1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
352 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
353 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
357 no_edits: (tiada suntingan)
358 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
361 title_user: Set perubahan oleh %{user}
362 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
363 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
364 empty: Tiada set perubahan ditemui.
365 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
366 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
367 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
368 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
369 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
370 load_more: Selanjutnya
372 title: Set Ubah %{id}
373 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
376 belongs_to: Pengarang
378 title: 'Set Ubah: %{id}'
379 discussion: Perbincangan
380 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
382 unsubscribe: Berhenti melanggan
383 hide_comment: sorokkan
384 unhide_comment: Dedahkan
386 changesetxml: XML Set Ubah
387 osmchangexml: XML osmChange
389 nodes: Nod (%{count})
390 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
391 ways: Jalan (%{count})
392 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
393 relations: Hubungan (%{count})
394 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
396 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
400 km away: '%{count}km jauhnya'
401 m away: '%{count}m jauhnya'
402 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
404 your location: Lokasi anda
405 nearby mapper: Pemeta berdekatan
408 edit_your_profile: Sunting profil anda
409 my friends: Kawan saya
410 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
411 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
412 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
413 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
414 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
415 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
416 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
419 title: Catatan Diari Baru
422 use_map_link: Guna Peta
424 title: Diari pengguna
425 title_friends: Diari kawan
426 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
427 user_title: Diari %{user}
428 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
429 new: Catatan Diari Baru
430 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
432 no_entries: Tiada catatan diari
434 recent_entries: Catatan diari terkini
436 title: Sunting catatan diari
437 marker_text: Lokasi catatan diari
439 title: Diari %{user} | %{title}
440 user_title: Diari %{user}
441 leave_a_comment: Tinggalkan komen
442 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
445 title: Catatan diari ini tidak wujud
446 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
447 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
448 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
450 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
451 comment_link: Ulas catatan ini
452 reply_link: Balas catatan ini
455 other: '%{count} komen'
456 edit_link: Sunting catatan ini
457 hide_link: Sorokkan catatan ini
459 report: Laporkan entri ini
461 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
462 hide_link: Sembunyikan komen ini
464 report: Laporkan komen ini
471 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
472 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
474 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
475 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
478 title: Catatan diari OpenStreetMap
479 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
482 no_comments: Tiada ulasan diari
491 notice: Aplikasi Didaftarkan.
495 internal_server_error:
496 title: Ralat aplikasi
498 title: Fail tidak dijumpai
501 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
502 button: Jadikan kawan
503 success: '%{name} kini kawan anda!'
504 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
505 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
507 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
508 button: Gugurkan kawan
509 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
510 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
515 search_osm_nominatim:
518 cable_car: Kereta kabel
519 chair_lift: Lif Kerusi
522 station: Stesen Kereta Gantung
524 aerodrome: Padang Terbang
525 airstrip: Landasan kecil
530 runway: Landasan Kapal Terbang
535 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
536 arts_centre: Pusat Seni
542 bicycle_parking: Letak Basikal
543 bicycle_rental: Sewa Basikal
544 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
545 biergarten: Taman Bir
546 blood_bank: Tabung Darah
547 boat_rental: Bot Sewa
548 brothel: Rumah Pelacuran
549 bureau_de_change: Pengurup Wang
550 bus_station: Stesen Bas
552 car_rental: Sewa Kereta
553 car_sharing: Kongsi Kereta
554 car_wash: Cuci Kereta
556 charging_station: Stesen Cas
557 childcare: Penjagaan kanak-kanak
562 community_centre: Pusat Komuniti
563 conference_centre: Pusat Persidangan
565 crematorium: Bakar Mayat
568 drinking_water: Air Minuman
569 driving_school: Sekolah Memandu
571 events_venue: Tempat Acara
572 fast_food: Makanan Segera
573 ferry_terminal: Terminal Feri
574 fire_station: Balai Bomba
575 food_court: Medan Selera
576 fountain: Air Pancutan
578 gambling: Pusat Perjudian
579 grave_yard: Perkuburan
581 hunting_stand: Pondok Memburu
583 internet_cafe: Kafe Internet
585 language_school: Sekolah Bahasa
586 library: Perpustakaan
587 love_hotel: Hotel Cinta
588 marketplace: Tempat Pasar
589 monastery: Rumah Ibadah
590 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
591 music_school: Sekolah Muzik
592 nightclub: Kelab Malam
593 nursing_home: Rumah Penjagaan
594 parking: Letak Kereta
595 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
596 parking_space: Tempat Parkir
598 place_of_worship: Tempat Ibadat
601 post_office: Pejabat Pos
604 public_building: Bangunan Awam
605 recycling: Kitar Semula
606 restaurant: Kedai Makan
610 social_centre: Pusat Sosial
611 social_facility: Kemudahan Sosial
613 swimming_pool: Kolam Renang
615 telephone: Telefon Awam
618 townhall: Dewan Bandar
619 university: Universiti
620 vending_machine: Mesin Layan Diri
621 veterinary: Doktor Haiwan
622 village_hall: Balai Raya
623 waste_basket: Bakul Sampah
624 waste_disposal: Pusat Pembuagan
625 water_point: Titik Air
626 weighbridge: Jambatimbang
628 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
629 administrative: Sempadan Pentadbiran
630 census: Sempadan Banci
631 national_park: Taman Negara
632 political: Sempadan Pilihan Raya
633 protected_area: Kawasan Terlindung
637 boardwalk: Pelantar laluan
638 suspension: Jambatan Gantung
643 apartment: Pangsapuri
644 apartments: Pangsapuri
649 church: Bangunan Gereja
650 college: Bangunan Kolej
651 commercial: Bangunan Perdagangan
652 construction: Bangunan dalam Pembinaan
657 greenhouse: Rumah hijau
659 hospital: Bangunan Hospital
660 hotel: Bangunan Hotel
663 industrial: Bangunan Industri
664 kindergarten: Bangunan Tadika
665 office: Bangunan Pejabat
666 public: Bangunan Awam
667 residential: Bangunan Perumahan
668 retail: Bangunan Peruncitan
670 school: Bangunan Sekolah
671 temple: Bangunan Kuil
672 terrace: Bangunan Teres
673 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
674 university: Bangunan Universiti
681 carpenter: Tukang Kayu
682 electrician: Juruelektrik
683 gardener: Tukang Kebun
685 photographer: Jurugambar
687 sawmill: Kilang papan
688 shoemaker: Tukang kasut
689 stonemason: Tukang batu
693 ambulance_station: Stesen Ambulan
694 assembly_point: Tempat Berkumpul
695 defibrillator: Defibrilator
696 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
697 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
698 phone: Telefon Kecemasan
700 abandoned: Lebuhraya terbiar
701 bridleway: Lorong Kuda
702 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
703 bus_stop: Perhentian Bas
704 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
707 cycleway: Lorong Basikal
709 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
710 footway: Lorong Pejalan Kaki
712 living_street: Jalan Masyarakat
713 milestone: Batu Tanda Jalan
715 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
716 motorway_link: Jalan Lebuhraya
718 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
721 primary_link: Jalan Utama
722 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
724 residential: Jalan Perumahan
725 rest_area: Kawasan Rehat
727 secondary: Jalan Sekunder
728 secondary_link: Jalan Sekunder
729 service: Jalan Perkhidmatan
730 services: Perkhidmatan Lebuhraya
731 speed_camera: Kamera Kelajuan
733 stop: Papan Tanda Berhenti
734 street_lamp: Lampu Jalan
735 tertiary: Jalan Tertier
736 tertiary_link: Jalan Tertier
738 traffic_signals: Isyarat Trafik
740 trunk_link: Jalan Utama
741 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
744 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
745 battlefield: Medan Pertempuran
746 boundary_stone: Batu Sempadan
747 building: Bangunan Bersejarah
748 bunker: Kubu bawah tanah
751 city_gate: Pintu Kota
752 citywalls: Tembok Bandar
754 heritage: Tapak Bersejarah
761 roman_road: Jalan Rom
766 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
767 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
769 "yes": Tapak Bersejarah
773 allotments: Taman petak
775 brownfield: Tanah Terbiar
777 commercial: Kawasan Perdagangan
778 conservation: Pemuliharaan
779 construction: Pembinaan
780 farmland: Tanah Ladang
781 farmyard: Laman Ladang
785 greenfield: Tanah Tak Terbangun
786 industrial: Kawasan Perindustrian
787 landfill: Kambus Tanah
788 meadow: Padang Rumput
789 military: Kawasan Tentera
793 railway: Landasan Keretapi
794 recreation_ground: Tempat Berekreasi
796 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
797 residential: Kawasan Perumahan
799 village_green: Padang Kampung
800 vineyard: Ladang Anggur
802 beach_resort: Peranginan Pantai
803 bird_hide: Kurungan Burung
805 dog_park: Taman Anjing
806 fishing: Tempat Memancing
807 fitness_centre: Pusat Kecergasan
808 fitness_station: Pusat Kesihatan
810 golf_course: Padang Golf
811 horse_riding: Menunggang Kuda
812 ice_rink: Gelanggang Ais
814 miniature_golf: Golf Miniatur
815 nature_reserve: Cagar Alam
817 picnic_table: Meja Kelah
819 playground: Taman Permainan
820 recreation_ground: Tempat Berekreasi
823 slipway: Landasan Kapal
824 sports_centre: Pusat Sukan
826 swimming_pool: Kolam Renang
827 track: Balapan Lumba Lari
828 water_park: Taman Air
830 beehive: Sarang Lebah
832 bunker_silo: Kubu bawah tanah
833 chimney: Cerobong Asap
835 flagpole: Tiang Bendera
836 lighthouse: Rumah Api
839 monitoring_station: Stesen Pengawas
840 petroleum_well: Telaga Minyak
842 pipeline: Saluran Paip
844 storage_tank: Tangki Simpanan
845 surveillance: Pengawasan
848 watermill: Kincir Air
849 water_tower: Menara Air
851 windmill: Kincir Angin
855 airfield: Lapangan Terbang Tentera
859 "yes": Genting Gunung
864 cave_entrance: Liang Gua
866 coastline: Garis Pinggir Laut
874 grassland: Padang rumput
884 peninsula: Semenanjung
898 volcano: Gunung Berapi
900 wetland: Tanah Lembap
903 accountant: Juruakaun
904 administrative: Pentadbiran
906 association: Persatuan
908 diplomatic: Pejabat Diplomatik
909 educational_institution: Institusi Pendidikan
910 employment_agency: Agensi Pekerjaan
911 estate_agent: Ejen Hartanah
912 financial: Pejabat Kewangan
913 government: Pejabat Kerajaan
914 insurance: Pejabat Insurans
917 logistics: Pejabat Logistik
918 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
919 religion: Pejabat Agama
920 research: Pejabat Penyelidikan
921 tax_advisor: Penasihat Cukai
922 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
923 travel_agent: Agensi Pelancongan
926 archipelago: Kepulauan
928 city_block: Blok Bandar
937 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
939 municipality: Perbandaran
940 neighbourhood: Kejiranan
946 subdivision: Subbahagian
952 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
953 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
954 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
955 funicular: Landasan Keretapi Funikular
956 halt: Perhentian Keretapi
957 junction: Simpang Landasan Keretapi
958 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
959 light_rail: Rel Ringan
960 miniature: Landasan Mini
962 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
963 platform: Platform Keretapi
964 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
965 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
966 spur: Cabang Landasan Keretapi
967 station: Stesen Keretapi
968 stop: Hentian Keretapi
969 subway: Stesen Bawah Tanah
970 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
971 switch: Titik Landasan Keretapi
973 tram_stop: Perhentian Trem
976 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
977 antiques: Kedai Antik
981 beauty: Kedai Kecantikan
982 beverages: Kedai Minuman
983 bicycle: Kedai Basikal
986 butcher: Kedai Daging
988 car_parts: Alat Ganti Kereta
989 car_repair: Baiki Kereta
990 carpet: Kedai Permaidani
995 clothes: Kedai Pakaian
997 computer: Kedai Komputer
998 confectionery: Kedai Konfeksi
999 convenience: Kedai Mudah Beli
1000 copyshop: Kedai Fotokopi
1001 cosmetics: Kedai Komestik
1002 curtain: Kedai Langsir
1005 department_store: Gedung Serbaneka
1006 discount: Kedai Diskaun
1008 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1009 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1010 electronics: Kedai Elektronik
1011 estate_agent: Ejen Hartanah
1014 fashion: Kedai Fesyen
1015 florist: Kedai Bunga
1017 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1019 garden_centre: Pusat Kebun
1022 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1023 grocery: Kedai Runcit
1024 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1025 hardware: Kedai Barang Besi
1026 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1028 ice_cream: Kedai Aiskrim
1029 jewelry: Kedai Barang Kemas
1031 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1033 lottery: Tempat Perjudian
1034 mall: Medan Beli-Belah
1036 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1037 money_lender: Peminjam Wang
1038 motorcycle: Kedai Motosikal
1040 musical_instrument: Alat Muzik
1041 newsagent: Gerai Surat Khabar
1042 optician: Kedai Optik
1043 organic: Kedai Makanan Organik
1044 outdoor: Kedai Luaran
1048 seafood: Makanan Laut
1049 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1053 stationery: Kedai Alat Tulis
1054 supermarket: Pasar Raya
1059 tobacco: Kedai Tembakau
1061 travel_agency: Agensi Pelancongan
1063 vacant: Kedai Kosong
1064 variety_store: Kedai Serbaneka
1066 video_games: Kedai Permainan Video
1070 alpine_hut: Pondok Gunung
1074 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1076 camp_site: Tapak Perkhemahan
1077 caravan_site: Tapak Karavan
1080 guest_house: Rumah Tamu
1083 information: Maklumat
1086 picnic_site: Tapak Berkelah
1087 theme_park: Taman Tema
1088 viewpoint: Sudut Pandangan
1094 artificial: Jalan Air Buatan
1095 boatyard: Limbungan Bot
1098 derelict_canal: Terusan Terbiar
1103 lock_gate: Pintu Air
1109 waterfall: Air Terjun
1113 level2: Sempadan Negara
1114 level4: Sempadan Negeri
1115 level5: Sempadan Kawasan
1116 level6: Sempadan Daerah
1117 level8: Sempadan Bandar
1118 level9: Sempadan Desa
1119 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1125 no_results: Tiada hasil carian
1126 more_results: Lebih banyak hasil
1129 title: Masalah-masalah
1130 select_status: Pilih Status
1131 select_type: Pilih Jenis
1132 not_updated: Tidak Dikemaskini
1134 search_guidance: 'Cari Isu:'
1135 link_to_reports: Lihat Laporan
1140 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1143 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1145 no_reports: Tiada laporan
1148 read_reports: Baca Laporan
1149 new_reports: Laporan Baru
1152 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1155 title_html: Laporkan %{link}
1158 other_label: Lain-lain
1160 other_label: Lain-lain
1162 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1163 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1164 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1165 other_label: Lain-lain
1167 spam_label: Nota ini adalah spam
1168 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1169 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1170 other_label: Lain-lain
1172 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1173 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1176 alt_text: Logo OpenStreetMap
1177 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1181 start_mapping: Mulakan Memeta
1185 issues: Masalah-masalah
1186 gps_traces: Jejak GPS
1187 user_diaries: Diari Pengguna
1188 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1189 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1190 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1191 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1192 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1193 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1194 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1195 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1196 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1197 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1200 copyright: Hak Cipta
1201 communities: Masyarakat
1202 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1205 diary_comment_notification:
1206 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1207 hi: Apa khabar %{to_user},
1208 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1209 dengan tajuk %{subject}:'
1210 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1211 atau membalas di %{replyurl}
1212 message_notification:
1213 hi: Apa khabar %{to_user},
1214 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1215 dengan subjek %{subject}:'
1216 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1217 membalasnya di %{replyurl}
1218 friendship_notification:
1219 hi: Apa khabar %{to_user},
1220 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1221 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1222 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1223 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1224 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1227 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1228 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1231 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1233 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1234 greeting: Apa khabar!
1235 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1236 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1237 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1239 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1240 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1243 greeting: Apa khabar,
1244 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1245 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1246 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1249 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1250 greeting: Apa khabar,
1251 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1252 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1253 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1254 semula kata laluan anda.
1255 note_comment_notification:
1256 anonymous: Seorang pengguna awanama
1257 greeting: Selamat sejahtera,
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1263 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1264 anda dekat %{place}.'
1265 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1266 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1268 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1272 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1274 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1275 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1280 satu nota yang anda minati'
1281 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1283 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1284 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1285 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1286 changeset_comment_notification:
1288 greeting: Apa khabar,
1290 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1291 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1294 heading: Semak e-mel anda
1295 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1296 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1297 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1298 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1301 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1302 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1303 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1304 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1305 click_here: tekan di sini
1307 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1309 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1310 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1313 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1314 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1315 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1319 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1320 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1321 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1322 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1323 %{people_mapping_nearby_link}?
1324 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1331 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1332 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1333 destroy_button: Hapuskan
1335 title: Hantar pesanan
1336 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1337 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1339 message_sent: Pesanan dikirim
1340 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1341 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1343 title: Pesanan ini tidak wujud
1344 heading: Pesanan ini tidak wujud
1345 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1348 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1349 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1350 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1351 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1353 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1354 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1355 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1359 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1360 destroy_button: Hapuskan
1362 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1363 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1364 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1365 sent_message_summary:
1366 destroy_button: Hapuskan
1368 my_inbox: Peti masuk saya
1370 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1371 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1373 destroyed: Pesanan dihapuskan
1376 title: Terlupa kata laluan
1377 heading: Lupa Kata Laluan?
1378 email address: 'Alamat E-mel:'
1379 new password button: Set semula kata laluan
1380 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1381 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1383 title: Set semula kata laluan
1384 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1385 reset: Set Semula Kata Laluan
1386 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1388 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1391 title: Keutamaan Saya
1392 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1393 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1396 update_success_flash:
1397 message: Keutamaan dikemas kini.
1400 title: Sunting Profil
1401 save: Kemas Kini Profil
1405 gravatar: Gunakan Gravatar
1406 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1407 new image: Tambahkan imej
1408 keep image: Simpan imej semasa
1409 delete image: Buang imej semasa
1410 replace image: Ganti imej semasa
1411 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1413 home location: Lokasi Rumah
1414 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1415 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1416 dengan mengklik pada peta?
1418 success: Profil dikemas kini.
1419 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1423 tab_title: Log masuk
1424 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1425 password: 'Kata laluan:'
1426 remember: Ingati saya
1427 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1428 login_button: Log masuk
1429 register now: Daftar sekarang
1430 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1434 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1435 logout_button: Log keluar
1440 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1443 subheading: Tajuk kecil
1444 unordered: Senarai tidak tertib
1445 ordered: Senarai tertib
1446 first: Butir pertama
1458 newer: Komen Terbaru
1460 older: Catatan Terdahulu
1461 newer: Catatan Terkini
1467 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1468 alih dan peranti perkakasan'
1469 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1470 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1471 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1472 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1473 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1474 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1475 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1476 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1477 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1478 open_data_title: Data Terbuka
1479 open_data_open_data: data terbuka
1480 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1481 partners_title: Rakan Kongsi
1483 title: Hak Cipta dan Lesen
1485 title: Perihal terjemahan ini
1486 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1487 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1488 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1490 title: Perihal laman ini
1491 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1492 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1493 hak cipta dan %{mapping_link}.
1494 native_link: versi Bahasa Melayu
1495 mapping_link: mula membuat peta
1497 introduction_1_open_data: data terbuka
1498 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1499 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1500 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1501 attribution_example:
1502 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1503 title: Contoh atribusi
1504 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1505 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1506 contributors_title_html: Penyumbang kami
1507 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1508 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1509 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1510 contributors_at_austria: Austria
1511 contributors_at_cc_by: CC BY
1512 contributors_au_australia: Australia
1513 contributors_ca_canada: Kanada
1514 contributors_fi_finland: Finland
1515 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1516 contributors_fr_france: Perancis
1517 contributors_nl_netherlands: Belanda
1518 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1519 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1520 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1521 contributors_rs_serbia: Serbia
1522 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1523 contributors_si_slovenia: Slovenia
1524 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1525 contributors_es_spain: Sepanyol
1526 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1527 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1528 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1529 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1530 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1531 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1532 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1533 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1534 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1536 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1537 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1538 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1540 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1541 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1542 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1544 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1546 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1547 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1548 tatapan umum di %{user_page} anda.
1549 user_page_link: laman pengguna
1550 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1551 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1554 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1557 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1558 antara sumber-sumber yang berikut:'
1559 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1560 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1561 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1564 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1568 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1570 title: Muat-Turunan Geofabrik
1571 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1574 title: Sumber-sumber Lain
1575 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1576 export_button: Eksport
1578 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1580 title: Cara Menolong
1582 title: Sertai komuniti
1583 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1584 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1585 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1588 title: Persoalan lain
1589 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1590 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1591 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1593 copyright: laman berhak cipta
1594 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1596 title: Meminta Bantuan
1597 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1598 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1599 topik-topik pemetaan.
1602 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1603 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1606 title: Panduan Pemula
1608 title: Forum masyarakat
1613 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1617 title: Untuk Pertubuhan
1619 title: wiki.openstreetmap.org
1620 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1622 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1623 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1624 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1625 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1626 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1629 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1631 search_results: Hasil Carian
1635 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1638 where_am_i: Di manakah letaknya?
1639 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1645 main_road: Jalan besar
1647 primary: Jalan utama
1648 secondary: Jalan sekunder
1649 unclassified: Jalan tidak terkelas
1651 bridleway: Lorong kuda
1652 cycleway: Lorong basikal
1653 footway: Laluan pejalan kaki
1654 rail: Landasan keretapi
1655 subway: Landasan bawah tanah
1656 cable_car: Kereta kabel
1657 chair_lift: lif kerusi
1658 runway: Landasan kapal terbang
1659 taxiway: jalan rayap
1660 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1661 admin: Sempadan pentadbiran
1667 resident: Kawasan perumahan
1668 retail: Kawasan peruncitan
1669 industrial: Kawasan perindustrian
1670 commercial: Kawasan perdagangan
1671 heathland: Kawasan rawa
1675 brownfield: Tanah terbiar
1676 cemetery: Perkuburan
1677 allotments: Taman petak
1681 military: Kawasan tentera
1683 university: universiti
1684 building: Bangunan penting
1685 station: Stesen keretapi
1688 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1689 bridge: Kasing hitam = jambatan
1690 private: Jalan masuk persendirian
1691 destination: Jalan masuk destinasi
1692 construction: Jalan dalam pembinaan
1693 bicycle_shop: Kedai Basikal
1694 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1697 title: Selamat datang!
1698 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1699 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1700 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1703 title: Kandungan Peta
1705 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1706 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1707 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1715 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1716 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1717 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1721 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1724 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1726 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1728 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1730 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1731 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1733 visibility_help: apakah maksud ini?
1736 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1737 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1738 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1739 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1741 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1742 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1743 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1746 title: Menyunting jejak %{name}
1747 heading: Menyunting jejak %{name}
1748 visibility_help: apakah maksud ini?
1750 title: Menyunting jejak %{name}
1751 heading: Menyunting jejak %{name}
1753 filename: 'Nama fail:'
1754 download: muat turun
1755 uploaded: 'Dimuat naik:'
1757 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1761 description: 'Keterangan:'
1764 edit_trace: Sunting jejak ini
1765 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1766 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1767 visibility: 'Keterlihatan:'
1768 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1771 count_points: '%{count} titik'
1773 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1774 view_map: Lihat Peta
1775 edit_map: Sunting Peta
1777 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1779 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1781 public_traces: Jejak GPS umum
1782 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1783 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1784 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1785 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1786 wiki_page: laman wiki
1787 upload_trace: Muat naik jejak
1788 all_traces: Semua Jejak
1789 my_traces: Jejak Saya
1791 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1793 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1795 heading: Storan GPX di Luar Talian
1796 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1798 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1800 description_with_count:
1801 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1802 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1804 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1806 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1807 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1809 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1810 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1811 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1812 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1813 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1815 account_settings: Tetapan Akaun
1816 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1819 title: Log masuk dengan OpenID
1820 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1822 title: Log masuk dengan Google
1823 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1825 title: Log masuk dengan Facebook
1826 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1828 title: Log masuk dengan Window Live
1829 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1831 title: Log masuk dengan GitHub
1832 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1834 title: Log masuk dengan Wikipedia
1835 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1838 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1839 write_api: Ubah suai peta
1840 write_notes: Ubah suai nota
1841 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1842 oauth2_applications:
1845 permissions: Kebenaran
1852 permissions: Kebenaran
1853 oauth2_authorized_applications:
1855 application: Aplikasi
1856 permissions: Kebenaran
1860 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1861 automatik untuk anda buat masa ini.
1864 header: Bebas dan boleh disunting
1865 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1866 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1867 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1869 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1870 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1873 title: Terma-terma penyumbang
1874 heading: Terma-terma penyumbang
1875 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1876 saya dalam Domain Awam
1877 consider_pd_why: apakah ini?
1878 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1879 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1882 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1883 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1884 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1888 rest_of_world: Negara lain
1889 terms_declined_flash:
1890 terms_declined_link: laman wiki ini
1892 title: Pengguna ini tidak wujud
1893 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1894 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1895 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1898 my diary: Diari Saya
1899 my edits: Suntingan Saya
1900 my traces: Jejak Saya
1902 my messages: Pesanan Saya
1903 my profile: Profil Saya
1904 my settings: Tetapan Saya
1905 my comments: Komen Saya
1906 my_preferences: Keutamaan Saya
1907 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1908 blocks on me: Sekatan pada Saya
1909 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1910 edit_profile: Sunting Profil
1911 send message: Hantar Pesanan
1916 remove as friend: Gugurkan Kawan
1917 add as friend: Jadikan Kawan
1918 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1919 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1920 ct undecided: Belum diputuskan
1921 ct declined: Ditolak
1922 email address: 'Alamat e-mel:'
1923 created from: 'Dibuat daripada:'
1925 spam score: 'Markah Spam:'
1927 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1928 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1930 administrator: Berikan akses pentadbir
1931 moderator: Berikan akses penyelia
1933 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1934 moderator: Tarik balik akses penyelia
1935 block_history: sekatan yang diterima
1936 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1938 create_block: sekat pengguna ini
1939 activate_user: aktifkan pengguna ini
1940 confirm_user: sahkan pengguna ini
1941 hide_user: sorokkan pengguna ini
1942 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1943 delete_user: hapuskan pengguna ini
1945 report: Laporkan Pengguna ini
1947 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1952 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1953 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1954 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1956 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1957 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1959 title: Akaun Digantung
1960 heading: Akaun Digantung
1964 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1965 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1966 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1968 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1971 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1972 daripada pengguna '%{name}'?
1975 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1977 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1979 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1980 back: Kembali ke indeks
1982 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1983 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1984 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1986 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1987 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1988 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1990 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1991 senarai juntai bawah ini.
1993 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1995 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1996 success: Sekatan dikemaskinikan.
1998 title: Sekatan terhadap pengguna
1999 heading: Senarai sekatan pengguna
2000 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2002 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2003 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2004 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2008 other: '%{count} jam'
2010 title: Sekatan ke atas %{name}
2011 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2012 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2014 title: Sekatan oleh %{name}
2015 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2016 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2018 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2019 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2025 confirm: Adakah anda pasti?
2026 reason: 'Sebab sekatan:'
2027 revoker: 'Penarik balik:'
2028 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2030 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2034 display_name: Pengguna yang Disekat
2035 creator_name: Pembuat
2036 reason: Sebab sekatan
2038 revoker_name: Ditarik balik oleh
2041 title: Pengguna yang Diredamkan
2044 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2045 heading: nota-nota %{user}
2046 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2047 no_notes: Tiada nota
2050 description: Keterangan
2051 created_at: Dicatatkan pada
2052 last_changed: Kali terakhir disunting
2054 title: 'Nota: %{id}'
2055 description: Keterangan
2056 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2057 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2058 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2059 report: laporkan nota ini
2060 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2061 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2064 reactivate: Aktifkan semula
2065 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2069 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2070 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2071 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2072 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2075 showing_page: Halaman %{page}
2082 link: Pautan atau HTML
2084 short_link: URL Ringkas
2087 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2090 download: Muat Turun
2091 short_url: URL Ringkas
2092 include_marker: Sertakan penanda
2093 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2094 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2095 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2097 report_problem: Laporkan masalah
2099 title: Petunjuk Peta
2100 tooltip: Petunjuk Peta
2101 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2107 title: Paparkan Lokasi Saya
2110 cycle_map: Peta Basikal
2111 transport_map: Peta Pengangkutan
2114 header: Lapisan Peta
2117 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2119 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2120 andy_allan: Andy Allan
2122 edit_tooltip: Sunting peta
2123 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2124 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2125 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2126 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2127 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2128 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2132 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2133 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2134 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2135 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2136 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2137 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2140 distance_m: '%{distance}m'
2141 distance_km: '%{distance}km'
2143 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2144 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2146 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2147 follow_without_exit: Ikut %{name}
2148 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2149 unnamed: jalan tidak bernama
2150 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2156 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2158 add_note: Tambah nota di sini
2159 show_address: Tunjuk alamat
2162 heading: Sunting redaksi
2163 title: Sunting redaksi
2165 empty: Tiada redaksi.
2166 heading: Senarai redaksi
2167 title: Senarai redaksi
2169 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2170 title: Mencipta redaksi baru
2172 description: 'Keterangan:'
2173 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2174 title: Memaparkan redaksi
2176 edit: Sunting redaksi ini
2177 destroy: Buang redaksi ini
2178 confirm: Adakah anda pasti?
2180 flash: Redaksi dicipta.
2182 flash: Perubahan disimpan.
2184 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2185 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2186 flash: Redaksi dihapuskan.
2187 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2189 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2190 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})