1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 body: Trupi i mesazhit
18 latitude: Gjerësia gjeografike
19 longitude: Gjatësia gjeografike
26 body: Trupi i mesazhit
31 description: Përshkrimi
32 latitude: Gjerësia gjeografike
33 longitude: Gjatësia gjeografike
41 description: Përshkrimi
42 display_name: Emër i dukshëm
45 pass_crypt: Fjalëkalimi
47 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
49 changeset_tag: Ndryshim tag
51 diary_comment: Koment Ditari
52 diary_entry: Shënim në ditar
57 node_tag: Etiketë nyjë
59 old_node: Nyjë e vjetër
60 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
61 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
62 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
63 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
64 old_way: Rrugë e vjetër
65 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
66 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
68 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
69 relation_tag: Etiketë lidhjeje
72 tracepoint: Pika e gjurmës
73 tracetag: Etiketa e gjurmës
75 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
76 user_token: Shenja e përdoruesit
78 way_node: Nyja e rrugës
79 way_tag: Etiketa e rrugës
82 changeset: "Ndryshim : %{id}"
83 changesetxml: Ndryshim en XML
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
96 one: "Ka nyjen %{count} e mëposhtme:"
97 other: "Ka nyjet %{count} e mëposhtme:"
99 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
100 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 one: "Ka shtegun %{count} e mëposhtëm:"
103 other: "Ka shtigjet %{count} e mëposhtme:"
104 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
105 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
107 changeset_comment: "Komenti :"
108 deleted_at: "Fshirë në:"
109 deleted_by: "Fshirë në:"
110 edited_at: "U ndrzshe te:"
111 edited_by: "Edituar nga:"
112 in_changeset: "En ndryshimin :"
115 entry: Lidhja %{relation_name}
116 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
120 area: Zona e redaktimit
121 node: Nyja e redaktimit
122 relation: Lidhja e redaktimit
125 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
126 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
127 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
128 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
129 loading: Tu u mush...
132 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
133 next_node_tooltip: Pika tjetēr
134 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
135 next_way_tooltip: Rruga tjeter
136 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
137 prev_node_tooltip: Pika e kalume
138 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
139 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
148 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
149 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
152 download_xml: Shkarko në XML
155 node_title: "Pika: %{node_name}"
156 view_history: Shiko historikun
158 coordinates: "Koordinatat:"
161 download_xml: Shkarkoni XML
162 node_history: Historija e Pikes
163 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
164 view_details: Shiko detajet
166 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
168 changeset: shka asht ndrrue
174 showing_page: Tu e kallxu faqen
176 message_html: Versioni %{version} i këtij/kësaj %{type} nuk mund të shfaqet pasi është redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
177 redaction: Redaktim %{id}
183 download_xml: Shkarkoje XML
185 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
186 view_history: Shiko historikun
191 download_xml: Merre me XML
192 relation_history: Historija e Lidhjes
193 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
194 view_details: Shiko detajet
196 entry: "%{type} %{name}"
197 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
203 data_frame_title: Senet
204 data_layer_name: Shfleto të dhënat e hartës
206 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga %{user} në %{timestamp}
207 hide_areas: Fshih zonat
208 history_for_feature: Historija për %{feature}
209 load_data: Zgedhi senet
210 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
211 loading: Tu u mush...
212 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
214 api: Merre qet zon prej API
215 back: Kqyre listen e seneve
217 heading: Lista e seneve
229 private_user: perdorus privat
230 show_areas: Shfaq zonat
231 show_history: Shfaq Historinë
232 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
234 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
238 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
239 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
240 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
242 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
244 changeset: shka asht ndrryshu
249 download_xml: Shkarko XML
251 view_history: Shiko historikun
253 way_title: "Rruga: %{way_name}"
256 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
257 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
261 download_xml: Merre me XML
262 view_details: Shiko detajet
263 way_history: Historija e Udhës
264 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
270 no_edits: (asnjë redaktim)
271 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
272 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
273 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
274 changeset_paging_nav:
276 previous: « Mëparshëm
277 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
285 description: Ndryshime së fundmi
286 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
287 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
288 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
289 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
290 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
291 empty_anon_html: Nuk është kryer asnjë redaktim
292 empty_user_html: Mesa duket, ju ende nuk keni kryer asnjë redaktim. Për të filluar, kontrollloni <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>guidën për fillestarë</a>.
293 heading: Grupi i ndryshimeve
294 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
295 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
296 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
297 heading_user: Grupi i ndryshimeve
298 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
299 title: Grupi i ndryshimeve
300 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
301 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
302 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
303 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
304 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
306 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
313 other: "%{count} komente"
314 comment_link: Komento në këtë shënim
316 edit_link: Ndryshoje qët shënim
317 hide_link: Mshefe qët shënim
319 body: Trupi i mesazhit
321 latitude: Gjerësia gjeografike
322 location: "Lokacioni:"
323 longitude: Gjatësia gjeografike
326 title: Redakto shënimin në ditar
327 use_map_link: përdor hartën
329 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
330 new: Hyrje e re në ditar
331 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
332 newer_entries: Shënimet e fundit
333 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
334 older_entries: Shënimet e Vjetra
335 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
336 title: Ditatët e përdoruesve
337 title_friends: Ditarët e miqve
338 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
339 user_title: Ditari i %{user}
342 location: "Lokacioni:"
345 title: Hyrje e re në ditar
347 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
349 leave_a_comment: Lene naj koment
352 user_title: Ditari i %{user}
354 default: Default (momentalisht %{name})
356 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
359 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
362 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
363 name: Kontrollë prej së largu
366 add_marker: Shto shënjues në hartë
367 area_to_export: Zona per Eksport
368 export_button: Eksporto
369 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
371 format_to_export: Formati per Eksport
372 image_size: Madhësia e Imazhit
376 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
381 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
384 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
385 heading: Zona shumë e madhe
388 add_marker: Shto ni isharet ne hart
389 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
390 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
391 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
393 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
394 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
398 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 north_east: veri-lindje
403 north_west: veri-perendim
405 south_east: jug-lindje
406 south_west: jug-perëndim
409 more_results: Më shumë rezultate
410 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
413 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 search_osm_nominatim:
420 arts_centre: Qendër arti
426 bicycle_parking: Parkim biçikletash
427 bicycle_rental: Biçikleta me qera
428 brothel: Shtëpi publike
429 bureau_de_change: Këmbim valute
430 bus_station: Stacion autobuzi
432 car_rental: Makina me qera
433 car_sharing: Car Sharing
434 car_wash: Lavazh për makina
440 community_centre: Qendër komunitare
442 crematorium: Krematorium
445 drinking_water: Ujë i pijshëm
447 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
448 fast_food: Ushqim i shpejtë
449 ferry_terminal: Terminal i trageteve
450 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
451 fire_station: Zjarrëfiksat
453 fuel: Stacion karburanti
455 gym: Qendër fitness / Palestër
457 health_centre: Qendër shëndetsore
460 hunting_stand: Vend gjuetie
462 kindergarten: Kopësht për fëmijë
466 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
474 place_of_worship: Vend kulti
476 post_box: Kutia postare
477 post_office: Kutia postare
478 preschool: Cikli para-shkollor
481 public_building: Ndërtesë publike
482 public_market: Treg publik
483 reception_area: Zona e pritjes
484 recycling: Pikë e riciklimit
485 restaurant: Restorant
491 social_club: Klub shoqëror
493 supermarket: Supermarket
495 telephone: Telefon publik
497 toilets: Banjë publike
499 university: Universitet
500 vending_machine: Shitës automatik
501 veterinary: Veterinari
503 waste_basket: Kosh plehrash
505 youth_centre: Qendër Rinore
507 administrative: Kufi administrativ
509 bridleway: Rrugë për kalërim
511 living_street: Rrugë për këmbësorë
516 cave_entrance: Shpella Hyrja
537 computer: Shitore e kompjuterave
539 artwork: Puna artistike
540 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
542 camp_site: Ven per kamping
545 information: Informacione
548 picnic_site: Vend per Piknik
550 zoo: Kopsht zoologjik
551 prefix_format: "%{name}"
555 mapquest: MapQuest Open
559 edit_tooltip: Edit Harta
562 help_url: http://help.openstreetmap.org/
564 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
566 logout_tooltip: Ç'kyçu
568 text: Bëni një donacion
572 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
575 english_link: orgjianl anglisht
576 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
577 title: Rreth këtij përkthimi
579 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
580 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
581 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
582 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
583 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
584 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
585 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
586 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
587 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
588 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
589 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
590 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
591 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
592 more_title_html: Të kuptoni më shumë
593 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
595 mapping_link: Fillo hatrografimin
596 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
597 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
598 title: Rreth ksaj faqeje
604 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
607 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
608 sent_message_summary:
612 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
614 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
620 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
622 message_notification:
623 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
625 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
627 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
628 more_videos_here: më shumë video këtu
629 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
630 signup_confirm_plain:
631 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
632 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
633 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
634 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
635 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
636 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
643 with_version: "%{id}, v%{version}"
646 anon_edits: (%{link})
647 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
651 centre: Qendër Sportive
654 where_am_i: Ku jam unë?
657 search_results: Rezultatet e Kërkimit
660 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
663 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
664 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
666 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
668 description: "Pershkrimi:"
671 filename: "Emri fajllit:"
672 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
676 save_button: Ruaj ndryshimet
677 start_coord: "Fillo kordinaten:"
679 tags_help: Presje e kufizume
680 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
681 uploaded_at: "Te ngarkume:"
682 visibility: Dukshmenia
683 visibility_help: Çka do me than kjo?
684 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
686 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
687 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
688 tagged_with: e etikume me %{tags}
689 your_traces: Të dhanat e GPS-it
691 made_public: Gjurma u ba publike
693 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
694 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
696 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
698 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
700 count_points: "%{count} piket"
702 edit_map: Ndryshoje Harten
703 identifiable: E identifikueshme
710 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
711 trackable: E GJURMUESHME
712 view_map: Kshyre Harten
714 description: "Përshkrimi:"
716 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
718 tags_help: Presje e kufizume
719 upload_button: Ngarko
720 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
721 visibility: "Dukshmëria:"
722 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
723 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
725 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
726 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
727 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
728 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
732 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
734 delete_track: Fshij ket gjurm
735 description: "Pershkrimi:"
738 edit_track: Ndrysho ket gjurm
739 filename: "Emri i fajllit:"
740 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
746 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
748 title: Duke par gjurmen %{name}
749 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
750 uploaded: "Ngarkuar:"
751 visibility: "Pamshmeria:"
753 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
754 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
755 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
756 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
760 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
761 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
762 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
763 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
764 link text: Çka është kjo?
765 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
766 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
767 current email address: "Email adresa e tanishme:"
768 delete image: Heke imazhin e tanishem
769 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
770 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
771 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
772 home location: "Veni juej:"
774 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
775 keep image: Maje imazhin e tanishem
776 latitude: "Latituda:"
777 longitude: "Longituda:"
778 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
779 my settings: Preferencat e mia
780 new email address: "Email adresa e re:"
781 new image: Shto një imazh
782 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
783 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
784 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
785 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
787 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
788 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
789 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
790 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
791 enabled link text: çfarë është kjo?
792 heading: "Ndryshime publike:"
794 heading: Duke ndryshue publikisht
795 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
796 return to profile: Kthehu te profili
797 save changes button: Ruaj Ndryshimet
798 title: Ndrysho akountin
799 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
801 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
802 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
804 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
805 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
806 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
807 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
808 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
811 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
812 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
813 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
814 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
816 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
817 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
819 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
821 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
823 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
824 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
826 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
828 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
829 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
830 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
833 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
834 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
835 email or username: "Email Adresa ose Username:"
838 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
839 password: "Fjalekalimi:"
840 remember: "Kujtom mu:"
843 heading: Dil nga OpenStreetMap
847 email address: "Email Adresa:"
848 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
849 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
850 new password button: Ndrysho fjalkalimin
851 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
852 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
853 title: T'ka hup fjalkalimi
855 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
856 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
857 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
859 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
860 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
861 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
863 display name: "Emri i pamshem:"
864 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
865 email address: "Email Adresa:"
866 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
867 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
868 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
869 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
870 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
871 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
872 password: "Fjalëkalimi:"
873 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
874 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
877 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
878 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
879 title: Ska ksi shfrytezuesi
882 nearby mapper: Hartues i aftert
883 your location: Lokacioni juaj
885 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
886 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
888 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
889 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
890 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
891 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
892 password: "Fjalekalimi:"
893 reset: Ricakto Fjalekalimin
894 title: Ricakto fjalekalimin
896 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
899 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
900 consider_pd_why: çfarë është kjo?
901 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
902 decline: Nuk e pranoj
903 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
904 heading: Kushtet e Kontribimit
908 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
909 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
910 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
911 title: Kushtet e Kontribimit
913 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
914 add as friend: shtoje si shoq
915 ago: (para %{time_in_words_ago})
916 block_history: shih blokimet e marrne
917 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
918 blocks on me: bllokimet e mia
920 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
921 create_block: blloko ket shfrytzues
922 created from: "Krijuar nga:"
923 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
924 delete_user: fshije këtë përdoruesin
925 description: Përshkrimi
928 email address: "Email adresa:"
929 hide_user: mshife ket shfrytezues
930 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
931 km away: "%{count}km larg"
932 m away: "%{count}m larg"
933 mapper since: "Hartues qe prej:"
934 moderator_history: shihe kan e ke blloku
936 my edits: ndryshimet e mia
937 my settings: preferencat e mia
938 my traces: gjurmet e mia
939 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
940 new diary entry: hyrje e re ne ditar
941 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
942 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
943 oauth settings: Konfigurimet oauth
944 remove as friend: heke si shok
946 administrator: Ky përdorues është një administrator
948 administrator: Mundëso qasje administratorit
949 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
950 moderator: Ky përdorues është një moderator
952 administrator: heq qasjen e administratorit
953 moderator: heq qasjen e moderatorit
954 send message: dergo mesazh
955 settings_link_text: ndryshimet
956 spam score: "Rezultati me Spam:"
959 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
960 user location: Veni i shfyrtezuesit
961 your friends: Miqtë e juaj
964 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
966 confirm: A jeni i sigurt?
968 confirm: A jeni i sigurt?
971 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
972 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
973 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
974 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
976 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
978 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
979 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
980 title: Konfirmo dhanjen e rolit
982 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
984 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
985 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
986 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar