sports_centre: Спортски центар
917           stadium: Стадион
918           swimming_pool: Базен
919           track: Атлетска стаза
920           water_park: Аквапарк
921           "yes": Разонода
922         man_made:
923           adit: Проход
924           advertising: Реклама
925           antenna: Антена
926           avalanche_protection: Заштита од лавина
927           beacon: Светионик
928           beehive: Кошница са пчелама
929           bridge: Мост
930           bunker_silo: Бункер
931           cairn: Каир
932           chimney: Димњак
933           clearcut: Целовита сеча
934           communications_tower: Репетитор
935           crane: Кран
936           cross: Крст
937           dolphin: Битва
938           dyke: Насип
939           embankment: Насип
940           flagpole: Јарбол за заставу
941           gasometer: Гасометар
942           groyne: Таласобран
943           kiln: Печењара
944           lighthouse: Светионик
945           manhole: Шахт
946           mast: Јарбол
947           mine: Рудник
948           mineshaft: Рударско окно
949           monitoring_station: Станица за надгледање
950           petroleum_well: Нафтни бунар
951           pier: Пристаниште
952           pipeline: Цевовод
953           pumping_station: Црпна станица
954           silo: Силос
955           street_cabinet: Улични орман
956           surveillance: Надзор
957           telescope: Телескоп
958           tower: Кула
959           utility_pole: Бандера
960           watermill: Водени млин
961           water_tap: Чесма
962           water_tower: Водени торањ
963           water_well: Бунар
964           windmill: Ветрењача
965           works: Фабрика
966           "yes": Вештачки објекти
967         military:
968           airfield: Војни аеродром
969           barracks: Касарна
970           bunker: Бункер
971           checkpoint: Контролна тачка
972           trench: Ров
973           "yes": Војска
974         mountain_pass:
975           "yes": Планински прелаз
976         natural:
977           atoll: Атол
978           bare_rock: Голи камен
979           bay: Залив
980           beach: Плажа
981           cape: Рт
982           cave_entrance: Улаз у пећину
983           cliff: Литица
984           coastline: Обала
985           crater: Кратер
986           dune: Дина
987           fell: Голо брдо
988           fjord: Фјорд
989           forest: Шума
990           geyser: Гејзир
991           glacier: Глечер
992           grassland: Пашњак
993           heath: Равница
994           hill: Брдо
995           hot_spring: Гејзир
996           island: Острво
997           land: Земља
998           marsh: Мочвара
999           moor: Вресиште
1000           mud: Блато
1001           peak: Врх
1002           peninsula: Полуострво
1003           point: Тачка
1004           reef: Риф
1005           ridge: Гребен
1006           rock: Стена
1007           saddle: Превој
1008           sand: Пешчара
1009           scree: Осулина
1010           scrub: Густиш
1011           shingle: Черепица
1012           spring: Извор
1013           stone: Камен
1014           strait: Мореуз
1015           tree: Дрво
1016           tree_row: Дрворед
1017           tundra: Тундра
1018           valley: Долина
1019           volcano: Вулкан
1020           water: Вода
1021           wetland: Мочварно подручје
1022           wood: Шума
1023           "yes": Природно обележје
1024         office:
1025           accountant: Рачуновођа
1026           administrative: Администрација
1027           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1028           architect: Архитекта
1029           association: Удружење
1030           company: Предузеће
1031           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1032           educational_institution: Образовна установа
1033           employment_agency: Агенција за запошљавање
1034           estate_agent: Агенција за некретнине
1035           government: Владина служба
1036           insurance: Агенција за осигурање
1037           it: ИТ канцеларија
1038           lawyer: Адвокат
1039           ngo: Невладина организација
1040           notary: Нотар
1041           research: Истраживачка канцеларија
1042           tax_advisor: Порески саветник
1043           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1044           travel_agent: Туристичка агенција
1045           "yes": Канцеларија
1046         place:
1047           allotments: Парцеле
1048           archipelago: Архипелаг
1049           city: Град
1050           city_block: Градски блок
1051           country: Земља
1052           county: Округ
1053           farm: Фарма
1054           hamlet: Заселак
1055           house: Кућа
1056           houses: Куће
1057           island: Острво
1058           islet: Острвце
1059           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1060           locality: Локалитет
1061           municipality: Општина
1062           neighbourhood: Кварт
1063           plot: Парцела
1064           postcode: Поштански број
1065           quarter: Четврт
1066           region: Регион
1067           sea: Море
1068           square: Трг
1069           state: Држава
1070           subdivision: Административно подручје
1071           suburb: Предграђе
1072           town: Варошица
1073           village: Село
1074           "yes": Место
1075         railway:
1076           abandoned: Напуштена железница
1077           construction: Железничка пруга у изградњи
1078           disused: Напуштена железница
1079           funicular: Жичана железница
1080           halt: Железничко стајалиште
1081           junction: Железнички чвор
1082           level_crossing: Пружни прелаз
1083           light_rail: Лака железница
1084           miniature: Минијатурна железница
1085           monorail: Пруга са једним колосеком
1086           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1087           platform: Железнички перон
1088           preserved: Очувана железница
1089           proposed: Пројектована железница
1090           rail: Железница
1091           spur: Огранак железничке пруге
1092           station: Железничка станица
1093           stop: Железничко стајалиште
1094           subway: Метро
1095           subway_entrance: Улаз у метро
1096           switch: Железничка скретница
1097           tram: Трамвај
1098           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1099           yard: Ранжирна станица
1100         shop:
1101           agrarian: Аграрна продавница
1102           alcohol: Продавница алкохолних пића
1103           antiques: Антикварница
1104           appliance: Продавница уређаја
1105           art: Продавница опреме за уметнике
1106           baby_goods: Беби опрема
1107           bag: Продавница кеса
1108           bakery: Пекара
1109           beauty: Козметички салон
1110           beverages: Продавница пића
1111           bicycle: Продавница бицикала
1112           bookmaker: Кладионица
1113           books: Књижара
1114           boutique: Бутик
1115           butcher: Месара
1116           car: Трговац аутомобилима
1117           car_parts: Продавница ауто-делова
1118           car_repair: Ауто-сервис
1119           carpet: Продавница тепиха
1120           charity: Добротворна продавница
1121           cheese: Продавница сира
1122           chemist: Продавница кућне хемије
1123           chocolate: Чоколада
1124           clothes: Бутик
1125           coffee: Кафић
1126           computer: Продавница рачунара
1127           confectionery: Посластичарница
1128           convenience: Мини-маркет
1129           copyshop: Фотокопирница
1130           cosmetics: Козметичка радња
1131           curtain: Продавница драперија
1132           dairy: Млекара
1133           deli: Сендвичара
1134           department_store: Робна кућа
1135           discount: Дисконт
1136           doityourself: Уради сам
1137           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1138           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1139           electronics: Продавница електронике
1140           erotic: Еротска радња
1141           estate_agent: Агент за некретнине
1142           fabric: Продавница тканине
1143           farm: Пољопривредна апотека
1144           fashion: Продавница модне одеће
1145           fishing: Рибарница
1146           florist: Цвећара
1147           food: Продавница хране
1148           funeral_directors: Погребно предузеће
1149           furniture: Продавница намештаја
1150           garden_centre: Вртни центар
1151           gas: Пунионица ТНГ-а
1152           general: Продавница робе широке потрошње
1153           gift: Продавница поклона
1154           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1155           grocery: Бакалница
1156           hairdresser: Фризерски салон
1157           hardware: Продавница алата
1158           health_food: Продавница здраве хране
1159           herbalist: Травар
1160           hifi: Продавница аудио-опреме
1161           ice_cream: Сладоледџиница
1162           interior_decoration: Декорација ентеријера
1163           jewelry: Јувелирница
1164           kiosk: Трафика
1165           kitchen: Кухињска опрема
1166           laundry: Перионица веша
1167           locksmith: Бравар
1168           lottery: Лутрија
1169           mall: Тржни центар
1170           massage: Масажа
1171           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1172           motorcycle: Продавница мотоцикала
1173           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1174           music: Музичка продавница
1175           musical_instrument: Музички инструменти
1176           newsagent: Новинарница
1177           optician: Оптичар
1178           organic: Продавница здраве хране
1179           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1180           paint: Фарбара
1181           pastry: Посластичарница
1182           pawnbroker: Залагаоничар
1183           perfumery: Парфимерија
1184           pet: Продавница за кућне љубимце
1185           pet_grooming: Шишање паса
1186           photo: Фотографска радња
1187           seafood: Морски плодови
1188           second_hand: Продавница половне робе
1189           sewing: Шиваоница
1190           shoes: Продавница обуће
1191           sports: Продавница спортске опреме
1192           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1193           supermarket: Супермаркет
1194           tailor: Кројач
1195           tattoo: Тетоваже
1196           tea: Чајџиница
1197           ticket: Продавница карата
1198           tobacco: Продавница цигарета
1199           toys: Продавница играчака
1200           travel_agency: Туристичка агенција
1201           tyres: Продавница гума
1202           vacant: Упражњен локал
1203           variety_store: Мешовита роба
1204           video: Видеотека
1205           video_games: Продавница видео-игара
1206           wholesale: Велепродаја
1207           wine: Винарија
1208           "yes": Продавница
1209         tourism:
1210           alpine_hut: Планинарски дом
1211           apartment: Викенд-апартман
1212           artwork: Уметничко дело
1213           attraction: Атракција
1214           bed_and_breakfast: Полупансион
1215           cabin: Туристичка брвнара
1216           camp_site: Камп
1217           caravan_site: Парк за камп приколице
1218           chalet: Колиба
1219           gallery: Галерија
1220           guest_house: Преноћиште
1221           hostel: Хостел
1222           hotel: Хотел
1223           information: Информације
1224           motel: Мотел
1225           museum: Музеј
1226           picnic_site: Место за пикник
1227           theme_park: Забавни парк
1228           viewpoint: Видиковац
1229           zoo: Зоолошки врт
1230         tunnel:
1231           building_passage: Пролаз између зграда
1232           culvert: Одводни канал
1233           "yes": Тунел
1234         water:
1235           lake: Језеро
1236           fishpond: Рибњак
1237           wastewater: Отпадне воде
1238         waterway:
1239           artificial: Вештачки водоток
1240           boatyard: Бродоградилиште
1241           canal: Канал
1242           dam: Брана
1243           derelict_canal: Суви канал
1244           ditch: Јарак
1245           dock: Док
1246           drain: Одвод
1247           lock: Преводница
1248           lock_gate: Врата преводнице
1249           mooring: Сидриште
1250           rapids: Брзак
1251           river: Река
1252           stream: Поток
1253           wadi: Вади
1254           waterfall: Водопад
1255           weir: Преливник
1256           "yes": Водоток
1257       admin_levels:
1258         level2: Државна граница
1259         level3: Граница региона
1260         level4: Граница савезне државе
1261         level5: Граница региона
1262         level6: Граница округа
1263         level7: Граница општине/града
1264         level8: Граница града
1265         level9: Граница села
1266         level10: Граница насеља
1267     results:
1268       no_results: Нема резултата
1269       more_results: Више резултата
1270   issues:
1271     index:
1272       title: Проблеми
1273       select_status: Одаберите статус
1274       select_type: Одаберите врсту
1275       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1276       reported_user: Пријављени корисник
1277       not_updated: Није ажурно
1278       search: Претрага
1279       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1280       states:
1281         ignored: Занемарено
1282         open: Отвори
1283         resolved: Решено
1284     page:
1285       user_not_found: Корисник не постоји
1286       issues_not_found: Нема таквих проблема
1287       status: Статус
1288       reports: Извештаји
1289       last_updated: Последње ажурирање
1290       states:
1291         ignored: Занемарено
1292         open: Отворено
1293         resolved: Решено
1294     show:
1295       no_reports: Нема пријава
1296       resolve: Разреши
1297       ignore: Игнориши
1298       reopen: Поново отвори
1299       read_reports: Прочитај извештаје
1300       new_reports: Нови извештаји
1301       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1302     helper:
1303       reportable_title:
1304         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1305         note: 'Белешка #%{note_id}'
1306   issue_comments:
1307     create:
1308       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1309   reports:
1310     new:
1311       title_html: Пријави %{link}
1312       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1313       categories:
1314         diary_entry:
1315           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1316           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1317           other_label: Друго
1318         diary_comment:
1319           other_label: Друго
1320         user:
1321           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1322           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1323           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1324           vandal_label: Овај корисник је вандал
1325           other_label: Друго
1326         note:
1327           spam_label: Ова белешка је спам
1328           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1329           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1330           other_label: Друго
1331     create:
1332       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1333   layouts:
1334     logo:
1335       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1336     home: Кућа
1337     logout: Одјава
1338     log_in: Пријава
1339     sign_up: Регистрација
1340     start_mapping: Почни са мапирањем
1341     edit: Уреди
1342     history: Историја
1343     export: Извези
1344     issues: Проблеми
1345     gps_traces: ГПС трагови
1346     user_diaries: Дневници корисника
1347     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1348     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1349     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1350       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1351     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1352       %{partners}.
1353     partners_partners: партнери
1354     tou: Услови коришћења
1355     help: Помоћ
1356     about: О нама
1357     copyright: Ауторска права
1358     communities: Заједнице
1359     learn_more: Детаљније
1360     more: Више
1361   user_mailer:
1362     diary_comment_notification:
1363       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1364       hi: Поздрав, %{to_user},
1365       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1366         %{subject}:'
1367       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1368         или одговорити на %{replyurl}
1369     message_notification:
1370       hi: Поздрав, %{to_user},
1371       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1372       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1373         на %{replyurl}
1374     follow_notification:
1375       hi: Поздрав, %{to_user},
1376       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1377     gpx_details:
1378       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1379       filename: Назив датотеке
1380       url: URL
1381       description: Опис
1382       tags: Ознаке
1383       total_points: Укупан број тачака
1384       imported_points: Број увезених тачака
1385     gpx_failure:
1386       hi: Здраво %{to_user},
1387       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1388       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1389     gpx_success:
1390       hi: Здраво %{to_user},
1391       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1392     signup_confirm:
1393       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1394       greeting: Здраво!
1395       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1396       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1397         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1398         потврдили свој налог:'
1399       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1400         о томе како почети.
1401     email_confirm:
1402       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1403       greeting: Поздрав,
1404       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1405         на %{new_address}.
1406       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1407     lost_password:
1408       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1409       greeting: Поздрав,
1410       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1411         адресу овог openstreetmap.org налога.
1412       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1413     note_comment_notification:
1414       anonymous: Анонимни корисник
1415       greeting: Поздрав,
1416       commented:
1417         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1418           белешки'
1419         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1420           коју сте заинтересовани'
1421         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1422           мапама у близини места %{place}.'
1423         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1424           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1425       closed:
1426         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1427         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1428           заинтересовани'
1429         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1430           места %{place}.'
1431         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1432           Белешка је у близини места %{place}.'
1433       reopened:
1434         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1435         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1436           сте заинтересовани'
1437         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1438           места %{place}.'
1439         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1440           Белешка је у близини места %{place}.'
1441       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1442     changeset_comment_notification:
1443       hi: Поздрав, %{to_user},
1444       commented:
1445         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1446           чејнџсетова'
1447         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1448           који сте заинтересовани'
1449         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1450           %{time}'
1451         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1452           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1453         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1454         partial_changeset_without_comment: без коментара
1455       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1456       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1457   confirmations:
1458     confirm:
1459       heading: Проверите Ваш имејл!
1460       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1461       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1462         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1463       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1464       button: Потврди
1465       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1466       already active: Овај налог је већ потврђен.
1467       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1468       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1469     confirm_resend:
1470       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1471     confirm_email:
1472       heading: Потврда промене имејл адресе
1473       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1474         имејл адресу.
1475       button: Потврди
1476       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1477       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1478       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1479   messages:
1480     new:
1481       title: Пошаљи поруку
1482       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1483       back_to_inbox: Назад на примљене
1484     create:
1485       message_sent: Порука је послата.
1486       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1487         покушавате да пошаљете још неку.
1488     no_such_message:
1489       title: Нема такве поруке
1490       heading: Нема такве поруке
1491       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1492     show:
1493       title: Прочитај поруку
1494       reply_button: Одговори
1495       unread_button: Означи као непрочитано
1496       destroy_button: Обриши
1497       back: Назад
1498       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1499         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1500         бисте је прочитали.
1501     destroy:
1502       destroyed: Порука је обрисана
1503     read_marks:
1504       create:
1505         notice: Порука је означена као прочитана
1506       destroy:
1507         notice: Порука је означена као непрочитана
1508     mailboxes:
1509       heading:
1510         my_inbox: Примљене
1511         my_outbox: Послате
1512         muted_messages: Пригушене поруке
1513       messages_table:
1514         from: Од
1515         to: За
1516         subject: Наслов
1517         date: Датум
1518         actions: Радње
1519       message:
1520         unread_button: Означи као непрочитано
1521         read_button: Означи као прочитано
1522         destroy_button: Обриши
1523     inboxes:
1524       show:
1525         title: Примљене
1526         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1527         new_messages:
1528           one: '%{count} нова порука'
1529           few: '%{count} нове поруке'
1530           other: '%{count} нових порука'
1531         old_messages:
1532           one: '%{count} стара порука'
1533           other: '%{count} старих порука'
1534         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1535           с %{people_mapping_nearby_link}?
1536         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1537     muted_inboxes:
1538       show:
1539         title: Пригушене поруке
1540     outboxes:
1541       show:
1542         title: Послате
1543         messages:
1544           one: Имате %{count} послату поруку
1545           other: Имате %{count} послате поруке
1546         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1547           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1548         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1549       message:
1550         destroy_button: Обриши
1551     replies:
1552       new:
1553         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1554           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1555           одговорили.
1556   passwords:
1557     new:
1558       title: Повратак лозинке
1559       heading: Заборавили сте лозинку?
1560       email address: Имејл адреса
1561       new password button: Поништи лозинку
1562       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1563         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1564     edit:
1565       title: Поништи лозинку
1566       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1567       reset: Поништи лозинку
1568       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1569     update:
1570       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1571   preferences:
1572     show:
1573       title: Моја подешавања
1574       site_color_schemes:
1575         auto: Аутоматски
1576         light: Светла
1577         dark: Тамна
1578       map_color_schemes:
1579         auto: Аутоматски
1580         light: Светла
1581         dark: Тамна
1582       save: Сачувај подешавања
1583     update_success_flash:
1584       message: Подешавања сачувана.
1585   profiles:
1586     edit:
1587       title: Уреди профил
1588       save: Ажурирај профил
1589       cancel: Откажи
1590       image: Слика
1591       gravatar:
1592         gravatar: Користи Граватар
1593         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1594         disabled: Граватар је онемогућен.
1595         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1596       new image: Додај слику
1597       keep image: Задржи тренутну слику
1598       delete image: Уклони тренутну слику
1599       replace image: Замени тренутну слику
1600       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1601       home location: Место становања
1602       no home location: Нисте унели место становања.
1603       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1604       show: Прикажи
1605       delete: Обриши
1606       undelete: Поништи брисање
1607     update:
1608       success: Профил ажуриран.
1609   sessions:
1610     new:
1611       tab_title: Пријава
1612       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1613       password: Лозинка
1614       remember: Запамти ме
1615       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1616       login_button: Пријави ме
1617       with external: или се пријавите путем треће стране
1618       or: или
1619       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1620     destroy:
1621       title: Одјава
1622       heading: Одјава
1623       logout_button: Одјави ме
1624     suspended_flash:
1625       support: подршка
1626   shared:
1627     markdown_help:
1628       headings: Наслови
1629       heading: Наслов
1630       subheading: Поднаслов
1631       first: Прва ставка
1632       second: Друга ставка
1633       link: Веза
1634       text: Текст
1635       image: Слика
1636       alt: Алтернативни текст
1637     richtext_field:
1638       edit: Уреди
1639       preview: Преглед
1640       help: Помоћ
1641     pagination:
1642       diary_comments:
1643         older: Старији коментари
1644         newer: Новији коментари
1645       diary_entries:
1646         older: Старији уноси
1647         newer: Новији уноси
1648       traces:
1649         older: Старији трагови
1650         newer: Новији трагови
1651   site:
1652     about:
1653       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1654         апликација и уређаја'
1655       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1656         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1657         објектима широм света.
1658       local_knowledge_title: Локално знање
1659       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1660         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1661         исправности и ажурности OSM-а.
1662       community_driven_title: Заједница је покретач
1663       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1664       open_data_title: Отворени подаци
1665       legal_title: Правни аспекти
1666       legal_1_1_html: |-
1667         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1668         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1669         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1670       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1671       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1672       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1673       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1674       partners_title: Партнери
1675     copyright:
1676       title: Ауторска права и лиценца
1677       foreign:
1678         title: О овом преводу
1679         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1680           енглеска страница има примат
1681         english_link: енглеског оригинала
1682       native:
1683         title: О овој страници
1684         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1685           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1686           ауторска права и %{mapping_link}.
1687         native_link: српско издање
1688         mapping_link: почни с уређивањем карте
1689       legal_babble:
1690         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1691           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1692           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1693           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1694         introduction_2_legal_code: правни текст
1695         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1696           (CC BY-SA 2.0).
1697         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1698           условима 2.0
1699         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1700         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1701           две ствари:'
1702         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1703         attribution_example:
1704           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1705           title: Пример за навођење
1706         more_title_html: Више о
1707         contributors_title_html: Наши сарадници
1708         contributors_intro_html: |-
1709           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1710           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1711           и других извора, међу којима су:
1712         contributors_at_austria: Аустрија
1713         contributors_au_australia: Аустралија
1714         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1715           BY 4.0)
1716         contributors_ca_canada: Канада
1717         contributors_cz_czechia: Чешка
1718         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1719           BY 4.0)
1720         contributors_fi_finland: Финска
1721         contributors_fr_france: Француска
1722         contributors_hr_croatia: Хрватска
1723         contributors_nl_netherlands: Холандија
1724         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1725         contributors_rs_serbia: Србија
1726         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1727         contributors_si_slovenia: Словенија
1728         contributors_es_spain: Шпанија
1729         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1730         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1731         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1732         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1733           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1734           гаранцију или прихвата одговорност.
1735         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1736         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1737           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1738           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1739         trademarks_title: Заштитни знаци
1740         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1741     index:
1742       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1743       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1744       license:
1745         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1746       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1747         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1748     not_public_flash:
1749       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1750       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1751         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1752       user_page_link: корисничке странице
1753       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1754     edit:
1755       id_not_configured: iD није конфигурисан
1756     export:
1757       title: Извоз
1758       manually_select: Ручно изаберите другу област
1759       licence: Лиценца
1760       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1761         (ODbL).
1762       too_large:
1763         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1764           извора:'
1765         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1766           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1767           података:'
1768         planet:
1769           title: Планета OSM
1770           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1771         overpass:
1772           title: API Overpass-а
1773           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1774         geofabrik:
1775           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1776           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1777         other:
1778           title: Други извори
1779           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1780       export_button: Извези
1781     fixthemap:
1782       title: Пријави проблем / Поправи карту
1783       how_to_help:
1784         title: Како да помогнем
1785         join_the_community:
1786           title: Прикључи се заједници
1787           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1788             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1789             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1790       other_concerns:
1791         title: Остале бриге
1792     help:
1793       title: Тражење помоћи
1794       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1795         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1796         теме.
1797       welcome:
1798         url: /welcome
1799         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1800         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1801       beginners_guide:
1802         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1803         title: Водич за почетничке
1804         description: Водич за почетнике
1805       community:
1806         title: Форум заједнице
1807       mailing_lists:
1808         title: Дописне листе
1809         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1810           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1811       irc:
1812         title: IRC
1813         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1814           теме.
1815       switch2osm:
1816         title: switch2osm
1817         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1818           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1819       welcomemat:
1820         title: За организације
1821       wiki:
1822         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1823         title: OpenStreetMap вики
1824         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1825     any_questions:
1826       title: Питања?
1827     sidebar:
1828       search_results: Резултати претраге
1829     search:
1830       search: Претрага
1831       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1832       from: Од
1833       to: До
1834       where_am_i: Где је ово?
1835       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1836       submit_text: Иди
1837     key:
1838       table:
1839         entry:
1840           motorway: Ауто-пут
1841           main_road: Главни пут
1842           trunk: Ауто-пут
1843           primary: Магистрални пут
1844           secondary: Споредни пут
1845           unclassified: Локални пут
1846           pedestrian: Пешачка стаза
1847           track: Макадам
1848           bridleway: Коњичка стаза
1849           cycleway: Бициклистичка стаза
1850           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1851           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1852           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1853           footway: Пешачка стаза
1854           rail: Железничка пруга
1855           train: Воз
1856           subway: Подземна железница
1857           ferry: Трајект
1858           light_rail: Лака железница
1859           tram: Трамвај
1860           trolleybus: Тролејбус
1861           bus: Аутобус
1862           cable_car: Жичара
1863           chair_lift: Жичара са седиштима
1864           runway: Аеродромска писта
1865           taxiway: Рулна стаза
1866           apron: Аеродромски перон
1867           admin: Административна граница
1868           capital: Престоница
1869           city: Град
1870           orchard: Воћњак
1871           vineyard: Виноград
1872           forest: Шума
1873           wood: Шума
1874           farmland: Обрадиво земљиште
1875           grass: Трава
1876           meadow: Ливада
1877           bare_rock: Голи камен
1878           sand: Песак
1879           golf: Голф терен
1880           park: Парк
1881           common: Пољана
1882           resident: Стамбено подручје
1883           retail: Малопродајно подручје
1884           industrial: Индустријско подручје
1885           commercial: Пословно подручје
1886           heathland: Пустош
1887           lake: Језеро
1888           reservoir: Резервоар
1889           glacier: Глечер
1890           reef: Гребен
1891           wetland: Мочварно подручје
1892           farm: Фарма
1893           brownfield: Грађевинско земљиште
1894           cemetery: Гробље
1895           allotments: Баште
1896           pitch: Спортско игралиште
1897           centre: Спортски центар
1898           beach: Плажа
1899           reserve: Резерват природе
1900           military: Војно подручје
1901           school: Школа
1902           university: Универзитет
1903           hospital: Болница
1904           building: Значајна зграда
1905           station: Железничка станица
1906           railway_halt: Ранжирна станица
1907           subway_station: Станица метроа
1908           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1909           summit: Узвишење
1910           peak: Врх
1911           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1912           bridge: Црни оквир – мост
1913           private: Приватни посед
1914           destination: Приступ одредишту
1915           construction: Путеви у изградњи
1916           bus_stop: Аутобуска станица
1917           bicycle_shop: Продавница бицикала
1918           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1919           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1920           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1921           toilets: Тоалети
1922     welcome:
1923       title: Добро дошли!
1924       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1925         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1926         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1927       whats_on_the_map:
1928         title: Шта је на карти
1929       basic_terms:
1930         title: Основни картографски термини
1931         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1932           да буду корисне.
1933         tag: ознака
1934       rules:
1935         title: Правила!
1936         automated_edits: Аутоматизоване измене
1937       start_mapping: Почни са цртањем карте
1938       add_a_note:
1939         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1940         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1941           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1942     communities:
1943       title: Заједнице
1944       local_chapters:
1945         title: Локални огранци
1946       other_groups:
1947         title: Друге групе
1948   traces:
1949     visibility:
1950       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1951       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1952       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1953       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1954         и датиране тачке)
1955     new:
1956       upload_trace: Отпреми GPS траг
1957       visibility_help: шта ово значи?
1958       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1959       help: Помоћ
1960       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1961     create:
1962       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1963       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1964         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1965       traces_waiting:
1966         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1967           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1968         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1969           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1970           корисницима.'
1971     edit:
1972       cancel: Откажи
1973       title: Уређивање трага %{name}
1974       heading: Уређивање трага %{name}
1975       visibility_help: шта ово значи?
1976       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1977     update:
1978       updated: Траг је ажуриран
1979     show:
1980       title: Преглед трага %{name}
1981       heading: Преглед трага %{name}
1982       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1983       filename: 'Назив датотеке:'
1984       download: преузми
1985       uploaded: 'Отпремљено:'
1986       points: 'Тачака:'
1987       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1988       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1989       map: мапа
1990       edit: уреди
1991       owner: 'Власник:'
1992       description: 'Опис:'
1993       tags: 'Ознаке:'
1994       none: ништа
1995       edit_trace: Уреди овај траг
1996       delete_trace: Обриши овај траг
1997       trace_not_found: Траг није пронађен.
1998       visibility: 'Видљивост:'
1999       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2000     trace:
2001       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2002       count_points:
2003         one: '%{count} чвор'
2004         other: '%{count} чвора'
2005       more: више
2006       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2007       view_map: Погледај карту
2008       edit_map: Уреди мапу
2009       public: ЈАВНИ
2010       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2011       private: ПРИВАТНИ
2012       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2013     index:
2014       public_traces: Јавни ГПС трагови
2015       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2016       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2017       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2018       empty_title: Нема ништа
2019       wiki_page: вики страница
2020       upload_trace: Отпреми траг
2021       my_traces: Моји трагови
2022     destroy:
2023       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2024     offline_warning:
2025       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2026     offline:
2027       heading: GPX остава је ван мреже
2028       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2029     feeds:
2030       show:
2031         title: OpenStreetMap GPS трасе
2032       description:
2033         description_with_count:
2034           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2035           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2036         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2037   application:
2038     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2039     require_cookies:
2040       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2041         наставите.
2042     setup_user_auth:
2043       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2044         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2045       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2046       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2047         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2048         их видите.
2049     settings_menu:
2050       account_settings: Подешавња налога
2051       muted_users: Пригушени корисници
2052     auth_providers:
2053       openid_login_button: Настави
2054       openid:
2055         title: Пријавити се са OpenID
2056         alt: Логотип OpenID-а
2057       google:
2058         title: Пријава преко Google-а
2059         alt: Логотип Гугла
2060       facebook:
2061         title: Пријавити се са Facebook-ом
2062         alt: Логотип Фејсбука
2063       microsoft:
2064         title: Пријава преко Microsoft-а
2065         alt: Логотип Microsoft-а
2066       github:
2067         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2068         alt: Логотип GitHub-а
2069       wikipedia:
2070         title: Пријава преко Википедије
2071         alt: Логотип Википедије
2072     share:
2073       email:
2074         title: Дели преко имејла
2075       facebook:
2076         title: Дели преко Фејсбука
2077       linkedin:
2078         title: Дели преко LinkedIn
2079       telegram:
2080         title: Дели на Телеграму
2081       x:
2082         title: Дели на X
2083   oauth:
2084     permissions:
2085       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2086   oauth2_applications:
2087     index:
2088       name: Назив
2089       permissions: Дозволе
2090     application:
2091       edit: Уреди
2092       delete: Обриши
2093       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2094     show:
2095       edit: Уреди
2096       delete: Обриши
2097       permissions: Дозволе
2098   oauth2_authorizations:
2099     new:
2100       authorize: Одобри
2101       deny: Одбиј
2102     error:
2103       title: Дошло је до грешке
2104   oauth2_authorized_applications:
2105     index:
2106       application: Апликација
2107       permissions: Дозволе
2108     application:
2109       revoke: Опозови приступ
2110   users:
2111     new:
2112       title: Регистрација
2113       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2114         налог.
2115       support: подршка
2116       about:
2117         header: Слободно и изменљиво.
2118         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2119           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2120           и користе.
2121         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2122       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2123         променити у поставкама.
2124       by_signing_up:
2125         privacy_policy: политика приватности
2126       continue: Отвори налог
2127       email_help:
2128         privacy_policy: политика приватности
2129       or: или
2130       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2131     no_such_user:
2132       title: Нема таквог корисника
2133       heading: Корисник %{user} не постоји
2134       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2135         коју сте кликнули.
2136       deleted: обрисано
2137     show:
2138       my diary: Мој дневник
2139       my edits: Моје измене
2140       my traces: Моји трагови
2141       my notes: Моје белешке
2142       my messages: Моје поруке
2143       my profile: Мој профил
2144       my comments: Моји коментари
2145       my_preferences: Моја подешавања
2146       my_dashboard: Tабла
2147       blocks on me: Мени забрањено
2148       blocks by me: Моје забране
2149       edit_profile: Уреди профил
2150       send message: Пошаљи поруку
2151       diary: Дневник
2152       edits: Измене
2153       traces: Трагови
2154       notes: Белешке на карти
2155       mapper since: 'Картограф од:'
2156       uid: 'ID корисника:'
2157       ct status: 'Услови за учешће:'
2158       ct undecided: Неодлучено
2159       ct declined: Одбијено
2160       email address: 'Имејл адреса:'
2161       created from: 'Направљено из:'
2162       status: 'Стање:'
2163       spam score: 'Оцена спама:'
2164       role:
2165         administrator: Овај корисник је администратор
2166         moderator: Овај корисник је уредник
2167         grant:
2168           administrator: Додели овлашћења администратора
2169           moderator: Додели овлашћења уредника
2170         revoke:
2171           administrator: Опозови овлашћења администратора
2172           moderator: Опозови овлашћења уредника
2173       block_history: Активне блокаде
2174       moderator_history: Извршене блокаде
2175       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2176       comments: Коментари
2177       create_block: Блокирај корисника
2178       activate_user: Активирај корисника
2179       confirm_user: Потврди овог корисника
2180       hide_user: Сакриј корисника
2181       unhide_user: Откриј корисника
2182       delete_user: Избриши корисника
2183       confirm: Потврди
2184       report: Пријави овог корисника
2185     go_public:
2186       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2187     issued_blocks:
2188       show:
2189         title: Блокаде од %{name}
2190         heading_html: Листа блокада од %{name}
2191         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2192     received_blocks:
2193       show:
2194         title: Блокаде за %{name}
2195         heading_html: Листа блокада за %{name}
2196         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2197       edit:
2198         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2199       destroy:
2200         flash: Све активне блокаде су опозване.
2201     lists:
2202       show:
2203         title: Корисници
2204         heading: Корисници
2205         states:
2206           deleted: Обрисано
2207         ip_address: IP адреса
2208         search: Претрага
2209       page:
2210         confirm: Потврди изабране кориснике
2211         hide: Сакриј изабране кориснике
2212         empty: Није пронађен ниједан корисник
2213       user:
2214         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2215         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2216     changeset_comments:
2217       page:
2218         when: Када
2219         comment: Коментар
2220     diary_comments:
2221       page:
2222         post: Објава
2223     suspended:
2224       title: Суспендован налог
2225       heading: Суспендован налог
2226       support: подршка
2227       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2228         сумљивих радњи.
2229     auth_failure:
2230       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2231       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2232       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2233       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2234       invalid_scope: Невалидан опсег
2235     auth_association:
2236       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2237       option_1: |-
2238         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2239         коришћењем доњег обрасца.
2240       option_2: |-
2241         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2242         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2243         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2244   user_role:
2245     filter:
2246       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2247       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2248       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2249     grant:
2250       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2251     revoke:
2252       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2253   user_blocks:
2254     model:
2255       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2256         блокаду.
2257       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2258     not_found:
2259       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2260       back: Назад на индекс
2261     new:
2262       title: Блокирање %{name}
2263       heading_html: Блокирање %{name}
2264       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2265     edit:
2266       title: Уређивање блокаде за %{name}
2267       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2268       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2269     filter:
2270       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2271     create:
2272       flash: Блокирај корисника %{name}.
2273     update:
2274       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2275         уреди.
2276       success: Блокада је ажурирана.
2277     index:
2278       title: Корисничке блокаде
2279       heading: Листа корисничких блокада
2280       empty: Није направљена ниједна блокада.
2281     helper:
2282       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2283       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2284       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2285         пријави.
2286       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2287       block_duration:
2288         hours:
2289           one: '%{count} час'
2290           other: '%{count} часа'
2291     show:
2292       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2293       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2294       created: 'Направљено:'
2295       duration: 'Трајање:'
2296       status: 'Стање:'
2297       edit: Уреди
2298       reason: 'Разлог за блокирање:'
2299       revoker: 'Опозивалац:'
2300     block:
2301       show: Прикажи
2302       edit: Уреди
2303     page:
2304       display_name: Блокирани корисник
2305       creator_name: Творац
2306       reason: Разлози за блокирање
2307       start: Почетак
2308       end: Крај
2309       status: Стање
2310   user_mutes:
2311     index:
2312       title: Пригушени корисници
2313       table:
2314         thead:
2315           actions: Радње
2316         tbody:
2317           send_message: Пошаљи поруку
2318   notes:
2319     index:
2320       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2321       heading: Белешке корисника %{user}
2322       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2323       no_notes: Нема белешки
2324       id: Id
2325       creator: Творац
2326       description: Опис
2327       created_at: Направљено
2328       last_changed: Последња промена
2329     show:
2330       title: Белешкаː %{id}
2331       description: Опис
2332       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2333       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2334       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2335       description_when_author_is_deleted: обрисано
2336       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2337       report: пријави ову белешку
2338       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2339         требало посебно проверити.
2340       discussion: Дискусија
2341       subscribe: Прати
2342       unsubscribe: Прекини праћење
2343       hide: Сакриј
2344       resolve: Разреши
2345       reactivate: Поново покрени
2346       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2347       comment: Коментариши
2348     new:
2349       title: Нова белешка
2350       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2351         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2352         објашњење.
2353       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2354         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2355       add: Додај белешку
2356     notes_paging_nav:
2357       showing_page: Страница %{page}
2358       next: Следеће
2359       previous: Претходно
2360   javascripts:
2361     close: Затвори
2362     share:
2363       title: Дели
2364       cancel: Откажи
2365       image: Слика
2366       link: Веза или HTML
2367       long_link: Веза
2368       short_link: Кратка веза
2369       geo_uri: Geo URI
2370       embed: HTML
2371       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2372       format: 'Формат:'
2373       scale: Размераː
2374       download: Преузми
2375       short_url: Скраћени URL
2376       include_marker: Укључи и ознаку
2377       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2378       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2379       view_larger_map: Погледај већу карту
2380     embed:
2381       report_problem: Пријави проблем
2382     key:
2383       title: Легенда
2384       tooltip: Легенда карте
2385       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2386     map:
2387       zoom:
2388         in: Увећај
2389         out: Умањи
2390       locate:
2391         title: Прикажи моју позицију
2392       base:
2393         standard: Стандардна
2394         cycle_map: Бициклистичка мапа
2395         transport_map: Саобраћајна мапа
2396         hot: Хуманитарни
2397       layers:
2398         header: Слојеви карте
2399         notes: Белешке на карти
2400         data: Подаци карте
2401         gps: Јавне GPS трасе
2402         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2403         title: Слојеви
2404       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2405       make_a_donation: Донација
2406       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2407     site:
2408       edit_tooltip: Уредите мапу
2409       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2410       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2411       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2412       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2413       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2414       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2415       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2416     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2417     directions:
2418       ascend: Растуће
2419       engines:
2420         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2421         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2422         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2423         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2424         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2425         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2426       descend: Опадајуће
2427       directions: Путања
2428       distance: Удаљеност
2429       errors:
2430         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2431         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2432       instructions:
2433         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2434         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2435         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2436         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2437         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2438         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2439         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2440         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2441         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2442         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2443         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2444         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2445         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2446         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2447         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2448         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2449         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2450         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2451         via_point_without_exit: (преко тачке)
2452         follow_without_exit: Пратите %{name}
2453         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2454         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2455         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2456         start_without_exit: Почните од %{name}
2457         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2458         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2459         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2460         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2461         unnamed: без имена
2462         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2463         exit_counts:
2464           first: "1."
2465           second: "2."
2466           third: "3."
2467           fourth: "4."
2468           fifth: "5."
2469           sixth: "6."
2470           seventh: "7."
2471           eighth: "8."
2472           ninth: "9."
2473           tenth: "10."
2474       time: Време
2475     query:
2476       node: Чвор
2477       way: Линија
2478       relation: Однос
2479       nothing_found: Нема објеката у близини
2480       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2481       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2482     context:
2483       directions_from: Упути одавде
2484       directions_to: Упути довде
2485       add_note: Додај белешку овде
2486       show_address: Прикажи адресу
2487       query_features: Одлике упита
2488       centre_map: Центрирај мапу овде
2489   redactions:
2490     edit:
2491       heading: Уреди редакцију
2492       title: Уређивање редакције
2493     index:
2494       empty: Нема редакција.
2495       heading: Списак редакција
2496       title: Списак редакција
2497     new:
2498       heading: Унесите податке за нову редакцију
2499       title: Прављење нове редакције
2500     show:
2501       description: 'Опис:'
2502       heading: Приказ редакције „%{title}“
2503       title: Приказ редакције
2504       user: 'Творац:'
2505       edit: Уреди ову редакцију
2506       destroy: Уклони ову редакцију
2507       confirm: Јесте ли сигурни?
2508     create:
2509       flash: Редакција је направљена.
2510     update:
2511       flash: Промене су сачуване.
2512     destroy:
2513       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2514         овој редакцији пре него што је уклоните.
2515       flash: Редакција је уклоњена.
2516       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2517   validations:
2518     leading_whitespace: има размак на почетку
2519     trailing_whitespace: има размак на крају
2520     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2521     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2522 ...