]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge pull request #4316 from AntonKhorev/block-reason-max-length
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Ioe2015
11 # Author: JohnsonLee01
12 # Author: Keo010122
13 # Author: KhangND
14 # Author: Leducthn
15 # Author: Macofe
16 # Author: Minh Nguyen
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghiemtrongdai VN
19 # Author: Nguyenphutrong2
20 # Author: Nguyễn Mạnh An
21 # Author: Ninomax
22 # Author: Phjtieudoc
23 # Author: Ruila
24 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
25 # Author: Trọng Đặng
26 # Author: Vinhtantran
27 # Author: XDO
28 # Author: 予弦
29 # Author: 神樂坂秀吉
30 ---
31 vi:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
35       blog: '%d tháng %m năm %Y'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Chọn tập tin
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Nhận xét
42       diary_entry:
43         create: Đăng
44         update: Cập nhật
45       issue_comment:
46         create: Thêm bình luận
47       message:
48         create: Gửi
49       client_application:
50         create: Đăng ký
51         update: Cập nhật
52       oauth2_application:
53         create: Đăng ký
54         update: Cập nhật
55       redaction:
56         create: Ẩn dãy phiên bản
57         update: Lưu dãy ẩn
58       trace:
59         create: Tải lên
60         update: Lưu các Thay đổi
61       user_block:
62         create: Cấm người dùng
63         update: Cập nhật tác vụ cấm
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu loại %{type} có ID %{id} vượt quá thời gian
390         cho phép.
391       type:
392         node: nốt
393         way: lối
394         relation: quan hệ
395         changeset: bộ thay đổi
396         note: ghi chú
397     redacted:
398       redaction: Dãy ẩn %{id}
399       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
400         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
401       type:
402         node: nốt
403         way: lối
404         relation: quan hệ
405     start_rjs:
406       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
407         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   nodes:
427     timeout:
428       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho node có ID %{id} vượt quá thời gian cho
429         phép.
430   old_nodes:
431     not_found:
432       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
433     timeout:
434       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho node có ID %{id} vượt quá thời gian cho
435         phép.
436   old_ways:
437     not_found:
438       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
439   old_relations:
440     not_found:
441       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
442   changeset_comments:
443     feeds:
444       comment:
445         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
446         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
447       show:
448         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
449         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
450       timeout:
451         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
452           thì giờ.
453   changesets:
454     changeset:
455       no_edits: (không có thay đổi)
456       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
457     index:
458       title: Bộ thay đổi
459       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
460       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
461       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
462       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
463       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
464       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
465       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
466       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
467       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
468       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
469       load_more: Tải thêm
470       feed:
471         title: Bộ thay đổi %{id}
472         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
473         created: Tạo
474         closed: Đóng
475         belongs_to: Tác giả
476     subscribe:
477       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
478       button: Theo dõi cuộc thảo luận
479     unsubscribe:
480       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
481       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
482     heading:
483       title: Bộ thay đổi %{id}
484       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
485     no_such_entry:
486       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
487       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
488         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
489     show:
490       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
491       created: 'Lúc tạo: %{when}'
492       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
493       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
494       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
495       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
496       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
497       discussion: Thảo luận
498       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
499       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
500         đóng.
501       subscribe: Theo dõi
502       unsubscribe: Không theo dõi
503       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
504       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
505       hide_comment: ẩn
506       unhide_comment: bỏ ẩn
507       comment: Bình luận
508       changesetxml: Bộ thay đổi XML
509       osmchangexml: osmChange XML
510     paging_nav:
511       nodes: Các nốt (%{count})
512       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
513       ways: Các lối (%{count})
514       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
515       relations: Các quan hệ (%{count})
516       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
517     timeout:
518       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
519   dashboards:
520     contact:
521       km away: cách %{count} km
522       m away: cách %{count} m
523       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
524     popup:
525       your location: Vị trí của bạn
526       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
527       friend: Người bạn
528     show:
529       title: Bảng điều khiển
530       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
531         người dùng lân cận.'
532       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
533       my friends: Bạn bè của tôi
534       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
535       nearby users: Người dùng khác ở gần
536       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
537       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
538       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
539       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
540       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
541   diary_entries:
542     new:
543       title: Mục nhật ký mới
544     form:
545       location: Vị trí
546       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
547     index:
548       title: Các nhật ký của các người dùng
549       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
550       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
551       user_title: Nhật ký của %{user}
552       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
553       new: Mục nhật ký mới
554       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
555       my_diary: Nhật ký của Tôi
556       no_entries: Chưa có mục nhật ký
557     page:
558       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
559     edit:
560       title: Sửa đổi mục nhật ký
561       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
562     show:
563       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
564       user_title: Nhật ký của %{user}
565       discussion: Thảo luận
566       subscribe: Theo dõi
567       unsubscribe: Ngừng theo dõi
568       leave_a_comment: Để lại nhận xét
569       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
570       login: Đăng nhập
571     no_such_entry:
572       title: Mục nhật ký không tồn tại
573       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
574       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
575         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
576     diary_entry:
577       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
578       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
579       comment_link: Nhận xét về mục này
580       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
581       comment_count:
582         other: '%{count} bình luận'
583       no_comments: Không có bình luận
584       edit_link: Sửa đổi mục này
585       hide_link: Ẩn mục này
586       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
587       confirm: Xác nhận
588       report: Báo cáo mục này
589     diary_comment:
590       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
591       hide_link: Ẩn bình luận này
592       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
593       confirm: Xác nhận
594       report: Báo cáo bình luận này
595     location:
596       location: 'Vị trí:'
597     feed:
598       user:
599         title: Các mục nhật ký của %{user}
600         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
601       language:
602         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
603         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
604       all:
605         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
606         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
607     subscribe:
608       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
609       button: Theo dõi cuộc thảo luận
610     unsubscribe:
611       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
612       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
613   diary_comments:
614     index:
615       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
616       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
617       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
618       no_comments: Không có bình luận nhật ký
619     page:
620       post: Mục nhật ký
621       when: Lúc đăng
622       comment: Nhận xét
623   doorkeeper:
624     errors:
625       messages:
626         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
627           dùng cuối
628         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
629         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
630         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
631     flash:
632       applications:
633         create:
634           notice: Ứng dụng được đăng ký.
635     openid_connect:
636       errors:
637         messages:
638           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
639             thiếu cấu hình.
640           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
641             thiếu cấu hình.
642           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
643             thiếu cấu hình.
644           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
645             thiếu cấu hình.
646           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
647             thiếu cấu hình.
648     scopes:
649       address: Xem địa chỉ thực của bạn
650       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
651       openid: Xác thực tài khoản của bạn
652       phone: Xem số điện thoại của bạn
653       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
654   errors:
655     contact:
656       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
657       contact: liên lạc
658       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
659         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
660         xác của yêu cầu máy chủ.
661     bad_request:
662       title: Yêu cầu hỏng
663       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
664         400)
665     forbidden:
666       title: Cấm
667       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
668         với các quản trị viên (HTTP 403)
669     internal_server_error:
670       title: Lỗi ứng dụng
671       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
672         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
673     not_found:
674       title: Không tìm thấy tập tin
675       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
676         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
677   friendships:
678     make_friend:
679       heading: Kết bạn với %{user}?
680       button: Thêm là người bạn
681       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
682       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
683       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
684       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
685         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
686     remove_friend:
687       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
688       button: Hủy kết nối bạn
689       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
690       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
691   geocoder:
692     search:
693       title:
694         latlon: Nội bộ
695     search_osm_nominatim:
696       prefix:
697         aerialway:
698           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
699           chair_lift: Ghế Cáp treo
700           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
701           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
702           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
703           platter: Đĩa Treo
704           pylon: Cột tháp
705           station: Trạm Cáp treo
706           t-bar: T-Bar Lift
707           "yes": Đường trên không
708         aeroway:
709           aerodrome: Sân bay
710           airstrip: Bãi hạ cánh
711           apron: Sân Đậu Máy bay
712           gate: Cổng Máy bay
713           hangar: Nhà Máy bay
714           helipad: Sân bay Trực thăng
715           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
716           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
717           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
718           runway: Đường băng
719           taxilane: Làn Đường lăn
720           taxiway: Đường lăn
721           terminal: Nhà ga Sân bay
722           windsock: Ống gió
723         amenity:
724           animal_boarding: Vườn bách thú
725           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
726           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
727           atm: Máy Rút tiền Tự động
728           bank: Ngân hàng
729           bar: Quán rượu
730           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
731           bench: Ghế
732           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
733           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
734           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
735           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
736           blood_bank: Ngân hàng máu
737           boat_rental: Cho thuê Tàu
738           brothel: Nhà chứa
739           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
740           bus_station: Bến Xe buýt
741           cafe: Quán Cà phê
742           car_rental: Chỗ Mướn Xe
743           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
744           car_wash: Tiệm Rửa Xe
745           casino: Sòng bạc
746           charging_station: Trạm Sạc Pin
747           childcare: Nhà Giữ Trẻ
748           cinema: Rạp phim
749           clinic: Phòng khám
750           clock: Đồng hồ
751           college: Trường Cao đẳng
752           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
753           conference_centre: Trung tâm hội nghị
754           courthouse: Tòa
755           crematorium: Lò Hỏa táng
756           dentist: Nha sĩ
757           doctors: Bác sĩ
758           drinking_water: Vòi Nước uống
759           driving_school: Trường Lái xe
760           embassy: Tòa Đại sứ
761           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
762           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
763           ferry_terminal: Trạm Phà
764           fire_station: Trạm Cứu hỏa
765           food_court: Khu Ẩm thực
766           fountain: Vòi nước
767           fuel: Cây xăng
768           gambling: Xe Cáp treo Lớn
769           grave_yard: Nghĩa địa
770           grit_bin: Thùng Muối
771           hospital: Bệnh viện
772           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
773           ice_cream: Tiệm Kem
774           internet_cafe: Cà phê Internet
775           kindergarten: Tiểu học
776           language_school: Trương học Ngoại ngữ
777           library: Thư viện
778           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
779           love_hotel: Khách sạn tình yêu
780           marketplace: Chợ phiên
781           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
782           monastery: Nhà tu
783           money_transfer: Gửi Tiền
784           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
785           music_school: Trường Âm nhạc
786           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
787           nursing_home: Viện Dưỡng lão
788           parking: Bãi Đậu xe
789           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
790           parking_space: Chỗ Đậu xe
791           pharmacy: Nhà thuốc
792           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
793           police: Cảnh sát
794           post_box: Hòm thư
795           post_office: Bưu điện
796           prison: Nhà tù
797           pub: Quán rượu
798           public_bath: Nhà tắm công cộng
799           public_bookcase: Tủ sách công cộng
800           public_building: Tòa nhà Công cộng
801           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
802           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
803           restaurant: Nhà hàng
804           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
805           school: Trường học
806           shelter: Nơi Trú ẩn
807           shower: Vòi tắm
808           social_centre: Hội trường
809           social_facility: Cơ quan Xã hội
810           studio: Studio
811           swimming_pool: Hồ tắm
812           taxi: Taxi
813           telephone: Điện thoại Công cộng
814           theatre: Nhà hát
815           toilets: Vệ sinh
816           townhall: Thị sảnh
817           training: Cơ sở Đào tạo
818           university: Trường Đại học
819           vending_machine: Máy Bán hàng
820           veterinary: Phẫu thuật Thú y
821           village_hall: Trụ sở Làng
822           waste_basket: Thùng rác
823           waste_disposal: Thùng rác
824           waste_dump_site: Bãi rác
825           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
826           weighbridge: Cầu cân xe
827           "yes": Tiện nghi
828         boundary:
829           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
830           administrative: Biên giới Hành chính
831           census: Biên giới Điều tra Dân số
832           national_park: Vườn quốc gia
833           political: Biên giới Bầu cử
834           protected_area: Khu bảo tồn
835           "yes": Biên giới
836         bridge:
837           aqueduct: Cống nước
838           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
839           suspension: Cầu Treo
840           swing: Cầu Quay
841           viaduct: Cầu Cạn
842           "yes": Cầu
843         building:
844           apartment: Chung cư
845           apartments: Căn hộ
846           barn: Chuồng
847           bungalow: Boongalô
848           cabin: Túp lều
849           chapel: Nhà nguyện
850           church: Nhà thờ
851           civic: Tòa nhà Dân sự
852           college: Tòa nhà Cao đẳng
853           commercial: Tòa nhà Thương mại
854           construction: Tòa nhà Đang Xây
855           dormitory: Ký túc xá
856           duplex: Nhà song lập
857           farm: Nông trại
858           garage: Ga ra
859           garages: Ga ra
860           greenhouse: Nhà kính
861           hangar: Nhà Máy bay
862           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
863           hotel: Khách sạn
864           house: Nhà ở
865           houseboat: Nhà thuyền
866           hut: Túp lều
867           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
868           office: Tòa nhà Văn phòng
869           public: Tòa nhà Công cộng
870           residential: Nhà ở
871           retail: Tòa nhà Cửa hàng
872           roof: Mái che
873           ruins: Tòa nhà Đổ nát
874           school: Nhà trường
875           shed: Lán
876           stable: Ổn định
877           terrace: Thềm
878           train_station: Nhà ga
879           university: Tòa nhà Đại học
880           warehouse: Nhà kho
881           "yes": Tòa nhà
882         club:
883           sport: Câu lạc bộ Thể thao
884           "yes": Câu lạc bộ
885         craft:
886           beekeeper: Nuôi Ong
887           blacksmith: Thợ rèn
888           brewery: Nhà máy Bia
889           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
890           caterer: Suất ăn
891           confectionery: Tiệm Kẹo
892           dressmaker: Thợ may
893           electrician: Thợ Lắp điện
894           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
895           gardener: Thợ Làm vườn
896           painter: Thợ Sơn
897           photographer: Nhà Chụp hình
898           plumber: Thợ Sửa Ống nước
899           roofer: Thợ lợp mái
900           sawmill: Xưởng cưa
901           shoemaker: Thợ Đóng giày
902           tailor: Tiệm May
903           winery: Nhà máy Rượu vang
904           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
905         emergency:
906           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
907           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
908           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
909           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
910           phone: Điện thoại Khẩn cấp
911           siren: Còi Báo động
912           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
913         highway:
914           abandoned: Đường Bỏ hoang
915           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
916           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
917           bus_stop: Trạm Xe buýt
918           construction: Đường Đang Xây
919           corridor: Hành lang
920           crossing: Lối Qua đường
921           cycleway: Đường Xe đạp
922           elevator: Thang máy
923           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
924           footway: Đường Đi bộ
925           ford: Khúc Sông Cạn
926           give_way: Bảng Nhường đường
927           living_street: Đường Hàng xóm
928           milestone: Mốc
929           motorway: Đường Cao tốc
930           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
931           motorway_link: Đường Cao tốc
932           passing_place: Nơi Vượt qua
933           path: Lối
934           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
935           platform: Sân ga
936           primary: Đường Chính
937           primary_link: Đường Chính
938           proposed: Đường được Đề nghị
939           raceway: Đường đua
940           residential: Ngõ Dân cư
941           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
942           road: Đường
943           secondary: Đường Lớn
944           secondary_link: Đường Lớn
945           service: Ngách
946           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
947           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
948           steps: Cầu thang
949           stop: Bảng Dừng lại
950           street_lamp: Đèn Đường phố
951           tertiary: Phố
952           tertiary_link: Phố
953           track: Đường mòn
954           traffic_mirror: Gương Giao thông
955           traffic_signals: Đèn Giao thông
956           trunk: Xa lộ
957           trunk_link: Xa lộ
958           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
959           unclassified: Ngõ
960           "yes": Đường
961         historic:
962           aircraft: Máy bay Lịch sử
963           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
964           battlefield: Chiến trường
965           boundary_stone: Mốc Biên giới
966           building: Tòa nhà Lịch sử
967           bunker: Boong ke
968           castle: Lâu đài
969           church: Nhà thờ
970           city_gate: Cổng Thành phố
971           citywalls: Tường Thành phố
972           fort: Pháo đài
973           heritage: Nơi Di sản
974           house: Nhà ở
975           manor: Trang viên
976           memorial: Vật Tưởng niệm
977           milestone: Cột mốc Lịch sử
978           mine: Mỏ
979           mine_shaft: Hầm Mỏ
980           monument: Công trình Tưởng niệm
981           railway: Đường sắt Lịch sử
982           roman_road: Đường La Mã
983           ruins: Tàn tích
984           stone: Đá
985           tomb: Mộ
986           tower: Tháp
987           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
988           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
989           wreck: Xác Tàu Đắm
990           "yes": Nơi Lịch sử
991         junction:
992           "yes": Giao lộ
993         landuse:
994           allotments: Khu Vườn Gia đình
995           basin: Lưu vực
996           brownfield: Cánh đồng Nâu
997           cemetery: Nghĩa địa
998           commercial: Khu vực Thương mại
999           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1000           construction: Khu vực đang Xây dựng
1001           farmland: Trại
1002           farmyard: Sân Trại
1003           forest: Rừng Trồng Cây
1004           garages: Ga ra
1005           grass: Cỏ
1006           greenfield: Cánh đồng Xanh
1007           industrial: Khu vực Công nghiệp
1008           landfill: Nơi Đổ Rác
1009           meadow: Đồng cỏ
1010           military: Khu vực Quân sự
1011           mine: Mỏ
1012           orchard: Vườn Cây
1013           quarry: Mỏ Đá
1014           railway: Đường sắt
1015           recreation_ground: Sân Giải trí
1016           religious: Đất Tôn giáo
1017           reservoir: Hồ Chứa Nước
1018           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1019           residential: Khu vực Nhà ở
1020           retail: Khu vực Buôn bán
1021           village_green: Sân Làng
1022           vineyard: Vườn Nho
1023           "yes": Sử dụng đất
1024         leisure:
1025           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1026           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1027           common: Đất Công
1028           dog_park: Công viên Chó
1029           firepit: Fire Pit
1030           fishing: Hồ Đánh cá
1031           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1032           fitness_station: Trạm Thể dục
1033           garden: Vườn
1034           golf_course: Sân Golf
1035           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1036           ice_rink: Sân băng
1037           marina: Bến tàu
1038           miniature_golf: Golf Nhỏ
1039           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1040           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1041           park: Công viên
1042           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1043           pitch: Sân cỏ
1044           playground: Sân chơi
1045           recreation_ground: Sân Giải trí
1046           resort: Khu Nghỉ mát
1047           sauna: Nhà Tắm hơi
1048           slipway: Bến tàu
1049           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1050           stadium: Sân vận động
1051           swimming_pool: Hồ Bơi
1052           track: Đường Chạy
1053           water_park: Công viên Nước
1054           "yes": Giải trí
1055         man_made:
1056           adit: Lối vào
1057           advertising: Quảng cáo
1058           antenna: Ăng ten
1059           beacon: Đèn hiệu
1060           beehive: Tổ ong
1061           breakwater: Đê chắn sóng
1062           bridge: Cầu
1063           bunker_silo: Boong ke
1064           chimney: Ống khói
1065           communications_tower: Tháp Viễn thông
1066           crane: Cần cẩu
1067           cross: Thánh Giá
1068           dolphin: Cột neo đậu
1069           dyke: Đê
1070           embankment: Đê
1071           flagpole: Cột cờ
1072           gasometer: Máy Đo Khí
1073           groyne: Đê biển
1074           kiln: Lò
1075           lighthouse: Hải đăng
1076           manhole: Miệng Cống
1077           mast: Cột
1078           mine: Mỏ
1079           mineshaft: Hầm Mỏ
1080           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1081           petroleum_well: Giếng dầu
1082           pier: Cầu tàu
1083           pipeline: Ống dẫn
1084           pumping_station: Trạm Bơm
1085           silo: Xi lô
1086           storage_tank: Bể chứa
1087           surveillance: Giám sát
1088           telescope: Kính Thiên văn
1089           tower: Tháp
1090           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1091           watermill: Cối xay nước
1092           water_tower: Tháp nước
1093           water_well: Giếng
1094           water_works: Nhà máy Nước
1095           windmill: Cối xay gió
1096           works: Nhà máy
1097           "yes": Nhân tạo
1098         military:
1099           airfield: Sân bay Không quân
1100           barracks: Trại Lính
1101           bunker: Boong ke
1102           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1103           "yes": Quân sự
1104         mountain_pass:
1105           "yes": Đèo
1106         natural:
1107           atoll: Rạn san hô vòng
1108           bay: Vịnh
1109           beach: Bãi biển
1110           cape: Mũi đất
1111           cave_entrance: Cửa vào Hang
1112           cliff: Vách đá
1113           coastline: Bờ biển
1114           crater: Miệng Núi
1115           dune: Cồn cát
1116           fell: Đồi Cằn cỗi
1117           fjord: Vịnh hẹp
1118           forest: Rừng
1119           geyser: Mạch nước Phun
1120           glacier: Sông băng
1121           grassland: Đồng cỏ
1122           heath: Bãi Hoang
1123           hill: Đồi
1124           island: Đảo
1125           isthmus: Eo
1126           land: Đất
1127           marsh: Đầm lầy
1128           moor: Truông
1129           mud: Bùn
1130           peak: Đỉnh
1131           peninsula: Bán đảo
1132           point: Mũi đất
1133           reef: Rạn san hô
1134           ridge: Luống đất
1135           rock: Đá
1136           saddle: Đèo
1137           sand: Cát
1138           scree: Sườn Núi Đá
1139           scrub: Đất Bụi rậm
1140           spring: Suối
1141           stone: Đá
1142           strait: Eo biển
1143           tree: Cây
1144           tree_row: Hàng Cây
1145           tundra: Đài nguyên
1146           valley: Thung lũng
1147           volcano: Núi lửa
1148           water: Nước
1149           wetland: Đầm lầy
1150           wood: Rừng
1151           "yes": Thiên nhiên
1152         office:
1153           accountant: Kế toán viên
1154           administrative: Công sở
1155           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1156           architect: Kiến trúc sư
1157           association: Hiệp hội
1158           company: Công ty
1159           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1160           educational_institution: Học viện
1161           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1162           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1163           financial: Văn phòng Tài chính
1164           government: Văn phòng Chính phủ
1165           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1166           it: Văn phòng CNTT
1167           lawyer: Luật sư
1168           newspaper: Văn phòng Báo chí
1169           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1170           religion: Văn phòng Tôn giáo
1171           research: Văn phòng Nghiên cứu
1172           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1173           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1174           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1175           "yes": Văn phòng
1176         place:
1177           allotments: Khu Vườn Gia đình
1178           city: Thành phố
1179           city_block: Ô phố
1180           country: Quốc gia
1181           county: Quận hạt
1182           farm: Trại
1183           hamlet: Xóm
1184           house: Nhà ở
1185           houses: Dãy Nhà
1186           island: Đảo
1187           islet: Đảo Nhỏ
1188           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1189           locality: Địa phương
1190           municipality: Đô thị
1191           neighbourhood: Hàng xóm
1192           postcode: Mã Bưu chính
1193           quarter: Khu
1194           region: Miền
1195           sea: Biển
1196           square: Quảng trường
1197           state: Tỉnh/Tiểu bang
1198           subdivision: Hàng xóm
1199           suburb: Ngoại ô
1200           town: Thị xã/trấn
1201           village: Làng
1202           "yes": Nơi
1203         railway:
1204           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1205           construction: Đường sắt Đang Xây
1206           disused: Đường sắt Không hoạt động
1207           funicular: Đường sắt Leo núi
1208           halt: Ga Xép
1209           junction: Ga Đầu mối
1210           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1211           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1212           miniature: Đường sắt Nhỏ
1213           monorail: Đường sắt Một ray
1214           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1215           platform: Ke ga
1216           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1217           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1218           spur: Đường sắt Phụ
1219           station: Nhà ga
1220           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1221           subway: Đường ngầm
1222           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1223           switch: Ghi Đường sắt
1224           tram: Đường Xe điện
1225           tram_stop: Ga Xép Điện
1226           yard: Sân ga
1227         shop:
1228           alcohol: Tiệm Rượu
1229           antiques: Tiệm Đồ cổ
1230           art: Tiệm Nghệ phẩm
1231           bakery: Tiệm Bánh
1232           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1233           beverages: Tiệm Đồ uống
1234           bicycle: Tiệm Xe đạp
1235           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1236           books: Tiệm Sách
1237           boutique: Tiệm Thời trang
1238           butcher: Hàng Thịt
1239           car: Tiệm Xe hơi
1240           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1241           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1242           carpet: Tiệm Thảm
1243           charity: Cửa hàng Từ thiện
1244           cheese: Tiệm Phô mai
1245           chemist: Tiệm Dược phẩm
1246           chocolate: Sô cô la
1247           clothes: Tiệm Quần áo
1248           coffee: Tiệm Cà phê
1249           computer: Tiệm Máy tính
1250           confectionery: Tiệm Kẹo
1251           convenience: Tiệm Tiện lợi
1252           copyshop: Tiệm In ấn
1253           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1254           deli: Deli
1255           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1256           discount: Cửa hàng Giảm giá
1257           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1258           dry_cleaning: Hấp tẩy
1259           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1260           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1261           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1262           farm: Tiệm Nông cụ
1263           fashion: Tiệm Thời trang
1264           florist: Tiệm Hoa
1265           food: Tiệm Thực phẩm
1266           funeral_directors: Nhà tang lễ
1267           furniture: Tiệm Đồ đạc
1268           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1269           general: Tiệm Đồ
1270           gift: Tiệm Quà tặng
1271           greengrocer: Tiệm Rau quả
1272           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1273           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1274           hardware: Tiệm Ngũ kim
1275           herbalist: Tiệm Dược thảo
1276           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1277           houseware: Cửa hàng gia dụng
1278           ice_cream: Tiệm Kem
1279           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1280           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1281           kiosk: Quán
1282           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1283           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1284           locksmith: Thợ Khóa
1285           lottery: Xổ số
1286           mall: Trung tâm Mua sắm
1287           massage: Xoa bóp
1288           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1289           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1290           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1291           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1292           music: Tiệm Nhạc
1293           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1294           newsagent: Tiệm Báo
1295           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1296           optician: Tiệm Kính mắt
1297           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1298           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1299           paint: Tiệm Sơn
1300           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1301           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1302           perfumery: Tiệm Nước hoa
1303           pet: Tiệm Vật nuôi
1304           photo: Tiệm Rửa Hình
1305           seafood: Đổ biển
1306           second_hand: Tiệm Mua lại
1307           shoes: Tiệm Giày
1308           sports: Tiệm Thể thao
1309           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1310           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1311           supermarket: Siêu thị
1312           tailor: Tiệm May
1313           tattoo: Tiệm Xăm
1314           tea: Tiệm Trà
1315           ticket: Tiệm Vé
1316           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1317           toys: Tiệm Đồ chơi
1318           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1319           tyres: Tiệm Lốp xe
1320           vacant: Tiệm Đóng cửa
1321           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1322           video: Tiệm Phim
1323           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1324           wine: Tiệm Rượu
1325           "yes": Tiệm
1326         tourism:
1327           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1328           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1329           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1330           attraction: Nơi Du lịch
1331           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1332           cabin: Nhà tranh
1333           camp_site: Nơi Cắm trại
1334           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1335           chalet: Nhà ván
1336           gallery: Phòng Tranh
1337           guest_house: Nhà khách
1338           hostel: Nhà trọ
1339           hotel: Khách sạn
1340           information: Thông tin
1341           motel: Khách sạn Dọc đường
1342           museum: Bảo tàng
1343           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1344           theme_park: Công viên Giải trí
1345           viewpoint: Thắng cảnh
1346           zoo: Vườn thú
1347         tunnel:
1348           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1349           culvert: Cống
1350           "yes": Đường hầm
1351         waterway:
1352           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1353           boatyard: Bãi Thuyền
1354           canal: Kênh
1355           dam: Đập
1356           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1357           ditch: Mương
1358           dock: Vũng tàu
1359           drain: Cống
1360           lock: Âu tàu
1361           lock_gate: Âu tàu
1362           mooring: Cột neo tàu
1363           rapids: Thác ghềnh
1364           river: Sông
1365           stream: Dòng suối
1366           wadi: Dòng sông Vào mùa
1367           waterfall: Thác
1368           weir: Đập Tràn
1369           "yes": Đường thủy
1370       admin_levels:
1371         level2: Biên giới Quốc gia
1372         level3: Biên giới Miền
1373         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1374         level5: Biên giới Miền
1375         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1376         level7: Biên giới Đô thị
1377         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1378         level9: Biên giới Làng
1379         level10: Biên giới Khu phố
1380         level11: Biên giới Hàng xóm
1381     results:
1382       no_results: Không tìm thấy kết quả
1383       more_results: Thêm kết quả
1384   issues:
1385     index:
1386       title: Vấn đề
1387       select_status: Chọn Trạng thái
1388       select_type: Chọn Loại
1389       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1390       reported_user: Người dùng Báo cáo
1391       not_updated: Không được Cập nhật
1392       search: Tìm kiếm
1393       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1394       states:
1395         ignored: Bỏ qua
1396         open: Mở
1397         resolved: Giải quyết
1398     page:
1399       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1400       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1401       status: Trạng thái
1402       reports: Báo cáo
1403       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1404       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1405       reports_count:
1406         other: '%{count} Báo cáo'
1407       reported_item: Mục Báo cáo
1408     show:
1409       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1410       reports:
1411         other: '%{count} báo cáo'
1412       no_reports: Không có báo cáo
1413       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1414       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1415       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1416       resolve: Giải quyết
1417       ignore: Bỏ qua
1418       reopen: Mở lại
1419       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1420       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1421       new_reports: Báo cáo Mới
1422       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1423       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1424       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1425     resolve:
1426       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1427     ignore:
1428       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1429     reopen:
1430       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1431     comments:
1432       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1433       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1434     reports:
1435       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1436     helper:
1437       reportable_title:
1438         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1439         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1440   issue_comments:
1441     create:
1442       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1443       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1444   reports:
1445     new:
1446       title_html: Báo cáo %{link}
1447       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1448       disclaimer:
1449         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1450         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1451         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1452           của những người khác trong cộng đồng
1453         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1454           đề nhưng không thành công
1455       categories:
1456         diary_entry:
1457           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1458           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1459           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1460           other_label: Khác
1461         diary_comment:
1462           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1463           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1464           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1465           other_label: Khác
1466         user:
1467           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1468           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1469           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1470           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1471           other_label: Khác
1472         note:
1473           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1474           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1475           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1476           other_label: Khác
1477     create:
1478       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1479       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1480   layouts:
1481     logo:
1482       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1483     home: Về Vị trí Nhà ở
1484     logout: Đăng xuất
1485     log_in: Đăng nhập
1486     sign_up: Mở Tài khoản
1487     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1488     edit: Sửa đổi
1489     history: Lịch sử
1490     export: Xuất
1491     issues: Vấn đề
1492     gps_traces: Tuyến GPS
1493     user_diaries: Nhật ký
1494     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1495     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1496     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1497       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1498     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1499       và %{partners} khác.
1500     partners_fastly: Fastly
1501     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1502     partners_partners: các công ty bảo trợ
1503     tou: Điều khoản sử dụng
1504     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1505       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1506     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1507       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1508     help: Trợ giúp
1509     about: Giới thiệu
1510     copyright: Bản quyền
1511     communities: Cộng đồng
1512     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1513     more: Thêm
1514   user_mailer:
1515     diary_comment_notification:
1516       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1517       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1518       hi: Chào %{to_user},
1519       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1520         với tiêu đề %{subject}:'
1521       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1522         với tiêu đề %{subject}:'
1523       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1524         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1525       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1526         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1527       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1528       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1529     message_notification:
1530       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1531       hi: Chào %{to_user},
1532       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1533       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1534         %{subject}:'
1535       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1536         giả tại %{replyurl}
1537       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1538         tác giả tại %{replyurl}
1539     friendship_notification:
1540       hi: Chào %{to_user},
1541       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1542       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1543       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1544       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1545       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1546       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1547         %{befriendurl}.
1548     gpx_description:
1549       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1550         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1551       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1552         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1553     gpx_failure:
1554       hi: Chào %{to_user},
1555       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1556       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1557       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1558       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1559     gpx_success:
1560       hi: Chào %{to_user},
1561       loaded:
1562         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1563       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1564         lên thành công tại %{url}.
1565       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1566     signup_confirm:
1567       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1568       greeting: Chào bạn!
1569       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1570       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1571         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1572         bạn:'
1573       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1574         thông tin về cách bắt đầu.
1575     email_confirm:
1576       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1577       greeting: Chào bạn,
1578       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1579         thành %{new_address}.
1580       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1581         để xác nhận thay đổi này.
1582     lost_password:
1583       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1584       greeting: Chào bạn,
1585       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1586         có địa chỉ thư điện tử này.
1587       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1588         để đặt lại mật khẩu.
1589     note_comment_notification:
1590       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1591       anonymous: Người dùng vô danh
1592       greeting: Chào bạn,
1593       commented:
1594         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1595           bạn'
1596         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1597           mà bạn đang quan tâm'
1598         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1599           %{place}.'
1600         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1601           gần %{place}.'
1602         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1603           bản đồ gần %{place}.'
1604         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1605           chú bản đồ gần %{place}.'
1606       closed:
1607         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1608         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1609           bạn đang quan tâm'
1610         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1611         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1612           %{place}.'
1613         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1614           ghi chú gần %{place}.'
1615         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1616           luận, ghi chú gần %{place}.'
1617       reopened:
1618         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1619         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1620           đang quan tâm'
1621         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1622         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1623         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1624           chú gần %{place}.'
1625         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1626           ghi chú gần %{place}.'
1627       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1628       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1629     changeset_comment_notification:
1630       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1631       hi: Chào %{to_user},
1632       commented:
1633         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1634           của bạn'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1636           mà bạn đang quan tâm'
1637         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1638           bạn lưu'
1639         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1640           do bạn lưu'
1641         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1642           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1643         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1644           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1645         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1646         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1647         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1648       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1649       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1650       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1651       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1652         %{url}.
1653   confirmations:
1654     confirm:
1655       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1656       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1657       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1658         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1659       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1660       button: Xác nhận
1661       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1662       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1663       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1664       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1665       click_here: nhấn chuột tại đây
1666     confirm_resend:
1667       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1668     confirm_email:
1669       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1670       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1671         mới.
1672       button: Xác nhận
1673       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1674       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1675       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1676     resend_success_flash:
1677       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1678         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1679       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1680         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1681         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1682   messages:
1683     inbox:
1684       title: Hộp thư
1685       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1686       new_messages: '%{count} thư mới'
1687       old_messages: '%{count} thư cũ'
1688       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1689       people_mapping_nearby: những người ở gần
1690     messages_table:
1691       from: Từ
1692       to: Tới
1693       subject: Tiêu đề
1694       date: Ngày
1695       actions: Tác vụ
1696     message_summary:
1697       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1698       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1699       destroy_button: Xóa
1700       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1701     new:
1702       title: Gửi thư
1703       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1704       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1705     create:
1706       message_sent: Thư đã gửi
1707       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1708         tục gửi thư.
1709     no_such_message:
1710       title: Thư không tồn tại
1711       heading: Thư không tồn tại
1712       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1713     outbox:
1714       title: Hộp thư đã gửi
1715       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1716       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1717         %{people_mapping_nearby_link}?
1718       people_mapping_nearby: những người ở gần
1719     muted:
1720       title: Thư bị Tắt tiếng
1721       messages:
1722         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1723     reply:
1724       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1725         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1726         xác để trả lời.
1727     show:
1728       title: Đọc thư
1729       reply_button: Trả lời
1730       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1731       destroy_button: Xóa
1732       back: Quay lại
1733       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1734         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1735         xác để đọc nó.
1736     sent_message_summary:
1737       destroy_button: Xóa
1738     heading:
1739       my_inbox: Hộp thư đến
1740       my_outbox: Hộp thư gửi
1741       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1742     mark:
1743       as_read: Thư đã đọc
1744       as_unread: Thư chưa đọc
1745     unmute:
1746       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1747       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1748     destroy:
1749       destroyed: Đã xóa thư
1750   passwords:
1751     new:
1752       title: Quên mất mật khẩu
1753       heading: Quên mất Mật khẩu?
1754       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1755       new password button: Đặt lại mật khẩu
1756       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1757         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1758     create:
1759       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1760         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1761         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1762     edit:
1763       title: Đặt lại mật khẩu
1764       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1765       reset: Đặt lại Mật khẩu
1766       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1767     update:
1768       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1769       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1770   preferences:
1771     show:
1772       title: Tùy chỉnh
1773       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1774       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1775       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1776     edit:
1777       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1778       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1779       cancel: Hủy bỏ
1780     update:
1781       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1782     update_success_flash:
1783       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1784   profiles:
1785     edit:
1786       title: Sửa đổi Hồ sơ
1787       save: Cập nhật Hồ sơ
1788       cancel: Hủy bỏ
1789       image: Hình
1790       gravatar:
1791         gravatar: Sử dụng Gravatar
1792         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1793         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1794         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1795         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1796       new image: Thêm hình
1797       keep image: Giữ hình hiện dùng
1798       delete image: Xóa hình hiện dùng
1799       replace image: Thay hình hiện dùng
1800       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1801       home location: Vị trí Nhà
1802       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1803       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1804         đồ?
1805       show: Hiện
1806       delete: Xóa
1807       undelete: Phục hồi
1808     update:
1809       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1810       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1811   sessions:
1812     new:
1813       tab_title: Đăng nhập
1814       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1815       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1816       password: Mật khẩu
1817       remember: Nhớ tôi
1818       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1819       login_button: Đăng nhập
1820       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1821       or: hoặc
1822       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1823     destroy:
1824       title: Đăng xuất
1825       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1826       logout_button: Đăng xuất
1827     suspended_flash:
1828       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1829       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1830         lạc với %{support_link}.
1831       support: nhóm hỗ trợ
1832   shared:
1833     markdown_help:
1834       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1835       headings: Đề mục
1836       heading: Đề mục
1837       subheading: Đề mục con
1838       unordered: Danh sách không đánh số
1839       ordered: Danh sách đánh số
1840       first: Khoản mục đầu tiên
1841       second: Khoản mục sau
1842       link: Liên kết
1843       text: Văn bản
1844       image: Hình ảnh
1845       alt: Văn bản thay thế
1846       url: URL
1847       codeblock: Đoạn mã
1848     richtext_field:
1849       edit: Sửa đổi
1850       preview: Xem trước
1851     pagination:
1852       diary_comments:
1853         older: Các Nhận xét Cũ hơn
1854         newer: Các Nhận xét Mới hơn
1855       diary_entries:
1856         older: Mục cũ hơn
1857         newer: Mục mới hơn
1858       traces:
1859         older: Tuyến đường Cũ hơn
1860         newer: Tuyến đường Mới hơn
1861       user_blocks:
1862         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
1863         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
1864       users:
1865         older: Người dùng Lâu hơn
1866         newer: Người dùng Mới hơn
1867   site:
1868     about:
1869       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1870       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1871         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1872       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1873         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1874         ở khắp thế giới.
1875       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1876       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1877         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1878         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1879       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1880       community_driven_1_html: |-
1881         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1882         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1883         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1884       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1885       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1886       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1887       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1888       open_data_title: Dữ liệu Mở
1889       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1890         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1891         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1892         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1893         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1894       open_data_open_data: dữ liệu mở
1895       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1896       legal_title: Pháp luật
1897       legal_1_1_html: |-
1898         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1899         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1900       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1901       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1902       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1903       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1904       legal_2_1_html: |-
1905         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1906         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1907       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1908       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1909       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1910       partners_title: Nhà bảo trợ
1911     copyright:
1912       title: Bản quyền và Giấy phép
1913       foreign:
1914         title: Thông tin về bản dịch này
1915         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1916           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1917         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1918       native:
1919         title: Giới thiệu về trang này
1920         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1921           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1922         native_link: bản dịch tiếng Việt
1923         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1924       legal_babble:
1925         introduction_1_html: |-
1926           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1927           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1928         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1929         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1930         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1931         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1932           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1933           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1934           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1935           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1936           và trách nhiệm của bạn.
1937         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1938         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1939           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1940         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1941           2.0
1942         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1943         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1944           tho hai quy tắc sau:'
1945         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1946           của chúng tôi.
1947         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1948           Mở.
1949         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1950           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1951           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1952           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1953         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1954         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1955           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1956           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1957           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1958           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1959           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1960           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1961           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1962         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1963         attribution_example:
1964           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1965           title: Ví dụ ghi công
1966         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1967         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1968           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1969         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1970         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1971           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1972           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1973         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1974         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1975         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1976         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1977         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1978           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1979           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1980         contributors_at_credit_html: |-
1981           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
1982           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
1983         contributors_at_austria: Áo
1984         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
1985         contributors_at_cc_by: CC BY
1986         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
1987         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
1988         contributors_au_credit_html: |-
1989           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
1990           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
1991         contributors_au_australia: Úc
1992         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
1993         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
1994           (CC BY 4.0)
1995         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
1996           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
1997           Địa lý, Statistics Canada).'
1998         contributors_ca_canada: Canada
1999         contributors_cz_czechia: Séc
2000         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2001           (CC BY 4.0)
2002         contributors_fi_finland: Phần Lan
2003         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2004         contributors_fr_france: Pháp
2005         contributors_hr_croatia: Croatia
2006         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2007         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2008         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2009           (%{and_link})'
2010         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2011         contributors_nz_credit_html: |-
2012           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2013           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2014         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2015         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2016         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2017         contributors_rs_serbia: Serbia
2018         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2019         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2020         contributors_si_slovenia: Slovenia
2021         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2022         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2023         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2024         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2025           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2026         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2027         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2028         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2029           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2030           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2031         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2032         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2033           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2034           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2035         trademarks_title: Nhãn hiệu
2036         trademarks_1_1_html: |-
2037           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2038           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2039         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2040     index:
2041       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2042       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2043       license:
2044         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2045           hành theo giấy phép mở
2046       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2047         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2048     edit:
2049       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2050       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2051         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2052       user_page_link: trang cá nhân
2053       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2054       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2055     export:
2056       title: Xuất
2057       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2058       licence: Giấy phép
2059       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2060         (ODbL).
2061       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2062       too_large:
2063         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2064           một trong những nguồn bên dưới:'
2065         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2066           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2067           từ một dịch vụ sau:'
2068         planet:
2069           title: Quả đất OSM
2070           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2071             thường xuyên
2072         overpass:
2073           title: Overpass API
2074           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2075         geofabrik:
2076           title: Tải về Geofabrik
2077           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2078             thường xuyên
2079         other:
2080           title: Nguồn Khác
2081           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2082       export_button: Xuất
2083     fixthemap:
2084       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2085       how_to_help:
2086         title: Cách giúp đỡ
2087         join_the_community:
2088           title: Tham gia cộng đồng
2089           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2090             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2091             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2092             lấy.
2093         add_a_note:
2094           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2095             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2096             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2097             bạn.
2098       other_concerns:
2099         title: Vấn đề khác
2100         copyright: trang bản quyền
2101         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2102     help:
2103       title: Trợ giúp
2104       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2105         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2106       welcome:
2107         url: /welcome
2108         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2109         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2110       beginners_guide:
2111         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2112         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2113         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2114       community:
2115         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2116         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2117       mailing_lists:
2118         title: Danh sách thư
2119         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2120           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2121       irc:
2122         title: IRC
2123         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2124       switch2osm:
2125         title: switch2osm
2126         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2127           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2128       welcomemat:
2129         title: Dành cho các tổ chức
2130         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2131           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2132       wiki:
2133         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2134         title: Wiki OpenStreetMap
2135         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2136     potlatch:
2137       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2138         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2139         Web.
2140       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2141       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2142       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2143         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2144         đây. %{change_preferences_link}.
2145       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2146     any_questions:
2147       title: Có thắc mắc?
2148       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2149     sidebar:
2150       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2151     search:
2152       search: Tìm kiếm
2153       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2154       from: Từ
2155       to: Đến
2156       where_am_i: Đây là đâu?
2157       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2158       submit_text: Đi
2159       reverse_directions_text: Đảo ngược
2160     key:
2161       table:
2162         entry:
2163           motorway: Đường cao tốc
2164           main_road: Đại lộ
2165           trunk: Xa lộ
2166           primary: Đường chính
2167           secondary: Đường lớn
2168           unclassified: Đường không phân loại
2169           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2170           track: Đường mòn
2171           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2172           cycleway: Đường xe đạp
2173           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2174           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2175           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2176           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2177           footway: Đường đi bộ
2178           rail: Đường sắt
2179           train: Xe lửa
2180           subway: Đường ngầm
2181           ferry: Phà
2182           light_rail: Đường sắt nhẹ
2183           tram: Xe điện
2184           bus: Xe buýt
2185           cable_car: Đường xe cáp
2186           chair_lift: Ghế cáp treo
2187           runway: Đường băng
2188           taxiway: Đường băng
2189           apron: Sân đậu máy bay
2190           admin: Biên giới hành chính
2191           capital: Thủ đô
2192           city: Thành phố
2193           orchard: Vườn cây
2194           vineyard: Vườn nho
2195           forest: Rừng trồng cây
2196           wood: Rừng
2197           farmland: Trại
2198           grass: Cỏ
2199           meadow: Đồng cỏ
2200           sand: Cát
2201           golf: Sân golf
2202           park: Công viên
2203           common: Đất công
2204           resident: Khu vực nhà ở
2205           retail: Khu vực buôn bán
2206           industrial: Khu vực công nghiệp
2207           commercial: Khu vực thương mại
2208           heathland: Vùng cây bụi
2209           lake: Hồ
2210           reservoir: Hồ chứa nước
2211           glacier: Sông băng
2212           reef: Rạn san hô
2213           wetland: Đầm lầy
2214           farm: Ruộng
2215           brownfield: Cánh đồng nâu
2216           cemetery: Nghĩa địa
2217           allotments: Khu vườn gia đình
2218           pitch: Sân cỏ
2219           centre: Trung tâm thể thao
2220           beach: Bãi biển
2221           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2222           military: Khu vực quân sự
2223           school: Trường học
2224           university: Đại học
2225           hospital: Bệnh viện
2226           building: Kiến trúc quan trọng
2227           station: Nhà ga
2228           summit: Đỉnh núi
2229           peak: Đỉnh
2230           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2231           bridge: Đường rắn = cầu
2232           private: Đường riêng
2233           destination: Chỉ giao thông địa phương
2234           construction: Đường đang xây
2235           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2236           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2237           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2238           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2239           toilets: Vệ sinh
2240     welcome:
2241       title: Hoan nghênh!
2242       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2243         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2244         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2245         góp.
2246       whats_on_the_map:
2247         title: Mục đích của Bản đồ
2248         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2249           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2250           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2251         real_and_current: hiện tại có thật
2252         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2253           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2254           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2255           hay bản đồ trực tuyến khác.
2256         doesnt: không
2257       basic_terms:
2258         title: Thuật ngữ Cơ bản
2259         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2260           OpenStreetMap:'
2261         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2262           bản đồ.'
2263         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2264           một cái cây.'
2265         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2266           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2267         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2268           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2269         editor: Trình vẽ
2270         node: Nốt
2271         way: Lối
2272         tag: Thẻ
2273       rules:
2274         title: Quy định!
2275         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2276           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2277           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2278           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2279         imports: Nhập Dữ liệu
2280         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2281       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2282       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2283       add_a_note:
2284         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2285         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2286           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2287         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2288           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2289           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2290         the_map: bản đồ
2291     communities:
2292       title: Cộng đồng
2293       lede_text: |-
2294         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2295         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2296       local_chapters:
2297         title: Chi nhánh Địa phương
2298         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2299           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2300           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2301           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2302           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2303         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2304           địa phương:'
2305       other_groups:
2306         title: Các Nhóm Khác
2307         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2308           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2309           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2310           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2311         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2312   traces:
2313     visibility:
2314       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2315       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2316         không có thứ tự)
2317       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2318       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2319         điểm có tên và thời điểm)
2320     new:
2321       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2322       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2323       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2324       help: Trợ giúp
2325       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2326     create:
2327       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2328       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2329         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2330         thư điện tử lúc khi nó xong.
2331       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2332         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2333       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2334         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2335         đợi kịp.
2336     edit:
2337       cancel: Hủy bỏ
2338       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2339       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2340       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2341       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2342     update:
2343       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2344     show:
2345       title: Xem tuyến đường %{name}
2346       heading: Xem tuyến đường %{name}
2347       pending: CHƯA XỬ
2348       filename: 'Tên tập tin:'
2349       download: tải về
2350       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2351       points: 'Số nốt:'
2352       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2353       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2354       map: bản đồ
2355       edit: sửa đổi
2356       owner: 'Tác giả:'
2357       description: 'Miêu tả:'
2358       tags: 'Thẻ:'
2359       none: Không có
2360       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2361       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2362       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2363       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2364       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2365     trace:
2366       pending: CHƯA XỬ
2367       count_points:
2368         other: '%{count} điểm'
2369       more: thêm
2370       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2371       view_map: Xem Bản đồ
2372       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2373       public: CÔNG KHAI
2374       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2375       private: RIÊNG
2376       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2377       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2378       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2379     index:
2380       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2381       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2382       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2383       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2384       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2385       empty_title: Chưa có gì ở đây
2386       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2387         GPS tại %{wiki_link}.'
2388       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2389       wiki_page: trang wiki
2390       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2391       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2392       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2393       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2394       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2395     destroy:
2396       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2397     offline_warning:
2398       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2399     offline:
2400       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2401       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2402     georss:
2403       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2404     description:
2405       description_with_count:
2406         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2407       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2408   application:
2409     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2410     require_cookies:
2411       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2412         trình duyệt để tiếp tục.
2413     setup_user_auth:
2414       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2415         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2416       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2417         diện Web để biết chi tiết.
2418       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2419         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2420         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2421     settings_menu:
2422       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2423       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2424       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2425       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2426     auth_providers:
2427       openid_login_button: Tiếp tục
2428       openid:
2429         title: Đăng nhập qua OpenID
2430         alt: Biểu trưng OpenID
2431       google:
2432         title: Đăng nhập qua Google
2433         alt: Biểu trưng Google
2434       facebook:
2435         title: Đăng nhập qua Facebook
2436         alt: Biểu trưng Facebook
2437       microsoft:
2438         title: Đăng nhập qua Microsoft
2439         alt: Biểu trưng Microsoft
2440       github:
2441         title: Đăng nhập qua GitHub
2442         alt: Biểu trưng GitHub
2443       wikipedia:
2444         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2445         alt: Biểu trưng Wikipedia
2446   oauth:
2447     permissions:
2448       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2449     scopes:
2450       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2451       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2452       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2453       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2454       write_api: Sửa đổi bản đồ
2455       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2456       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2457       write_notes: Thay đổi ghi chú
2458       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2459       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2460       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2461     for_roles:
2462       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2463   oauth2_applications:
2464     index:
2465       title: Ứng dụng khách của tôi
2466       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2467         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2468         gửi yêu cầu OAuth được.
2469       new: Đăng ký ứng dụng mới
2470       name: Tên
2471       permissions: Quyền
2472     application:
2473       edit: Sửa đổi
2474       delete: Xóa
2475       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2476     new:
2477       title: Đăng ký ứng dụng mới
2478     edit:
2479       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2480     show:
2481       edit: Sửa đổi
2482       delete: Xóa
2483       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2484       client_id: Mã trình khách
2485       client_secret: Bí mật trình khách
2486       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2487         cập nó lần sau
2488       permissions: Quyền
2489       redirect_uris: URI đổi hướng
2490     not_found:
2491       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2492   oauth2_authorizations:
2493     new:
2494       title: Yêu cầu cấp phép
2495       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2496         các quyền sau?
2497       authorize: Cho phép
2498       deny: Từ chối
2499     error:
2500       title: Đã xuất hiện lỗi
2501     show:
2502       title: Mã ủy quyền
2503   oauth2_authorized_applications:
2504     index:
2505       title: Ứng dụng tôi cho phép
2506       application: Ứng dụng
2507       permissions: Quyền
2508       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2509       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2510     application:
2511       revoke: Rút quyền Truy cập
2512       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2513   users:
2514     new:
2515       title: Mở tài khoản
2516       tab_title: Mở tài khoản
2517       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2518       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2519         khoản tự động cho bạn.
2520       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2521         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2522       support: hỗ trợ
2523       about:
2524         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2525         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2526           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2527           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2528         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2529         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2530       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2531         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2532         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2533       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2534         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2535       by_signing_up:
2536         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2537           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2538         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2539         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2540           địa chỉ thư điện tử
2541         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2542       continue: Mở tài khoản
2543       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2544       email_help:
2545         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2546         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2547           địa chỉ thư điện tử
2548         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2549           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2550       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2551       consider_pd: phạm vi công cộng
2552       or: hoặc
2553       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2554     terms:
2555       title: Điều khoản
2556       heading: Điều khoản
2557       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2558       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2559         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2560       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2561         hiện và sẽ thực hiện.
2562       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2563       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2564         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2565         nhận thỏa thuận.
2566       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2567       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2568         thuộc về phạm vi công cộng
2569       consider_pd_why: đây là gì?
2570       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2571         và một số %{informal_translations_link}'
2572       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2573       informal_translations: bản dịch không chính thức
2574       continue: Tiếp tục
2575       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2576       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2577         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2578       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2579       legale_names:
2580         france: Pháp
2581         italy: Ý
2582         rest_of_world: Các nước khác
2583     terms_declined_flash:
2584       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2585         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2586       terms_declined_link: trang wiki này
2587       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2588     no_such_user:
2589       title: Người dùng không tồn tại
2590       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2591       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2592         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2593       deleted: đã xóa
2594     show:
2595       my diary: Nhật ký của Tôi
2596       my edits: Đóng góp của Tôi
2597       my traces: Tuyến đường của Tôi
2598       my notes: Ghi chú của Tôi
2599       my messages: Hộp Tin nhắn
2600       my profile: Trang của Tôi
2601       my settings: Tùy chọn
2602       my comments: Bình luận của Tôi
2603       my_preferences: Tùy chỉnh
2604       my_dashboard: Bảng điều khiển
2605       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2606       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2607       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2608       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2609       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2610       send message: Gửi Thư
2611       diary: Nhật ký
2612       edits: Đóng góp
2613       traces: Tuyến đường
2614       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2615       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2616       add as friend: Kết Bạn
2617       mapper since: 'Tham gia:'
2618       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2619       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2620       uid: 'Số người dùng:'
2621       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2622       ct undecided: Chưa quyết định
2623       ct declined: Từ chối
2624       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2625       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2626       status: 'Trạng thái:'
2627       spam score: 'Điểm số Spam:'
2628       role:
2629         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2630         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2631         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2632         grant:
2633           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2634           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2635           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2636         revoke:
2637           administrator: Rút quyền quản lý viên
2638           moderator: Rút quyền điều hành viên
2639           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2640       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2641       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2642       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2643       comments: Bình luận
2644       create_block: Cấm Người dùng Này
2645       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2646       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2647       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2648       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2649       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2650       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2651       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2652       confirm: Xác nhận
2653       report: Báo cáo Người dùng này
2654     go_public:
2655       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2656         được phép sửa đổi.
2657     index:
2658       title: Người dùng
2659       heading: Người dùng
2660       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2661       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2662       empty: Không tìm thấy người dùng.
2663     page:
2664       found_users:
2665         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2666       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2667       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2668     suspended:
2669       title: Tài khoản bị Cấm
2670       heading: Tài khoản bị Cấm
2671       support: hỗ trợ
2672       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2673         do hoạt động đáng ngờ.
2674       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2675         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2676     auth_failure:
2677       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2678       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2679       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2680       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2681       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2682       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2683     auth_association:
2684       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2685       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2686         biểu mẫu bên dưới.
2687       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2688         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2689         bạn trong tùy chọn.
2690   user_role:
2691     filter:
2692       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2693       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2694       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2695       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2696         hiện tại.
2697     grant:
2698       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2699     revoke:
2700       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2701   user_blocks:
2702     model:
2703       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2704         vụ cấm.
2705       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2706     not_found:
2707       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2708       back: Trở về trang đầu
2709     new:
2710       title: Cấm %{name}
2711       heading_html: Cấm %{name}
2712       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2713     edit:
2714       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2715       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2716       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2717         giờ.
2718     filter:
2719       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2720         xuống.
2721     create:
2722       flash: Cấm người dùng %{name}.
2723     update:
2724       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2725         sửa đổi nó.
2726       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2727     index:
2728       title: Người dùng bị cấm
2729       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2730       empty: Chưa ai bị cấm.
2731     revoke_all:
2732       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2733       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2734       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2735       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2736       active_blocks:
2737         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2738       revoke: Bỏ cấm!
2739       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2740     helper:
2741       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2742       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2743       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2744         nhập.
2745       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2746       block_duration:
2747         hours:
2748           other: '%{count} giờ'
2749         days:
2750           other: '%{count} ngày'
2751         weeks:
2752           other: '%{count} tuần'
2753         months:
2754           other: '%{count} tháng'
2755         years:
2756           other: '%{count} năm'
2757     blocks_on:
2758       title: Các tác vụ cấm %{name}
2759       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2760       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2761     blocks_by:
2762       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2763       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2764       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2765     show:
2766       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2767       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2768       created: 'Tạo:'
2769       duration: 'Thời hạn:'
2770       status: 'Trạng thái:'
2771       edit: Sửa đổi
2772       reason: 'Lý do cấm:'
2773       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2774     block:
2775       not_revoked: (không bị hủy)
2776       show: Hiện
2777       edit: Sửa đổi
2778     page:
2779       display_name: Người bị cấm
2780       creator_name: Người cấm
2781       reason: Lý do cấm
2782       status: Trạng thái
2783       revoker_name: Người bỏ cấm
2784     navigation:
2785       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2786       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2787       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2788       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2789       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2790       block: Tác vụ cấm số %{id}
2791   user_mutes:
2792     index:
2793       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2794       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2795       you_have_muted_n_users:
2796         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2797       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2798         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2799       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2800         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2801       table:
2802         thead:
2803           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2804           actions: Tác vụ
2805         tbody:
2806           unmute: Bật tiếng
2807           send_message: Gửi thư
2808     create:
2809       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2810       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2811     destroy:
2812       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2813       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2814   notes:
2815     index:
2816       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2817       heading: Ghi chú của %{user}
2818       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2819       subheading_submitted: lưu
2820       subheading_commented: bình luận
2821       no_notes: Không có ghi chú
2822       id: Mã số
2823       creator: Người tạo
2824       description: Miêu tả
2825       created_at: Lúc tạo
2826       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2827     show:
2828       title: 'Ghi chú: %{id}'
2829       description: Miêu tả
2830       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2831       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2832       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2833       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2834       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2835       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2836       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2837       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2838       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2839       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2840       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2841       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2842       report: báo cáo ghi chú này
2843       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2844         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2845       hide: Ẩn
2846       resolve: Giải quyết
2847       reactivate: Mở lại
2848       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2849       comment: Bình luận
2850       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2851       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2852         có thể %{link}.
2853       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2854         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2855       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2856       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2857         %{disappear_in} nữa.
2858     new:
2859       title: Ghi chú Mới
2860       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2861         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2862         vấn đề.
2863       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2864         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2865       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2866       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2867       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2868         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2869         danh bạ có bản quyền.
2870       add: Thêm Ghi chú
2871     notes_paging_nav:
2872       showing_page: Trang %{page}
2873   javascripts:
2874     close: Đóng
2875     share:
2876       title: Chia sẻ
2877       cancel: Hủy bỏ
2878       image: Hình ảnh
2879       link: Liên kết hoặc HTML
2880       long_link: Liên kết
2881       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2882       geo_uri: URI geo
2883       embed: HTML
2884       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2885       format: 'Định dạng:'
2886       scale: 'Tỷ lệ:'
2887       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2888       download: Tải về
2889       short_url: URL Ngắn gọn
2890       include_marker: Ghim trên bản đồ
2891       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2892       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2893       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2894       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2895     embed:
2896       report_problem: Báo vấn đề
2897     key:
2898       title: Chú giải Bản đồ
2899       tooltip: Chú giải Bản đồ
2900       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2901     map:
2902       zoom:
2903         in: Phóng to
2904         out: Thu nhỏ
2905       locate:
2906         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2907         metersPopup:
2908           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2909         feetPopup:
2910           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2911       base:
2912         standard: Chuẩn
2913         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2914         transport_map: Bản đồ Giao thông
2915         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2916         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2917       layers:
2918         header: Lớp Bản đồ
2919         notes: Ghi chú Bản đồ
2920         data: Dữ liệu Bản đồ
2921         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2922         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2923         title: Lớp
2924       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2925       make_a_donation: Quyên góp
2926       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2927       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2928         lưu trữ
2929       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2930       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2931       andy_allan: Andy Allan
2932       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2933       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2934         lưu trữ
2935       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2936     site:
2937       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2938       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2939       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2940       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2941       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2942       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2943       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2944       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2945       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2946     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2947       chuột vào đây.
2948     directions:
2949       ascend: Lên
2950       engines:
2951         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2952         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2953         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2954         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2955         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2956         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2957         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
2958         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
2959         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
2960       descend: Xuống
2961       directions: Chỉ đường
2962       distance: Tầm xa
2963       distance_m: '%{distance} m'
2964       distance_km: '%{distance} km'
2965       errors:
2966         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2967         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2968       instructions:
2969         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2970         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2971         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2972         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2973         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2974         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2975         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2976           %{name} về %{directions}
2977         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2978         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2979         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2980           %{directions}
2981         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2982         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2983         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2984         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2985         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2986         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2987         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2988         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2989         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2990         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2991         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2992         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2993         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2994         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2995         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2996         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2997         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2998         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2999           %{name} về %{directions}
3000         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3001         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3002         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3003           %{directions}
3004         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3005         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3006         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3007         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3008         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3009         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3010         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3011         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3012         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3013         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3014         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3015         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3016         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3017         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3018         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3019         destination_without_exit: Tới nơi
3020         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3021         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3022         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3023         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3024           %{name}
3025         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3026         unnamed: không tên
3027         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3028         exit_counts:
3029           first: nhất
3030           second: "2"
3031           third: "3"
3032           fourth: "4"
3033           fifth: "5"
3034           sixth: "6"
3035           seventh: "7"
3036           eighth: "8"
3037           ninth: "9"
3038           tenth: "10"
3039       time: Thời gian
3040     query:
3041       node: Nốt
3042       way: Lối
3043       relation: Quan hệ
3044       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3045       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3046       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3047     context:
3048       directions_from: Chỉ đường từ đây
3049       directions_to: Chỉ đường tới đây
3050       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3051       show_address: Xem địa chỉ
3052       query_features: Thăm dò yếu tố
3053       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3054   redactions:
3055     edit:
3056       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3057       title: Sửa đổi dãy ẩn
3058     index:
3059       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3060       heading: Danh sách dãy ẩn
3061       title: Danh sách dãy ẩn
3062     new:
3063       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3064       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3065     show:
3066       description: 'Miêu tả:'
3067       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3068       title: Đang xem dãy ẩn
3069       user: 'Người ẩn:'
3070       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3071       destroy: Xóa dãy ẩn này
3072       confirm: Bạn có chắc không?
3073     create:
3074       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3075     update:
3076       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3077     destroy:
3078       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3079         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3080       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3081       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3082   validations:
3083     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3084     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3085     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3086     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3087 ...