]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: Tijelo
81       diary_entry:
82         user: Korisnik
83         title: Predmet
84         latitude: Geografska širina (Latitude)
85         longitude: Geografska dužina (Longitude)
86         language: Jezik
87       friend:
88         user: Korisnik
89         friend: Prijatelj
90       trace:
91         user: Korisnik
92         visible: Vidljivo
93         name: Ime
94         size: Veličina
95         latitude: Geografska širina (Latitude)
96         longitude: Geografska dužina (Longitude)
97         public: Javno
98         description: Opis
99         gpx_file: Poslati GPX datoteku
100         visibility: 'Vidljivost:'
101         tagstring: 'Oznake:'
102       message:
103         sender: Pošiljalac
104         title: Predmet
105         body: Tijelo
106         recipient: Primalac
107       user:
108         email: E-mail
109         active: Aktivan
110         display_name: Ime za prikaz
111         description: Opis
112         languages: Jezici
113         pass_crypt: Lozinka
114     help:
115       trace:
116         tagstring: odvojeno zarezima
117   editor:
118     default: Zadano (currently %{name})
119     potlatch:
120       name: Potlatch 1
121       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
122     id:
123       name: iD
124       description: iD (uređivač u pregledniku)
125     potlatch2:
126       name: Potlatch 2
127       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
128     remote:
129       name: Udaljena kontrola
130       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
131   api:
132     notes:
133       comment:
134         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
135   browse:
136     created: Napravljeno
137     closed: Zatvoreno
138     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
139     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
140     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
141     version: Verzija
142     in_changeset: Skup izmjena
143     anonymous: anonimno
144     no_comment: (bez komentara)
145     part_of: Dio od
146     download_xml: Preuzmi XML
147     view_history: Historija
148     view_details: Prikaži detalje
149     location: 'Lokacija:'
150     changeset:
151       title: 'Skup promjena: %{id}'
152       belongs_to: Autor
153       node: Čvorovi (%{count})
154       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
155       way: Putevi (%{count})
156       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
157       relation: Relacije (%{count})
158       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
159       comment: Komentari (%{count})
160       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
161         ago</abbr>
162       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
163         ago</abbr>
164       changesetxml: XML seta promjena
165       osmchangexml: osmChange XML
166       feed:
167         title: Set promjena %{id}
168         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
169       discussion: Diskusija
170     node:
171       title_html: 'Čvor: %{name}'
172     way:
173       nodes: Tačke
174     relation:
175       members: Članovi
176     relation_member:
177       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
178       type:
179         node: Čvor
180         way: Putanja
181         relation: Relacija
182     containing_relation:
183       entry_html: Relacija %{relation_name}
184       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
185     not_found:
186       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
187       type:
188         node: čvor
189         way: putanja
190         relation: relacija
191         changeset: Set promjena
192     timeout:
193       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
194         preuzmu.
195       type:
196         node: čvor
197         way: putanja
198         relation: relacija
199         changeset: Set promjena
200     redacted:
201       redaction: Redakcija %{id}
202       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
203         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
204       type:
205         node: čvor
206         way: putanja
207         relation: relacija
208     start_rjs:
209       load_data: Učitati podatke
210       loading: Učitavanje...
211     tag_details:
212       tags: 'Oznake:'
213       wiki_link:
214         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
215         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
216       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
217     note:
218       new_note: Nova bilješka
219       description: Opis
220     query:
221       title: Informacije o objektima
222       nearby: Obližnje značajke
223       enclosing: Značajke okruženja
224   changesets:
225     changeset_paging_nav:
226       showing_page: Stranica %{page}
227       next: Sljedeća »
228       previous: « Prethodna
229     changeset:
230       anonymous: Anonimno
231       no_edits: (nema uređivanja)
232       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
233     changesets:
234       id: ID
235       saved_at: Spremljeno
236       user: Korisnik
237       comment: Komentar
238       area: Područje
239     index:
240       title: Setovi promjena
241       title_user: Setovi promjena od %{user}
242       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
243       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
244       load_more: Učitaj više
245     timeout:
246       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
247         preuzimanje.
248   diary_entries:
249     new:
250       title: Novi unos u dnevnik
251     form:
252       subject: 'Predmet:'
253       body: 'Tijelo:'
254       language: 'Jezik:'
255       location: 'Lokacija:'
256       latitude: Geografska širina (Latitude)
257       longitude: Geografska dužina (Longitude)
258       use_map_link: korisititi kartu
259     index:
260       title: Dnevnici korisnika
261       title_friends: Dnevnici prijatelja
262       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263       user_title: Dnevnik od %{user}
264       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265       new: Novi unos u dnevnik
266       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267       no_entries: Nema unosa u dnevniku
268       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269       older_entries: Stariji unosi
270       newer_entries: Noviji unosi
271     edit:
272       title: Uredi unos u dnevniku
273       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
274     show:
275       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277       leave_a_comment: Ostaviti komentar
278       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
279       login: Prijava
280     no_such_entry:
281       title: Nema takvog unosa u dnevnik
282       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
285     diary_entry:
286       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287       comment_link: Komentirati ovaj zapis
288       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentar'
291         zero: nema komentara
292         other: '%{count} komentara'
293       edit_link: Uredi ovaj unos
294       hide_link: Sakriti ovaj unos
295       confirm: Potvrditi
296     diary_comment:
297       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298       hide_link: Sakriti ovaj komentar
299       confirm: Potvrditi
300     location:
301       location: 'Lokacija:'
302       view: Pogledati
303       edit: Uredi
304     feed:
305       user:
306         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
308       language:
309         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
311       all:
312         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
316       post: Post
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodati kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloniti prijatelja
331       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
339           Nominatim</a>
340         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342     search_osm_nominatim:
343       prefix:
344         aerialway:
345           cable_car: Žičara
346           chair_lift: Žičara sa sjedištima
347           drag_lift: Vučnica
348           gondola: Kabinska žičara
349           station: Stanica žičare
350         aeroway:
351           aerodrome: Aerodrom
352           apron: Dio piste (područje za parking)
353           gate: Prilaz
354           helipad: Sletište za helikopter
355           runway: Pista
356           taxiway: Rulna staza
357           terminal: Terminal
358         amenity:
359           animal_shelter: Azil za životinje
360           arts_centre: Centar umjetnosti
361           atm: Bankomat
362           bank: Banka
363           bar: Bar
364           bbq: Gril
365           bench: Klupa
366           bicycle_parking: Biciklistički parking
367           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
369           brothel: Bordel
370           bureau_de_change: Mjenjačnica
371           bus_station: Autobuska stanica
372           cafe: Caffe bar
373           car_rental: Rent-a-car
374           car_sharing: Carsharing
375           car_wash: Autopraonica
376           casino: Kazino
377           charging_station: Stanica za punjenje
378           cinema: Kino
379           clinic: Klinika
380           clock: Sat
381           college: Koledž
382           community_centre: Društveni centar
383           courthouse: Sud
384           crematorium: Krematorij
385           dentist: Zubar
386           doctors: Doktor
387           drinking_water: Voda za piće
388           driving_school: Autoškola
389           embassy: Ambasada
390           fast_food: Fast food
391           ferry_terminal: Trajektni terminal
392           fire_station: Vatrogasna stanica
393           food_court: Dvorište restorana
394           fountain: Fontana
395           fuel: Benzinska pumpa
396           gambling: Kockanje
397           grave_yard: Groblje
398           hospital: Bolnica
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           marketplace: Tržnica
404           monastery: Manastir
405           motorcycle_parking: Parking za motore
406           nightclub: Noćni klub
407           nursing_home: Starački dom
408           office: Kancelarija
409           parking: Parking
410           parking_entrance: Ulaz u parking
411           pharmacy: Apoteka
412           place_of_worship: Bogomolja
413           police: Policija
414           post_box: Poštanski sandučić
415           post_office: Pošta
416           preschool: Predškolska ustanova
417           prison: Zatvor
418           pub: Pub
419           public_building: Ustanova
420           recycling: Reciklažna stanica
421           restaurant: Restoran
422           retirement_home: Dom penzionera
423           sauna: Sauna
424           school: Škola
425           shelter: Sklonište
426           shop: Trgovina
427           shower: Tuš
428           social_centre: Društveni centar
429           social_club: Društveni klub
430           social_facility: Socialne ustanove
431           studio: Studio
432           swimming_pool: Bazen
433           taxi: Taxi
434           telephone: Telefonska govornica
435           theatre: Teatar
436           toilets: WC
437           townhall: Gradska Vijećnica
438           university: Univerzitet
439           vending_machine: Automat
440           veterinary: Veterinar
441           village_hall: Seoski Dom
442           waste_basket: Kanta za otpatke
443           waste_disposal: Odlaganje otpada
444           youth_centre: Centar za omladinu
445         boundary:
446           administrative: Administrativna granica
447           census: Popisna granica
448           national_park: Nacionalni park
449           protected_area: Zaštićeno područje
450         bridge:
451           aqueduct: Akvadukt
452           suspension: Viseći most
453           swing: Obrtni most
454           viaduct: Vijadukt
455           "yes": Most
456         building:
457           "yes": Građevina
458         craft:
459           brewery: Pivara
460           carpenter: Stolar
461           electrician: Električar
462           gardener: Vrtlar
463           painter: Slikar
464           photographer: Fotograf
465           plumber: Vodoinstalater
466           shoemaker: Obućar
467           tailor: Krojač
468           "yes": Zanatska radnja
469         emergency:
470           ambulance_station: Hitna pomoć
471           defibrillator: Defibrilator
472           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
473           phone: S.O.S. Telefon
474         highway:
475           abandoned: Napušteni autoput
476           bridleway: Konjička staza
477           bus_guideway: Autobuska traka
478           bus_stop: Autobusko stajalište
479           construction: Autoput u izgradnji
480           cycleway: Biciklistička staza
481           elevator: Lift
482           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
483           footway: Pješačka staza
484           ford: Gaz
485           living_street: Ulica smirenog prometa
486           milestone: Miljokaz
487           motorway: Autocesta
488           motorway_junction: Čvor (autoputa)
489           motorway_link: Priključni put
490           path: Staza
491           pedestrian: Pješački put
492           platform: Platforma
493           primary: Državna cesta
494           primary_link: Državna cesta
495           proposed: Predložena cesta
496           raceway: Trkalište
497           residential: Stambena ulica
498           rest_area: Područje za odmor
499           road: Cesta
500           secondary: Sekundarna cesta
501           secondary_link: Sekundarna cesta
502           service: Servisna cesta
503           services: Usluge na autoputu
504           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
505           steps: Stepenice
506           street_lamp: Ulična svjetiljka
507           tertiary: Lokalna cesta
508           tertiary_link: Lokalna cesta
509           track: Makadam
510           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
511           trail: Staza
512           trunk: Brza cesta
513           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
514           unclassified: Neklasificirana cesta
515           "yes": Put
516         historic:
517           archaeological_site: Arheološko nalazište
518           battlefield: Bojno polje
519           boundary_stone: Granični kamen
520           building: Historijska građevina
521           bunker: Bunker
522           castle: Dvorac
523           church: Crkva
524           citywalls: Gradski zidovi
525           fort: Utvrđenje
526           house: Kuća
527           icon: Ikona
528           manor: Zamak
529           memorial: Memorijal
530           mine: Rudnik
531           monument: Spomenik
532           ruins: Ruševine
533           stone: Kamen
534           tomb: Grobnica
535           tower: Toranj
536           wayside_cross: Krajputaš
537           wayside_shrine: Usputni hram
538           wreck: Olupina
539         junction:
540           "yes": Raskršće
541         landuse:
542           allotments: Vrtovi
543           basin: Bazen
544           brownfield: Zemljište za prenamjenu
545           cemetery: Groblje
546           commercial: Poslovno područje
547           conservation: Zaštićeno područje
548           construction: Gradilište
549           farm: Farma
550           farmland: Polje
551           farmyard: Farma
552           forest: Šuma
553           garages: Garaže
554           grass: Trava
555           greenfield: Greenfield zemljište
556           industrial: Industrijsko područje
557           landfill: Deponija
558           meadow: Livada
559           military: Vojno područje
560           mine: Rudnik
561           orchard: Voćnjak
562           quarry: Kamenolom
563           railway: Željeznica
564           recreation_ground: Rekreacijsko područje
565           reservoir: Rezervoar
566           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
567           residential: Stambeno područje
568           retail: Trgovina
569           road: Područje ceste
570           village_green: Seoski travnjak
571           vineyard: Vinograd
572         leisure:
573           beach_resort: Odmaralište - plaža
574           bird_hide: Posmatračnica ptica
575           common: Općinsko zemljište
576           dog_park: Park za pse
577           fishing: Ribolovno područje
578           fitness_station: Fitnes centar
579           garden: Vrt
580           golf_course: Golf igralište
581           ice_rink: Klizalište
582           marina: Marina
583           miniature_golf: Minigolf
584           nature_reserve: Rezervat prirode
585           park: Park
586           pitch: Sportski teren
587           playground: Igralište
588           recreation_ground: Teren za rekreaciju
589           resort: Boravište
590           sauna: Sauna
591           slipway: Navoz
592           sports_centre: Sportski centar
593           stadium: Stadion
594           swimming_pool: Bazen
595           track: Staza za trčanje
596           water_park: Vodeni park
597         military:
598           airfield: Vojni aerodrom
599           barracks: Kasarna
600           bunker: Bunker
601         mountain_pass:
602           "yes": Planinski prolaz
603         natural:
604           bay: Zaljev
605           beach: Plaža
606           cape: Rt
607           cave_entrance: Pećina (ulaz)
608           cliff: Litica
609           crater: Krater
610           dune: Dina
611           fell: Brdo
612           fjord: Fjord
613           forest: Šuma
614           geyser: Gejzir
615           glacier: Glečer
616           heath: Stepa
617           hill: Brdo
618           island: Ostrvo
619           land: Zemlja
620           marsh: Močvara
621           moor: Močvarno tlo
622           mud: Blato
623           peak: Vrh
624           point: Tačka
625           reef: Greben
626           ridge: Greben
627           rock: Stijena
628           scree: Krš
629           scrub: Šikara
630           spring: Izvor
631           stone: Kamen
632           strait: Tjesnac
633           tree: Drvo
634           valley: Dolina
635           volcano: Vulkan
636           water: Voda
637           wetland: Močvara
638           wood: Šuma
639         office:
640           accountant: Računovođa
641           architect: Arhitekta
642           company: Kompanija
643           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
644           estate_agent: Agent za nekretnine
645           government: Vladin ured
646           insurance: Ured za osiguranje
647           lawyer: Advokat
648           ngo: Ured NVO
649           telecommunication: Ured telekomunikacija
650           travel_agent: Putnička agencija
651           "yes": Kancelarija
652         place:
653           city: Grad
654           country: Država
655           county: Kanton
656           farm: Farma
657           hamlet: Zaselak
658           house: Objekat
659           houses: Kuće
660           island: Ostrvo
661           islet: Ostrvce
662           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
663           locality: Lokalitet
664           municipality: Općina
665           postcode: Poštanski broj
666           region: Regija
667           sea: More
668           state: Pokrajina/ Entitet
669           subdivision: Podgrupa
670           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
671           town: Grad
672           unincorporated_area: Slobodna zemlja
673           village: Selo
674         railway:
675           abandoned: Napuštena pruga
676           construction: Pruga u izgradnji
677           disused: Napuštena pruga
678           funicular: Uspinjača
679           halt: Željeznička stanica
680           junction: Željeznički čvor
681           level_crossing: Pružni prelaz
682           light_rail: Lahka željeznica
683           miniature: Minijaturna željeznica
684           monorail: Jednotračna pruga
685           narrow_gauge: Uskotračna pruga
686           platform: Željeznička platforma
687           preserved: Sačuvana pruga
688           spur: Pruga
689           station: Željeznička stanica
690           stop: Željezničko stajalište
691           subway: Podzemna željeznica
692           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
693           switch: Skretnica
694           tram: Tramvaj
695           tram_stop: Tramvajska stanica
696         shop:
697           alcohol: Trgovina pićem
698           antiques: Antikviteti
699           art: Atelje
700           bakery: Pekara
701           beauty: Parfumerija
702           beverages: Trgovina pićem
703           bicycle: Trgovina biciklima
704           books: Knjižara
705           butcher: Mesnica
706           car: Autokuća
707           car_parts: Autodijelovi
708           car_repair: Autoservis
709           carpet: Trgovina tepisima
710           charity: Dobrotvorna trgovina
711           chemist: Apoteka
712           clothes: Butik
713           computer: Trgovina kompjutera
714           confectionery: Delikatesa
715           convenience: Prodavnica
716           copyshop: Kopirnica
717           cosmetics: Parfumerija
718           department_store: Robna kuća
719           discount: Diskont
720           doityourself: Uradi sam
721           dry_cleaning: Hemijska čistionica
722           electronics: Trgovina elektronikom
723           estate_agent: Agent za nekretnine
724           farm: Poljo-apoteka
725           fashion: Modna trgovina
726           fish: Ribarnica
727           florist: Cvjećara
728           food: Trgovina prehranom
729           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
730           furniture: Namještaj
731           gallery: Galerija
732           garden_centre: Vrtni centar
733           general: Trgovina mješovitom robom
734           gift: Poklon trgovina
735           greengrocer: Voćarnica
736           grocery: Trgovina prehranom
737           hairdresser: Frizer
738           hardware: Željezarija
739           hifi: Hi-Fi
740           jewelry: Trgovina nakitom
741           kiosk: Kiosk
742           laundry: Praonica rublja
743           mall: Trgovački centar
744           market: Tržnica
745           mobile_phone: Trgovina mobitelima
746           motorcycle: Moto Shop
747           music: Trgovina muzikom
748           newsagent: Novinar
749           optician: Optičar
750           organic: Trgovina zdrave hrane
751           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
752           pet: Trgovina za kućne ljubimce
753           pharmacy: Apoteka
754           photo: Fotograf
755           shoes: Trgovina obućom
756           sports: Trgovina sportskom opremom
757           stationery: Papirnica
758           supermarket: Supermarket
759           toys: Trgovina igračkama
760           travel_agency: Putnička agencija
761           video: Videoteka
762           wine: Vinoteka
763           "yes": Prodavnica
764         tourism:
765           alpine_hut: Alpska kuća
766           apartment: Stan
767           artwork: Umjetnine
768           attraction: Atrakcija
769           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
770           cabin: Koliba
771           camp_site: Kamp
772           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
773           chalet: Planinska kuća
774           gallery: Galerija
775           guest_house: Apartman
776           hostel: Hostel
777           hotel: Hotel
778           information: Informacije
779           motel: Motel
780           museum: Muzej
781           picnic_site: Piknik-mjesto
782           theme_park: Tematski park
783           viewpoint: Vidikovac
784           zoo: Zoološki vrt
785         tunnel:
786           "yes": Tunel
787         waterway:
788           artificial: Vještački vodotok
789           boatyard: Brodogradilište
790           canal: Kanal
791           dam: Brana
792           derelict_canal: Zanemaren kanal
793           ditch: Jarak
794           dock: Dok
795           drain: Odvod
796           lock: Ustava
797           lock_gate: Ustava (vrata)
798           mooring: Sidrište
799           rapids: Brzaci
800           river: Rijeka
801           stream: Potok
802           wadi: Suho korito rijeke
803           waterfall: Vodopad
804           weir: Brana
805       admin_levels:
806         level2: Granica države
807         level4: Granice pokrajine
808         level5: Granica regije
809         level6: Granica okruga
810         level8: Granica grada
811         level9: Granica sela
812         level10: Granica predgrađa
813     description:
814       title:
815         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
816           Nominatima</a>
817         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
818       types:
819         cities: Gradovi
820         towns: Manji gradovi
821         places: Mjesta
822     results:
823       no_results: Nema pronađenih rezultata
824       more_results: Više rezultata
825   layouts:
826     logo:
827       alt_text: OpenStreetMap logotip
828     home: Idi na početnu lokaciju
829     logout: Odjava
830     log_in: Prijava
831     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
832     sign_up: Otvorite račun
833     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
834     edit: Urediti
835     history: Historija
836     export: Izvoz
837     data: Podaci
838     export_data: Izvoz podataka
839     gps_traces: GPS trase
840     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
841     user_diaries: Dnevnici korisnika
842     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
843     edit_with: Uredi sa %{editor}
844     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
845     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
846     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
847       što ste vi i može se besplatno koristiti.
848     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
849     partners_ucl: UCL
850     partners_bytemark: Bytemark Hosting
851     partners_partners: partnera
852     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
853       važni radovi na održavanju.
854     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
855       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
856     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
857     help: Pomoć
858     about: O nama
859     copyright: Autorska prava i dozvola
860     community: Zajednica
861     community_blogs: Blogovi zajednice
862     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
863     foundation: Fondacija
864     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
865     make_a_donation:
866       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
867       text: Donirajte
868     learn_more: Saznaj više
869   notifier:
870     diary_comment_notification:
871       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
872       hi: Zdravo %{to_user},
873       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
874         sa predmetom %{subject}:'
875       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
876         ili odgovoriti na %{replyurl}
877     message_notification:
878       hi: Zdravo %{to_user},
879       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
880         %{subject}:'
881     friendship_notification:
882       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
883       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
884       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
885       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
886     gpx_notification:
887       greeting: Zdravo,
888       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
889       with_description: sa opisom
890       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
891       and_no_tags: i bez oznaka
892       failure:
893         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
894         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
895         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
896         more_info_2: 'može se naći na:'
897       success:
898         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
899         loaded_successfully: |-
900           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
901           %{possible_points} tačaka.
902     signup_confirm:
903       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
904       greeting: Zdravo!
905       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
906       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
907         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
908         potvrdite Vaš račun:'
909       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
910         kako bi ste počeli.
911     email_confirm:
912       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
913     email_confirm_plain:
914       greeting: Zdravo,
915       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
916         promjene.
917     email_confirm_html:
918       greeting: Zdravo,
919       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
920         sa %{server_url} na %{new_address}.
921       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
922     lost_password:
923       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
924     lost_password_plain:
925       greeting: Zdravo,
926       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
927         lozinke.
928     lost_password_html:
929       greeting: Zdravo,
930       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
931         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
932       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
933         lozinke.
934     note_comment_notification:
935       greeting: Zdravo,
936       commented:
937         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
938           bilješki.'
939     changeset_comment_notification:
940       greeting: Zdravo,
941   messages:
942     inbox:
943       title: Dolazna pošta
944       my_inbox: Moja dolazna pošta
945       outbox: odlazna pošta
946       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
947       new_messages:
948         one: '%{count} nova poruka'
949         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
950       old_messages:
951         one: '%{count} stara poruka'
952         other: '%{count} stare poruke'
953       from: Od
954       subject: Predmet
955       date: Datum
956       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
957         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
958       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
959     message_summary:
960       unread_button: Označiti kao nepročitano
961       read_button: Označiti kao pročitano
962       reply_button: Odgovoriti
963       destroy_button: Izbrisati
964     new:
965       title: Poslati poruku
966       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
967       subject: Predmet
968       body: Tijelo
969       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
970     create:
971       message_sent: Poruka poslana
972       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
973         poslati još.
974     no_such_message:
975       title: Nema takve poruke
976       heading: Nema takve poruke
977       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
978     outbox:
979       title: Odlazna pošta
980       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
981       inbox: dolazna pošta
982       outbox: odlazna pošta
983       messages:
984         one: Poslali ste %{count} poruku
985         other: Poslali ste %{count} poruke/a
986       to: Za
987       subject: Predmet
988       date: Datum
989       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
990         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
991       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
992     reply:
993       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
994         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
995         korisnik kako bi odgovorili.'
996     show:
997       title: Pročitati poruku
998       from: Od
999       subject: Predmet
1000       date: Datum
1001       reply_button: Odgovoriti
1002       unread_button: Označiti kao nepročitano
1003       back: Nazad
1004       to: Za
1005       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1006         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1007         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1008     sent_message_summary:
1009       destroy_button: Izbrisati
1010     mark:
1011       as_read: Poruka označena kao pročitana
1012       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1013     destroy:
1014       destroyed: Poruka izbrisana
1015   site:
1016     about:
1017       next: Sljedeće
1018       open_data_title: Open Data
1019     copyright:
1020       foreign:
1021         title: O ovom prevodu
1022         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1023           Engleska stranica ima prednost
1024         english_link: Engleski original
1025       native:
1026         title: O ovoj stranici
1027         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1028           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1029           pravima i %{mapping_link}.
1030         native_link: bosansko izdanje
1031         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1032       legal_babble:
1033         title_html: Autorska prava i dozvola
1034         intro_1_html: |2-
1035              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1036           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1037           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1038         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1039           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1040           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1041           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1042           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1043         intro_3_1_html: |-
1044           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1045           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1046         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1047         credit_1_html: |-
1048           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1049           contributors&rdquo;.
1050         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1051           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1052           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1053           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1054           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1055           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1056         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1057           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1058         attribution_example:
1059           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1060           title: Primjer navođenja zasluge
1061         more_title_html: Više o
1062         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1063           FAQ</a>.
1064         more_2_html: |-
1065           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1066           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1067           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1068           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1069         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1070         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1071           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1072           izvora, među njima:'
1073         contributors_at_html: |-
1074           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1075           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1076           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1077           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1078         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1079           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1080           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1081           Statistics Canada).'
1082         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1083           Générale des Impôts.'
1084         contributors_nl_html: |-
1085           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1086           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1087         contributors_nz_html: |-
1088           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1089              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1090         contributors_za_html: |-
1091           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1092           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1093         contributors_gb_html: |-
1094           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1095              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1096              2010.
1097         contributors_footer_1_html: |-
1098           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1099           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1100         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1101           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1102           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1103         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1104         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1105           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1106           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1107         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1108           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1109           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1110           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1111     index:
1112       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1113         JavaScript.
1114       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1115       permalink: Trajni link
1116       shortlink: Kratki link
1117       createnote: Dodaj bilješku
1118       license:
1119         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1120       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1121         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1122     edit:
1123       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1124       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1125         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1126       user_page_link: korisnička stranica
1127       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1128       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1129         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1130         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1131         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1132       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1133         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1134         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1135       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1136       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1137         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1138       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1139         za ovu značajku.
1140     export:
1141       title: Izvezi
1142       area_to_export: Područje za izvoz
1143       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1144       format_to_export: Format za izvoz
1145       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1146       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1147       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1148       licence: Dozvola
1149       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1150         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1151       too_large:
1152         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1153           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1154           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1155         other:
1156           title: Drugi izvori
1157           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1158       options: Opcije
1159       format: Format
1160       scale: Skala
1161       max: najviše
1162       image_size: Veličina slike
1163       zoom: Uvećanje
1164       add_marker: Dodati marker na kartu
1165       latitude: 'Lat:'
1166       longitude: 'Lon:'
1167       output: Izlaz
1168       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1169       export_button: Izvoz
1170     fixthemap:
1171       how_to_help:
1172         title: Kako pomoći
1173         join_the_community:
1174           title: Pridružite se zajednici
1175     help:
1176       welcome:
1177         url: /dobrodošlica
1178       beginners_guide:
1179         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1180       irc:
1181         title: IRC
1182     sidebar:
1183       search_results: Rezultati pretrage
1184       close: Zatvoriti
1185     search:
1186       search: Pretraga
1187       from: Od
1188       to: Do
1189       where_am_i: Gdje sam?
1190       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1191       submit_text: Idi
1192     key:
1193       table:
1194         entry:
1195           motorway: Autoput
1196           main_road: Glavni put
1197           trunk: Brza cesta
1198           primary: Državna cesta
1199           secondary: Sekundarna cesta
1200           unclassified: Neklasificirana cesta
1201           track: Staza
1202           bridleway: Konjička staza
1203           cycleway: Biciklistička staza
1204           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1205           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1206           footway: Pješačka staza
1207           rail: Željeznica
1208           subway: Podzemna željeznica
1209           tram:
1210           - Lahka željeznica
1211           - tramvaj
1212           cable:
1213           - Kabinska žičara
1214           - Uspinjača sa naslonjačem
1215           runway:
1216           - Aerodromska pista
1217           - Aerodromska rulna staza
1218           apron:
1219           - Parking za avione
1220           - terminal
1221           admin: Administrativna granica
1222           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1223           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1224           golf: Golf teren
1225           park: Park
1226           resident: Stambeno područje
1227           common:
1228           - Travnjaci
1229           - Livada
1230           retail: Maloprodajno područje
1231           industrial: Industrijsko područje
1232           commercial: Poslovno područje
1233           heathland: Stepa
1234           lake:
1235           - Jezero
1236           - Rezervoar
1237           farm: Polja, farme, njive
1238           brownfield: Gradilište
1239           cemetery: Groblje
1240           allotments: Vrtovi
1241           pitch: Sportski teren
1242           centre: Sportski centar
1243           reserve: Rezervat prirode
1244           military: Vojno područje
1245           school:
1246           - Škola
1247           - Univerzitet
1248           building: Značajna zgrada
1249           station: Željeznička stanica
1250           summit:
1251           - Vrh
1252           - Kota
1253           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1254           bridge: Crni rubovi = most
1255           private: Privatni pristup
1256           destination: Pristup odredištu
1257           construction: Ceste u izgradnji
1258           bicycle_parking: Biciklistički parking
1259     richtext_area:
1260       edit: Urediti
1261       preview: Pregledati
1262     markdown_help:
1263       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1264       headings: Naslovi
1265       heading: Naslov
1266       subheading: Podnaslov
1267       unordered: Neuređeni popis
1268       ordered: Uređeni popis
1269       first: Prvi objekat
1270       second: Drugi objekat
1271       link: Poveznica
1272       text: Tekst
1273       image: Slika
1274       alt: Alt tekst
1275       url: URL
1276     welcome:
1277       title: Dobrodošli!
1278       whats_on_the_map:
1279         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1280           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1281           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1282       basic_terms:
1283         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1284       questions:
1285         title: Pitanja?
1286   traces:
1287     visibility:
1288       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1289       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1290       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1291         oznakom)
1292       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1293         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1294     new:
1295       visibility_help: Šta ovo znači?
1296       help: Pomoć
1297     create:
1298       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1299       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1300         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1301         obavijest o završetku.
1302       traces_waiting:
1303         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1304           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1305           korisnike.
1306         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1307           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1308     edit:
1309       title: Uređivanje trase %{name}
1310       heading: Uređivanje trase %{name}
1311       visibility_help: Šta ovo znači?
1312     trace_optionals:
1313       tags: Oznake
1314     show:
1315       title: Prikaz trase %{name}
1316       heading: Prikaz trase %{name}
1317       pending: U TOKU
1318       filename: 'Ime datoteke:'
1319       download: preuzimanje
1320       uploaded: 'Postavljeno:'
1321       points: 'Tačaka:'
1322       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1323       map: karta
1324       edit: urediti
1325       owner: 'Vlasnik:'
1326       description: 'Opis:'
1327       tags: 'Oznake:'
1328       none: Ništa
1329       edit_trace: Uredite ovu trasu
1330       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1331       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1332       visibility: 'Vidljivost:'
1333     trace_paging_nav:
1334       showing_page: Stranica %{page}
1335       older: Starije trase
1336       newer: Novije trase
1337     trace:
1338       pending: NA ČEKANJU
1339       count_points: '%{count} tačaka'
1340       more: više
1341       trace_details: Pogledati detalje trase
1342       view_map: Pogledati kartu
1343       edit: urediti
1344       edit_map: Urediti kartu
1345       public: JAVNO
1346       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1347       private: PRIVATNO
1348       trackable: MOŽE SE PRATITI
1349       by: od
1350       in: u
1351       map: karta
1352     index:
1353       public_traces: Javne GPS trase
1354       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1355       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1356       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1357       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1358         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1359         stranici</a>.
1360       upload_trace: Poslati GPS trasu
1361       see_all_traces: Pogledati sve trase
1362     destroy:
1363       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1364     make_public:
1365       made_public: Trasa za javnost
1366     offline_warning:
1367       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1368     offline:
1369       heading: GPX spremište je offline
1370       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1371   application:
1372     require_cookies:
1373       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1374         u vašem pregledniku prije nastavka.
1375     setup_user_auth:
1376       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1377         da saznate više.
1378       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1379         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1380         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1381   oauth:
1382     authorize:
1383       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1384         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1385         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1386       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1387       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1388       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1389       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1390       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1391       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1392       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1393     revoke:
1394       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1395   oauth_clients:
1396     new:
1397       title: Registrirajte novu aplikaciju
1398     edit:
1399       title: Uredite Vašu aplikaciju
1400     show:
1401       title: OAuth detalji za %{app_name}
1402       key: 'Ključ korisnika:'
1403       secret: 'Tajna korisnika:'
1404       url: 'URL za zahtjev značke:'
1405       access_url: 'URL pristupa znački:'
1406       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1407       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1408       edit: Urediti detalje
1409       delete: Izbrisati klijenta
1410       confirm: Da li ste sigurni?
1411       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1412       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1413       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1414       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1415       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1416       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1417       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1418       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1419     index:
1420       title: Moji OAuth detalji
1421       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1422       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1423       application: Ime aplikacije
1424       issued_at: Izdano u
1425       revoke: Opozvati!
1426       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1427       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1428         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1429         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1430       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1431       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1432     form:
1433       name: Ime
1434       required: Obavezno
1435       url: URL glavne aplikacije
1436       callback_url: URL za povratni poziv
1437       support_url: URL podrške
1438       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1439       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1440       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1441       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1442       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1443       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1444       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1445       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1446     not_found:
1447       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1448     create:
1449       flash: Informacije su uspješno registrirane
1450     update:
1451       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1452     destroy:
1453       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1454   users:
1455     login:
1456       title: Prijava
1457       heading: Prijava
1458       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1459       password: 'Lozinka:'
1460       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1461       remember: Zapamti me
1462       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1463       login_button: Prijava
1464       register now: Registrirajte se sada
1465       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1466         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1467       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1468       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1469         račun.
1470       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1471       no account: Nemate korisničko ime?
1472       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1473         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1474         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1475       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1476         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1477         da diskutujete o ovome.
1478       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1479       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1480       auth_providers:
1481         yahoo:
1482           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1483           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1484         wordpress:
1485           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1486           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1487     logout:
1488       title: Odjava
1489       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1490       logout_button: Odjava
1491     lost_password:
1492       title: Izgubljena lozinka
1493       heading: Zaboravljena lozinka?
1494       email address: 'Adresa e-pošte:'
1495       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1496       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1497         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1498       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1499         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1500       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1501     reset_password:
1502       title: Ponovno postavljanje lozinke
1503       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1504       password: 'Lozinka:'
1505       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1506       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1507       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1508       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1509     new:
1510       title: Otvorite račun
1511       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1512         račune.
1513       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1514         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1515         u najkraćem mogućem vremenu.
1516       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1517         doprinosioca</a> .
1518       email address: 'Adresa e-pošte:'
1519       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1520       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1521         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1522         privatnosti</a>)
1523       display name: 'Ime za prikaz:'
1524       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1525         kasnije u postavkama.
1526       password: 'Lozinka:'
1527       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1528       continue: Otvorite račun
1529       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1530       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1531         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1532     terms:
1533       title: Uslovi za doprinosioce
1534       heading: Uslovi za doprinosioce
1535       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1536         vlasništvu (Public Domain)
1537       consider_pd_why: Šta je ovo?
1538       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1539         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1540       decline: Odbiti
1541       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1542         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1543       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1544       legale_names:
1545         france: Francuska
1546         italy: Italija
1547         rest_of_world: Ostatak svijeta
1548     no_such_user:
1549       title: Taj korisnik ne postoji.
1550       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1551       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1552         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1553     show:
1554       my diary: Moj dnevnik
1555       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1556       my edits: Moje promjene
1557       my traces: Moje trase
1558       my profile: Moj profil
1559       my settings: Moja podešavanja
1560       my comments: Moji komentari
1561       oauth settings: Oauth podešavanja
1562       blocks on me: Blokade na mene
1563       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1564       send message: Poslati poruku
1565       diary: dnevnik
1566       edits: uređivanja
1567       traces: trase
1568       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1569       add as friend: dodati prijatelja
1570       mapper since: 'Maper od:'
1571       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1572       ct undecided: Neodlučen
1573       ct declined: Odbijeno
1574       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1575       email address: 'Adresa e-pošte:'
1576       created from: 'Napravljeno iz:'
1577       status: 'Stanje:'
1578       spam score: 'Spam ocjena:'
1579       description: Opis
1580       user location: Lokacija boravišta korisnika
1581       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1582         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1583       settings_link_text: postavke
1584       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1585       km away: korisnik udaljen %{count}km
1586       m away: '%{count}m daleko'
1587       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1588       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1589         blizini.
1590       role:
1591         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1592         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1593         grant:
1594           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1595           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1596         revoke:
1597           administrator: Opozvati pristup za administatora
1598           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1599       block_history: Aktivne blokade
1600       moderator_history: Date blokade
1601       comments: komentari
1602       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1603       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1604       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1605       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1606       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1607       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1608       delete_user: Obriši ovog korisnika
1609       confirm: Potvrditi
1610       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1611       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1612       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1613       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1614     popup:
1615       your location: Vaša lokacija
1616       nearby mapper: Obližnji maper
1617       friend: Prijatelj
1618     account:
1619       title: Urediti korisnički račun
1620       my settings: Moja podešavanja
1621       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1622       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1623       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1624       openid:
1625         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1626         link text: Šta je ovo?
1627       public editing:
1628         heading: 'Javno uređivanje:'
1629         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1630         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1631         enabled link text: Šta je ovo?
1632         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1633           su anonimna.
1634         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1635       public editing note:
1636         heading: 'Javno uređivanje:'
1637         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1638           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1639           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1640           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1641           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1642           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1643           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1644       contributor terms:
1645         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1646         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1647         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1648         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1649           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1650         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1651         link text: Šta je ovo?
1652       profile description: 'Opis profila:'
1653       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1654       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1655       image: 'Slika:'
1656       gravatar:
1657         gravatar: Koristiti Gravatar
1658         link text: Šta je ovo?
1659       new image: Dodati sliku
1660       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1661       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1662       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1663       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1664       home location: 'Matična lokacija:'
1665       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1666       latitude: Geografska širina (Latitude)
1667       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1668       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1669       save changes button: Sačuvati promjene
1670       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1671       return to profile: Vratiti se na profil
1672       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1673         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1674       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1675     confirm:
1676       heading: Provjerite vaš email!
1677       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1678       button: Potvrditi
1679       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1680       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1681       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1682     confirm_resend:
1683       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1684         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1685         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1686         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1687       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1688     confirm_email:
1689       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1690       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1691         e-mail adresu.
1692       button: Potvrditi
1693       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1694       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1695     set_home:
1696       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1697     go_public:
1698       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1699     index:
1700       title: Korisnici
1701       heading: Korisnici
1702       showing:
1703         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1704         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1705       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1706       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1707       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1708       hide: Sakriti odabrane korisnike
1709       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1710     suspended:
1711       title: Račun suspendiran
1712       heading: Račun suspendiran
1713       webmaster: webmaster
1714       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1715         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1716         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1717         \n</p>"
1718   user_role:
1719     filter:
1720       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1721       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1722       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1723     grant:
1724       title: Potvrditi dodjelu uloge
1725       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1726       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1727         `%{name}'?
1728       confirm: Potvrditi
1729       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1730         ispravnost i korisnika i uloge.
1731     revoke:
1732       title: Potvrditi opoziv uloge
1733       heading: Potvrditi opoziv uloge
1734       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1735         `%{name}'?
1736       confirm: Potvrditi
1737       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1738         ispravnost i korisnika i uloge.
1739   user_blocks:
1740     model:
1741       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1742       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1743     not_found:
1744       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1745       back: Nazad na index
1746     new:
1747       title: Pravljenje blokade na %{name}
1748       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1749       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1750         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1751         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1752         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1753       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1754       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1755       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1756       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1757       back: Pogledati sve blokade
1758     edit:
1759       title: Uređivanje blokade na %{name}
1760       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1761       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1762         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1763         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1764       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1765       show: Pogledati ovu blokadu
1766       back: Pogledati sve blokade
1767       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1768     filter:
1769       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1770       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1771     create:
1772       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1773         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1774       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1775         ga blokirate.
1776       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1777     update:
1778       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1779       success: Blokada osvježena
1780     index:
1781       title: Blokade korisnika
1782       heading: Lista blokada korisnika
1783       empty: Blokade još nisu napravljene
1784     revoke:
1785       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1786       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1787       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1788       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1789       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1790       revoke: Opozvati!
1791       flash: Ova blokada je opozvana.
1792     helper:
1793       time_future: Završava u %{time}.
1794       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1795       time_past: Završeno prije %{time}.
1796       block_duration:
1797         hours:
1798           one: 1 sat
1799           other: '%{count} sata/i'
1800     blocks_on:
1801       title: Blokade na %{name}
1802       heading_html: Lista blokada na %{name}
1803       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1804     blocks_by:
1805       title: Blokade od %{name}
1806       heading_html: Lista blokada od %{name}
1807       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1808     show:
1809       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1810       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1811       created: Napravljeno
1812       status: Stanje
1813       show: Pokazati
1814       edit: Urediti
1815       revoke: Opozvati!
1816       confirm: Da li ste sigurni?
1817       reason: Razlog za blokadu
1818       back: Pogledati sve blokade
1819       revoker: 'Opozivalac:'
1820       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1821     block:
1822       not_revoked: (nije opozvano)
1823       show: Pokazati
1824       edit: Urediti
1825       revoke: Opozvati!
1826     blocks:
1827       display_name: Blokirani korisnik
1828       creator_name: Kreator
1829       reason: Razlog za blokadu
1830       status: Stanje
1831       revoker_name: Opozvano od strane
1832       showing_page: Stranica %{page}
1833       next: Sljedeća »
1834       previous: « Prethodna
1835   notes:
1836     index:
1837       id: Id
1838       creator: Izradio
1839       description: Opis
1840       created_at: 'Napravljeno:'
1841       last_changed: Posljednja izmjena
1842   javascripts:
1843     close: Zatvori
1844     share:
1845       title: Podijeli
1846       cancel: Odustani
1847       image: Slika
1848       link: Veza ili HTML
1849       long_link: Veza
1850       short_link: Kratki link
1851       geo_uri: Geo URI
1852       embed: HTML
1853       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1854       format: 'Format:'
1855       scale: 'Mjerilo:'
1856       download: Preuzmi
1857       short_url: Kratki URL
1858       include_marker: Uključi oznaku
1859       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1860       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1861       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1862     key:
1863       title: Legenda
1864       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1865     map:
1866       zoom:
1867         in: Približi
1868         out: Udalji
1869       locate:
1870         title: Prikaži moju lokaciju
1871       base:
1872         standard: Standardni
1873         cycle_map: Biciklistička karta
1874         transport_map: Transportna karta
1875       layers:
1876         header: Slojevi karte
1877         title: Slojevi
1878       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1879     site:
1880       edit_tooltip: Urediti kartu
1881       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1882       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1883       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1884     notes:
1885       show:
1886         hide: Sakrij
1887         resolve: Riješi
1888         reactivate: Reaktiviraj
1889         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1890         comment: Komentiraj
1891     context:
1892       directions_from: Uputstva odavde
1893       directions_to: Uputstva dovde
1894       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1895       show_address: Prikaži adresu
1896       query_features: Informacije o objektima
1897       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1898   redactions:
1899     edit:
1900       description: Opis
1901       heading: Urediti redakciju
1902       title: Urediti redakciju
1903     index:
1904       empty: Nema redakcija za prikaz.
1905       heading: Spisak redakcija
1906       title: Spisak redakcija
1907     new:
1908       description: Opis
1909       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1910       title: Pravljenje nove redakcije
1911     show:
1912       description: 'Opis:'
1913       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1914       title: Prikaz redakcije
1915       user: 'Kreator:'
1916       edit: Urediti ovu redakciju
1917       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1918       confirm: Da li ste sigurni?
1919     create:
1920       flash: Redakcija napravljena.
1921     update:
1922       flash: Promjene sačuvane.
1923     destroy:
1924       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1925         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1926       flash: Redakcija uništena.
1927       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1928 ...