]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Update to iD v2.21.0
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Izing
6 # Author: Jeluang Terluang
7 # Author: Karmadunya9-
8 # Author: Macofe
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Pizza1016
11 # Author: SNN95
12 # Author: Tofeiku
13 # Author: Zulfadli51
14 ---
15 ms:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
19   helpers:
20     file:
21       prompt: Pilih fail
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Simpan
25       diary_entry:
26         create: Terbitkan
27         update: Kemas kini
28       issue_comment:
29         create: Berikan Komen
30       message:
31         create: Kirim
32       client_application:
33         create: Daftar
34         update: Kemas kini
35       redaction:
36         create: Cipta redaksi
37         update: Simpan redaksi
38       trace:
39         create: Muat naik
40         update: Simpan Perubahan
41       user_block:
42         create: Buat sekatan
43         update: Kemaskinikan sekatan
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48     models:
49       acl: Senarai Kawalan Capaian
50       changeset: Set Ubah
51       changeset_tag: Tag Set Ubah
52       country: Negara
53       diary_comment: Ulasan Diari
54       diary_entry: Catatan Diari
55       friend: Rakan
56       issue: Masalah-masalah
57       language: Bahasa
58       message: Pesanan
59       node: Nod
60       node_tag: Tag Nod
61       notifier: Pemberitahu
62       old_node: Nod Lama
63       old_node_tag: Tag Nod Lama
64       old_relation: Hubungan Lama
65       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67       old_way: Jalan Lama
68       old_way_node: Nod Jalan Lama
69       old_way_tag: Tag Jalan Lama
70       relation: Hubungan
71       relation_member: Anggota Hubungan
72       relation_tag: Tag Hubungan
73       report: Lapor
74       session: Sesi
75       trace: Jejak
76       tracepoint: Titik Jejak
77       tracetag: Tag Jejak
78       user: Pengguna
79       user_preference: Keutamaan Pengguna
80       user_token: Token Pengguna
81       way: Jalan
82       way_node: Nod Jalan
83       way_tag: Tag Jalan
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Nama (Diperlukan)
87         callback_url: URL Panggil Balik
88         support_url: URL Sokongan
89       diary_comment:
90         body: Isi
91       diary_entry:
92         user: Pengguna
93         title: Subjek
94         latitude: Garis Lintang
95         longitude: Garis Bujur
96         language: Bahasa
97       friend:
98         user: Pengguna
99         friend: Rakan
100       trace:
101         user: Pengguna
102         visible: Kelihatan
103         name: Nama fail
104         size: Saiz
105         latitude: Garis Lintang
106         longitude: Garis Bujur
107         public: Umum
108         description: Keterangan
109         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110         visibility: 'Keterlihatan:'
111         tagstring: 'Tag:'
112       message:
113         sender: Pengirim
114         title: Subjek
115         body: Isi
116         recipient: Penerima
117       redaction:
118         title: Tajuk
119         description: Keterangan
120       report:
121         category: Pilih sebab untuk laporan anda
122       user:
123         email: E-mel
124         email_confirmation: Pengesahan E-mel
125         new_email: Alamat E-mel Baru
126         active: Aktif
127         display_name: Nama Paparan
128         description: Keterangan Profil
129         home_lat: 'Garis Lintang:'
130         home_lon: 'Garis Bujur:'
131         languages: Bahasa
132         pass_crypt: Kata laluan
133         pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
134     help:
135       trace:
136         tagstring: terbatas tanda koma
137       user_block:
138         needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
139           balik?
140       user:
141         new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148       half_a_minute: setengah jam yang lalu
149       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154       x_days: '%{count} hari yang lalu'
155       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
157   editor:
158     default: Asali (kini %{name})
159     id:
160       name: iD
161       description: iD (editor dalam pelayar)
162     remote:
163       name: Kawalan Jauh
164       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
165   auth:
166     providers:
167       none: Tiada
168       openid: OpenID
169       google: Google
170       facebook: Facebook
171       windowslive: Windows Live
172       github: GitHub
173       wikipedia: Wikipedia
174   api:
175     notes:
176       comment:
177         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
185       rss:
186         title: Nota OpenStreetMap
187         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190         opened: nota baru (dekat %{place})
191         commented: komen baru (dekat %{place})
192         closed: nota ditutup (dekat %{place})
193         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
194       entry:
195         comment: Komen
196         full: Nota penuh
197   accounts:
198     edit:
199       title: Sunting akaun
200       my settings: Tetapan saya
201       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
202       openid:
203         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
204         link text: apakah ini?
205       public editing:
206         heading: Penyuntingan umum
207         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
208         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
209         enabled link text: apakah ini?
210         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
211           adalah tanpa nama.
212         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
213       public editing note:
214         heading: 'Penyuntingan umum:'
215         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
216           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
217           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
218           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
219           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
220           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
221           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
222           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
223       contributor terms:
224         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
225         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
226         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
227         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
228           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
229         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
230           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
231         link text: apakah ini?
232       save changes button: Simpan Perubahan
233       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
234     update:
235       success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
236         anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
237       success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
238   browse:
239     created: Dicipta
240     closed: Ditutup
241     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
244     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
245     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
246     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
247     version: Versi
248     in_changeset: Set Ubah
249     anonymous: awanama
250     no_comment: (tiada komen)
251     part_of: Sebahagian daripada
252     download_xml: Muat Turun XML
253     view_history: Lihat Sejarah
254     view_details: Lihat Butiran
255     location: 'Lokasi:'
256     changeset:
257       title: 'Set Ubah: %{id}'
258       belongs_to: Pengarang
259       node: Nod (%{count})
260       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
261       way: Jalan (%{count})
262       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
263       relation: Hubungan (%{count})
264       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
265       comment: Komen (%{count})
266       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
268       changesetxml: XML Set Ubah
269       osmchangexml: XML osmChange
270       feed:
271         title: Set Ubah %{id}
272         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
273       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
274       discussion: Perbincangan
275     node:
276       title_html: 'Nod: %{name}'
277       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'Jalan: %{name}'
280       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
281       nodes: Nod
282       also_part_of_html:
283         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
284         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'Hubungan: %{name}'
287       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
288       members: Ahli-ahli
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
291       type:
292         node: Nod
293         way: Jalan
294         relation: Hubungan
295     containing_relation:
296       entry_html: Hubungan %{relation_name}
297       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
298     not_found:
299       title: Tidak Dijumpai
300       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
301       type:
302         node: nod
303         way: jalan
304         relation: hubungan
305         changeset: set ubah
306         note: nota
307     timeout:
308       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
309         lama untuk diambil.
310       type:
311         node: nod
312         way: jalan
313         relation: hubungan
314         changeset: set ubah
315         note: nota
316     redacted:
317       redaction: Redaksi %{id}
318       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
319         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
320       type:
321         node: nod
322         way: jalan
323         relation: hubungan
324     start_rjs:
325       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
326         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
327         data ini?
328       load_data: Muatkan Data
329       loading: Memuatkan...
330     tag_details:
331       tags: Teg
332       wiki_link:
333         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
334         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
335       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
336       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
337       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
338     note:
339       title: 'Nota: %{id}'
340       new_note: Nota Baru
341       description: Keterangan
342       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
343       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
344       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
345       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
346       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
347         lalu</abbr>
348       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: Laporkan nota ini
356     query:
357       title: Ciri-ciri pertanyaan
358       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
359       nearby: Ciri-ciri terdekat
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: Halaman %{page}
363       next: Berikutnya »
364       previous: « Sebelumnya
365     changeset:
366       anonymous: Awanama
367       no_edits: (tiada suntingan)
368       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
369     changesets:
370       id: ID
371       saved_at: Disimpan pada
372       user: Pengguna
373       comment: Komen
374       area: Kawasan
375     index:
376       title: Set perubahan
377       title_user: Set perubahan oleh %{user}
378       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
379       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
380       empty: Tiada set perubahan ditemui.
381       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
382       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
383       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
384       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
385       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
386       load_more: Selanjutnya
387     timeout:
388       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
389         lama untuk diambil.
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
393       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
394   dashboards:
395     contact:
396       km away: '%{count}km jauhnya'
397       m away: '%{count}m jauhnya'
398     popup:
399       your location: Lokasi anda
400       nearby mapper: Pemeta berdekatan
401       friend: Kawan
402     show:
403       my friends: Kawan saya
404       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
405       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
406       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
407       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
408       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
409       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
410       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
411   diary_entries:
412     new:
413       title: Catatan Diari Baru
414     form:
415       location: Lokasi
416       use_map_link: Guna Peta
417     index:
418       title: Diari pengguna
419       title_friends: Diari kawan
420       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
421       user_title: Diari %{user}
422       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
423       new: Catatan Diari Baru
424       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
425       my_diary: Diari Saya
426       no_entries: Tiada catatan diari
427       recent_entries: Catatan diari terkini
428       older_entries: Catatan Terdahulu
429       newer_entries: Catatan Terkini
430     edit:
431       title: Sunting catatan diari
432       marker_text: Lokasi catatan diari
433     show:
434       title: Diari %{user} | %{title}
435       user_title: Diari %{user}
436       leave_a_comment: Tinggalkan komen
437       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
438       login: Log masuk
439     no_such_entry:
440       title: Catatan diari ini tidak wujud
441       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446       comment_link: Ulas catatan ini
447       reply_link: Balas catatan ini
448       comment_count:
449         zero: Tiada komen
450         other: '%{count} komen'
451       edit_link: Sunting catatan ini
452       hide_link: Sorokkan catatan ini
453       confirm: Sahkan
454       report: Laporkan entri ini
455     diary_comment:
456       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457       hide_link: Sembunyikan komen ini
458       confirm: Sahkan
459       report: Laporkan komen ini
460     location:
461       location: 'Lokasi:'
462       view: Paparkan
463       edit: Sunting
464     feed:
465       user:
466         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
467         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
468       language:
469         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
470         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
471           %{language_name}
472       all:
473         title: Catatan diari OpenStreetMap
474         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
475     comments:
476       post: Muat Naik
477       when: Bila
478       comment: Komen
479       newer_comments: Komen Terbaru
480       older_comments: Komen Lama
481   friendships:
482     make_friend:
483       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
484       button: Jadikan kawan
485       success: '%{name} kini kawan anda!'
486       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
487       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
488     remove_friend:
489       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
490       button: Gugurkan kawan
491       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
492       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
493   geocoder:
494     search:
495       title:
496         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
497         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
498         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502           Nominatim</a>
503         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504     search_osm_nominatim:
505       prefix:
506         aerialway:
507           cable_car: Kereta kabel
508           chair_lift: Lif Kerusi
509           drag_lift: Lif Seret
510           gondola: Lif Gondola
511           station: Stesen Kereta Gantung
512         aeroway:
513           aerodrome: Padang Terbang
514           apron: Apron
515           gate: Pintu
516           helipad: Helipad
517           runway: Landasan Kapal Terbang
518           taxiway: Jalan Rayap
519           terminal: Terminal
520         amenity:
521           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
522           arts_centre: Pusat Seni
523           atm: ATM
524           bank: Bank
525           bar: Kedai Arak
526           bbq: BBQ
527           bench: Bangku
528           bicycle_parking: Letak Basikal
529           bicycle_rental: Sewa Basikal
530           biergarten: Taman Bir
531           blood_bank: Tabung Darah
532           boat_rental: Bot Sewa
533           brothel: Rumah Pelacuran
534           bureau_de_change: Pengurup Wang
535           bus_station: Stesen Bas
536           cafe: Kafe
537           car_rental: Sewa Kereta
538           car_sharing: Kongsi Kereta
539           car_wash: Cuci Kereta
540           casino: Kasino
541           charging_station: Stesen Cas
542           childcare: Penjagaan kanak-kanak
543           cinema: Pawagam
544           clinic: Klinik
545           clock: Jam
546           college: Maktab
547           community_centre: Pusat Komuniti
548           conference_centre: Pusat Persidangan
549           courthouse: Mahkamah
550           crematorium: Bakar Mayat
551           dentist: Doktor Gigi
552           doctors: Doktor
553           drinking_water: Air Minuman
554           driving_school: Sekolah Memandu
555           embassy: Kedutaan
556           fast_food: Makanan Segera
557           ferry_terminal: Terminal Feri
558           fire_station: Balai Bomba
559           food_court: Medan Selera
560           fountain: Air Pancutan
561           fuel: Minyak
562           gambling: Pusat Perjudian
563           grave_yard: Perkuburan
564           hospital: Hospital
565           hunting_stand: Pondok Memburu
566           ice_cream: Aiskrim
567           kindergarten: Tadika
568           language_school: Sekolah bahasa
569           library: Perpustakaan
570           marketplace: Tempat Pasar
571           monastery: Rumah Ibadah
572           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
573           music_school: Sekolah Muzik
574           nightclub: Kelab Malam
575           nursing_home: Rumah Penjagaan
576           parking: Letak Kereta
577           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
578           parking_space: Tempat Parkir
579           pharmacy: Farmasi
580           place_of_worship: Tempat Ibadat
581           police: Polis
582           post_box: Peti Surat
583           post_office: Pejabat Pos
584           prison: Penjara
585           pub: Pab
586           public_building: Bangunan Awam
587           recycling: Kitar Semula
588           restaurant: Kedai Makan
589           school: Sekolah
590           shelter: Perteduhan
591           shower: Pancuran
592           social_centre: Pusat Sosial
593           social_facility: Kemudahan Sosial
594           studio: Studio
595           swimming_pool: Kolam Renang
596           taxi: Teksi
597           telephone: Telefon Awam
598           theatre: Teater
599           toilets: Tandas
600           townhall: Dewan Bandar
601           university: Universiti
602           vending_machine: Mesin Layan Diri
603           veterinary: Doktor Haiwan
604           village_hall: Balai Raya
605           waste_basket: Bakul Sampah
606           waste_disposal: Pusat Pembuagan
607         boundary:
608           administrative: Sempadan Pentadbiran
609           census: Sempadan Banci
610           national_park: Taman Negara
611           protected_area: Kawasan Terlindung
612           "yes": Sempadan
613         bridge:
614           aqueduct: Akueduk
615           suspension: Jambatan Gantung
616           swing: Jambatan Ayun
617           viaduct: Jejambat
618           "yes": Jambatan
619         building:
620           apartment: Pangsapuri
621           apartments: Pangsapuri
622           bungalow: Banglo
623           chapel: Gereja Kecil
624           church: Bangunan Gereja
625           commercial: Bangunan Perdagangan
626           dormitory: Asrama
627           farm: Rumah Ladang
628           garage: Garaj
629           garages: Garaj
630           hospital: Bangunan Hospital
631           hotel: Bangunan Hotel
632           house: Rumah
633           industrial: Bangunan Industri
634           office: Bangunan Pejabat
635           public: Bangunan Awam
636           residential: Bangunan Perumahan
637           retail: Bangunan Peruncitan
638           roof: Atap
639           school: Bangunan Sekolah
640           terrace: Bangunan Teres
641           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
642           university: Bangunan Universiti
643           "yes": Bangunan
644         craft:
645           carpenter: Tukang Kayu
646           electrician: Juruelektrik
647           gardener: Tukang Kebun
648           painter: Pelukis
649           photographer: Jurugambar
650           plumber: Tukang Paip
651           shoemaker: Tukang kasut
652           tailor: tukang jahit
653           "yes": Kedai kraf
654         emergency:
655           ambulance_station: Stesen Ambulan
656           defibrillator: Defibrilator
657           fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
658           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
659           phone: Telefon Kecemasan
660         highway:
661           abandoned: Lebuhraya terbiar
662           bridleway: Lorong Kuda
663           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
664           bus_stop: Perhentian Bas
665           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
666           corridor: Koridor
667           cycleway: Lorong Basikal
668           elevator: Elevator
669           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
670           footway: Lorong Pejalan Kaki
671           ford: Harungan
672           living_street: Jalan Masyarakat
673           milestone: Batu Tanda Jalan
674           motorway: Lebuhraya
675           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
676           motorway_link: Jalan Lebuhraya
677           path: Lorong
678           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
679           platform: Platform
680           primary: Jalan Utama
681           primary_link: Jalan Utama
682           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
683           raceway: Jalan Lumba
684           residential: Jalan Perumahan
685           rest_area: Kawasan Rehat
686           road: Jalan Raya
687           secondary: Jalan Sekunder
688           secondary_link: Jalan Sekunder
689           service: Jalan Perkhidmatan
690           services: Perkhidmatan Lebuhraya
691           speed_camera: Kamera Kelajuan
692           steps: Tangga
693           stop: Papan Tanda Berhenti
694           street_lamp: Lampu Jalan
695           tertiary: Jalan Tertier
696           tertiary_link: Jalan Tertier
697           track: Laluan
698           traffic_signals: Isyarat Trafik
699           trunk: Jalan Utama
700           trunk_link: Jalan Utama
701           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
702           "yes": Jalan Raya
703         historic:
704           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
705           battlefield: Medan Pertempuran
706           boundary_stone: Batu Sempadan
707           building: Bangunan Bersejarah
708           bunker: Kubu bawah tanah
709           castle: Istana
710           church: Gereja
711           city_gate: Pintu Kota
712           citywalls: Tembok Bandar
713           fort: Kubu
714           heritage: Tapak Bersejarah
715           house: Rumah
716           manor: Manor
717           memorial: Peringatan
718           mine: Lombong
719           mine_shaft: Lombong
720           monument: Tugu
721           roman_road: Jalan Rom
722           ruins: Puing
723           stone: Batu
724           tomb: Makam
725           tower: Menara
726           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
727           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
728           wreck: Ranap
729           "yes": Tapak Bersejarah
730         junction:
731           "yes": Simpang
732         landuse:
733           allotments: Taman petak
734           basin: Lembangan
735           brownfield: Tanah Terbiar
736           cemetery: Perkuburan
737           commercial: Kawasan Perdagangan
738           conservation: Pemuliharaan
739           construction: Pembinaan
740           farmland: Tanah Ladang
741           farmyard: Laman Ladang
742           forest: Hutan
743           garages: Garaj
744           grass: Rumput
745           greenfield: Tanah Tak Terbangun
746           industrial: Kawasan Perindustrian
747           landfill: Kambus Tanah
748           meadow: Padang Rumput
749           military: Kawasan Tentera
750           mine: Lombong
751           orchard: Dusun
752           quarry: Kuari
753           railway: Landasan Keretapi
754           recreation_ground: Tempat Berekreasi
755           reservoir: Takungan
756           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
757           residential: Kawasan Perumahan
758           retail: Peruncitan
759           village_green: Padang Kampung
760           vineyard: Ladang Anggur
761         leisure:
762           beach_resort: Peranginan Pantai
763           bird_hide: Kurungan Burung
764           common: Tanah Awam
765           dog_park: Taman Anjing
766           fishing: Tempat Memancing
767           fitness_centre: Pusat Kecergasan
768           fitness_station: Pusat Kesihatan
769           garden: Kebun
770           golf_course: Padang Golf
771           horse_riding: Menunggang Kuda
772           ice_rink: Gelanggang Ais
773           marina: Marina
774           miniature_golf: Golf Miniatur
775           nature_reserve: Cagar Alam
776           park: Taman
777           pitch: Padang Sukan
778           playground: Taman Permainan
779           recreation_ground: Tempat Berekreasi
780           resort: Resort
781           sauna: Sauna
782           slipway: Landasan Kapal
783           sports_centre: Pusat Sukan
784           stadium: Stadium
785           swimming_pool: Kolam Renang
786           track: Balapan Lumba Lari
787           water_park: Taman Air
788         man_made:
789           beehive: Sarang Lebah
790           bridge: Jambatan
791           bunker_silo: Kubu bawah tanah
792           chimney: Cerobong Asap
793           crane: Kren
794           flagpole: Tiang Bendera
795           lighthouse: Rumah Api
796           mine: Lombong
797           mineshaft: Lombong
798           monitoring_station: Stesen Pengawas
799           petroleum_well: Telaga Minyak
800           pier: Jeti
801           pipeline: Saluran Paip
802           silo: Silo
803           storage_tank: Tangki Simpanan
804           surveillance: Pengawasan
805           telescope: Teleskop
806           tower: Menara
807           watermill: Kincir Air
808           water_tower: Menara Air
809           water_well: Telaga
810           windmill: Kincir Angin
811           works: Kilang
812           "yes": Buatan Tangan
813         military:
814           airfield: Lapangan Terbang Tentera
815           barracks: Tangsi
816           bunker: Bunker
817         mountain_pass:
818           "yes": Genting Gunung
819         natural:
820           bay: Teluk
821           beach: Pantai
822           cape: Tanjung
823           cave_entrance: Liang Gua
824           cliff: Cenuram
825           coastline: Garis Pinggir Laut
826           crater: Kawah
827           dune: Gumuk
828           fell: Fell
829           fjord: Fjord
830           forest: Hutan
831           geyser: Geiser
832           glacier: Glasier
833           grassland: Padang rumput
834           heath: Kerangas
835           hill: Bukit
836           island: Pulau
837           land: Daratan
838           marsh: Tanah Rawang
839           moor: Mur
840           mud: Lumpur
841           peak: Puncak
842           point: Titik
843           reef: Terumbu
844           ridge: Rabung
845           rock: Batu
846           saddle: Pelana
847           sand: Pasir
848           scree: Batu Runtuh
849           scrub: Belukar
850           spring: Mata Air
851           stone: Batu
852           strait: Selat
853           tree: Pokok
854           valley: Lembah
855           volcano: Gunung Berapi
856           water: Air
857           wetland: Tanah Lembap
858           wood: Hutan Kecil
859         office:
860           accountant: Juruakaun
861           administrative: Pentadbiran
862           architect: Jurubina
863           company: Syarikat
864           educational_institution: Institusi Pendidikan
865           employment_agency: Agensi Pekerjaan
866           estate_agent: Ejen Hartanah
867           government: Pejabat Kerajaan
868           insurance: Pejabat Insurans
869           it: Pejabat IT
870           lawyer: Peguam
871           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
872           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
873           travel_agent: Agensi Pelancongan
874           "yes": Pejabat
875         place:
876           city: Bandar
877           city_block: Blok Bandar
878           country: Negara
879           county: Kaunti
880           farm: Ladang
881           hamlet: Dukuh
882           house: Rumah
883           houses: Rumah-Rumah
884           island: Pulau
885           islet: Anak Pulau
886           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
887           locality: Lokaliti
888           municipality: Perbandaran
889           neighbourhood: Kejiranan
890           postcode: Poskod
891           region: Kawasan
892           sea: Laut
893           square: Dataran
894           state: Negeri
895           subdivision: Subbahagian
896           suburb: Subbandar
897           town: Pekan
898           village: Desa
899           "yes": Tempat
900         railway:
901           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
902           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
903           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
904           funicular: Landasan Keretapi Funikular
905           halt: Perhentian Keretapi
906           junction: Simpang Landasan Keretapi
907           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
908           light_rail: Rel Ringan
909           miniature: Landasan Mini
910           monorail: Monorel
911           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
912           platform: Platform Keretapi
913           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
914           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
915           spur: Cabang Landasan Keretapi
916           station: Stesen Keretapi
917           stop: Hentian Keretapi
918           subway: Stesen Bawah Tanah
919           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
920           switch: Titik Landasan Keretapi
921           tram: Landasan Trem
922           tram_stop: Perhentian Trem
923           yard: Laman Keretapi
924         shop:
925           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
926           antiques: Kedai Antik
927           art: Kedai Seni
928           bakery: Kedai Roti
929           beauty: Kedai Kecantikan
930           beverages: Kedai Minuman
931           bicycle: Kedai Basikal
932           books: Kedai Buku
933           boutique: Butik
934           butcher: Kedai Daging
935           car: Kedai Kereta
936           car_parts: Alat Ganti Kereta
937           car_repair: Baiki Kereta
938           carpet: Kedai Permaidani
939           charity: Kedai Amal
940           chemist: Farmasi
941           chocolate: Coklat
942           clothes: Kedai Pakaian
943           coffee: Kedai Kopi
944           computer: Kedai Komputer
945           confectionery: Kedai Konfeksi
946           convenience: Kedai Mudah Beli
947           copyshop: Kedai Fotokopi
948           cosmetics: Kedai Komestik
949           deli: Delikatesen
950           department_store: Gedung Serbaneka
951           discount: Kedai Diskaun
952           doityourself: DIY
953           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
954           electronics: Kedai Elektronik
955           estate_agent: Ejen Hartanah
956           farm: Kedai Ladang
957           fashion: Kedai Fesyen
958           florist: Kedai Bunga
959           food: Kedai Makanan
960           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
961           furniture: Perabot
962           garden_centre: Pusat Kebun
963           general: Kedai Am
964           gift: Kedai Hadiah
965           greengrocer: Kedai Jual Sayur
966           grocery: Kedai Runcit
967           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
968           hardware: Kedai Barang Besi
969           hifi: Hi-Fi
970           jewelry: Kedai Barang Kemas
971           kiosk: Gerai
972           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
973           laundry: Dobi
974           lottery: Tempat Perjudian
975           mall: Medan Beli-Belah
976           massage: Urut
977           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
978           motorcycle: Kedai Motosikal
979           music: Kedai Muzik
980           newsagent: Gerai Surat Khabar
981           optician: Kedai Optik
982           organic: Kedai Makanan Organik
983           outdoor: Kedai Luaran
984           paint: Kedai Cat
985           pet: Kedai Haiwan
986           photo: Kedai Foto
987           seafood: Makanan Laut
988           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
989           shoes: Kedai Kasut
990           sports: Kedai Sukan
991           stationery: Kedai Alat Tulis
992           supermarket: Pasar Raya
993           tailor: Kedai Jahit
994           ticket: Kedai Tiket
995           tobacco: Kedai Tembakau
996           toys: Kedai Mainan
997           travel_agency: Agensi Pelancongan
998           tyres: Kedai Tayar
999           vacant: Kedai Kosong
1000           variety_store: Kedai Serbaneka
1001           video: Kedai Video
1002           wine: Kedai Arak
1003           "yes": Kedai
1004         tourism:
1005           alpine_hut: Pondok Gunung
1006           apartment: Apartmen
1007           artwork: Karya Seni
1008           attraction: Tarikan
1009           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1010           cabin: Pondok
1011           camp_site: Tapak Perkhemahan
1012           caravan_site: Tapak Karavan
1013           chalet: Chalet
1014           gallery: Galeri
1015           guest_house: Rumah Tamu
1016           hostel: Hostel
1017           hotel: Hotel
1018           information: Maklumat
1019           motel: Motel
1020           museum: Muzium
1021           picnic_site: Tapak Berkelah
1022           theme_park: Taman Tema
1023           viewpoint: Sudut Pandangan
1024           zoo: Taman Haiwan
1025         tunnel:
1026           culvert: Pembetung
1027           "yes": Terowong
1028         waterway:
1029           artificial: Jalan Air Buatan
1030           boatyard: Limbungan Bot
1031           canal: Terusan
1032           dam: Empangan
1033           derelict_canal: Terusan Terbiar
1034           ditch: Parit
1035           dock: Dok
1036           drain: Longkang
1037           lock: Pintu Air
1038           lock_gate: Pintu Air
1039           mooring: Tambatan
1040           rapids: Jeram
1041           river: Sungai
1042           stream: Anak Sungai
1043           wadi: Wadi
1044           waterfall: Air Terjun
1045           weir: Tebat
1046           "yes": Laluan air
1047       admin_levels:
1048         level2: Sempadan Negara
1049         level4: Sempadan Negeri
1050         level5: Sempadan Kawasan
1051         level6: Sempadan Daerah
1052         level8: Sempadan Bandar
1053         level9: Sempadan Desa
1054         level10: Sempadan Pinggir Bandar
1055       types:
1056         cities: Bandaraya
1057         towns: Pekan
1058         places: Tempat
1059     results:
1060       no_results: Tiada hasil carian
1061       more_results: Lebih banyak hasil
1062   issues:
1063     index:
1064       title: Masalah-masalah
1065       select_status: Pilih Status
1066       select_type: Pilih Jenis
1067       not_updated: Tidak Dikemaskini
1068       search: Cari
1069       search_guidance: 'Cari Isu:'
1070       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1071       status: Status
1072       reports: Laporan
1073       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1074       link_to_reports: Lihat Laporan
1075       states:
1076         ignored: Diabaikan
1077         open: Buka
1078     update:
1079       new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1080     show:
1081       ignore: Abaikan
1082       reopen: Buka semula
1083       read_reports: Baca Laporan
1084       new_reports: Laporan Baru
1085   issue_comments:
1086     create:
1087       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1088   reports:
1089     new:
1090       title_html: Laporkan %{link}
1091       categories:
1092         diary_entry:
1093           other_label: Lain-lain
1094         diary_comment:
1095           other_label: Lain-lain
1096         user:
1097           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1098           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1099           other_label: Lain-lain
1100         note:
1101           spam_label: Nota ini adalah spam
1102           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1103           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1104           other_label: Lain-lain
1105     create:
1106       successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1107       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1108   layouts:
1109     logo:
1110       alt_text: Logo OpenStreetMap
1111     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1112     logout: Log Keluar
1113     log_in: log Masuk
1114     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1115     sign_up: Daftar
1116     start_mapping: Mulakan Memeta
1117     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1118     edit: Sunting
1119     history: Sejarah
1120     export: Eksport
1121     issues: Masalah-masalah
1122     data: Data
1123     export_data: Eksport Data
1124     gps_traces: Jejak GPS
1125     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1126     user_diaries: Diari Pengguna
1127     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1128     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1129     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1130     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1131     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1132       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1133     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1134     partners_ucl: Pusat VR UCL
1135     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1136     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1137     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1138     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1139       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1140     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1141       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1142     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1143     help: Bantuan
1144     about: Perihal
1145     copyright: Hak Cipta
1146     community: Komuniti
1147     community_blogs: Blog Komuniti
1148     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1149     foundation: Yayasan
1150     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1151     make_a_donation:
1152       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1153       text: Derma
1154     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1155     more: Selebihnya
1156   user_mailer:
1157     diary_comment_notification:
1158       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1159       hi: Apa khabar %{to_user},
1160       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1161         dengan tajuk %{subject}:'
1162       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1163         atau membalas di %{replyurl}
1164     message_notification:
1165       hi: Apa khabar %{to_user},
1166       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1167         dengan subjek %{subject}:'
1168       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1169         membalasnya di %{replyurl}
1170     friendship_notification:
1171       hi: Apa khabar %{to_user},
1172       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1173       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1174       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1175       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1176     gpx_failure:
1177       failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1178       subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1179     gpx_success:
1180       loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1181         %{possible_points} titik.
1182       subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1183     signup_confirm:
1184       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1185       greeting: Apa khabar!
1186       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1187       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1188         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1189         akaun anda:'
1190       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1191         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1192     email_confirm:
1193       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1194       greeting: Apa khabar,
1195       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1196         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1197       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1198         perubahan.
1199     lost_password:
1200       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1201       greeting: Apa khabar,
1202       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1203         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1204       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1205         semula kata laluan anda.
1206     note_comment_notification:
1207       anonymous: Seorang pengguna awanama
1208       greeting: Selamat sejahtera,
1209       commented:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1211           anda'
1212         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1213           anda minati'
1214         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1215           anda dekat %{place}.'
1216         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1217           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1218       closed:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1220           nota anda'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1222           yang anda minati'
1223         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1224           %{place}.'
1225         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1226           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1227       reopened:
1228         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1229           satu nota anda'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1231           satu nota yang anda minati'
1232         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1233           dekat %{place}.'
1234         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1235           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1236       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1237     changeset_comment_notification:
1238       greeting: Apa khabar,
1239       commented:
1240         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1241         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1242   confirmations:
1243     confirm:
1244       heading: Semak e-mel anda
1245       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1246       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1247         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1248       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1249         anda.
1250       button: Sahkan
1251       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1252       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1253       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1254       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1255         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1256     confirm_resend:
1257       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1258     confirm_email:
1259       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1260       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1261         e-mel baru anda.
1262       button: Sahkan
1263       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1264       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1265       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1266   messages:
1267     inbox:
1268       title: Peti Masuk
1269       my_inbox: Peti masuk saya
1270       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1271       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1272       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1273       from: Daripada
1274       subject: Subjek
1275       date: Tarikh
1276       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1277         %{people_mapping_nearby_link}?
1278       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1279     message_summary:
1280       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1281       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1282       reply_button: Balas
1283       destroy_button: Hapuskan
1284     new:
1285       title: Hantar pesanan
1286       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1287       subject: Subjek
1288       body: Isi
1289       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1290     create:
1291       message_sent: Pesanan dikirim
1292       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1293         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1294     no_such_message:
1295       title: Pesanan ini tidak wujud
1296       heading: Pesanan ini tidak wujud
1297       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1298     outbox:
1299       title: Peti Keluar
1300       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1301       to: Kepada
1302       subject: Subjek
1303       date: Tarikh
1304       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1305         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1306       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1307     reply:
1308       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1309         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1310         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1311     show:
1312       title: Baca pesanan
1313       from: Daripada
1314       subject: Subjek
1315       date: Tarikh
1316       reply_button: Balas
1317       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1318       destroy_button: Hapuskan
1319       back: Kembali
1320       to: Kepada
1321       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1322         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1323         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1324     sent_message_summary:
1325       destroy_button: Hapuskan
1326     mark:
1327       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1328       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1329     destroy:
1330       destroyed: Pesanan dihapuskan
1331   passwords:
1332     lost_password:
1333       title: Terlupa kata laluan
1334       heading: Lupa Kata Laluan?
1335       email address: 'Alamat E-mel:'
1336       new password button: Set semula kata laluan
1337       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1338         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1339       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1340         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1341         lagi.
1342       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1343     reset_password:
1344       title: Set semula kata laluan
1345       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1346       reset: Set Semula Kata Laluan
1347       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1348       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1349   profiles:
1350     edit:
1351       image: 'Imej:'
1352       gravatar:
1353         gravatar: Gunakan Gravatar
1354         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1355       new image: Tambahkan imej
1356       keep image: Simpan imej semasa
1357       delete image: Buang imej semasa
1358       replace image: Ganti imej semasa
1359       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1360         paling bagus)
1361       home location: 'Lokasi Rumah:'
1362       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1363       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1364         dengan mengklik pada peta?
1365   sessions:
1366     new:
1367       title: Log masuk
1368       heading: Log masuk
1369       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1370       password: 'Kata laluan:'
1371       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1372       remember: Ingati saya
1373       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1374       login_button: Log masuk
1375       register now: Daftar sekarang
1376       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1377         dan kata laluan anda:'
1378       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1379       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1380         mempunyai akaun.
1381       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1382       no account: Belum buka akaun?
1383       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1384         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1385         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1386       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1387         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1388         perkara ini.
1389       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1390         itu.
1391       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1392       auth_providers:
1393         openid:
1394           title: Log masuk dengan OpenID
1395           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1396         google:
1397           title: Log masuk dengan Google
1398           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1399         facebook:
1400           title: Log masuk dengan Facebook
1401           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1402         windowslive:
1403           title: Log masuk dengan Window Live
1404           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1405         github:
1406           title: Log masuk dengan GitHub
1407           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1408         wikipedia:
1409           title: Log masuk dengan Wikipedia
1410           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1411         wordpress:
1412           title: Log masuk dengan Wordpress
1413           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1414         aol:
1415           title: Log masuk dengan AOL
1416           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1417     destroy:
1418       title: Log keluar
1419       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1420       logout_button: Log keluar
1421   shared:
1422     markdown_help:
1423       headings: Judul
1424       heading: Judul
1425       subheading: Tajuk kecil
1426       unordered: Senarai tidak tertib
1427       ordered: Senarai tertib
1428       first: Butir pertama
1429       second: Butir kedua
1430       link: Pautan
1431       text: Teks
1432       image: Imej
1433       url: URL
1434     richtext_field:
1435       edit: Sunting
1436       preview: Pralihat
1437   site:
1438     about:
1439       next: Berikutnya
1440       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1441       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1442         alih dan peranti perkakasan'
1443       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1444         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1445         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1446       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1447       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1448         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1449         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1450       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1451       community_driven_html: |-
1452         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1453         dan ramai lagi.
1454         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1455         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1456         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1457       open_data_title: Data Terbuka
1458       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1459         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1460         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1461         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1462         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1463         untuk keterangan lanjut.'
1464       partners_title: Rakan Kongsi
1465     copyright:
1466       foreign:
1467         title: Perihal terjemahan ini
1468         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1469           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1470         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1471       native:
1472         title: Perihal laman ini
1473         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1474           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1475           hak cipta dan %{mapping_link}.
1476         native_link: versi Bahasa Melayu
1477         mapping_link: mula membuat peta
1478       legal_babble:
1479         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1480         intro_1_html: |-
1481           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1482           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1483           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1484         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1485           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1486           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1487           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1488           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1489           anda.
1490         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1491           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1492           2.0</a> (CC-BY-SA).
1493         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1494         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1495           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1496         credit_2_1_html: |-
1497           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1498           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1499         credit_4_html: |-
1500           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1501           Contoh:
1502         attribution_example:
1503           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1504           title: Contoh atribusi
1505         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1506         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1507           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1508           Undang-Undang</a>.
1509         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1510           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1511           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1512           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1513           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1514           Penggunaan Nominatim</a>.
1515         contributors_title_html: Penyumbang kami
1516         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1517           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1518           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1519         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1520           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1521           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1522           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1523           AT dengan pindaan</a>).'
1524         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1525           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1526         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1527           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1528           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1529           Division, Statistics Canada).'
1530         contributors_fi_html: |-
1531           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1532           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1533           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1534         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1535           daripada Direction Générale des Impôts.'
1536         contributors_nl_html: |-
1537           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1538              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1539         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1540           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1541         contributors_za_html: |-
1542           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1543              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1544              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1545         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1546           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1547         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1548           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1549           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1550           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1551         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1552           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1553           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1554         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1555         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1556           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1557           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1558         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1559           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1560           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1561           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1562           laporan on-line</a>."
1563     index:
1564       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1565         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1566       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1567       permalink: Pautan Kekal
1568       shortlink: Pautan Ringkas
1569       createnote: Tambah nota
1570       license:
1571         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1572       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1573         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1574     edit:
1575       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1576         orang awam.
1577       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1578         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1579         tatapan umum di %{user_page} anda.
1580       user_page_link: laman pengguna
1581       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1582       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1583       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1584         untuk ciri ini.
1585     export:
1586       title: Eksport
1587       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1588       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1589       format_to_export: Format untuk Dieksport
1590       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1591       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1592       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1593       licence: Lesen
1594       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1595         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1596       too_large:
1597         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1598           antara sumber-sumber yang berikut:'
1599         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1600           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1601           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1602         planet:
1603           title: Planet OSM
1604           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1605             dikemaskinikan
1606         overpass:
1607           title: Overpass API
1608           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1609         geofabrik:
1610           title: Muat-Turunan Geofabrik
1611           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1612             dikemaskinikan
1613         metro:
1614           title: Ekstrak Metro
1615           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1616             sekitar
1617         other:
1618           title: Sumber-sumber Lain
1619           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1620       options: Pilihan
1621       format: Format
1622       scale: Skala
1623       max: maks
1624       image_size: Saiz Imej
1625       zoom: Zum
1626       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1627       latitude: 'GL:'
1628       longitude: 'GB:'
1629       output: Output
1630       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1631       export_button: Eksport
1632     fixthemap:
1633       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1634       how_to_help:
1635         title: Cara Menolong
1636         join_the_community:
1637           title: Sertai komuniti
1638           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1639             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1640             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1641             data sendiri.
1642         add_a_note:
1643           instructions_html: |-
1644             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1645             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1646       other_concerns:
1647         title: Persoalan lain
1648         explanation_html: |-
1649           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1650           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1651           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1652     help:
1653       title: Meminta Bantuan
1654       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1655         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1656         topik-topik pemetaan.
1657       welcome:
1658         url: /welcome
1659         title: Selamat datang ke OSM
1660         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1661           OpenStreetMap.
1662       help:
1663         url: https://help.openstreetmap.org/
1664         title: help.openstreetmap.org
1665         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1666       mailing_lists:
1667         title: Senarai Mel
1668       forums:
1669         title: Forum
1670       irc:
1671         title: IRC
1672         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1673       switch2osm:
1674         title: switch2osm
1675       wiki:
1676         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1677         title: wiki.openstreetmap.org
1678         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1679     sidebar:
1680       search_results: Hasil Carian
1681       close: Tutup
1682     search:
1683       search: Cari
1684       get_directions: Dapatkan Arah
1685       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1686       from: Daripada
1687       to: Kepada
1688       where_am_i: Di manakah letaknya?
1689       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1690       submit_text: Pergi
1691     key:
1692       table:
1693         entry:
1694           motorway: Lebuhraya
1695           main_road: Jalan besar
1696           trunk: Jalan utama
1697           primary: Jalan utama
1698           secondary: Jalan sekunder
1699           unclassified: Jalan tidak terkelas
1700           track: Laluan
1701           bridleway: Lorong kuda
1702           cycleway: Lorong basikal
1703           footway: Laluan pejalan kaki
1704           rail: Landasan keretapi
1705           subway: Landasan bawah tanah
1706           tram:
1707           - Rel ringan
1708           - tram
1709           cable:
1710           - Kereta kabel
1711           - lif kerusi
1712           runway:
1713           - Landasan kapal terbang
1714           - jalan rayap
1715           apron:
1716           - Kawasan gerak lapangan terbang
1717           - terminal
1718           admin: Sempadan pentadbiran
1719           forest: Hutan
1720           wood: Hutan kecil
1721           golf: Padang golf
1722           park: Taman
1723           resident: Kawasan perumahan
1724           common:
1725           - Tanah awam
1726           - padang rumput
1727           retail: Kawasan peruncitan
1728           industrial: Kawasan perindustrian
1729           commercial: Kawasan perdagangan
1730           heathland: Kawasan rawa
1731           lake:
1732           - Tasik
1733           - takungan
1734           farm: Ladang
1735           brownfield: Tanah terbiar
1736           cemetery: Perkuburan
1737           allotments: Taman petak
1738           pitch: Padang sukan
1739           centre: Pusat sukan
1740           reserve: Cagar alam
1741           military: Kawasan tentera
1742           school:
1743           - Sekolah
1744           - universiti
1745           building: Bangunan penting
1746           station: Stesen keretapi
1747           summit:
1748           - Kemuncak
1749           - puncak
1750           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1751           bridge: Kasing hitam = jambatan
1752           private: Jalan masuk persendirian
1753           destination: Jalan masuk destinasi
1754           construction: Jalan dalam pembinaan
1755           bicycle_shop: Kedai Basikal
1756           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1757           toilets: Tandas
1758     welcome:
1759       title: Selamat datang!
1760       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1761         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1762         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1763         bagi anda.
1764       whats_on_the_map:
1765         title: Kandungan Peta
1766         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1767           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1768           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1769           minat anda.
1770         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1771           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1772           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1773           Internet mahupun kertas.
1774       basic_terms:
1775         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1776         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1777           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1778         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1779           digunakan untuk menyunting peta.
1780         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1781           makan atau sebatang pokok.
1782         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1783           sungai, tasik atau bangunan.
1784         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1785           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1786       rules:
1787         title: Peraturan!
1788       questions:
1789         title: Ada soalan?
1790         paragraph_1_html: |-
1791           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1792           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1793       start_mapping: Mula
1794       add_a_note:
1795         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1796         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1797           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1798           untuk meletakkan nota.
1799         paragraph_2_html: |-
1800           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1801           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1802   traces:
1803     visibility:
1804       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1805         tanpa nama)
1806       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1807         dan tanpa nama)
1808       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1809         dengan cop masa)
1810       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1811         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1812     new:
1813       visibility_help: apakah maksud ini?
1814       help: Bantuan
1815     create:
1816       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1817       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1818         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1819         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1820       traces_waiting:
1821         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1822           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1823           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1824     edit:
1825       title: Menyunting jejak %{name}
1826       heading: Menyunting jejak %{name}
1827       visibility_help: apakah maksud ini?
1828     trace_optionals:
1829       tags: Tag
1830     show:
1831       title: Menyunting jejak %{name}
1832       heading: Menyunting jejak %{name}
1833       pending: MENUNGGU
1834       filename: 'Nama fail:'
1835       download: muat turun
1836       uploaded: 'Dimuat naik:'
1837       points: 'Titik:'
1838       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1839       map: peta
1840       edit: sunting
1841       owner: 'Pemilik:'
1842       description: 'Keterangan:'
1843       tags: 'Tag:'
1844       none: Tiada
1845       edit_trace: Sunting jejak ini
1846       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1847       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1848       visibility: 'Keterlihatan:'
1849     trace_paging_nav:
1850       showing_page: Halaman %{page}
1851       older: Jejak Lama
1852       newer: Jejak Baru
1853     trace:
1854       pending: MENUNGGU
1855       count_points: '%{count} titik'
1856       more: lagi
1857       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1858       view_map: Lihat Peta
1859       edit_map: Sunting Peta
1860       public: UMUM
1861       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1862       private: PERIBADI
1863       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1864       by: oleh
1865       in: dalam
1866     index:
1867       public_traces: Jejak GPS umum
1868       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1869       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1870       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1871       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1872         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1873         wiki</a> ini.
1874       upload_trace: Muat naik jejak
1875     destroy:
1876       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1877     make_public:
1878       made_public: Jejak diumumkan
1879     offline_warning:
1880       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1881     offline:
1882       heading: Storan GPX di Luar Talian
1883       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1884     georss:
1885       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1886     description:
1887       description_with_count:
1888         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1889       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1890   application:
1891     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1892     require_cookies:
1893       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1894         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1895     setup_user_auth:
1896       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1897         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1898       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1899         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1900         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1901   oauth:
1902     authorize:
1903       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1904       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1905         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1906         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1907         suka.
1908       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1909       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1910       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1911       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1912       allow_write_api: mengubah suai peta.
1913       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1914       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1915       allow_write_notes: menyunting nota.
1916     authorize_success:
1917       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1918       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1919       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1920     authorize_failure:
1921       title: Permohonan kebenaran gagal.
1922       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1923       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1924     revoke:
1925       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1926   oauth_clients:
1927     new:
1928       title: Daftarkan aplikasi baru
1929     edit:
1930       title: Sunting aplikasi anda
1931     show:
1932       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1933       key: 'Kunci Pengguna:'
1934       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1935       url: 'URL Token Permohonan:'
1936       access_url: 'URL Token Akses:'
1937       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1938       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1939       edit: Sunting Butiran
1940       delete: Hapuskan Klien
1941       confirm: Adakah anda pasti?
1942       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1943     index:
1944       title: Butiran OAuth Saya
1945       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1946       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1947         atas nama anda:'
1948       application: Nama Aplikasi
1949       issued_at: Dikeluarkan Pada
1950       revoke: Tarik Balik!
1951       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1952       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1953         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1954         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1955         ini.
1956       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1957       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1958     form:
1959       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1960     not_found:
1961       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1962     create:
1963       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1964     update:
1965       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1966     destroy:
1967       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1968   users:
1969     new:
1970       title: Daftar
1971       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1972         automatik untuk anda buat masa ini.
1973       contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1974         membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1975         itu secepat mungkin.
1976       about:
1977         header: Bebas dan boleh disunting
1978         html: |-
1979           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1980           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1981       email address: 'Alamat E-mel:'
1982       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1983       display name: 'Nama Paparan:'
1984       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1985         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1986       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1987       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1988         masuk
1989       continue: Daftar
1990       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1991     terms:
1992       title: Terma-terma penyumbang
1993       heading: Terma-terma penyumbang
1994       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1995         saya dalam Domain Awam
1996       consider_pd_why: apakah ini?
1997       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1998         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1999         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2000       continue: Sambung
2001       decline: Tolak
2002       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2003         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2004       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2005       legale_names:
2006         france: Perancis
2007         italy: Itali
2008         rest_of_world: Negara lain
2009     no_such_user:
2010       title: Pengguna ini tidak wujud
2011       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2012       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2013         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2014     show:
2015       my diary: Diari Saya
2016       new diary entry: catatan diari baru
2017       my edits: Suntingan Saya
2018       my traces: Jejak Saya
2019       my notes: Nota Saya
2020       my messages: Pesanan Saya
2021       my profile: Profil Saya
2022       my settings: Tetapan Saya
2023       my comments: Komen Saya
2024       blocks on me: Sekatan pada Saya
2025       blocks by me: Sekatan oleh Saya
2026       send message: Hantar Pesanan
2027       diary: Diari
2028       edits: Suntingan
2029       traces: Jejak
2030       notes: Nota Peta
2031       remove as friend: Gugurkan Kawan
2032       add as friend: Jadikan Kawan
2033       mapper since: 'Pemeta sejak:'
2034       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2035       ct undecided: Belum diputuskan
2036       ct declined: Ditolak
2037       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2038       email address: 'Alamat e-mel:'
2039       created from: 'Dibuat daripada:'
2040       status: 'Status:'
2041       spam score: 'Markah Spam:'
2042       description: Keterangan
2043       user location: Lokasi pengguna
2044       role:
2045         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2046         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2047         grant:
2048           administrator: Berikan akses pentadbir
2049           moderator: Berikan akses penyelia
2050         revoke:
2051           administrator: Tarik balik akses pentadbir
2052           moderator: Tarik balik akses penyelia
2053       block_history: sekatan yang diterima
2054       moderator_history: sekatan yang dikenakan
2055       comments: Komen
2056       create_block: sekat pengguna ini
2057       activate_user: aktifkan pengguna ini
2058       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2059       confirm_user: sahkan pengguna ini
2060       hide_user: sorokkan pengguna ini
2061       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2062       delete_user: hapuskan pengguna ini
2063       confirm: Sahkan
2064     set_home:
2065       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2066     go_public:
2067       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2068         untuk menyunting.
2069     index:
2070       title: Pengguna
2071       heading: Pengguna
2072       showing:
2073         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2074         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2075       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2076       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2077       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2078       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2079       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2080     suspended:
2081       title: Akaun Digantung
2082       heading: Akaun Digantung
2083       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2084         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2085         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2086         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2087   user_role:
2088     filter:
2089       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2090       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2091       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2092     grant:
2093       title: Sahkan pemberian peranan
2094       heading: Sahkan pemberian peranan
2095       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2096         pengguna '%{name}'?
2097       confirm: Sahkan
2098       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2099         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2100     revoke:
2101       title: Sahkan penarikan balik peranan
2102       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2103       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2104         daripada pengguna '%{name}'?
2105       confirm: Sahkan
2106       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2107         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2108   user_blocks:
2109     model:
2110       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2111         sekatan.
2112       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2113     not_found:
2114       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2115       back: Kembali ke indeks
2116     new:
2117       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2118       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2119       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2120       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2121         berhenti.
2122       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2123         untuk membalas perhubungan itu.
2124       back: Lihat semua sekatan
2125     edit:
2126       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2127       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2128       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2129       show: Lihat sekatan ini
2130       back: Lihat semua sekatan
2131     filter:
2132       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2133       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2134         senarai juntai bawah ini.
2135     create:
2136       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2137         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2138       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2139         sebelum menyekatnya.
2140       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2141     update:
2142       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2143       success: Sekatan dikemaskinikan.
2144     index:
2145       title: Sekatan terhadap pengguna
2146       heading: Senarai sekatan pengguna
2147       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2148     revoke:
2149       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2150       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2151       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2152       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2153       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2154       revoke: Tarik Balik!
2155       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2156     helper:
2157       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2158       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2159       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2160       block_duration:
2161         hours:
2162           one: 1 jam
2163           other: '%{count} jam'
2164     blocks_on:
2165       title: Sekatan ke atas %{name}
2166       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2167       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2168     blocks_by:
2169       title: Sekatan oleh %{name}
2170       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2171       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2172     show:
2173       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2174       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2175       created: Dicipta
2176       status: Status
2177       show: Tunjukkan
2178       edit: Sunting
2179       revoke: Tarik Balik!
2180       confirm: Adakah anda pasti?
2181       reason: 'Sebab sekatan:'
2182       back: Lihat semua sekatan
2183       revoker: 'Penarik balik:'
2184       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2185     block:
2186       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2187       show: Tunjukkan
2188       edit: Sunting
2189       revoke: Tarik Balik!
2190     blocks:
2191       display_name: Pengguna yang Disekat
2192       creator_name: Pembuat
2193       reason: Sebab sekatan
2194       status: Status
2195       revoker_name: Ditarik balik oleh
2196       showing_page: Halaman %{page}
2197       next: Berikutnya »
2198       previous: « Sebelumnya
2199   notes:
2200     index:
2201       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2202       heading: nota-nota %{user}
2203       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2204       id: Id
2205       creator: Pencatat
2206       description: Keterangan
2207       created_at: Dicatatkan pada
2208       last_changed: Kali terakhir disunting
2209   javascripts:
2210     close: Tutup
2211     share:
2212       title: Kongsi
2213       cancel: Batalkan
2214       image: Gambar
2215       link: Pautan atau HTML
2216       long_link: Pautan
2217       short_link: URL Ringkas
2218       embed: HTML
2219       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2220       format: 'Format:'
2221       scale: 'Skala:'
2222       download: Muat Turun
2223       short_url: URL Ringkas
2224       include_marker: Sertakan penanda
2225       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2226       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2227       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2228     key:
2229       title: Petunjuk Peta
2230       tooltip: Petunjuk Peta
2231       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2232     map:
2233       zoom:
2234         in: Zum Dekat
2235         out: Zum Jauh
2236       locate:
2237         title: Paparkan Lokasi Saya
2238       base:
2239         standard: Piawai
2240         cyclosm: CyclOSM
2241         cycle_map: Peta Basikal
2242         transport_map: Peta Pengangkutan
2243         hot: Kemanusiaan
2244       layers:
2245         header: Lapisan Peta
2246         notes: Nota Peta
2247         data: Data Peta
2248         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2249         title: Lapisan
2250       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2251       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2252     site:
2253       edit_tooltip: Sunting peta
2254       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2255       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2256       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2257       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2258       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2259     changesets:
2260       show:
2261         comment: Komen
2262         subscribe: Langgan
2263         unsubscribe: Berhenti melanggan
2264         hide_comment: sorokkan
2265         unhide_comment: Dedahkan
2266     notes:
2267       new:
2268         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2269           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2270           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2271           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2272           terhakcipta.)
2273         add: Tambah Nota
2274       show:
2275         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2276           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2277         hide: Sorokkan
2278         resolve: Selesaikan
2279         reactivate: Aktifkan semula
2280         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2281         comment: Komen
2282     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2283       klik di sini.
2284     directions:
2285       engines:
2286         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2287         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2288         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2289       directions: Arah
2290       distance: Jarak
2291       errors:
2292         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2293         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2294       instructions:
2295         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2296         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2297         unnamed: jalan tidak bernama
2298         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2299       time: Masa
2300     query:
2301       node: Nod
2302       way: Jalan
2303       relation: Hubungan
2304   redactions:
2305     edit:
2306       heading: Sunting redaksi
2307       title: Sunting redaksi
2308     index:
2309       empty: Tiada redaksi.
2310       heading: Senarai redaksi
2311       title: Senarai redaksi
2312     new:
2313       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2314       title: Mencipta redaksi baru
2315     show:
2316       description: 'Keterangan:'
2317       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2318       title: Memaparkan redaksi
2319       user: 'Pencipta:'
2320       edit: Sunting redaksi ini
2321       destroy: Buang redaksi ini
2322       confirm: Adakah anda pasti?
2323     create:
2324       flash: Redaksi dicipta.
2325     update:
2326       flash: Perubahan disimpan.
2327     destroy:
2328       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2329         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2330       flash: Redaksi dihapuskan.
2331       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2332 ...