]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: Edgars2007
7 # Author: GreenZeb
8 # Author: Jmg.cmdi
9 # Author: Karlis
10 # Author: Lafriks
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Papuass
14 # Author: PeterisP
15 # Author: Raitisx
16 # Author: Ruila
17 # Author: Ttdnet
18 ---
19 lv:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Piekļuves vadības saraksts
26       changeset: Izmaiņu kopa
27       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
28       country: Valsts
29       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
30       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
31       friend: Draugs
32       language: Valoda
33       message: Ziņa
34       node: Punkts
35       node_tag: Punkta apzīmējums
36       notifier: Paziņotājs
37       old_node: Vecais punkts
38       old_node_tag: Vecā punkta birka
39       old_relation: Vecā relācija
40       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
41       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
42       old_way: Vecais ceļš
43       old_way_node: Vecā ceļa punkts
44       old_way_tag: Vecā ceļa birka
45       relation: Relācija
46       relation_member: Relācijas loceklis
47       relation_tag: Relācijas birka
48       session: Sesija
49       trace: Trase
50       tracepoint: Trases punkts
51       tracetag: Trases birka
52       user: Lietotājs
53       user_preference: Lietotāja iestatījums
54       user_token: Lietotāja tiesības
55       way: Līnija
56       way_node: Līnijas punkts
57       way_tag: Līnijas apzīmējums
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Teksts
61       diary_entry:
62         user: Lietotājs
63         title: Temats
64         latitude: Platums
65         longitude: Garums
66         language: Valoda
67       friend:
68         user: Lietotājs
69         friend: Draugs
70       trace:
71         user: Lietotājs
72         visible: Redzams
73         name: Nosaukums
74         size: Izmērs
75         latitude: Platums
76         longitude: Garums
77         public: Publisks
78         description: Apraksts
79       message:
80         sender: Sūtītājs
81         title: Temats
82         body: Teksts
83         recipient: Saņēmējs
84       user:
85         email: E-pasts
86         active: Aktīvs
87         display_name: Rādāmais vārds
88         description: Apraksts
89         languages: Valodas
90         pass_crypt: Parole
91   editor:
92     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (pārlūka redaktors)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
102     remote:
103       name: Attālinātā palaišana
104       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
105   browse:
106     created: Izveidots
107     closed: Aizvērts
108     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
109     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
110     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
112     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     version: Versija
115     in_changeset: Izmaiņu kopa
116     anonymous: anonīms
117     no_comment: (nav komentāru)
118     part_of: Daļa no
119     download_xml: Lejupielādēt XML
120     view_history: Skatīt vēsturi
121     view_details: Skatīt detaļas
122     location: 'Atrašanās vieta:'
123     changeset:
124       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
125       belongs_to: Autors
126       node: Punkti (%{count})
127       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
128       way: Ceļi (%{count})
129       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
130       relation: Relācijas (%{count})
131       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
132       comment: Komentāri (%{count})
133       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: Izmaiņu kopa %{id}
137         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
138       discussion: Diskusija
139     node:
140       title: 'Punkts: %{name}'
141       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
142     way:
143       title: 'Līnija: %{name}'
144       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
145       nodes: Punkts
146       also_part_of:
147         one: daļa no ceļa %{related_ways}
148         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
149     relation:
150       title: 'Relācija: %{name}'
151       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
152       members: Lietotāji
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
155       type:
156         node: Punkts
157         way: Līnija
158         relation: Relācija
159     containing_relation:
160       entry: Relācija %{relation_name}
161       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
162     not_found:
163       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
164       type:
165         node: punkts
166         way: līnija
167         relation: relācija
168         changeset: izmaiņu kopa
169     timeout:
170       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176     redacted:
177       redaction: Redakcijas %{id}
178       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
179         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
180       type:
181         node: punkts
182         way: ceļš
183         relation: relācija
184     start_rjs:
185       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
186         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
187       load_data: Ielādēt datus
188       loading: Ielādē…
189     tag_details:
190       tags: Birkas
191       wiki_link:
192         key: Birkas %{key} viki lapa
193         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
194       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
195       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
196       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
197     note:
198       title: 'Piezīme: %{id}'
199       new_note: Jauna piezīme
200       description: Apraksts
201       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
202       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
203       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
204       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
206       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
207       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         atpakaļ</abbr>
212       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
213       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         atpakaļ</abbr>
215       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216   changeset:
217     changeset_paging_nav:
218       showing_page: Rāda lapu %{page}
219       next: Nākamā »
220       previous: « Iepriekšējā
221     changeset:
222       anonymous: Anonīms
223       no_edits: (nav labojumu)
224       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
225     changesets:
226       id: ID
227       saved_at: Saglabāts
228       user: Lietotājs
229       comment: Komentārs
230       area: Apgabals
231     list:
232       title: Izmaiņu kopas
233       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
234       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
235       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
236       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
237       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
238       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
239       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
240       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
241       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
242       load_more: Ielādēt vairāk
243     timeout:
244       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
245         laika.
246     rss:
247       full: Pilna diskusija
248   diary_entry:
249     new:
250       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
251     list:
252       title: Lietotāju dienasgrāmatas
253       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
254       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
255       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
256       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
257       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
258       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
259       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
260       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
261       older_entries: Vecāki ieraksti
262       newer_entries: Jaunāki ieraksti
263     edit:
264       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
265       subject: 'Temats:'
266       body: 'Teksts:'
267       language: 'Valoda:'
268       location: 'Atrašanās vieta:'
269       latitude: 'Platums:'
270       longitude: 'Garums:'
271       use_map_link: izmantot karti
272       save_button: Saglabāt
273       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
274     view:
275       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
276       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
277       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
278       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
279       login: Pieslēgties
280       save_button: Saglabāt
281     no_such_entry:
282       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
283       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
284       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
285         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
286         nepareiza.
287     diary_entry:
288       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
289       comment_link: Komentēt šo ierakstu
290       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
291       comment_count:
292         one: '%{count} komentārs'
293         zero: Nav komentāru
294         other: '%{count} komentāri'
295       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
296       hide_link: Slēpt šo ierakstu
297       confirm: Apstiprināt
298     diary_comment:
299       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
300       hide_link: Paslēpt šo komentāru
301       confirm: Apstiprināt
302     location:
303       location: 'Atrašanās vieta:'
304       view: Skatīt
305       edit: Labot
306     feed:
307       user:
308         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
309         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
310       language:
311         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
312         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
313           %{language_name}
314       all:
315         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
316         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
319       post: Publicēt
320       when: Kad
321       comment: Komentārs
322       ago: '%{ago} atpakaļ'
323       newer_comments: Jaunākie komentāri
324       older_comments: Vecāki komentāri
325   export:
326     title: Eksportēt
327     start:
328       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
329       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
330       format_to_export: Eksportēšanas formāts
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
332       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
333       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
334       licence: Licence
335       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
336         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
337       too_large:
338         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
339           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
340         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
341           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
342         planet:
343           title: OSM Planēta
344           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
345         overpass:
346           title: Overpass API
347           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
348         geofabrik:
349           title: Geofabrik Lejupielādes
350           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
351             izvēlētām pilsētām
352         metro:
353           title: Metro Izgriezumi
354           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
355         other:
356           title: Citi Avoti
357           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
358       options: Iespējas
359       format: Formāts
360       scale: Mērogs
361       max: līdz
362       image_size: Attēla izmērs
363       zoom: Palielināt
364       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
365       latitude: 'Platums:'
366       longitude: 'Garums:'
367       output: Izvade
368       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
369       export_button: Eksportēt
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
374         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376           Postcode</a>
377         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
388           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
389           station: Pacēlāja Stacija
390         aeroway:
391           aerodrome: Lidlauks
392           apron: Perons
393           gate: Vārti
394           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
395           runway: Skrejceļš
396           taxiway: Manevrēšanas ceļš
397           terminal: Terminālis
398         amenity:
399           arts_centre: Mākslas centrs
400           atm: Bankomāts
401           bank: Banka
402           bar: Bārs
403           bbq: BBQ
404           bench: Soliņš
405           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
406           bicycle_rental: Velosipēdu noma
407           biergarten: Alus dārzs
408           brothel: Bordelis
409           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
410           bus_station: Autoosta
411           cafe: Kafejnīca
412           car_rental: Autonoma
413           car_sharing: Auto koplietošana
414           car_wash: Automazgātava
415           casino: Kazino
416           charging_station: Uzlādēšanas stacija
417           cinema: Kino
418           clinic: Klīnika
419           college: Koledža
420           community_centre: Sabiedriskais centrs
421           courthouse: Tiesa
422           crematorium: Krematorija
423           dentist: Zobārsts
424           doctors: Ārsti
425           dormitory: Kopmītnes
426           drinking_water: Dzeramais ūdens
427           driving_school: Braukšanas skola
428           embassy: Vēstniecība
429           emergency_phone: Avārijas telefons
430           fast_food: Bistro
431           ferry_terminal: Prāmju termināls
432           fire_hydrant: Hidrants
433           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
434           food_court: Ēstuves
435           fountain: Strūklaka
436           fuel: Degviela
437           grave_yard: Kapsēta
438           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
439           health_centre: Veselības centrs
440           hospital: Slimnīca
441           hunting_stand: Medību tornis
442           ice_cream: Saldējums
443           kindergarten: Bērnudārzs
444           library: Bibliotēka
445           market: Tirgus
446           marketplace: Tirgus
447           nightclub: Naktsklubs
448           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
449           nursing_home: Pansionāts
450           office: Birojs
451           parking: Autostāvvieta
452           pharmacy: Aptieka
453           place_of_worship: Dievnams
454           police: Policija
455           post_box: Pastkaste
456           post_office: Pasts
457           preschool: Pirmsskolas apmācība
458           prison: Cietums
459           pub: Krogs
460           public_building: Sabiedriskā ēka
461           reception_area: Uzņemšanas zona
462           recycling: Pārstrādes punkts
463           restaurant: Restorāns
464           retirement_home: Pansionāts
465           sauna: Sauna
466           school: Skola
467           shelter: Pajumte
468           shop: Veikals
469           shower: Dušas
470           social_centre: Sociālais centrs
471           social_club: Sociālais klubs
472           social_facility: Sociālā ēka
473           studio: Studija
474           swimming_pool: Peldbaseins
475           taxi: Taksometrs
476           telephone: Publisks telefons
477           theatre: Teātris
478           toilets: Tualetes
479           townhall: Rātsnams
480           university: Universitāte
481           vending_machine: Tirdzniecības automāts
482           veterinary: Veterinārā ķirurģija
483           village_hall: Pagastmāja
484           waste_basket: Atkritumu grozs
485           youth_centre: Jauniešu centrs
486         boundary:
487           administrative: Administratīvā robeža
488           census: Skaitīšanas robeža
489           national_park: Nacionālais parks
490           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
491         bridge:
492           aqueduct: Akvedukts
493           suspension: Piekartitls
494           swing: Grozāmais Tilts
495           viaduct: Viadukts
496           "yes": Tilts
497         building:
498           "yes": Ēka
499         emergency:
500           phone: Telefons ārkārtas situācijai
501         highway:
502           bridleway: Izjādes taka
503           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
504           bus_stop: Autobusa pietura
505           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
506           cycleway: Veloceliņš
507           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
508           footway: Taka
509           ford: Fjords
510           living_street: Dzīvojamā zona
511           milestone: Ceļa stabs
512           motorway: Automaģistrāle
513           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
514           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
515           path: Taka
516           pedestrian: Gājēju ceļš
517           platform: Platforma
518           primary: Galvenais valsts ceļš
519           primary_link: Galvenais valsts ceļš
520           proposed: Ieplānots Ceļš
521           raceway: Sacensību trase
522           residential: Dzīvojamā zona
523           rest_area: Atpūtas zona
524           road: Ceļš
525           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
526           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
527           service: Servisa Ceļš
528           services: Ceļa Atpūtas Vieta
529           speed_camera: Ātruma kamera
530           steps: Pakāpieni
531           street_lamp: Ielas Laterna
532           tertiary: Pašvaldību autoceļi
533           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
534           track: Zemesceļš
535           trail: Taka
536           trunk: Maģistrālais ceļš
537           trunk_link: Maģistrālais ceļš
538           unclassified: Neklasificēts ceļš
539           unsurfaced: Ceļš bez seguma
540         historic:
541           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
542           battlefield: Kaujas lauks
543           boundary_stone: Robežstabs
544           building: Vēsturiska ēka
545           bunker: Bunkurs
546           castle: Pils
547           church: Baznīca
548           city_gate: Pilsētas vārti
549           citywalls: Pilsētas Sienas
550           fort: Forts
551           house: Māja
552           icon: Ikona
553           manor: Muiža
554           memorial: Memoriāls
555           mine: Raktuves
556           monument: Piemineklis
557           roman_road: Romiešu ceļš
558           ruins: Drupas
559           stone: Akmens
560           tomb: Kaps
561           tower: Tornis
562           wayside_cross: Krusts ceļmalā
563           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
564           wreck: Vraks
565         landuse:
566           allotments: Mazdārziņi
567           basin: Rezervuārs
568           brownfield: Attīrīts būvlaukums
569           cemetery: Kapsēta
570           commercial: Tirdzniecības zona
571           conservation: Saglabāšanas zona
572           construction: Būvlaukums
573           farm: Saimniecība
574           farmland: Saimniecības zeme
575           farmyard: Saimniecības pagalms
576           forest: Mežs
577           garages: Garāžas
578           grass: Zāle
579           greenfield: Zaļā zona
580           industrial: Rūpniecības zona
581           landfill: Atkritumu izgāztuve
582           meadow: Pļava
583           military: Militārā zona
584           mine: Raktuves
585           orchard: Dārza zona
586           quarry: Karjers
587           railway: Dzelzceļš
588           recreation_ground: Atpūtas Zona
589           reservoir: Ūdenskrātuve
590           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
591           residential: Dzīvojamā zona
592           retail: Mazumtirdzniecība
593           road: Ceļa Apgabals
594           village_green: Ciema Centrālais Parks
595           vineyard: Vīna dārzs
596         leisure:
597           beach_resort: Pludmales kūrorts
598           bird_hide: Putnu Slēptuve
599           common: Koplietošanas zeme
600           fishing: Zvejas apgabals
601           fitness_station: Fitnesa Stacija
602           garden: Dārzs
603           golf_course: Golfa laukums
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           sauna: Pirts
613           slipway: Stāpelis
614           sports_centre: Sporta centrs
615           stadium: Stadions
616           swimming_pool: Peldbaseins
617           track: Skrejceļš
618           water_park: Ūdens atrakciju parks
619         military:
620           airfield: Militārais lidlauks
621           barracks: Barakas
622           bunker: Bunkurs
623         mountain_pass:
624           "yes": Kalnu ieleja
625         natural:
626           bay: Līcis
627           beach: Pludmale
628           cape: Zemesrags
629           cave_entrance: Ieeja alā
630           cliff: Klints
631           crater: Krāteris
632           dune: Kāpa
633           fell: Skandināvisks Kalns
634           fjord: Fjords
635           forest: Mežs
636           geyser: Geizers
637           glacier: Ledājs
638           heath: Tīrelis
639           hill: Kalns
640           island: Sala
641           land: Zeme
642           marsh: Purvs
643           moor: Tīrelis
644           mud: Dubļi
645           peak: Smaile
646           point: Punkts
647           reef: Rifs
648           ridge: Grēda
649           rock: Klints
650           scree: Nogāze
651           scrub: Krūmājs
652           spring: Avots
653           stone: Akmens
654           strait: Jūras šaurums
655           tree: Koks
656           valley: Ieleja
657           volcano: Vulkāns
658           water: Ūdens
659           wetland: Mitrājs
660           wood: Mežs
661         office:
662           accountant: Grāmatvedis
663           architect: Arhitekts
664           company: Uzņēmums
665           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
666           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
667           government: Valsts birojs
668           insurance: Apdrošināšanas birojs
669           lawyer: Jurists
670           ngo: NGO Ofiss
671           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
672           travel_agent: Tūrisma aģentūra
673           "yes": Birojs
674         place:
675           airport: Lidosta
676           city: Pilsēta
677           country: Valsts
678           county: Apgabals
679           farm: Saimniecība
680           hamlet: Ciems
681           house: Māja
682           houses: Mājas
683           island: Sala
684           islet: Saliņa
685           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
686           locality: Vieta
687           moor: Tīrelis
688           municipality: Pašvaldība
689           neighbourhood: Pilsētas rajons
690           postcode: Pasta indekss
691           region: Reģions
692           sea: Jūra
693           state: Štats
694           subdivision: Subdivīzija
695           suburb: Piepilsēta
696           town: Pilsēta
697           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
698           village: Ciems
699         railway:
700           abandoned: Pamests dzelzceļš
701           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
702           disused: Nelietots dzelzceļš
703           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
704           funicular: Trošu dzelzceļš
705           halt: Vilciena pietura
706           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
707           junction: Dzelzceļa mezgls
708           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
709           light_rail: Tramvaja sliedes
710           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
711           monorail: Monosliede
712           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
713           platform: Dzelzceļa perons
714           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
715           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
716           spur: Dzelzceļa Atradze
717           station: Dzelzceļa stacija
718           stop: Dzelzceļa Pietura
719           subway: Metro stacija
720           subway_entrance: Metro ieeja
721           switch: Dzelzceļa punkti
722           tram: Tramvajs
723           tram_stop: Tramvaja pietura
724         shop:
725           alcohol: Alkohola Veikals
726           antiques: Senlietas
727           art: Mākslas salons
728           bakery: Maiznīca
729           beauty: Kosmētiskais salons
730           beverages: Dzērienu veikals
731           bicycle: Velosipēdu veikals
732           books: Grāmatu veikals
733           boutique: Mazs elitārs veikals
734           butcher: Miesnieks
735           car: Auto veikals
736           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
737           car_repair: Auto remonts
738           carpet: Paklāju veikals
739           charity: Labdarības veikals
740           chemist: Ķīmiķis
741           clothes: Apģērbu veikals
742           computer: Datorveikals
743           confectionery: Konditorejas veikals
744           convenience: Stūra Veikals
745           copyshop: Kopētava
746           cosmetics: Kosmētikas veikals
747           deli: Delikatešu veikals
748           department_store: Universālveikals
749           discount: Atlaižu Veikals
750           doityourself: Dari-pats
751           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
752           electronics: Elektronikas veikals
753           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
754           farm: Saimniecības Veikals
755           fashion: Modes veikals
756           fish: Zivju veikals
757           florist: Florists
758           food: Pārtikas veikals
759           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
760           furniture: Mēbeles
761           gallery: Galerija
762           garden_centre: Dārza centrs
763           general: Veikals
764           gift: Dāvanu veikals
765           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
766           grocery: Pārtikas preču veikals
767           hairdresser: Frizētava
768           hardware: Saimniecības veikals
769           hifi: Hi-Fi
770           insurance: Apdrošināšana
771           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
772           kiosk: Kiosks
773           laundry: Veļas mazgātava
774           mall: Tirdzniecības centrs
775           market: Tirgus
776           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
777           motorcycle: Motociklu veikals
778           music: Mūzikas veikals
779           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
780           optician: Optikas veikals
781           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
782           outdoor: Ārtelpu Veikals
783           pet: Zooveikals
784           pharmacy: Aptieka
785           photo: Fotoveikals
786           salon: Salons
787           second_hand: Lietoto preču veikals
788           shoes: Apavu veikals
789           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
790           sports: Sporta veikals
791           stationery: Kancelejas preču veikals
792           supermarket: Lielveikals
793           tailor: Drēbnieks
794           toys: Rotaļlietu veikals
795           travel_agency: Tūrisma aģentūra
796           video: Video veikals
797           wine: Alkohola Veikals
798           "yes": Veikals
799         tourism:
800           alpine_hut: Kalnu būda
801           artwork: Mākslas darbs
802           attraction: Atrakcija
803           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
804           cabin: Kabīne
805           camp_site: Nometnes vieta
806           caravan_site: Kempings
807           chalet: Kotedža
808           guest_house: Viesu nams
809           hostel: Hostelis
810           hotel: Viesnīca
811           information: Informācija
812           motel: Motelis
813           museum: Muzejs
814           picnic_site: Piknika vieta
815           theme_park: Atrakciju parks
816           viewpoint: Skatu punkts
817           zoo: Zooloģiskais dārzs
818         tunnel:
819           culvert: Drenāžas caurule
820           "yes": Tunelis
821         waterway:
822           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
823           boatyard: Jahtu piestātne
824           canal: Kanāls
825           dam: Aizsprosts
826           derelict_canal: Pamests Kanāls
827           ditch: Grāvis
828           dock: Doks
829           drain: Grāvis
830           lock: Slūžas
831           lock_gate: Slūžu vārti
832           mooring: Piestātne
833           rapids: Krāces
834           river: Upe
835           stream: Strauts
836           wadi: Izkaltusi upes gultne
837           waterfall: Ūdenskritums
838           weir: Dambis
839       admin_levels:
840         level2: Valsts robeža
841         level4: Štata robeža
842         level5: Rajona robeža
843         level6: Pagasta robeža
844         level8: Pilsētas robeža
845         level9: Ciema robeža
846         level10: Priekšpilsētas robeža
847     description:
848       title:
849         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
850           Nominatim</a>
851         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
852       types:
853         cities: Pilsētas
854         towns: Pilsētas
855         places: Vietas
856     results:
857       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
858       more_results: Vairāk rezultātu
859   layouts:
860     logo:
861       alt_text: OpenStreetMap logo
862     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
863     logout: Iziet
864     log_in: Ieiet
865     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
866     sign_up: Piereģistrēties
867     start_mapping: Sākt Kartēt
868     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
869     edit: Labot
870     history: Vēsture
871     export: Eksportēt
872     data: Dati
873     export_data: Eksportēt datus
874     gps_traces: GPS trases
875     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
876     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
877     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
878     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
879     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
880     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
881     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
882       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
883     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
884     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
885     partners_ucl: UCL VR centrs
886     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
887     partners_bytemark: Bytemark Hosting
888     partners_partners: partneri
889     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
890     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
891       apkalpošanas darbi.
892     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
893       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
894     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
895     help: Palīdzība
896     about: Par
897     copyright: Autortiesības
898     community: Kopiena
899     community_blogs: Kopienas emuāri
900     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
901     foundation: Fonds
902     foundation_title: OpenStreetMap fonds
903     make_a_donation:
904       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
905       text: Ziedot attīstībai
906     learn_more: Uzzināt Vairāk
907     more: Vairāk
908   license_page:
909     foreign:
910       title: Par šo tulkojumu
911       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
912         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
913       english_link: angliskais oriģināls
914     native:
915       title: Par šo lapu
916       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
917         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
918       native_link: latviskā versija
919       mapping_link: sākt kartēt
920     legal_babble:
921       title_html: Autortiesības un Licence
922       intro_1_html: |-
923         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
924         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
925       intro_2_html: |-
926         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
927           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
928           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
929           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
930           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
931       intro_3_html: |-
932         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
933         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
934       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
935       credit_1_html: |-
936         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
937         veidotāji&rdquo;.
938       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
939         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
940         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
941         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
942         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
943         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
944       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
945         kartes stūrī. Piemēram:'
946       attribution_example:
947         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
948         title: Atsauces piemērs
949       more_title_html: Uzzināt vairāk
950       more_1_html: |-
951         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
952           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
953           FAQ</a>.
954       more_2_html: |-
955         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
956         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
957         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
958         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
959       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
960       contributors_intro_html: |-
961         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
962         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
963         un citiem avotiem, to skaitā:
964       contributors_at_html: |-
965         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
966             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
967             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
968       contributors_ca_html: |-
969         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
970             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
971             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
972             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
973             Statistics Canada).
974       contributors_fi_html: |-
975         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
976         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
977         un citām datu kopām zem
978         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
979       contributors_fr_html: |-
980         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
981             Direction Générale des Impôts.
982       contributors_nl_html: |-
983         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
984         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
985       contributors_nz_html: |-
986         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
987             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
988       contributors_za_html: |-
989         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
990             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
991             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
992       contributors_gb_html: |-
993         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
994             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
995             2010-12.
996       contributors_footer_1_html: |-
997         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
998         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
999         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1000         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1001       contributors_footer_2_html: |2-
1002           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1003           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1004           pieņem jebkādu atbildību.
1005       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1006       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1007         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1008         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1009       infringement_2_html: |-
1010         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1011         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1012         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1013         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1014         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1015   welcome_page:
1016     title: Laipni lūdzam!
1017     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1018       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1019       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1020     whats_on_the_map:
1021       title: Kas ir uz kartes
1022       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1023         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1024         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1025       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1026         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1027         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1028     basic_terms:
1029       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1030       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1031         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1032       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1033         izmantot, lai labotu karti.
1034       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1035         koks.
1036       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1037         vai māja.
1038       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1039         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1040     questions:
1041       title: Kādi jautājumi?
1042       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1043         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1044         lapā</a>.
1045     start_mapping: Sākt Kartēt
1046     add_a_note:
1047       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1048       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1049         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1050       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1051         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1052         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1053         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1054   fixthemap:
1055     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1056     how_to_help:
1057       title: Kā palīdzēt
1058       join_the_community:
1059         title: Pievienojies kopienai
1060   help_page:
1061     title: Palīdzības saņemšana
1062     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1063       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1064     welcome:
1065       url: /sveicināts
1066       title: Laipni lūgti iekš OSM
1067       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1068     beginners_guide:
1069       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1070     help:
1071       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1072       title: help.openstreetmap.org
1073       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1074         lapas.
1075     wiki:
1076       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1077       title: wiki.openstreetmap.org
1078       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1079   about_page:
1080     next: Tālāk
1081     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1082     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1083       un aparatūras ierīcēs'
1084     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1085       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1086     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1087     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1088       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1089       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1090     community_driven_title: Kopienas virzīts
1091     community_driven_html: |-
1092       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1093       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1094       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1095       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1096       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1097     open_data_title: Atvērti dati
1098     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1099       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1100       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1101       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1102       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1103     partners_title: Partneri
1104   notifier:
1105     diary_comment_notification:
1106       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1107       hi: Sveiks %{to_user},
1108       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1109         ar virsrakstu %{subject}:'
1110       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1111         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1112     message_notification:
1113       hi: Sveiks %{to_user},
1114       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1115         %{subject}:'
1116       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1117     friend_notification:
1118       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1119       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1120       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1121       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1122     gpx_notification:
1123       greeting: Sveicināti,
1124       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1125       with_description: ar aprakstu
1126       and_the_tags: 'un birkas:'
1127       and_no_tags: bez birkām.
1128       failure:
1129         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1130         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1131         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1132         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1133       success:
1134         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1135         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1136           %{possible_points} punktiem.
1137     signup_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1139       greeting: Sveicināti!
1140       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1141       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1142         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1143         savu lietotāju:'
1144       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1145         lai tu varētu sākt kartēt.
1146     email_confirm:
1147       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1148     email_confirm_plain:
1149       greeting: Sveicināti,
1150       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1151         uz %{new_address}.
1152       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1153         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1154     email_confirm_html:
1155       greeting: Sveicināti,
1156       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1157         uz %{new_address}.
1158       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1159         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1160     lost_password:
1161       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1162     lost_password_plain:
1163       greeting: Sveicināti,
1164       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1165         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1166       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1167         atiestatītu savu paroli.
1168     lost_password_html:
1169       greeting: Sveicināti,
1170       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1171         adreses openstreetmap.org kontam.
1172       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1173         atiestatītu savu paroli.
1174     note_comment_notification:
1175       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1176       greeting: Sveiks,
1177       commented:
1178         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1179         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1180           kas tevi interesē'
1181         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1182           netālu no %{place}.'
1183         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1184           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1185       closed:
1186         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1187         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1188           kas tevi interesē'
1189         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1190           netālu no %{place}.'
1191         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1192           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1193       reopened:
1194         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1195           piezīmēm'
1196         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1197           kas tevi interesē'
1198         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1199           piezīmēm netālu no %{place}.'
1200         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1201           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1202       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1203   message:
1204     inbox:
1205       title: iesūtne
1206       my_inbox: Mana iesūtne
1207       outbox: izsūtne
1208       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1209       new_messages:
1210         one: '%{count} jauna ziņa'
1211         other: '%{count} jaunas ziņas'
1212       old_messages:
1213         one: '%{count} veca ziņa'
1214         other: '%{count} vecas ziņas'
1215       from: "No"
1216       subject: Temats
1217       date: Datums
1218       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1219       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1220     message_summary:
1221       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1222       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1223       reply_button: Atbildēt
1224       delete_button: Dzēst
1225     new:
1226       title: Nosūtīt ziņu
1227       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1228       subject: Temats
1229       body: Teksts
1230       send_button: Sūtīt
1231       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1232       message_sent: Ziņa nosūtīta
1233       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1234         pirms sūtīt vēl.
1235     no_such_message:
1236       title: Neesoša ziņa
1237       heading: Neesoša ziņa
1238       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1239     outbox:
1240       title: izsūtne
1241       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1242       inbox: iesūtne
1243       outbox: izsūtne
1244       messages:
1245         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1246         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1247       to: Kam
1248       subject: Temats
1249       date: Datums
1250       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1251       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1252     reply:
1253       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1254         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1255         lai atbildētu.
1256     read:
1257       title: Lasīt ziņu
1258       from: "No"
1259       subject: Temats
1260       date: Datums
1261       reply_button: Atbilde
1262       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1263       back: Atpakaļ
1264       to: Kam
1265       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1266         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1267         lai izlasītu to.
1268     sent_message_summary:
1269       delete_button: Dzēst
1270     mark:
1271       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1272       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1273     delete:
1274       deleted: Ziņa izdzēsta
1275   site:
1276     index:
1277       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1278         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1279       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1280       permalink: Pastāvīgā saite
1281       shortlink: Īsā saite
1282       createnote: Pievienot piezīmi
1283       license:
1284         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1285       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1286         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1287     edit:
1288       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1289       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1290         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1291       user_page_link: dalībnieka lapa
1292       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1293       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1294         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1295         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1296         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1297         .
1298       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1299         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1300         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1301       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1302       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1303         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1304       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1305       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1306         šai iezīmei.
1307     sidebar:
1308       search_results: Meklēšanas rezultāti
1309       close: Aizvērt
1310     search:
1311       search: Meklēt
1312       where_am_i: Kur es esmu?
1313       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1314       submit_text: OK
1315     key:
1316       table:
1317         entry:
1318           motorway: Automaģistrāle
1319           trunk: Maģistrālais ceļš
1320           primary: Galvenais valsts ceļš
1321           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1322           unclassified: Neklasificēts ceļš
1323           track: Zemesceļš
1324           bridleway: Izjādes taka
1325           cycleway: Veloceliņš
1326           footway: Gājēju ceļš
1327           rail: Dzelzceļš
1328           subway: Metro
1329           tram:
1330           - Tramvaja sliedes
1331           - Tramvajs
1332           cable:
1333           - Trošu ceļš
1334           - krēslu pacēlājs
1335           runway:
1336           - Lidostas skrejceļš
1337           - manevrēšanas ceļš
1338           apron:
1339           - Lidostas rampa
1340           - termināls
1341           admin: Administratīvā robeža
1342           forest: Mežs
1343           wood: Pirmatnējs mežs
1344           golf: Golfa laukums
1345           park: Parks
1346           resident: Dzīvojamā zona
1347           common:
1348           - Koplietošanas zeme
1349           - Pļava
1350           retail: Mazumtirdzniecības zona
1351           industrial: Rūpniecības zona
1352           commercial: Tirdzniecības zona
1353           heathland: Tīrelis
1354           lake:
1355           - Ezeri
1356           - ūdenskrātuves
1357           farm: Saimniecība
1358           brownfield: Nekopta vieta
1359           cemetery: Kapsēta
1360           allotments: Mazdārziņi
1361           pitch: Sporta laukums
1362           centre: Sporta centrs
1363           reserve: Dabas rezervāts
1364           military: Militārā zona
1365           school:
1366           - Skola
1367           - universitāte
1368           building: Ēka
1369           station: Dzelzceļa stacija
1370           summit:
1371           - Virsotne
1372           - smaile
1373           tunnel: Tunelis
1374           bridge: Tilts
1375           private: Privāta pieeja
1376           destination: Galamērķa pieeja
1377           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1378     richtext_area:
1379       edit: Labot
1380       preview: Priekšskatījums
1381     markdown_help:
1382       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1383       headings: Virsraksti
1384       heading: Virsraksts
1385       subheading: Apakšvirsraksts
1386       unordered: Nesakārtots saraksts
1387       ordered: Sakārtots saraksts
1388       first: Pirmais vienums
1389       second: Otrais vienums
1390       link: Saite
1391       text: Teksts
1392       image: Attēls
1393       alt: Alt teksts
1394       url: URL
1395   trace:
1396     visibility:
1397       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1398       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1399       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1400       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1401         punkti ar laika nospiedumiem)
1402     create:
1403       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1404       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1405         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1406         šis uzdevums būs pabeigts.
1407     edit:
1408       title: Rediģē trasi %{name}
1409       heading: Rediģē trasi %{name}
1410       filename: 'Faila nosaukums:'
1411       download: lejupielādēt
1412       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1413       points: 'Punkti:'
1414       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1415       map: karte
1416       edit: labot
1417       owner: 'Īpašnieks:'
1418       description: 'Apraksts:'
1419       tags: 'Birkas:'
1420       tags_help: atdalīts ar komatiem
1421       save_button: Saglabāt izmaiņas
1422       visibility: 'Redzamība:'
1423       visibility_help: ko tas nozīmē?
1424     trace_form:
1425       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1426       description: 'Apraksts:'
1427       tags: 'Birkas:'
1428       tags_help: atdalīts ar komatiem
1429       visibility: 'Redzamība:'
1430       visibility_help: ko tas nozīmē?
1431       upload_button: Augšupielādēt
1432       help: Palīdzība
1433     trace_header:
1434       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1435       see_all_traces: Skatīt visas trases
1436       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1437       traces_waiting:
1438         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1439           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1440           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1441         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1442           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1443           rindu citiem lietotājiem.
1444     trace_optionals:
1445       tags: Birkas
1446     view:
1447       title: Trase %{name}
1448       heading: Trase %{name}
1449       pending: RINDĀ
1450       filename: 'Faila nosaukums:'
1451       download: lejupielādēt
1452       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1453       points: 'Punkti:'
1454       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1455       map: karte
1456       edit: labot
1457       owner: 'Īpašnieks:'
1458       description: 'Apraksts:'
1459       tags: 'Birkas:'
1460       none: Nav
1461       edit_track: Rediģēt šo trasi
1462       delete_track: Dzēst šo trasi
1463       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1464       visibility: 'Redzamība:'
1465     trace_paging_nav:
1466       showing_page: Rāda lapu %{page}
1467       older: Vecākas trases
1468       newer: Jaunākas Trases
1469     trace:
1470       pending: RINDĀ
1471       count_points: '%{count} punkti'
1472       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1473       more: vairāk
1474       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1475       view_map: Skatīt karti
1476       edit: labot
1477       edit_map: Rediģēt karti
1478       public: PUBLISKS
1479       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1480       private: PRIVĀTS
1481       trackable: ATSEKOJAMS
1482       by: "no"
1483       in: iekš
1484       map: karte
1485     list:
1486       public_traces: Publiskās GPS trases
1487       your_traces: Jūsu GPS trases
1488       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1489       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1490       tagged_with: ar birkām %{tags}
1491       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1492         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1493         lapas</a>.
1494     delete:
1495       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1496     make_public:
1497       made_public: Trase padarīta publiska
1498     offline_warning:
1499       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1500     offline:
1501       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1502       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1503     georss:
1504       title: OpenStreetMap GPS Trases
1505     description:
1506       description_with_count:
1507         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1508         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1509       description_without_count: GPX fails no %{user}
1510   application:
1511     require_cookies:
1512       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1513         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1514     require_moderator:
1515       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1516     setup_user_auth:
1517       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1518         lai uzzinātu vairāk.
1519       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1520         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1521         bet tev tie ir jāapskata.
1522   oauth:
1523     oauthorize:
1524       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1525       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1526         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1527         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1528       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1529       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1530       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1531       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1532         draugus.
1533       allow_write_api: mainīt karti.
1534       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1535       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1536       allow_write_notes: labot piezīmes.
1537     oauthorize_success:
1538       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1539       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1540       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1541     oauthorize_failure:
1542       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1543       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1544       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1545     revoke:
1546       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1547   oauth_clients:
1548     new:
1549       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1550       submit: Reģistrēties
1551     edit:
1552       title: Rediģē savu pieteikumu
1553       submit: Labot
1554     show:
1555       title: OAuth detaļas %{app_name}
1556       key: 'Patērētāja atslēga:'
1557       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1558       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1559       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1560       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1561       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1562       edit: Labot detaļas
1563       delete: Dzēst klientu
1564       confirm: Vai esat pārliecināts?
1565       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1566       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1567       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1568       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1569       allow_write_api: labot karti.
1570       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1571       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1572       allow_write_notes: labot piezīmes.
1573     index:
1574       title: Manas OAuth detaļas
1575       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1576       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1577       application: Programmas nosaukums
1578       issued_at: Izdots
1579       revoke: Atsaukt!
1580       my_apps: Manas klienta programmas
1581       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1582         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1583         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1584       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1585       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1586     form:
1587       name: Nosaukums
1588       required: Obligāts
1589       url: Galvenais Aplikācijas URL
1590       callback_url: Atzvanīšanas URL
1591       support_url: Atbalsta URL
1592       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1593       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1594       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1595       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1596       allow_write_api: labot karti.
1597       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1598       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1599       allow_write_notes: labot piezīmes.
1600     not_found:
1601       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1602     create:
1603       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1604     update:
1605       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1606     destroy:
1607       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1608   user:
1609     login:
1610       title: Pieslēgties
1611       heading: Pieslēgties
1612       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1613       password: 'Parole:'
1614       openid: '%{logo} OpenID:'
1615       remember: 'Atcerēties mani:'
1616       lost password link: Aizmirsi paroli?
1617       login_button: Pieslēgties
1618       register now: Reģistrēties
1619       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1620         un paroli:'
1621       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1622       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1623       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1624       no account: Nav lietotāja?
1625       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1626         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1627         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1628       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1629         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1630         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1631       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1632       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1633     logout:
1634       title: Iziet
1635       heading: Iziet no OpenStreetMap
1636       logout_button: Iziet
1637     lost_password:
1638       title: Aizmirsāt paroli
1639       heading: Aizmirsi paroli?
1640       email address: 'E-pasta adrese:'
1641       new password button: Atiestatīt paroli
1642       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1643         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1644       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1645         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1646       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1647     reset_password:
1648       title: Atiestatīt paroli
1649       heading: Atcelt %{user} paroli
1650       password: 'Parole:'
1651       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1652       reset: Atcelt paroli
1653       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1654       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1655     new:
1656       title: Reģistrēties
1657       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1658       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1659         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1660         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1661       about:
1662         header: Brīvs un rediģējams
1663         html: |-
1664           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1665           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1666       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1667         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1668         noteikumus</a>.
1669       email address: 'E-pasta adrese:'
1670       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1671       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1672         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1673         politika</a>)
1674       display name: 'Rādāmais vārds:'
1675       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1676         izmainīt iestatījumos.
1677       password: 'Parole:'
1678       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1679       continue: Reģistrēties
1680       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1681       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1682         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1683     terms:
1684       title: Dalībnieka noteikumi
1685       heading: Dalībnieka noteikumi
1686       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1687         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1688         un nākotnā radītajiem datiem.
1689       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1690         būšanu Publiskajā Domēnā
1691       consider_pd_why: kas tas ir?
1692       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1693         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1694       agree: Piekrītu
1695       decline: Nepiekrītu
1696       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1697         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1698       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1699       legale_names:
1700         france: Francija
1701         italy: Itālija
1702         rest_of_world: Pārējā pasaule
1703     no_such_user:
1704       title: Neesošs lietotājs
1705       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1706       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1707         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1708     view:
1709       my diary: Mana Dienasgrāmata
1710       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1711       my edits: Mani Labojumi
1712       my traces: Manas Trases
1713       my notes: Manas kartes Piezīmes
1714       my messages: Manas Ziņas
1715       my profile: Mans Profils
1716       my settings: Mani Iestatījumi
1717       my comments: Mani komentāri
1718       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1719       blocks on me: Bloki uz mani
1720       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1721       send message: Nosūtīt ziņojumu
1722       diary: Dienasgrāmata
1723       edits: Labojumi
1724       traces: Trases
1725       notes: Kartes piezīmes
1726       remove as friend: Atcelt draudzību
1727       add as friend: Pievienot kā draugu
1728       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1729       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1730       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1731       ct undecided: Nav izlēmis
1732       ct declined: Noraidīti
1733       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1734       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1735       email address: 'E-pasta adrese:'
1736       created from: 'Izveidota no:'
1737       status: 'Statuss:'
1738       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1739       description: Apraksts
1740       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1741       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1742         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1743       settings_link_text: uzstādījumi
1744       your friends: Jūsu draugi
1745       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1746       km away: '%{count} km attālumā'
1747       m away: '%{count} m attālumā'
1748       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1749       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1750       role:
1751         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1752         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1753         grant:
1754           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1755           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1756         revoke:
1757           administrator: Atņemt administratora tiesības
1758           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1759       block_history: saņemtie bloķējumi
1760       moderator_history: dotie bloķējumi
1761       comments: Komentāri
1762       create_block: bloķēt šo lietotāju
1763       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1764       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1765       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1766       hide_user: slēpt šo lietotāju
1767       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1768       delete_user: dzēst šo lietotāju
1769       confirm: Apstiprināt
1770       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1771       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1772       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1773       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1774     popup:
1775       your location: Jūsu atrašanās vieta
1776       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1777       friend: Draugs
1778     account:
1779       title: Rediģēt kontu
1780       my settings: Mani iestatījumi
1781       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1782       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1783       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1784       openid:
1785         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1786         link text: Kas tas ir?
1787       public editing:
1788         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1789         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1790         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1791         enabled link text: Kas tas ir?
1792         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1793         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1794       public editing note:
1795         heading: Publiska rediģēšana
1796         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1797           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1798           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1799           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1800           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1801           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1802       contributor terms:
1803         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1804         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1805         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1806         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1807           Veidotāju Noteikumus.
1808         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1809           Domēnā.
1810         link text: kas tas ir?
1811       profile description: 'Profila apraksts:'
1812       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1813       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1814       image: 'Attēls:'
1815       gravatar:
1816         gravatar: Izmantot Gravatar
1817         link text: kas šis ir?
1818       new image: Pievienot attēlu
1819       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1820       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1821       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1822       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1823       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1824       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1825       latitude: 'Platums:'
1826       longitude: 'Garums:'
1827       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1828         uz kartes?
1829       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1830       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1831       return to profile: Atgriezties pie profila
1832       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1833         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1834       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1835     confirm:
1836       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1837       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1838       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1839         varēsi sākt kartēt.
1840       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1841       button: Apstiprināt
1842       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1843       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1844       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1845       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1846         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1847     confirm_resend:
1848       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1849         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1850         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
1851         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1852       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1853     confirm_email:
1854       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1855       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1856         savu jauno e-pasta adresi.
1857       button: Apstiprināt
1858       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1859       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1860     set_home:
1861       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1862     go_public:
1863       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1864     make_friend:
1865       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1866       button: Pievienot kā draugu
1867       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1868       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1869       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1870     remove_friend:
1871       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1872       button: Atcelt draudzību
1873       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1874       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1875     filter:
1876       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1877     list:
1878       title: Lietotāji
1879       heading: Lietotāji
1880       showing:
1881         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1882         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1883       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1884       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1885       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1886       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1887       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1888     suspended:
1889       title: Konta darbība apturēta
1890       heading: Konta darbība apturēta
1891       webmaster: webmaster
1892       body: |-
1893         <p>
1894           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1895           aizdomīgām darbībām.
1896         </p>
1897         <p>
1898           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1899           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1900         </p>
1901   user_role:
1902     filter:
1903       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1904         un tu neesi administrators.
1905       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1906       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1907       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1908     grant:
1909       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1910       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1911       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1912         `%{name}'?
1913       confirm: Apstiprināt
1914       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1915         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1916     revoke:
1917       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1918       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1919       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1920         `%{name}'?
1921       confirm: Apstiprināt
1922       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1923         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1924   user_block:
1925     model:
1926       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1927       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1928     not_found:
1929       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1930       back: Atpakaļ uz saturu
1931     new:
1932       title: Veidoju bloku uz %{name}
1933       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1934       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1935         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1936         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1937         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1938       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1939       submit: Veidot liegumu
1940       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1941       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1942         uz paziņojumiem.
1943       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1944       back: Skatīt visus liegumus
1945     edit:
1946       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1947       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1948       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1949         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1950         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1951       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1952       submit: Atjaunot bloku
1953       show: Apskatīt šo bloku
1954       back: Skatīt visus blokus
1955       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1956     filter:
1957       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1958       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1959         sarakstā.
1960     create:
1961       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
1962         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1963       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
1964         uzliekat liegumu.
1965       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1966     update:
1967       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1968       success: Liegums atjaunots.
1969     index:
1970       title: Lietotāja liegumi
1971       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1972       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1973     revoke:
1974       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1975       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1976       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1977       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1978       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1979       revoke: Atsaukt!
1980       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1981     period:
1982       one: 1 stunda
1983       other: '%{count} stundas'
1984     partial:
1985       show: Rādīt
1986       edit: Labot
1987       revoke: Atsaukt!
1988       confirm: Vai esat pārliecināts?
1989       display_name: Bloķēts lietotājs
1990       creator_name: Autors
1991       reason: Iemesls liegumam
1992       status: Statuss
1993       revoker_name: Atsaucis
1994       not_revoked: (nav atsaukts)
1995       showing_page: Rāda lapu %{page}
1996       next: Nākamais »
1997       previous: « Iepriekšējais
1998     helper:
1999       time_future: Beidzas %{time}.
2000       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2001       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2002     blocks_on:
2003       title: Liegumi uz %{name}
2004       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2005       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2006     blocks_by:
2007       title: Liegumi no %{name}
2008       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2009       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2010     show:
2011       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2012       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2013       time_future: Beidzas %{time}
2014       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2015       status: Statuss
2016       show: Rādīt
2017       edit: Labot
2018       revoke: Atsaukt!
2019       confirm: Vai esat pārliecināts?
2020       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2021       back: Skatīt visus bloķējumus
2022       revoker: 'Atsaucējs:'
2023       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2024   note:
2025     description:
2026       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2027       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2028       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2029       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2030       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2031       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2032       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2033       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2034     rss:
2035       title: OpenStreetMap Piezīmes
2036       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2037         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2038       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2039       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2040       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2041       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2042       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2043     entry:
2044       comment: Komentārs
2045       full: Pilna piezīme
2046     mine:
2047       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2048       heading: '%{user} piezīmes'
2049       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2050       id: Id
2051       creator: Veidotājs
2052       description: Apraksts
2053       created_at: Izveidots
2054       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2055       ago_html: '%{when} pirms'
2056   javascripts:
2057     close: Aizvērt
2058     share:
2059       title: Dalīties
2060       cancel: Atcelt
2061       image: Bilde
2062       link: Saite vai HTML
2063       long_link: Saite
2064       short_link: Īsā saite
2065       embed: HTML
2066       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2067       format: 'Formāts:'
2068       scale: 'Mērogs:'
2069       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2070       download: Lejupielādēt
2071       short_url: Īsais URL
2072       include_marker: Iekļaut marķieri
2073       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2074       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2075       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2076     embed:
2077       report_problem: Ziņot par problēmu
2078     key:
2079       title: Apzīmējumi
2080       tooltip: Apzīmējumi
2081       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2082     map:
2083       zoom:
2084         in: Palielināt
2085         out: Samazināt
2086       locate:
2087         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2088         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2089       base:
2090         standard: Standarta
2091         cycle_map: Velokarte
2092         transport_map: Transporta karte
2093         hot: Humanitārās
2094       layers:
2095         header: Kartes slāņi
2096         notes: Kartes piezīmes
2097         data: Kartes dati
2098         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2099         title: Slāņi
2100       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2101       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2102     site:
2103       edit_tooltip: Rediģēt karti
2104       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2105       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2106       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2107       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2108       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2109     changesets:
2110       show:
2111         hide_comment: paslēpt
2112     notes:
2113       new:
2114         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2115           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2116           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2117           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2118           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2119         add: Pievienot Piezīmi
2120       show:
2121         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2122           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2123         hide: Slēpt
2124         resolve: Atrisināt
2125         reactivate: Atkal aktivizēt
2126         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2127         comment: Komentēt
2128     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2129     directions:
2130       instructions:
2131         follow_without_exit: Sekot %{name}
2132   redaction:
2133     edit:
2134       description: Apraksts
2135       heading: Labot redakciju
2136       submit: Saglabāt redakciju
2137       title: Labot redakciju
2138     index:
2139       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2140       heading: Redakciju saraksts
2141       title: Redakciju saraksts
2142     new:
2143       description: Apraksts
2144       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2145       submit: Izveidot redakciju
2146       title: Jaunas redakcijas veidošana
2147     show:
2148       description: 'Apraksts:'
2149       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2150       title: Rāda redakciju
2151       user: 'Veidotājs:'
2152       edit: Labot šo redakciju
2153       destroy: Noņemt šo redakciju
2154       confirm: Vai esat pārliecināts?
2155     create:
2156       flash: Redakcija izveidota.
2157     update:
2158       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2159     destroy:
2160       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2161         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2162       flash: Redakcija iznīcināta.
2163       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2164 ...