1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
60 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
62 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
63 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
64 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
66 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
67 diary_entry: รายการบันทึก
73 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
75 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
76 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
77 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
78 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
80 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
81 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
82 relation: ความสัมพันธ์
83 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
84 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
86 session: การเข้าใช้งาน
89 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
91 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
92 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
95 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
99 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
100 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
101 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
102 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
103 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
104 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
105 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
106 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
107 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
108 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
121 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
134 description: คำอธิบาย
135 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
136 visibility: 'สถานะการแสดง:'
145 description: คำอธิบาย
147 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
148 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
150 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
151 auth_uid: UID การยืนยัน
153 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
155 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
156 description: คำอธิบายโปรไฟล์
159 languages: ภาษาที่เลือก
160 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
162 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
164 doorkeeper/application:
165 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
166 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
167 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
169 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
171 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
172 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
173 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
174 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
176 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
178 distance_in_words_ago:
180 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
182 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
186 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
187 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
189 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
193 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
195 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
197 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} วันที่แล้ว'
201 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
203 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
205 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
208 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
210 name: การควบคุมระยะไกล
211 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
218 wikipedia: วิกิพีเดีย
222 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
223 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
225 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
227 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
229 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
231 title: โน้ต OpenStreetMap
232 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
233 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
234 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
236 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
237 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
238 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
239 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
242 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
247 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
248 delete_account: ลบบัญชี
249 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
250 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
251 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
252 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
253 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
254 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
255 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
256 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
257 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
258 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
259 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
260 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
261 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
262 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
263 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
268 my settings: การตั้งค่าของฉัน
269 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
270 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
272 link text: นี่คืออะไร?
274 heading: การแก้ไขสาธารณะ
275 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
276 enabled link text: นี่คืออะไร?
277 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
278 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
280 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
281 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
282 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
283 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
284 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
285 link text: นี่คืออะไร?
286 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
287 delete_account: ลบบัญชี...
289 heading: การแก้ไขสาธารณะ
290 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
291 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
292 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
293 find_out_why: ดูว่าทำไม
294 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
295 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
296 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
298 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
299 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
303 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
304 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
307 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
308 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
309 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
310 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
312 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
314 other: '%{count} ทาง'
315 download_xml: ดาวน์โหลด XML
316 view_history: ดูประวัติ
317 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
318 view_details: ดูรายละเอียด
319 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
323 title_html: 'โหนด: %{name}'
324 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
326 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
327 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
330 other: '%{count} โหนด'
332 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
334 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
335 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
338 other: '%{count} สมาชิก'
340 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
344 relation: ความสัมพันธ์
346 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
347 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
350 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
354 relation: ความสัมพันธ์
355 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
359 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
363 relation: ความสัมพันธ์
364 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
367 redaction: การตรวจทาน %{id}
368 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
369 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
373 relation: ความสัมพันธ์
375 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
376 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
377 load_data: โหลดข้อมูล
378 loading: กำลังโหลด...
382 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
383 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
384 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
385 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
386 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
387 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
388 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
389 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
391 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
392 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
393 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
394 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
397 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
400 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
403 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
407 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
408 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
410 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
411 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
413 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
416 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
417 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
419 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
420 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
421 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
422 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
423 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
424 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
425 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
426 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
427 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
428 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
429 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
430 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
432 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
433 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
438 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
439 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
441 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
442 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
444 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
445 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
447 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
448 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
449 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
451 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
452 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
453 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
454 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
455 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
456 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
457 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
458 discussion: การอภิปราย
459 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
460 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
461 subscribe: บอกรับข้อมูล
462 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
463 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
464 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
468 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
469 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
471 nodes: โหนด (%{count})
472 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
473 ways: เส้นทาง (%{count})
474 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
475 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
476 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
478 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
481 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
482 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
483 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
485 your location: ตำแหน่งของคุณ
486 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
489 title: แผงควบคุมของฉัน
490 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
491 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
492 my friends: รายการเพื่อน
493 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
494 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
495 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
496 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
497 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
498 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
499 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
502 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
505 use_map_link: ใช้แผนที่
507 title: บันทึกของผู้ใช้
508 title_friends: บันทึกของเพื่อน
509 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
510 user_title: บันทึกของ %{user}
511 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
512 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
513 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
514 my_diary: บันทึกของฉัน
515 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
517 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
519 title: แก้ไขรายการบันทึก
520 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
522 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
523 user_title: บันทึกของ %{user}
524 discussion: การอภิปราย
526 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
527 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
528 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
531 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
532 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
533 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
534 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
536 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
537 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
538 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
539 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
541 other: '%{count} ความคิดเห็น'
542 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
543 edit_link: แก้ไขรายการนี้
544 hide_link: ซ่อนรายการนี้
545 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
547 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
549 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
550 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
551 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
553 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
558 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
559 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
561 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
562 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
564 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
565 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
567 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
568 button: ติดตามการอภิปราย
570 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
571 button: เลิกติดตามการอภิปราย
574 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
575 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
576 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
577 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
581 comment: แสดงความเห็น
585 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
586 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
587 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
588 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
592 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
596 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
598 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
600 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
602 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
604 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
607 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
608 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
609 openid: รับรองบัญชีของคุณ
610 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
611 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
614 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
615 contact: ช่องทางติดต่อ
616 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
617 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
619 title: คำขอไม่ถูกต้อง
620 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
624 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
626 internal_server_error:
627 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
628 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
632 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
633 OpenStreetMap (HTTP 404)
636 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
637 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
638 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
639 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
640 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
641 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
643 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
644 button: ลบจากรายการเพื่อน
645 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
646 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
651 search_osm_nominatim:
655 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
656 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
657 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
658 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
661 station: สถานีรถกระเช้า
662 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
666 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
667 apron: ลานจอดเครื่องบิน
668 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
669 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
670 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
671 holding_position: ตำแหน่งยึด
672 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
673 parking_position: ตำแหน่งจอด
674 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
675 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
676 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
677 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
678 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
680 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
681 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
682 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
683 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
688 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
689 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
690 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
691 biergarten: ลานเบียร์
692 blood_bank: ธนาคารเลือด
693 boat_rental: บริการเช่าเรือ
694 brothel: สถานบริการทางเพศ
695 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
696 bus_station: สถานีรถประจำทาง
698 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
699 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
700 car_wash: บริการล้างรถ
702 charging_station: สถานีชาร์จ
703 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
708 community_centre: ศูนย์ชุมชน
709 conference_centre: ศูนย์การประชุม
711 crematorium: ฌาปนสถาน
714 drinking_water: น้ำดื่ม
715 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
717 events_venue: สถานที่จัดงาน
718 fast_food: อาหารจานด่วน
719 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
720 fire_station: สถานีดับเพลิง
721 food_court: ศูนย์อาหาร
723 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
726 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
728 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
729 ice_cream: ร้านไอศกรีม
730 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
731 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
732 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
734 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
737 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
739 money_transfer: บริการโอนเงิน
740 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
741 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
742 nightclub: สถานบันเทิง
743 nursing_home: บ้านพักคนชรา
745 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
746 parking_space: ซองจอดรถ
747 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
749 place_of_worship: ศาสนสถาน
751 post_box: ตู้ไปรษณีย์
752 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
755 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
756 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
757 public_building: อาคารสาธารณะ
758 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
759 recycling: จุดรีไซเคิล
760 restaurant: ร้านอาหาร
761 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
764 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
765 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
766 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
768 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
770 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
773 townhall: ศาลาว่าการเมือง
774 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
775 university: มหาวิทยาลัย
776 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
777 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
778 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
779 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
781 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
782 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
783 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
784 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
785 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
786 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
788 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
789 administrative: ขอบเขตการปกครอง
790 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
791 national_park: อุทยานแห่งชาติ
792 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
793 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
795 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
797 suspension: สะพานแขวน
802 apartment: อพาร์ทเมนต์
803 apartments: อพาร์ทเมนต์
810 commercial: อาคารพาณิชย์
816 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
819 greenhouse: เรือนกระจก
820 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
821 hospital: อาคารโรงพยาบาล
826 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
827 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
828 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
829 office: อาคารสำนักงาน
831 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
834 ruins: อาคารที่พังทลาย
835 school: อาคารโรงเรียน
836 semidetached_house: บ้านแฝด
840 static_caravan: รถบ้าน
844 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
845 university: อาคารมหาวิทยาลัย
846 warehouse: คลังสินค้า
849 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
853 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
854 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
857 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
858 confectionery: ร้านของหวาน
859 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
860 electrician: ช่างไฟฟ้า
861 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
863 glaziery: งานติดตั้งกระจก
866 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
868 photographer: ช่างภาพ
870 roofer: ช่างมุงหลังคา
872 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
875 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
877 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
879 access_point: จุดเข้าถึง
880 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
881 assembly_point: จุดรวมพล
882 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
883 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
884 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
885 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
886 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
887 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
889 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
890 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
892 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
894 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
895 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
896 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
901 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
902 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
906 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
908 motorway: ทางหลวงพิเศษ
909 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
910 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
911 passing_place: ที่หลีกรถ
913 pedestrian: ถนนคนเดิน
916 primary_link: ถนนสายหลัก
917 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
919 residential: ถนนชุมชน
923 secondary_link: ถนนสายรอง
925 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
926 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
930 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
931 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
933 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
934 traffic_signals: สัญญาณจราจร
935 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
936 trunk: ทางหลวงสายประธาน
937 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
938 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
939 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
940 unclassified: ถนนพื้นฐาน
943 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
944 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
945 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
947 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
948 building: อาคารประวัติศาสตร์
950 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
952 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
954 city_gate: ประตูเมือง
955 citywalls: กำแพงเมือง
957 heritage: สถานที่มรดก
958 hollow_way: ทางลาดต่ำ
961 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
962 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
964 mine_shaft: ปล่องเหมือง
966 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
973 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
974 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
975 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
977 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
981 allotments: สวนจัดสรร
982 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
986 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
987 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
988 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
990 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
994 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
995 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1001 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1004 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1005 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1006 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1007 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1008 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1009 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1010 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1014 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1015 amusement_arcade: อาร์เคด
1017 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1018 bird_hide: บังไพรดูนก
1019 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1020 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1021 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1025 fishing: พื้นที่ตกปลา
1026 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1027 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1029 golf_course: สนามกอล์ฟ
1030 horse_riding: สนามขี่ม้า
1031 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1033 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1034 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1035 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1037 picnic_table: โตีะปิกนิก
1039 playground: สนามเด็กเล่น
1040 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1043 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1044 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1046 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1049 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1051 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1052 advertising: การโฆษณา
1054 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1058 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1060 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1061 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1064 communications_tower: เสาสื่อสาร
1067 dolphin: หลักผูกเรือ
1071 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1074 lighthouse: ประภาคาร
1078 mineshaft: ปล่องเหมือง
1079 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1080 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1083 pumping_station: สถานีสูบ
1084 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1086 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1087 snow_fence: รั้วหิมะ
1088 storage_tank: ถังกักเก็บ
1089 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1090 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1091 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1093 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1094 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1095 watermill: กังหันน้ำ
1097 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1099 water_works: โรงประปา
1102 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1104 airfield: สนามบินทหาร
1107 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1114 bare_rock: หินเปลือย
1118 cave_entrance: ปากถ้ำ
1123 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1126 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1131 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1135 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1136 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1148 shingle: กรวดชายฝั่ง
1149 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1158 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1160 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1162 accountant: สำนักงานบัญชี
1163 administrative: การปกครอง
1164 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1165 architect: สำนักงานสถาปนิก
1168 diplomatic: สำนักงานการทูต
1169 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1170 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1171 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1172 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1173 financial: สำนักงานการเงิน
1174 government: สำนักงานข้าราชการ
1175 insurance: สำนักงานประกันภัย
1176 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1178 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1179 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1180 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1181 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1182 religion: สำนักงานศาสนา
1183 research: สำนักงานวิจัย
1184 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1185 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1186 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1189 allotments: สวนจัดสรร
1190 archipelago: กลุ่มเกาะ
1192 city_block: บล็อกเมือง
1196 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1201 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1203 municipality: เทศบาล
1204 neighbourhood: ชุมชน
1206 postcode: รหัสไปรษณีย์
1212 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1218 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1219 buffer_stop: แป้นปะทะ
1220 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1221 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1222 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1224 junction: ชุมทางรถไฟ
1225 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1228 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1229 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1230 platform: ชานชาลารถไฟ
1231 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1232 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1238 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1241 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1242 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1246 alcohol: ร้านขายสุรา
1247 antiques: ร้านขายของเก่า
1248 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1249 art: ร้านขายงานศิลปะ
1250 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1253 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1254 beauty: ร้านเสริมสวย
1256 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1257 bicycle: ร้านจักรยาน
1258 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1260 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1261 butcher: ร้านขายเนื้อ
1263 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1264 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1266 charity: ร้านการกุศล
1269 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1270 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1272 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1273 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1274 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1275 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1276 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1277 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1278 curtain: ร้านผ้าม่าน
1279 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1280 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1281 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1282 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1283 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1284 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1285 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1286 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1287 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1288 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1291 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1292 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1293 florist: ร้านขายดอกไม้
1295 frame: ร้านทำกรอบรูป
1296 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1297 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1298 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1300 general: ร้านค้าทั่วไป
1302 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1303 grocery: ร้านขายของชำ
1304 hairdresser: ร้านทำผม
1305 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1306 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1307 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1308 herbalist: นักสมุนไพร
1309 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1310 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1311 ice_cream: ร้านไอศครีม
1312 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1313 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1315 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1317 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1318 lottery: ร้านขายสลาก
1321 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1322 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1323 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1324 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1325 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1327 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1328 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1329 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1330 optician: ร้านแว่นตา
1331 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1332 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1335 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1336 perfumery: ร้านน้ำหอม
1337 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1338 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1340 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1341 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1343 shoes: ร้านขายรองเท้า
1344 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1345 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1346 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1347 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1348 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1354 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1357 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1359 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1360 wholesale: ร้านขายส่ง
1364 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1365 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1367 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1368 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1369 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1370 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1371 camp_site: ลานตั้งค่าย
1372 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1373 chalet: กระท่อมภูเขา
1375 guest_house: เกสต์เฮาส์
1378 information: ประชาสัมพันธ์
1381 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1384 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1387 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1388 culvert: ท่อระบายน้ำ
1391 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1392 boatyard: ที่จอดเรือ
1395 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1400 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1401 mooring: หลักผูกเรือ
1410 level2: แนวเขตประเทศ
1411 level3: แนวเขตภูมิภาค
1413 level5: แนวเขตภูมิภาค
1414 level6: แนวเขตจังหวัด
1415 level7: แนวเขตเทศบาล
1416 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1417 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1418 level10: แนวเขตชานเมือง
1419 level11: แนวเขตชุมชน
1421 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1422 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1426 select_status: เลือกสถานะ
1427 select_type: เลือกชนิด
1428 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1429 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1430 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1432 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1436 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1438 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1439 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1441 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1442 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1443 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1445 other: '%{count} การรายงาน'
1446 reported_item: รายการที่รายงาน
1448 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1450 other: '%{count} การรายงาน'
1451 no_reports: ไม่มีรายงาน
1452 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1453 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1454 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1458 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1459 read_reports: อ่านรายงาน
1460 new_reports: รายงานใหม่
1461 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1462 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1463 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1465 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1467 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1469 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1471 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1472 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1474 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1477 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1478 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1481 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1482 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1485 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1486 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1488 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1489 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1490 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1491 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1494 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1495 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1496 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1499 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1500 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1501 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1504 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1505 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1506 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1507 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1510 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1511 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1512 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1515 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1516 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1519 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1520 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1522 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1524 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1529 gps_traces: รอยทาง GPS
1530 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1531 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1532 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1533 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1534 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1536 partners_fastly: Fastly
1537 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1538 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1539 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1540 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1541 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1544 copyright: ลิขสิทธิ์
1546 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1549 diary_comment_notification:
1550 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1551 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1552 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1553 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1555 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1556 หัวเรื่อง %{subject}:'
1557 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1558 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1559 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1560 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1561 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1562 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1563 message_notification:
1564 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1565 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1566 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1568 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1570 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1571 %{replyurl} หากต้องการ
1572 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1574 friendship_notification:
1575 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1576 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1577 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1578 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1579 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1580 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1581 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1583 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1584 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1585 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1586 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1588 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1589 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1590 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1592 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1594 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1595 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1596 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1597 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1598 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1599 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1601 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1602 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1603 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1604 %{server_url} เป็น %{new_address}
1605 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1607 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1608 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1609 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1611 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1612 note_comment_notification:
1613 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1614 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1618 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1620 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1621 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1624 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1625 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1627 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1628 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1632 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1634 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1635 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1636 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1637 changeset_comment_notification:
1638 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1640 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1641 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1642 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1644 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1645 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1646 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1647 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1648 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1649 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1650 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1653 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1654 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1655 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1656 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1658 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1659 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1660 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1662 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1664 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1665 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1667 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1668 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1669 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1673 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1675 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1676 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1678 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1679 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1680 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1681 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1688 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1689 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1693 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1694 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1696 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1697 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1699 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1700 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1701 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1705 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1706 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1707 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1708 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1710 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1711 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1714 reply_button: ตอบกลับ
1715 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1718 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1719 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1720 sent_message_summary:
1723 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1724 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1726 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1727 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1729 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1732 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1733 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1734 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1735 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1737 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1738 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1739 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1741 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1746 gravatar: ใช้ Gravatar
1747 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1748 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1749 new image: เพิ่มรูปภาพ
1750 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1751 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1752 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1753 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1754 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1755 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1756 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1759 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1760 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1762 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1763 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1764 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1765 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1766 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1769 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1770 logout_button: ออกจากระบบ
1774 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1775 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1777 older: รายการก่อนหน้า
1778 newer: รายการใหม่กว่า
1780 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1781 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1784 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1785 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1786 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1787 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1788 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1789 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1790 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1791 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1792 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1793 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1794 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1795 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1796 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1797 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1798 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1799 และ %{osm_foundation_link}
1800 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1801 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1802 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1803 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1804 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1805 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1806 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1808 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1810 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1811 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1812 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1813 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1815 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1816 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1817 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1818 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1819 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1821 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1822 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1823 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1824 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1825 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1827 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1829 attribution_example:
1830 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1831 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1832 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1833 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1834 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1835 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1836 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1837 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1838 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1839 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1840 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1841 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1842 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1843 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1844 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1845 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1846 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1848 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1849 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1851 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1852 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1853 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1855 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1856 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1857 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1858 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1859 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1860 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1863 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1864 licence: สัญญาอนุญาต
1866 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1867 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1868 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1871 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1873 title: API ของ Overpass
1874 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1876 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1877 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1879 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1880 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1881 export_button: ส่งออก
1883 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1885 title: วิธีการช่วยเหลือ
1887 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1888 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1889 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1890 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1892 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1894 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1896 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1898 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1899 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1901 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1905 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1907 search_results: ผลการค้นหา
1910 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1913 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1914 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1919 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1920 main_road: ถนนสายหลัก
1923 secondary: ถนนสายรอง
1924 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1926 bridleway: ทางเกวียน
1927 cycleway: ทางจักรยาน
1928 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1929 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1930 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1931 footway: ทางเดินเท้า
1934 cable_car: รถกระเช้า
1935 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1936 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1937 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1938 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1939 admin: ขอบเขตการปกครอง
1945 resident: เขตที่พักอาศัย
1946 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1947 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1948 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1949 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1951 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1953 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1955 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1958 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1961 university: มหาวิทยาลัย
1962 building: อาคารสำคัญ
1966 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1967 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1968 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1969 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1970 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1971 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1972 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1975 title: ยินดีต้อนรับ!
1976 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1977 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1979 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1981 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1982 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1983 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1985 title: อย่าลืมกติกา!
1986 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1988 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1989 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1990 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1993 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1994 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1995 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1996 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1998 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2001 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2002 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2003 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2004 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2005 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2008 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2010 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2011 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2013 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2015 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2017 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2021 description: 'คำอธิบาย:'
2024 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2025 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2026 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2027 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2032 other: '%{count} จุด'
2034 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2035 view_map: แสดงแผนที่
2036 edit_map: แก้ไขแผนที่
2038 identifiable: ระบุได้
2040 trackable: ติดตามได้
2042 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2043 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2044 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2045 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2046 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2047 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2049 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2051 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2053 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2054 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2057 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2059 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2062 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2063 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2065 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2066 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2068 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2069 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2071 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2072 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2074 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2075 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2077 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2078 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2081 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2083 write_api: แก้ไขแผนที่
2084 oauth2_applications:
2094 header: เสรีและแก้ไขได้
2095 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2096 continue: สมัครบัญชี
2097 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
2098 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2102 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
2103 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2104 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2105 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2107 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
2108 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2112 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2114 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2115 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2116 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2119 my diary: บันทึกของฉัน
2120 my edits: การแก้ไขของฉัน
2121 my traces: รอยทางของฉัน
2122 my notes: หมายเหตุของฉัน
2123 my messages: ข้อความของฉัน
2124 my profile: ประวัติของฉัน
2125 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2126 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2127 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2128 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2129 send message: ส่งข้อความ
2133 notes: หมายเหตุแผนที่
2134 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2135 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2136 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2137 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2138 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2139 ct declined: ไม่ยอมรับ
2140 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2141 created from: 'สร้างจาก:'
2143 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2145 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2146 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2148 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2149 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2151 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2152 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2153 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2154 comments: ความเห็นที่เขียน
2155 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2156 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2158 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2160 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2164 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2165 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2167 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2168 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2170 title: บัญชีถูกระงับ
2171 heading: บัญชีถูกระงับ
2173 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2174 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2175 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2176 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2177 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2179 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2180 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2181 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2182 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2185 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2186 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2187 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2188 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2190 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2193 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2196 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2197 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2199 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2200 back: กลับไปที่ดัชนี
2202 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2203 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2204 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2206 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2207 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2208 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2210 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2212 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2213 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2215 title: การระงับผู้ใช้
2216 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2217 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2219 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2220 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2221 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2223 years: '%{count} ปี'
2225 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2226 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2227 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2229 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2230 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2232 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2236 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2238 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2242 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2243 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2244 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2246 revoker_name: ยกเลิกโดย
2249 heading: หมายเหตุของ %{user}
2252 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2253 description: คำอธิบาย
2254 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2255 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2256 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2257 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2258 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2259 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2262 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2263 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2264 comment: แสดงความเห็น
2269 showing_page: หน้า %{page}
2276 link: ลิงก์ หรือ HTML
2278 short_link: ลิงก์สั้น
2279 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2284 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2285 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2287 report_problem: แจ้งปัญหา
2289 title: ความหมายสัญลักษณ์
2290 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2296 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2299 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2300 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2304 notes: หมายเหตุแผนที่
2306 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2307 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2309 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2311 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2312 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2313 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2314 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2315 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2319 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2320 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2321 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2322 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2327 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2328 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2330 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2331 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2332 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2333 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2334 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2335 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2336 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2337 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2338 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2339 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2340 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2341 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2342 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2343 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2344 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2345 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2346 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2347 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2348 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2349 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2350 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2351 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2352 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2353 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2354 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2355 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2356 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2357 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2358 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2359 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2375 relation: ความสัมพันธ์
2376 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2377 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2378 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2380 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2381 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2382 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2383 show_address: แสดงที่อยู่
2384 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2385 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2388 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2389 title: แก้ไขการตรวจทาน
2391 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2392 heading: รายการการตรวจทาน
2393 title: รายการการตรวจทาน
2395 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2396 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2398 description: 'คำอธิบาย:'
2399 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2400 title: แสดงการตรวจทาน
2402 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2403 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2404 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2406 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2408 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2410 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2411 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2412 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้