1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Suleiman the Magnificent Television
38 # Author: Theshinster123
56 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
89 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
92 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
96 changeset_tag: 바뀜집합 태그
107 old_node_tag: 이전 교점 태그
109 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
110 old_relation_tag: 이전 관계 태그
112 old_way_node: 이전 길 교점
115 relation_member: 관계 구성 요소
123 user_preference: 사용자 환경 설정
131 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
134 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
135 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
136 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
137 allow_write_api: 지도를 수정합니다
138 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
139 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
140 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: URI 리다이렉트
153 confidential: 기밀 애플리케이션
167 gpx_file: GPS 트레이스 파일 선택
179 category: 신고 사유를 선택하세요
180 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
182 auth_provider: 인증 제공자
187 display_name: 표시되는 이름
192 preferred_editor: 선호하는 편집기
194 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
196 doorkeeper/application:
197 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
199 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
203 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
204 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
206 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
208 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
210 distance_in_words_ago:
212 other: 약 %{count}시간 전
214 other: 약 %{count}개월 전
221 other: '%{count}초 미만 전'
223 other: '%{count}분 미만 전'
225 other: '%{count}년 이상 전'
233 other: '%{count}개월 전'
237 default: 기본값 (현재 %{name})
240 description: iD (브라우저 내 편집기)
243 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
256 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
257 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
258 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
259 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
260 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
261 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
262 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
265 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
266 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
269 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
270 commented: 새 의견(%{place} 근처)
271 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
272 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
280 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
281 delete_account: 계정 삭제
282 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
283 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
284 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
285 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
286 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
287 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
288 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
289 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
290 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
291 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
292 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
293 confirm_delete: 확실합니까?
299 current email address: 현재 이메일 주소
305 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
306 enabled link text: 무엇인가요?
307 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
308 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
311 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
312 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
313 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
314 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
316 save changes button: 변경사항 저장
317 delete_account: 계정 삭제...
320 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
321 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
322 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
323 find_out_why: 원인 알아보기
324 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
325 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
326 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
328 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
329 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
331 success: 계정이 삭제되었습니다.
333 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
334 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
336 redacted_version: 수정된 버전
345 download_xml: XML 다운로드
347 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
348 view_details: 자세한 내용 보기
349 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
350 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
353 title_html: '교점: %{name}'
354 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
356 title_html: '길: %{name}'
357 history_title_html: '길 역사: %{name}'
362 one: '%{related_ways} 길의 일부'
363 other: '%{related_ways} 길의 일부'
365 title_html: '관계: %{name}'
366 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
369 other: 구성 요소 %{count}개
371 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
377 entry_html: 관계 %{relation_name}
378 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
381 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
390 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
399 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
406 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
413 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
414 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
415 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
416 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
417 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
418 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
419 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
420 email_link: 이메일 %{email}
423 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
425 enclosing: 근접 지역 내 지물
428 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
431 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
433 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드의 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
436 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
439 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
441 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
444 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
447 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
449 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
453 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
454 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
456 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
457 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
459 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
463 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
466 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
467 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
468 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
469 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
470 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
471 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
472 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
473 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
474 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
475 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
479 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
484 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
487 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
491 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
493 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
496 created: '생성 시기: %{when}'
497 closed: '닫힘: %{when}'
498 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
499 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
500 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
501 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
503 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
504 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
507 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
508 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
510 unhide_comment: 숨기기 취소
512 changesetxml: 바뀜집합 XML
513 osmchangexml: osmChange XML
516 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
518 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
519 relations: 관계(%{count})
520 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
522 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
525 km away: '%{count}km 거리'
526 m away: '%{count}m 거리'
527 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
534 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
535 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
537 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
538 nearby users: 기타 근처 사용자
539 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
540 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
541 friends_diaries: 친구의 일기 항목
542 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
543 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
552 title_friends: 친구의 일기
553 title_nearby: 근처 사용자의 일기
554 user_title: '%{user}의 일기'
555 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
557 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
559 no_entries: 일기 항목이 없습니다
561 recent_entries: 최근 일기 항목
564 marker_text: 일기 항목 위치
566 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
567 user_title: '%{user}의 일기'
571 leave_a_comment: 의견 남기기
572 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
576 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
577 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
579 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
580 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
581 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
582 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
588 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
592 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
594 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
601 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
602 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
604 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
605 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
608 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
610 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
616 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
617 heading: '%{user}의 일기 댓글'
618 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
619 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
627 account_selection_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 계정 선택이 필요합니다
628 consent_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 동의가 필요합니다
629 interaction_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 소통이 필요합니다
630 login_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 인증이 필요합니다
634 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
638 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
648 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
650 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
651 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
654 description: 오픈스트리트맵 서버에서 요청하신 작업이 유효하지 않습니다 (HTTP 400)
657 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
658 internal_server_error:
660 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
663 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
666 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
668 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
669 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
670 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
671 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
673 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
675 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
676 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
681 search_osm_nominatim:
688 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
701 holding_position: 정지 위치
702 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
703 parking_position: 주차 위치
710 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
711 animal_shelter: 동물 보호소
718 bicycle_parking: 자전거 주차장
719 bicycle_rental: 자전거 대여점
720 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
725 bureau_de_change: 환전소
732 charging_station: 전기 자동차 충전소
738 community_centre: 커뮤니티 센터
739 conference_centre: 컨퍼런스 센터
745 driving_school: 운전 학원
749 ferry_terminal: 페리 부두
760 internet_cafe: 인터넷 카페
762 language_school: 언어 학교
769 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
774 parking_entrance: 주차장 입구
776 payment_terminal: 결제 단말기
778 place_of_worship: 예배당
785 public_bookcase: 공공 책장
786 public_building: 공공 건물
794 social_facility: 사회 복지 시설
804 vehicle_inspection: 차량검사
805 vending_machine: 자동 판매기
807 village_hall: 커뮤니티 센터
809 waste_disposal: 폐기물 처리장
815 aboriginal_lands: 원주민 영역
816 administrative: 행정 구역 경계
820 protected_area: 보호 구역
840 construction: 건설 중인 건물
864 semidetached_house: 반연립주택
871 train_station: 철도역 건물
888 electronics_repair: 전자제품 수리점
892 metal_construction: 금속 시공업자
901 window_construction: 창문 시공업자
905 access_point: 비상시 구조 지점
906 ambulance_station: 구급 의료 센터
907 assembly_point: 집합 장소
909 fire_extinguisher: 소화기
910 fire_water_pond: 방화용 연못
915 suction_point: 소방용 수원지
920 bus_guideway: 가이드 버스 차선
922 construction: 건설 중인 고속도로
927 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
932 living_street: 주택가 거리
935 motorway_junction: 고속도로 교차점
949 secondary_link: 2급 도로
959 traffic_mirror: 도로반사경
960 traffic_signals: 교통 신호
964 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
965 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
969 archaeological_site: 유적지
970 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
977 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
995 wayside_cross: 도로변의 십자가
996 wayside_shrine: 길가의 신사
1007 commercial: 상업/관공서 지역
1024 recreation_ground: 놀이 공원
1026 reservoir_watershed: 저수지 유역
1029 village_green: 녹지 광장
1033 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1042 fitness_centre: 피트니스 센터
1043 fitness_station: 피트니스 스테이션
1049 miniature_golf: 미니어처 골프
1050 nature_reserve: 자연 보호구역
1051 outdoor_seating: 야외 좌석
1053 picnic_table: 피크닉 테이블
1056 recreation_ground: 공설 운동장
1060 sports_centre: 스포츠 센터
1070 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1094 monitoring_station: 감시소
1098 pumping_station: 펌프 스테이션
1100 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1107 wastewater_plant: 폐수처리장
1131 cave_entrance: 동굴 입구
1177 advertising_agency: 광고대행업체
1181 educational_institution: 교육 기관
1182 employment_agency: 직업 소개소
1183 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1184 estate_agent: 부동산 중개
1185 financial: 금융 업체 사무실
1194 telecommunication: 통신 회사 사옥
1210 isolated_dwelling: 독립 주택
1229 construction: 건설 중인 철도
1247 subway_entrance: 지하철역 출입구
1262 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1282 confectionery: 과자 가게
1283 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1290 department_store: 백화점
1292 doityourself: DIY 매장
1293 dry_cleaning: 드라이클리닝
1294 e-cigarette: 전자담배 상점
1295 electronics: 전자 제품 가게
1297 estate_agent: 공인 중개사
1305 funeral_directors: 장례식장
1307 garden_centre: 원예 용품점
1315 health_food: 건강 식품 판매점
1321 interior_decoration: 실내 장식
1330 medical_supply: 의료용품 공급점
1331 mobile_phone: 휴대폰 상점
1332 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1333 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1335 musical_instrument: 악기 판매점
1337 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1346 pet_grooming: 반려동물 미용점
1354 storage_rental: 창고 대여
1355 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1376 bed_and_breakfast: 민박
1380 caravan_site: 캐러밴 사이트
1383 guest_house: 게스트 하우스
1392 wilderness_hut: 삼림 오두막
1395 building_passage: 건물 통로
1403 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1429 no_results: 결과가 없습니다
1430 more_results: 더 많은 결과
1434 select_status: 상태 선택
1436 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1437 reported_user: 사용자 신고함
1438 not_updated: 업데이트되지 않음
1440 search_guidance: '이슈 검색:'
1446 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1447 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1450 last_updated: 최근 업데이트
1451 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1454 reported_item: 항목 신고함
1456 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1460 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1461 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1462 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1466 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1467 read_reports: 보고서 읽기
1469 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1470 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1471 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1473 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1475 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1477 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1479 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1480 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1482 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1485 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1486 note: '참고 #%{note_id}'
1489 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1490 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1493 title_html: '%{link} 보고'
1494 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1496 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1497 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1498 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1499 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1502 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1503 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1504 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1507 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1508 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1509 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1512 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1513 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1514 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1515 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1518 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1519 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1520 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1523 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1524 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1529 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1534 start_mapping: 매핑 시작
1540 user_diaries: 사용자 일기
1541 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1542 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1543 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1545 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1546 partners_fastly: Fastly
1547 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1548 partners_partners: 협력단체
1550 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1551 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1552 nothing_to_preview: 미리 볼 항목이 없습니다.
1560 diary_comment_notification:
1561 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1562 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1563 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1564 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1565 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1566 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1567 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1568 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1569 message_notification:
1570 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1571 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1572 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1573 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1574 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1575 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1576 friendship_notification:
1577 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1578 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1579 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1580 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1581 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1582 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1583 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1585 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1586 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1587 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1589 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1591 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1592 trace_location: 트레이스는 %{trace_url}에서 볼 수 있습니다
1593 all_your_traces: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다
1594 all_your_traces_html: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1595 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1597 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1599 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1600 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1602 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1604 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1606 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1607 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1609 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1611 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1612 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1613 note_comment_notification:
1614 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1618 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1619 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1620 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1621 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1622 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1624 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1627 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1628 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1629 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1630 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1631 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1633 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1638 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1639 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1640 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1642 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1644 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1645 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1646 changeset_comment_notification:
1647 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1648 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1650 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1651 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1652 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1653 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1654 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1655 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1656 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1658 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1659 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1660 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1661 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1662 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1663 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1664 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1667 heading: 이메일을 확인하세요!
1668 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1669 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1670 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1672 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1673 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1674 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1675 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1676 click_here: 여기를 클릭하세요
1678 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1680 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1681 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1683 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1684 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1685 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1686 resend_success_flash:
1687 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1689 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1694 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1696 one: 새 메시지 %{count}개
1697 other: 새 메시지 %{count}개
1699 one: 오래된 메시지 %{count}개
1700 other: 오래된 메시지 %{count}개
1701 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1703 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1711 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1712 read_button: 읽음으로 표시
1716 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1717 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1719 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1720 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1724 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1728 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1729 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1730 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1731 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1732 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1736 other: 알림 미표시 메시지 %{count}개
1738 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1739 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1743 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1746 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1748 sent_message_summary:
1753 muted_messages: 알림에서 제외된 메시지
1755 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1756 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1762 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1763 email address: 이메일 주소
1764 new password button: 비밀번호 재설정
1765 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1767 send_paranoid_instructions: 귀하의 이메일 주소가 데이터베이스에 존재하는 경우 몇 분 후에 귀하의 이메일 주소로 비밀번호
1771 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1773 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1775 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1776 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1780 preferred_editor: 선호하는 편집기
1781 preferred_languages: 선호하는 언어
1782 edit_preferences: 환경 설정 편집
1788 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1789 update_success_flash:
1790 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1798 gravatar: Gravatar 사용
1799 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1800 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1801 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1803 keep image: 현재 그림 유지
1804 delete image: 현재 그림 제거
1805 replace image: 현재 그림 바꾸기
1806 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1808 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1809 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1815 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1819 login_to_authorize_html: '%{client_app_name}에 접근하려면 오픈스트리트맵에 로그인하십시오.'
1820 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1822 remember: 로그인 상태를 기억하기
1823 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1825 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1827 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1830 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1833 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1834 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1838 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1841 subheading: 하위 문단 제목
1877 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1878 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1879 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1881 local_knowledge_title: 지역 지식
1882 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1883 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1884 community_driven_title: 공동체 주도
1885 community_driven_1_html: |-
1886 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1887 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1888 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1889 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1890 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1891 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1892 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1893 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1894 open_data_title: 개방형 자료
1895 open_data_1_html: |-
1896 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1897 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1898 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1899 open_data_open_data: 개방형 데이터
1900 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1903 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1904 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1905 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1906 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1907 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1908 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1909 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1910 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1911 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1912 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1918 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1922 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1923 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1925 mapping_link: 매핑을 시작
1927 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1928 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1929 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1930 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1931 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1932 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1933 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1934 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1935 introduction_2_legal_code: 법규
1936 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1938 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1939 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1940 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1941 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1942 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1944 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1945 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1946 attribution_example:
1947 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1949 more_title_html: 자세히 찾기
1950 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1952 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1953 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1954 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1955 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1956 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1957 contributors_title_html: 우리의 기여자
1958 contributors_intro_html: |-
1959 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1960 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1961 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1962 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1964 contributors_at_austria: 오스트리아
1965 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1966 contributors_at_cc_by: CC-BY
1967 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1968 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1969 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1970 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1971 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1972 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1973 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1974 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1975 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1976 contributors_ca_canada: 캐나다
1977 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1978 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1979 contributors_cz_czechia: 체코
1980 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1981 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1982 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1983 contributors_fi_finland: 핀란드
1984 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1985 contributors_fr_credit_html: |-
1986 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1988 contributors_fr_france: 프랑스
1989 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1990 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1991 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1993 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1994 contributors_nz_credit_html: |-
1995 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1996 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1997 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1998 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1999 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2000 contributors_rs_credit_html: |-
2001 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
2002 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
2003 contributors_rs_serbia: 세르비아
2004 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
2005 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2006 contributors_si_credit_html: |-
2007 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
2008 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
2009 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
2010 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
2011 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
2012 contributors_es_credit_html: |-
2013 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
2014 국립지도시스템 (%{scne_link})
2015 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
2016 contributors_es_spain: 스페인
2017 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2018 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2019 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2020 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2021 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2022 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2023 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2024 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2025 contributors_footer_2_html: |-
2026 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2027 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2028 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2029 infringement_title_html: 저작권 침해
2030 infringement_1_html: |-
2031 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2032 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2033 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2034 infringement_2_1_html: |-
2035 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2036 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2037 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2038 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2039 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2040 trademarks_title: 상표
2041 trademarks_1_1_html: |-
2042 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2043 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2044 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2046 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2047 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2049 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2050 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2052 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2053 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2055 user_page_link: 사용자 문서
2056 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2057 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2060 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2062 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2063 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2065 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2066 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2067 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2070 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2073 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2075 title: Geofabrik 다운로드
2076 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2079 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2082 title: 문제 보고 / 지도 수정
2087 explanation_html: |-
2088 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2089 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2091 instructions_1_html: |-
2092 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2093 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2094 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2098 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2099 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2101 working_group: OSMF 실무진
2104 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2108 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2109 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2111 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2113 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2115 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2116 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2119 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2122 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2125 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2128 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2131 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2133 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2134 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2135 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2136 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2137 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2138 %{change_preferences_link}.
2139 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2141 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2142 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2143 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2144 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2145 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2147 search_results: 검색 결과
2150 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2154 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2156 reverse_directions_text: 반대 방향
2165 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2170 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2171 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2172 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2173 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2207 commercial: 상업/관공서 지역
2212 intermittent_water: 간헐적인 수역
2230 railway_halt: 철도 간이역
2231 subway_station: 지하철역
2239 construction: 공사 중인 도로
2241 bicycle_shop: 자전거 가게
2242 bicycle_rental: 자전거 대여
2243 bicycle_parking: 자전거 주차장
2244 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2248 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2249 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2252 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2253 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2254 real_and_current: 현재, 실제
2255 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2256 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2260 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2261 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2262 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2263 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2264 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2272 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2273 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2276 automated_edits: 자동화 편집
2277 start_mapping: 매핑 시작하기
2278 continue_authorization: 승인 계속하기
2280 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2281 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2283 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2284 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2285 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2290 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2291 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2292 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2293 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2296 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2297 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2298 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2299 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2302 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2303 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2305 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2308 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2309 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2310 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2311 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2313 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2314 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2316 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2318 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2319 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2321 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2323 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2325 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2329 title: '%{name} 경로 편집'
2330 heading: '%{name} 경로 편집'
2331 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2335 title: '%{name} 경로 보기'
2336 heading: '%{name} 경로 보기'
2342 start_coordinates: '시작 좌표:'
2343 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2351 delete_trace: 이 궤적 삭제
2352 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2353 visibility: '공개 여부:'
2354 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2360 trace_details: 궤적 상세보기
2367 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2369 public_traces: 공개 GPS 궤적
2370 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2371 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2372 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2373 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2374 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2375 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2376 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2378 upload_trace: 궤적 올리기
2381 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2382 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2384 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2386 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2388 heading: GPX 저장소 오프라인
2389 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2391 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2393 description_with_count:
2394 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2395 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2396 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2398 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2400 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2402 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2404 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2405 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2406 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2408 account_settings: 계정 설정
2409 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2410 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2411 muted_users: 알림에서 제외된 사용자
2413 openid_url: 오픈ID URL
2414 openid_login_button: 계속
2416 title: OpenID로 로그인하기
2419 title: Google로 로그인하기
2422 title: Facebook으로 로그인
2425 title: Microsoft로 로그인하기
2431 title: Wikipedia로 로그인하기
2435 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2437 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2438 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2439 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2440 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2442 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2443 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2445 write_redactions: 지도 데이터 삭제
2446 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2447 consume_messages: 사용자 메시지 읽기, 상태 업데이트 및 삭제
2448 send_messages: 다른 사용자에게 개인 메시지 보내기
2449 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2450 oauth2_applications:
2452 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2453 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2454 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2461 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2469 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2471 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2472 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2474 redirect_uris: URI 리다이렉트
2476 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2477 oauth2_authorizations:
2480 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2487 oauth2_authorized_applications:
2492 last_authorized: 마지막 승인
2493 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2496 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2501 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2502 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2503 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2506 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2507 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2508 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2509 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2510 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2511 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2513 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2515 privacy_policy: 개인정보처리방침
2516 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2517 contributor_terms: 기여자 약관
2519 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2521 privacy_policy: 개인정보처리방침
2522 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2523 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2524 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2525 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2527 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2532 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2533 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2534 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2535 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2536 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2537 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2538 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2539 consider_pd_why: 무엇인가요?
2540 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2541 %{informal_translations_link}'
2542 readable_summary: 해석 요약본
2543 informal_translations: 비공식 번역
2545 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2547 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2548 legale_select: '거주 국가:'
2552 rest_of_world: 나머지 국가
2553 terms_declined_flash:
2554 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2556 terms_declined_link: 이 위키 문서
2558 title: 이러한 사용자는 없습니다
2559 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2560 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2571 my_preferences: 내 환경 설정
2572 my_dashboard: 내 대시보드
2574 blocks by me: 나한테 차단
2575 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2576 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2577 edit_profile: 프로필 수정
2578 send message: 메시지 보내기
2583 remove as friend: 친구 제거
2584 add as friend: 친구 추가
2585 mapper since: '가입일:'
2586 last map edit: '마지막 지도 편집:'
2587 no activity yet: 아직 활동이 없습니다
2589 ct status: '기여자 약관:'
2590 ct undecided: 정의되지 않음
2592 email address: '이메일 주소:'
2593 created from: '만든 위치:'
2595 spam score: '스팸 점수:'
2597 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2598 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2599 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2601 administrator: 관리자 권한 부여
2602 moderator: 운영자 권한 부여
2603 importer: 임포터 접근 권한 부여
2605 administrator: 관리자 권한 해제
2606 moderator: 운영자 권한 해제
2607 importer: 임포터 접근 권한 취소
2608 block_history: 활성화된 차단
2609 moderator_history: 실행된 차단
2610 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2612 create_block: 이 사용자를 차단
2613 activate_user: 이 사용자 활성화
2614 confirm_user: 이 사용자 확인
2615 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2616 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2617 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2618 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2619 delete_user: 이 사용자를 삭제
2623 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2627 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2628 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2629 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2632 other: 사용자 %{count}명 찾음
2639 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2640 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2642 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2643 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2644 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2645 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2646 invalid_scope: 잘못된 범위
2647 unknown_error: 인증 실패
2649 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2650 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2651 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2652 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2655 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2656 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2657 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2658 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2660 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2662 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2665 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2666 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2668 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2671 title: '%{name} 사용자 차단'
2672 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2673 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2675 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2676 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2677 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2680 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2682 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2684 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2685 inactive_block_cannot_be_reactivated: 이 차단은 비활성화되어 있으므로 다시 활성화할 수 없습니다.
2686 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2690 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2692 empty: '%{name}님은 현재 차단되어 있지 않습니다.'
2694 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2696 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2697 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2698 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2699 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2712 title: '%{name}님에 대해 차단'
2713 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2714 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2716 title: '%{name}님에 의해 차단'
2717 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2718 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2720 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2721 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2729 not_revoked: (철회하지 않음)
2733 display_name: 차단된 사용자
2740 blocks_on_me: 나의 차단내역
2741 blocks_on_user: '%{user}님의 차단내역'
2742 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2743 blocks_by_user: '%{user}님이 차단한 내역'
2749 my_muted_users: 나의 알림에서 제외된 사용자
2750 you_have_muted_n_users:
2751 other: 사용자 %{count}명에게서 오는 알림을 표시하지 않도록 했습니다
2752 user_mute_admins_and_moderators: 관리자와 중재자의 알림은 받지 않도록 할 수 있지만, 해당 사용자의 메시지의
2753 알림은 받지 않도록 할 수 없습니다.
2756 muted_user: 알림에서 제외된 사용자
2760 send_message: 메시지 보내기
2762 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2763 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2765 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2766 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2769 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2770 heading: '%{user}의 참고'
2771 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2772 subheading_submitted: 제출
2773 subheading_commented: 의견 추가
2779 last_changed: 마지막으로 바뀜
2788 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2789 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2790 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2791 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2792 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2793 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2794 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2795 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2796 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2797 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2798 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2799 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2801 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2808 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2810 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2811 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2812 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2813 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2814 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2817 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2819 anonymous_warning_html: 로그인하지 않았습니다. 노트에 대한 업데이트를 받으려면 %{log_in} 또는 %{sign_up}해
2821 anonymous_warning_log_in: 로그인
2822 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2823 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2826 showing_page: '%{page}쪽'
2840 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2843 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 %{layer} 레이어를 표시합니다
2846 include_marker: 표시 포함
2847 center_marker: 표시의 가운데 지도
2848 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2849 view_larger_map: 큰 지도 보기
2850 only_standard_layer: 표준, 사이클 지도, 교통 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2852 report_problem: 문제점 보고
2856 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2864 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2866 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2870 transport_map: 교통 지도
2871 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2878 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2880 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2881 make_a_donation: 기부하기
2882 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2883 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2884 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2885 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2887 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2888 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2889 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2892 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2893 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2894 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2895 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2896 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2897 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2898 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2899 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2900 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2904 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2905 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2906 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2907 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2908 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2909 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2910 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2911 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2912 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2916 distance_m: '%{distance}m'
2917 distance_km: '%{distance}km'
2919 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2920 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2922 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2923 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2924 offramp_right: 우측 램프로 이동
2925 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2926 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2927 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2928 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2930 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2931 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2932 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2934 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2935 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2936 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2937 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2938 onramp_right: 램프로 우회전
2939 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2940 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2941 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2942 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2943 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2944 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2945 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2946 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2947 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2948 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2949 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2950 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2951 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2953 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2954 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2955 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2956 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2957 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2958 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2959 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2960 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2961 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2962 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2963 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2964 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2965 via_point_without_exit: (점 경유)
2966 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2967 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2968 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2969 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2970 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2971 destination_without_exit: 목적지 도착
2972 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2973 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2974 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2975 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2976 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2978 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2995 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2996 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2997 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2999 directions_from: 여기를 출발지로 지정
3000 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3003 query_features: 지물 보기
3004 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3010 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3014 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3018 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3027 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3029 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3031 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3033 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3034 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3035 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3036 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})