]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       issue: סוגיה
75       language: שפה
76       message: הודעה
77       node: צומת
78       node_tag: תג צומת
79       notifier: מודיע
80       old_node: צומת ישן
81       old_node_tag: תג צומת ישן
82       old_relation: יחס ישן
83       old_relation_member: איבר יחס ישן
84       old_relation_tag: תג יחס ישן
85       old_way: דרך ישנה
86       old_way_node: צומת דרך ישנה
87       old_way_tag: תג דרך ישנה
88       relation: יחס
89       relation_member: איבר יחס
90       relation_tag: תג יחס
91       report: דיווח
92       session: שיח
93       trace: מסלול
94       tracepoint: נקודת מסלול
95       tracetag: תג מסלול
96       user: משתמש
97       user_preference: העדפת המשתמש
98       user_token: אסימון משתמש
99       way: דרך
100       way_node: צומת דרך
101       way_tag: תג דרך
102     attributes:
103       diary_comment:
104         body: גוף
105       diary_entry:
106         user: משתמש
107         title: נושא
108         latitude: קו רוחב
109         longitude: קו אורך
110         language: שפה
111       friend:
112         user: משתמש
113         friend: חבר
114       trace:
115         user: משתמש
116         visible: גלוי
117         name: שם
118         size: גודל
119         latitude: קו רוחב
120         longitude: קו אורך
121         public: ציבורי
122         description: תיאור
123         gpx_file: 'העלאת קובץ GPX:'
124         visibility: 'נִראוּת:'
125         tagstring: 'תגים:'
126       message:
127         sender: שולח
128         title: נושא
129         body: גוף
130         recipient: נמען
131       user:
132         email: דוא״ל
133         active: פעיל
134         display_name: שם לתצוגה
135         description: תיאור
136         languages: שפות
137         pass_crypt: סיסמה
138     help:
139       trace:
140         tagstring: מופרד בפסיקים
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: לפני בערך שעה
145         two: לפני בערך שעתיים
146         many: לפני בערך %{count} שעות
147         other: לפני בערך %{count} שעות
148       about_x_months:
149         one: לפני בערך חודש
150         two: לפני בערך חודשיים
151         other: לפני בערך %{count} חודשים
152       about_x_years:
153         one: לפני בערך שנה
154         two: לפני בערך שנתיים
155         other: לפני בערך %{count} שנים
156       almost_x_years:
157         one: לפני כמעט שנה
158         two: לפני כמעט שנתיים
159         other: לפני כמעט %{count} שנים
160       half_a_minute: לפני חצי דקה
161       less_than_x_seconds:
162         one: לפני פחות משנייה
163         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
164       less_than_x_minutes:
165         one: לפני פחות מדקה
166         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
167       over_x_years:
168         one: לפני למעלה משנה
169         two: לפני למעלה משנתיים
170         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
171       x_seconds:
172         one: לפני שנייה
173         other: לפני %{count} שניות
174       x_minutes:
175         one: לפני דקה
176         other: לפני %{count} דקות
177       x_days:
178         one: אתמול
179         two: שלשום
180         other: לפני %{count} ימים
181       x_months:
182         one: לפני חודש
183         two: לפני חודשיים
184         other: לפני %{count} חודשים
185       x_years:
186         one: לפני שנה
187         two: לפני שנתיים
188         other: לפני בערך %{count} שנים
189   printable_name:
190     with_name_html: '%{name} (%{id})'
191   editor:
192     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
193     potlatch:
194       name: Potlatch 1
195       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
199     potlatch2:
200       name: Potlatch 2
201       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
202     remote:
203       name: שליטה מרחוק
204       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: ללא
208       openid: OpenID
209       google: גוגל
210       facebook: פייסבוק
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: ויקיפדיה
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: נוצרה %{when}
218         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
219         commented_at_html: עודכנה %{when}
220         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
221         closed_at_html: נפתרה %{when}
222         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
223         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
224         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
225       rss:
226         title: הערות של OpenStreetMap
227         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
228           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
230         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
231         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
232         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
233         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
234       entry:
235         comment: תגובה
236         full: הערה מלאה
237   browse:
238     created: נוצרה
239     closed: נסגרה
240     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
243     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
244     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
245     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
246     version: גרסה
247     in_changeset: ערכת שינויים
248     anonymous: אלמוני
249     no_comment: (אין הערות)
250     part_of: חלק מתוך
251     download_xml: הורדת XML
252     view_history: הצגת ההיסטוריה
253     view_details: הצגת פרטים
254     location: 'מיקום:'
255     changeset:
256       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
257       belongs_to: יוצר
258       node: צמתים (%{count})
259       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
260       way: דרכים (%{count})
261       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
262       relation: יחסים (%{count})
263       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
264       comment: הערות (%{count})
265       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: XML של ערכת שינויים
268       osmchangexml: osmChange XML
269       feed:
270         title: ערכת שינויים %{id}
271         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
272       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
273       discussion: דיון
274       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
275     node:
276       title_html: 'צומת: %{name}'
277       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'דרך: %{name}'
280       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
281       nodes: צמתים
282       also_part_of_html:
283         one: חלק מדרך %{related_ways}
284         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'יחס: %{name}'
287       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
288       members: חברים
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
291       type:
292         node: צומת
293         way: דרך
294         relation: יחס
295     containing_relation:
296       entry_html: יחס %{relation_name}
297       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
300       type:
301         node: צומת
302         way: דרך
303         relation: יחס
304         changeset: ערכת שינויים
305         note: הערה
306     timeout:
307       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
308         מדי.
309       type:
310         node: צומת
311         way: דרך
312         relation: קשר
313         changeset: ערכת שינויים
314         note: הערה
315     redacted:
316       redaction: חיתוך %{id}
317       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
318         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
319       type:
320         node: צומת
321         way: דרך
322         relation: יחס
323     start_rjs:
324       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
325         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
326       load_data: טעינת נתונים
327       loading: בטעינה...
328     tag_details:
329       tags: תגים
330       wiki_link:
331         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
332         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
333       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
334       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
335       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
336       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
337       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
338     note:
339       title: 'הערה: %{id}'
340       new_note: הערה חדשה
341       description: תיאור
342       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
343       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
344       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
345       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       report: לדווח על ההערה הזאת
355     query:
356       title: שאילתת ישויות
357       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
358       nearby: ישויות בסביבה
359       enclosing: ישויות סובבות
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: הדף %{page}
363       next: הבא »
364       previous: « הקודם
365     changeset:
366       anonymous: אלמוני
367       no_edits: (אין עריכות)
368       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
369     changesets:
370       id: מזהה
371       saved_at: נשמרו תחת
372       user: משתמש
373       comment: הערה
374       area: שטח
375     index:
376       title: ערכות שינויים
377       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
378       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
379       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
380       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
381       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
382       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
383       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
384       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
385       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
386       load_more: לטעון עוד
387     timeout:
388       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
389   changeset_comments:
390     comment:
391       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
392       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
393     comments:
394       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
395     index:
396       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
397       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
398     timeout:
399       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
400         הסליחה.
401   diary_entries:
402     new:
403       title: רשומת יומן חדשה
404     form:
405       subject: 'נושא:'
406       body: 'תוכן:'
407       language: 'שפה:'
408       location: 'מיקום:'
409       latitude: 'קו רוחב:'
410       longitude: 'קו אורך:'
411       use_map_link: להשתמש במפה
412     index:
413       title: יומנים של המשתמש
414       title_friends: יומנים של חברים
415       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
416       user_title: היומן של %{user}
417       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
418       new: רשומת יומן חדשה
419       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
420       no_entries: אין רשומות יומן
421       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
422       older_entries: רשומות ישנות יותר
423       newer_entries: רשומות חדשות יותר
424     edit:
425       title: עריכת רשומת יומן
426       marker_text: מיקום רשומת היומן
427     show:
428       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
429       user_title: היומן של %{user}
430       leave_a_comment: הוספת תגובה
431       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
432       login: להיכנס
433     no_such_entry:
434       title: אין רשומה כזאת ביומן
435       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
436       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
437         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
438     diary_entry:
439       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
440       comment_link: הערות לרשומה הזאת
441       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
442       comment_count:
443         zero: אין תגובות
444         one: תגובה אחת
445         other: '%{count} תגובות'
446       edit_link: עריכת רשומה זו
447       hide_link: הסתרת רשומה זו
448       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
449       confirm: אישור
450       report: לדווח על הרשומה הזאת
451     diary_comment:
452       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
453       hide_link: הסתרת הערה זו
454       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
455       confirm: אישור
456       report: לדווח על ההערה הזאת
457     location:
458       location: 'מיקום:'
459       view: הצגה
460       edit: עריכה
461     feed:
462       user:
463         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
464         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
465       language:
466         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
467         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
468       all:
469         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
470         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
471     comments:
472       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
473       post: רשומה
474       when: מתי
475       comment: הערה
476       newer_comments: הערות חדשות
477       older_comments: הערות ישנות
478   friendships:
479     make_friend:
480       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
481       button: להוסיף כחבר
482       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
483       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
484       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
485     remove_friend:
486       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
487       button: להסיר מרשימת החברים
488       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
489       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
490   geocoder:
491     search:
492       title:
493         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
494         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
495         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496           Nominatim</a>
497         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501     search_osm_nominatim:
502       prefix:
503         aerialway:
504           cable_car: רכבל
505           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
506           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
507           gondola: רכבל גונדולה
508           platter: מעלית צלחת
509           pylon: פילון
510           station: תחנת רכבל
511           t-bar: מעלית טי־בר
512         aeroway:
513           aerodrome: מנחת
514           airstrip: מִנחת
515           apron: רחבת חניה
516           gate: שער
517           hangar: מוסך מטוסים
518           helipad: מנחת מסוקים
519           holding_position: מיקום החזקה
520           parking_position: מיקום חניה
521           runway: מסלול המראה
522           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
523           terminal: מסוף
524         amenity:
525           animal_shelter: בית מחסה לחיות
526           arts_centre: מרכז אמנויות
527           atm: כספומט
528           bank: בנק
529           bar: בר
530           bbq: מנגל
531           bench: ספסל
532           bicycle_parking: חניית אופניים
533           bicycle_rental: השכרת אופניים
534           biergarten: גינת בירה
535           boat_rental: השכרת סירות
536           brothel: בית בושת
537           bureau_de_change: חלפן כספים
538           bus_station: תחנת אוטובוס
539           cafe: בית קפה
540           car_rental: השכרת רכב
541           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
542           car_wash: שטיפת מכוניות
543           casino: קזינו
544           charging_station: תחנת הטענה
545           childcare: טיפול בילדים
546           cinema: בית קולנוע
547           clinic: מרפאה
548           clock: שעון
549           college: מכללה
550           community_centre: מרכז קהילתי
551           courthouse: בית משפט
552           crematorium: משרפה
553           dentist: רופא שיניים
554           doctors: רופאים
555           drinking_water: מי שתייה
556           driving_school: בית ספר לנהיגה
557           embassy: שגרירות
558           fast_food: מזון מהיר
559           ferry_terminal: מסוף מעבורת
560           fire_station: תחנת כיבוי אש
561           food_court: אזור מזון מהיר
562           fountain: מזרקה
563           fuel: דלק
564           gambling: הימורים
565           grave_yard: בית קברות
566           grit_bin: grit bin
567           hospital: בית חולים
568           hunting_stand: תצפית ציידים
569           ice_cream: גלידה
570           kindergarten: גן ילדים
571           library: ספרייה
572           marketplace: שוק
573           monastery: מנזר
574           motorcycle_parking: חניית אופנועים
575           nightclub: מועדון לילה
576           nursing_home: בית אבות
577           office: משרד
578           parking: חניה
579           parking_entrance: כניסה לחניה
580           parking_space: חלל חניה
581           pharmacy: בית מרקחת
582           place_of_worship: מקום פולחן
583           police: משטרה
584           post_box: תיבת דואר
585           post_office: סניף דואר
586           preschool: גן ילדים
587           prison: כלא
588           pub: פאב
589           public_building: מבנה ציבור
590           recycling: נקודת מיחזור
591           restaurant: מסעדה
592           retirement_home: בית אבות
593           sauna: סאונה
594           school: בית ספר
595           shelter: מחסה
596           shop: חנות
597           shower: מקלחת
598           social_centre: מרכז חברתי
599           social_club: מועדון
600           social_facility: מתקן חברתי
601           studio: סטודיו
602           swimming_pool: ברֵכת שחייה
603           taxi: מונית
604           telephone: טלפון ציבורי
605           theatre: תיאטרון
606           toilets: שירותים
607           townhall: עירייה
608           university: אוניברסיטה
609           vending_machine: מכונת מכירה
610           veterinary: מרפאה וטרינרית
611           village_hall: אולם הכפר
612           waste_basket: פח אשפה
613           waste_disposal: טיפול בפסולת
614           water_point: נקודת מים
615           youth_centre: מרכז נוער
616         boundary:
617           administrative: גבול שטח שיפוט
618           census: גבול מפקד אוכלוסין
619           national_park: פארק לאומי
620           protected_area: אזור מוגן
621         bridge:
622           aqueduct: אמת מים
623           boardwalk: מדרכה
624           suspension: גשר תלוי
625           swing: גשר סובב
626           viaduct: אובל
627           "yes": גשר
628         building:
629           "yes": בניין
630         craft:
631           brewery: מבשלת בירה
632           carpenter: נגר
633           electrician: חשמלאי
634           gardener: גנן
635           painter: צייר
636           photographer: צלם
637           plumber: שרברב
638           shoemaker: סנדלר
639           tailor: חייט
640           "yes": חנות מלאכת־יד
641         emergency:
642           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
643           assembly_point: נקודת התאספות
644           defibrillator: מפעם
645           landing_site: אתר נחיתת חירום
646           phone: טלפון חירום
647           water_tank: מכל מים לשעת חירום
648           "yes": חירום
649         highway:
650           abandoned: כביש נטוש
651           bridleway: שביל עבור סוסים
652           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
653           bus_stop: תחנת אוטובוס
654           construction: כביש מהיר בבנייה
655           corridor: פרוזדור
656           cycleway: נתיב אופניים
657           elevator: מעלית
658           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
659           footway: שביל להולכי רגל
660           ford: מעברה בנחל
661           give_way: תמרור תן זכות קדימה
662           living_street: רחוב מגורים
663           milestone: אבן דרך
664           motorway: כביש
665           motorway_junction: צומת כבישים
666           motorway_link: כביש מכוניות
667           passing_place: מיקום חולף
668           path: נתיב
669           pedestrian: דרך להולכי רגל
670           platform: פלטפורמה
671           primary: דרך ראשית
672           primary_link: דרך ראשית
673           proposed: דרך מוצעת
674           raceway: מסלול מרוצים
675           residential: דרך באזור מגורים
676           rest_area: אזור מנוחה
677           road: דרך
678           secondary: דרך משנית
679           secondary_link: דרך משנית
680           service: כביש שירות
681           services: שירותי דרך
682           speed_camera: מצלמת מהירות
683           steps: מדרגות
684           stop: תמרור עצור
685           street_lamp: פנס רחוב
686           tertiary: דרך שלישונית
687           tertiary_link: דרך שלישונית
688           track: מסלול מרוצים
689           traffic_signals: רמזור
690           trail: שביל
691           trunk: דרך ראשית
692           trunk_link: דרך ראשית
693           turning_loop: מעגל תנועה
694           unclassified: דרך לא מסווגת
695           "yes": דרך
696         historic:
697           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
698           battlefield: שדה קרב
699           boundary_stone: אבן גבול
700           building: בניין היסטורי
701           bunker: בונקר
702           castle: טירה
703           church: כנסייה
704           city_gate: שער העיר
705           citywalls: חומות העיר
706           fort: מעוז
707           heritage: אתר מורשת
708           house: בית
709           icon: איקונין
710           manor: אחוזה
711           memorial: אנדרטה זיכרון
712           mine: מכרה
713           mine_shaft: פיר מכרה
714           monument: אנדרטה
715           roman_road: דרך רומית
716           ruins: הריסות
717           stone: אבן
718           tomb: קבר
719           tower: מגדל
720           wayside_cross: צלב בצד הדרך
721           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
722           wreck: ספינה טרופה
723           "yes": אתר היסטורי
724         junction:
725           "yes": צומת
726         landuse:
727           allotments: הקצאת קרקע
728           basin: אגן
729           brownfield: אזור תעשייה נטוש
730           cemetery: בית קברות
731           commercial: אזור מסחרי
732           conservation: שמורה
733           construction: אזור בנייה
734           farm: חווה
735           farmland: שטח חקלאי
736           farmyard: חצר חווה
737           forest: יער
738           garages: מוסכים
739           grass: דשא
740           greenfield: שטחים ירוקים
741           industrial: אזור תעשייה
742           landfill: מזבלה
743           meadow: אחו
744           military: שטח צבאי
745           mine: מכרה
746           orchard: פרדס
747           quarry: מחצבה
748           railway: מסילת ברזל
749           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
750           reservoir: מאגר
751           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
752           residential: אזור מגורים
753           retail: קמעונאי
754           road: אזור דרך
755           village_green: כיכר הכפר
756           vineyard: כרם
757           "yes": שימוש בקרקע
758         leisure:
759           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
760           bird_hide: מצפור
761           common: שטח משותף
762           dog_park: פארק כלבים
763           firepit: בור אש
764           fishing: אזור דיג
765           fitness_centre: מכון כושר
766           fitness_station: תחנת כושר
767           garden: גן
768           golf_course: מגרש גולף
769           horse_riding: רכיבת סוסים
770           ice_rink: גלישה על הקרח
771           marina: מרינה
772           miniature_golf: מיני־גולף
773           nature_reserve: שמורת טבע
774           park: פארק
775           pitch: מגרש ספורט
776           playground: מגרש משחקים
777           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
778           resort: אתר נופש
779           sauna: סאונה
780           slipway: ממשה
781           sports_centre: מרכז ספורט
782           stadium: אצטדיון
783           swimming_pool: ברֵכת שחייה
784           track: מסלול ריצה
785           water_park: פארק מים
786           "yes": נופש
787         man_made:
788           adit: כניסה אופקית למערה
789           beacon: משואה
790           beehive: כוורת דבורים
791           breakwater: שובר גלים
792           bridge: גשר
793           bunker_silo: בונקר
794           chimney: ארובה
795           crane: עגורן
796           dolphin: עמוד רתיקה
797           dyke: מרבג
798           embankment: סוללה
799           flagpole: תורן
800           gasometer: גזומטר
801           groyne: רציף
802           kiln: פורנס
803           lighthouse: מגדלור
804           mast: תורן
805           mine: מכרה
806           mineshaft: פיר מכרה
807           monitoring_station: תחנת מעקב
808           petroleum_well: באר נפט
809           pier: רציף
810           pipeline: קו צינורות
811           silo: ממגורה
812           storage_tank: מכל אחסון
813           surveillance: מעקב
814           tower: מגדל
815           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
816           watermill: טחנת מים
817           water_tower: מגדל מים
818           water_well: באר
819           water_works: מפעל מים
820           windmill: טחנת רוח
821           works: מפעל
822           "yes": מעשה־אדם
823         military:
824           airfield: מנחת צבאי
825           barracks: מגורי חיילים
826           bunker: בונקר
827           "yes": צבאי
828         mountain_pass:
829           "yes": מעבר הררי
830         natural:
831           bay: מפרץ
832           beach: חוף
833           cape: כף
834           cave_entrance: כניסה למערה
835           cliff: מצוק
836           crater: מכתש
837           dune: חולית
838           fell: תל
839           fjord: פיורד
840           forest: יער
841           geyser: גייזר
842           glacier: קרחון
843           grassland: דשא
844           heath: בתה
845           hill: גבעה
846           island: אי
847           land: אדמה
848           marsh: ביצה רדודה
849           moor: אדמת כבול
850           mud: בוץ
851           peak: פסגה
852           point: נקודה
853           reef: שונית
854           ridge: רכס
855           rock: סלע
856           saddle: מעבר בין הרים
857           sand: חול
858           scree: ערמת סלעים
859           scrub: סבך
860           spring: מעיין
861           stone: אבן
862           strait: מצר
863           tree: עץ
864           valley: עמק
865           volcano: הר געש
866           water: מים
867           wetland: מלחה
868           wood: יער
869         office:
870           accountant: רואה חשבון
871           administrative: מִנהל
872           architect: אדריכל
873           association: איגוד
874           company: חברה
875           educational_institution: מוסד חינוך
876           employment_agency: סוכנות תעסוקה
877           estate_agent: מתווך נדל״ן
878           government: לשכה ממשלתית
879           insurance: משרד ביטוח
880           it: מוסד חינוך
881           lawyer: עורך דין
882           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
883           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
884           travel_agent: סוכנות נסיעות
885           "yes": משרד
886         place:
887           allotments: שטחים חקלאיים
888           city: עיר
889           city_block: בלוק בעיר
890           country: ארץ
891           county: מחוז
892           farm: חווה
893           hamlet: כפר
894           house: בית
895           houses: בתים
896           island: אי
897           islet: איוֹן
898           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
899           locality: יישוב
900           municipality: עירייה
901           neighbourhood: שכונה
902           postcode: מיקוד
903           quarter: רובע
904           region: אזור
905           sea: ים
906           square: כיכר
907           state: מדינה
908           subdivision: חלוקת משנה
909           suburb: פרוור
910           town: עיירה
911           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
912           village: כפר
913           "yes": מקום
914         railway:
915           abandoned: מסילת ברזל נטושה
916           construction: מסילת ברזל בבנייה
917           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
918           funicular: פוניקולר
919           halt: תחנת רכבת
920           junction: מפגש מסילות ברזל
921           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
922           light_rail: רכבת קלה
923           miniature: רכבת זעירה
924           monorail: רכבת חד־פסית
925           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
926           platform: רציף רכבת
927           preserved: רכבת משומרת
928           proposed: פסי רכבת מוצעים
929           spur: שלוחת מסילת ברזל
930           station: תחנת רכבת
931           stop: תחנת רכבת
932           subway: רכבת תחתית
933           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
934           switch: נקודות מסילת ברזל
935           tram: חשמלית
936           tram_stop: תחנת חשמלית
937         shop:
938           alcohol: חנות אלכוהול
939           antiques: עתיקות
940           art: חנות חפצי אמנות
941           bakery: מאפייה
942           beauty: סלון יופי
943           beverages: חנות משקאות
944           bicycle: חנות אפניים
945           bookmaker: סוכן הימורים
946           books: חנות ספרים
947           boutique: בוטיק
948           butcher: קצב
949           car: חנות כלי רכב
950           car_parts: חלקי רכב
951           car_repair: מוסך
952           carpet: חנות שטיחים
953           charity: חנות צדקה
954           chemist: בית מרקחת
955           clothes: חנות בגדים
956           computer: חנות מחשבים
957           confectionery: קונדיטוריה
958           convenience: מכולת
959           copyshop: חנות צילום
960           cosmetics: חנות קוסמטיקה
961           deli: מעדנייה
962           department_store: כלבו
963           discount: חנות מוזלת
964           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
965           dry_cleaning: ניקוי יבש
966           electronics: חנות אלקטרוניקה
967           estate_agent: מתווך נדל״ן
968           farm: חנות מוצרי חווה
969           fashion: חנות אופנה
970           fish: חנות דגים
971           florist: חנות פרחים
972           food: מכולת
973           funeral_directors: בית לוויות
974           furniture: רהיטים
975           gallery: גלריה
976           garden_centre: מרכז גינון
977           general: מכולת
978           gift: חנות מתנות
979           greengrocer: ירקן
980           grocery: מכולת
981           hairdresser: מעצב שער
982           hardware: חנות חומרי בניין
983           hifi: ציוד מוזיקה
984           houseware: חנות כלי בית
985           interior_decoration: עיצוב פנים
986           jewelry: חנות תכשיטים
987           kiosk: קיוסק
988           kitchen: חנות כלי מטבח
989           laundry: מכבסה
990           lottery: הגרלה
991           mall: מרכז קניות
992           market: שוק
993           massage: עיסוי
994           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
995           motorcycle: חנות אופנועים
996           music: חנות כלי נגינה
997           newsagent: סוכנות חדשות
998           optician: אופטיקאי
999           organic: חנות מזון אורגני
1000           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1001           paint: חנות צבע
1002           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1003           pet: חנות חיות מחמד
1004           pharmacy: בית מרקחת
1005           photo: חנות צילום
1006           seafood: מאכלי ים
1007           second_hand: חנות יד שנייה
1008           shoes: חנות נעליים
1009           sports: חנות ספורט
1010           stationery: חנות כלי כתיבה
1011           supermarket: סופרמרקט
1012           tailor: חייט
1013           ticket: חנות כרטיסים
1014           tobacco: חנות טבק
1015           toys: חנות צעצועים
1016           travel_agency: סוכנות נסיעות
1017           tyres: חנות צמיגים
1018           vacant: חנות פנויה
1019           variety_store: כלבו
1020           video: ספריית וידאו
1021           wine: חנות יין
1022           "yes": חנות
1023         tourism:
1024           alpine_hut: בקתה אלפינית
1025           apartment: דירת נופש
1026           artwork: יצירת אמנות
1027           attraction: מוקד עניין
1028           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1029           cabin: בקתה
1030           camp_site: אתר מחנאות
1031           caravan_site: אתר לקרוואנים
1032           chalet: טירה
1033           gallery: גלריה
1034           guest_house: בית הארחה
1035           hostel: אכסניה
1036           hotel: בית מלון
1037           information: מידע
1038           motel: מלון דרכים
1039           museum: מוזיאון
1040           picnic_site: אתר לפיקניקים
1041           theme_park: פארק שעשועים
1042           viewpoint: נקודת תצפית
1043           zoo: גן חיות
1044         tunnel:
1045           building_passage: מעבר בין בניינים
1046           culvert: ביוב
1047           "yes": מנהרה
1048         waterway:
1049           artificial: נתיב מים מלאכותי
1050           boatyard: מספנה
1051           canal: תעלה
1052           dam: סכר
1053           derelict_canal: תעלה נטושה
1054           ditch: מחפורת
1055           dock: רציף
1056           drain: ביוב
1057           lock: תא שיט
1058           lock_gate: שער בתא שיט
1059           mooring: מעגן
1060           rapids: אשדות
1061           river: נהר
1062           stream: פלג
1063           wadi: ואדי
1064           waterfall: מפל מים
1065           weir: סכר
1066           "yes": מעבר מימי
1067       admin_levels:
1068         level2: גבול המדינה
1069         level4: גבול המדינה
1070         level5: גבול האזור
1071         level6: גבול המחוז
1072         level8: גבול העיר
1073         level9: גבול הכפר
1074         level10: גבול הפרוור
1075     description:
1076       title:
1077         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1078           Nominatim</a>
1079         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1080       types:
1081         cities: ערים
1082         towns: עיירות
1083         places: מקומות
1084     results:
1085       no_results: לא נמצאו תוצאות
1086       more_results: תוצאות נוספות
1087   issues:
1088     index:
1089       title: בעיות
1090       select_status: לבחור מצב
1091       select_type: בחר סוג
1092       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1093       reported_user: משתמש מדווח
1094       not_updated: לא עדכני
1095       search: חיפוש
1096       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1097       user_not_found: המשתמש לא קיים
1098       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1099       status: מצב
1100       reports: דיווחים
1101       last_updated: עדכון אחרון
1102       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1104       link_to_reports: הצגת דיווחים
1105       reports_count:
1106         one: דיווח אחד
1107         other: '%{count} דיווחים'
1108       reported_item: פריט שדווח
1109       states:
1110         ignored: התעלמות
1111         open: פתוחה
1112         resolved: נפתרה
1113     update:
1114       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1115       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1116       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1117     show:
1118       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1119       reports:
1120         zero: אין דיווחים
1121         one: דיווח אחד
1122         other: '%{count} דיווחים'
1123       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1124       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1125       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1126       resolve: לפתור
1127       ignore: התעלמות
1128       reopen: פתיחה מחדש
1129       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1130       read_reports: קרא את הדיווחים
1131       new_reports: דיווחים חדשים
1132       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1133       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1134       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1135     resolve:
1136       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1137     ignore:
1138       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1139     reopen:
1140       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1141     comments:
1142       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1143       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1144     reports:
1145       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1146     helper:
1147       reportable_title:
1148         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1149         note: הערה מס׳ %{note_id}
1150   issue_comments:
1151     create:
1152       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1153   reports:
1154     new:
1155       title_html: דיווח על %{link}
1156       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1157       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1158       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1159       disclaimer:
1160         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1161         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1162         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1163         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1164       categories:
1165         diary_entry:
1166           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1167           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1168           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1169           other_label: אחר
1170         diary_comment:
1171           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1172           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1173           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1174           other_label: אחר
1175         user:
1176           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1177           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1178           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1179           vandal_label: משתמש זה משחית
1180           other_label: אחר
1181         note:
1182           spam_label: הערה זו היא זבל
1183           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1184           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1185           other_label: אחר
1186     create:
1187       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1188       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1189   layouts:
1190     logo:
1191       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1192     home: מעבר למיקום הבית
1193     logout: יציאה מהחשבון
1194     log_in: כניסה לחשבון
1195     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1196     sign_up: הרשמה
1197     start_mapping: להתחיל למפות
1198     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1199     edit: עריכה
1200     history: היסטוריה
1201     export: ייצוא
1202     issues: תקלות
1203     data: נתונים
1204     export_data: ייצוא נתונים
1205     gps_traces: מסלולי GPS
1206     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1207     user_diaries: יומני משתמשים
1208     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1209     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1210     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1211     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1212     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1213       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1214     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1215     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1216     partners_ucl: UCL
1217     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1218     partners_partners: שותפים
1219     tou: תנאי שימוש
1220     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1221       המבוצעות בו.
1222     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1223       תחזוקה המבוצעות בו.
1224     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1225     help: עזרה
1226     about: אודות
1227     copyright: זכויות יוצרים
1228     community: קהילה
1229     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1230     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1231     foundation: קרן
1232     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1233     make_a_donation:
1234       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1235       text: תרומה
1236     learn_more: מידע נוסף
1237     more: עוד
1238   notifier:
1239     diary_comment_notification:
1240       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1241       hi: שלום %{to_user},
1242       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1243       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1244         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1245     message_notification:
1246       hi: שלום %{to_user},
1247       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1248       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1249     friendship_notification:
1250       hi: שלום %{to_user},
1251       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1252       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1253       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1254       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1255     gpx_notification:
1256       greeting: שלום,
1257       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1258       with_description: בעל התיאור
1259       and_the_tags: והתגים
1260       and_no_tags: וחסר התגים
1261       failure:
1262         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1263         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1264         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1265         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1266       success:
1267         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1268         loaded_successfully:
1269           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1270           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1271           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1272           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1273     signup_confirm:
1274       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1275       greeting: אהלן!
1276       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1277       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1278         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1279       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1280     email_confirm:
1281       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1282     email_confirm_plain:
1283       greeting: שלום,
1284       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1285         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1286       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1287     email_confirm_html:
1288       greeting: שלום,
1289       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1290         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1291       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1292     lost_password:
1293       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1294     lost_password_plain:
1295       greeting: שלום,
1296       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1297         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1298       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1299     lost_password_html:
1300       greeting: שלום,
1301       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1302         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1303       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1304     note_comment_notification:
1305       anonymous: משתמש אלמוני
1306       greeting: שלום,
1307       commented:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1309           שלך'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1311           בה'
1312         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1313         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1314           נמצאת ליד %{place}
1315       closed:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1318         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1319         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1320           ליד %{place}
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1324         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1325         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1326           היא ליד %{place}.
1327       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1328     changeset_comment_notification:
1329       hi: שלום %{to_user},
1330       greeting: שלום,
1331       commented:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1333           שלך'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1335           שהתעניית בהן'
1336         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1337           ב־%{time}
1338         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1339           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1340         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1341         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1342       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1343       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1344         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1345   messages:
1346     inbox:
1347       title: תיבת דואר נכנס
1348       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1349       outbox: תיבת דואר יוצא
1350       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1351       new_messages:
1352         one: הודעה חדשה אחת
1353         other: '%{count} הודעות חדשות'
1354       old_messages:
1355         one: הודעה ישנה אחת
1356         other: '%{count} הודעות ישנות'
1357       from: מאת
1358       subject: נושא
1359       date: תאריך
1360       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1361       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1362     message_summary:
1363       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1364       read_button: סימון כ„נקרא”
1365       reply_button: תשובה
1366       destroy_button: מחיקה
1367     new:
1368       title: שליחת הודעה
1369       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1370       subject: נושא
1371       body: תוכן ההודעה
1372       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1373     create:
1374       message_sent: הודעה נשלחה
1375       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1376     no_such_message:
1377       title: אין הודעה כזו
1378       heading: אין הודעה כזו
1379       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1380     outbox:
1381       title: תיבת דואר יוצא
1382       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1383       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1384       outbox: תיבת הדואר היוצא
1385       messages:
1386         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1387         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1388       to: אל
1389       subject: נושא
1390       date: תאריך
1391       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1392       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1393     reply:
1394       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1395         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1396     show:
1397       title: הודעה שנקראה
1398       from: מאת
1399       subject: נושא
1400       date: תאריך
1401       reply_button: להשיב
1402       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1403       destroy_button: מחיקה
1404       back: חזרה
1405       to: אל
1406       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1407         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1408     sent_message_summary:
1409       destroy_button: מחיקה
1410     mark:
1411       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1412       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1413     destroy:
1414       destroyed: ההודעה נמחקה
1415   site:
1416     about:
1417       next: הבא
1418       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1419       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1420         שונים'
1421       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1422         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1423       local_knowledge_title: ידע מקומי
1424       local_knowledge_html: |-
1425         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1426         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1427         מדויקת ומעודכנת.
1428       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1429       community_driven_html: |-
1430         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1431         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1432         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1433         ורבים אחרים.
1434         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1435       open_data_title: נתונים פתוחים
1436       open_data_html: |-
1437         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1438         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1439         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1440         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1441       legal_title: משפטי
1442       legal_1_html: |-
1443         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1444         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1445         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1446         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1447       legal_2_html: |-
1448         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1449         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1450         <br>
1451         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1452       partners_title: שותפים
1453     copyright:
1454       foreign:
1455         title: אודות תרגום זה
1456         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1457           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1458         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1459       native:
1460         title: אודות דף זה
1461         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1462           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1463         native_link: גרסה עברית
1464         mapping_link: להתחיל למפות
1465       legal_babble:
1466         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1467         intro_1_html: |-
1468           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1469           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1470           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1471           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1472         intro_2_html: |-
1473           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1474           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1475           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1476           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1477           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1478           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1479         intro_3_1_html: |-
1480           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1481           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1482           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1483         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1484         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1485         credit_2_1_html: |-
1486           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1487           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1488           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1489           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1490           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1491           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1492           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1493           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1494           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1495           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1496         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1497           המפה. למשל:'
1498         attribution_example:
1499           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1500           title: דוגמה לייחוס
1501         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1502         more_1_html: |-
1503           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1504           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1505         more_2_html: |-
1506           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1507           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1508           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1509           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1510           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1511         contributors_title_html: התורמים שלנו
1512         contributors_intro_html: |-
1513           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1514           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1515           וממקורות אחרים, בהם:
1516         contributors_at_html: |-
1517           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1518           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1519           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1520           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1521           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1522         contributors_au_html: |-
1523           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1524           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1525         contributors_ca_html: |-
1526           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1527           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1528           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1529           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1530           Statistics Canada).
1531         contributors_fi_html: |-
1532           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1533           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1534         contributors_fr_html: |-
1535           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1536           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1537         contributors_nl_html: |-
1538           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1539           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1540         contributors_nz_html: סתם
1541         contributors_si_html: |-
1542           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1543           (מידע ציבורי של סלובניה).
1544         contributors_es_html: |-
1545           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1546           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1547           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1548           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1549         contributors_za_html: |-
1550           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1551           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1552           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1553         contributors_gb_html: |-
1554           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1555           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1556           2010–2019.
1557         contributors_footer_1_html: |-
1558           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1559           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1560           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1561           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1562         contributors_footer_2_html: |-
1563           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1564           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1565           מקבל חבות כלשהי.
1566         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1567         infringement_1_html: |-
1568           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1569           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1570           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1571         infringement_2_html: |-
1572           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1573           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1574           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1575           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1576           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1577         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1578         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1579           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1580           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1581           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1582     index:
1583       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1584       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1585       permalink: קישור קבוע
1586       shortlink: קישור מקוצר
1587       createnote: הוספת הערה
1588       license:
1589         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1590       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1591         השליטה מקחור מופעלת
1592     edit:
1593       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1594       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1595         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1596       user_page_link: דף המשתמש
1597       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1598       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1599         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1600         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1601         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1602       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1603         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1604         השמירה זמין.)
1605       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1606       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1607         יש ללחוץ „שמירה”.)
1608       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1609       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1610         עבור תכונה זו.
1611     export:
1612       title: ייצוא
1613       area_to_export: האזור לייצוא
1614       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1615       format_to_export: תסדיר לייצוא
1616       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1617       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1618       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1619       licence: רישיון
1620       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1621         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1622       too_large:
1623         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1624         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1625           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1626           גדולות:'
1627         planet:
1628           title: פלאנט OSM
1629           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1630         overpass:
1631           title: Overpass API
1632           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1633         geofabrik:
1634           title: הורדות של Geofabrik
1635           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1636         metro:
1637           title: מובאות מטרו
1638           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1639         other:
1640           title: מקורות אחרים
1641           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1642       options: אפשרויות
1643       format: תסדיר
1644       scale: קנה מידה
1645       max: לכל היותר
1646       image_size: גודל התמונה
1647       zoom: מרחק מתצוגה
1648       add_marker: הוספת סמן למפה
1649       latitude: 'קווי אורך:'
1650       longitude: 'קווי רוחב:'
1651       output: פלט
1652       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1653       export_button: ייצוא
1654     fixthemap:
1655       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1656       how_to_help:
1657         title: איך אפשר לעזור
1658         join_the_community:
1659           title: להצטרף לקהילה
1660           explanation_html: |-
1661             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1662             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1663         add_a_note:
1664           instructions_html: |-
1665             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1666             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1667             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1668       other_concerns:
1669         title: דאגות אחרות
1670         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1671           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1672           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1673           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1674     help:
1675       title: קבלת עזרה
1676       introduction: |-
1677         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1678         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1679       welcome:
1680         url: /welcome
1681         title: ברוך בואך ל־OSM
1682         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1683       beginners_guide:
1684         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1685         title: המדריך למתחילים
1686         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1687       help:
1688         url: https://help.openstreetmap.org/
1689         title: פורום העזרה
1690         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1691       mailing_lists:
1692         title: רשימות תפוצה
1693         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1694           רבות.
1695       forums:
1696         title: פורומים
1697         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1698       irc:
1699         title: IRC
1700         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1701       switch2osm:
1702         title: switch2osm
1703         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1704       welcomemat:
1705         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1706         title: לארגונים
1707         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1708           במחצלת הכניסה.
1709       wiki:
1710         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1711         title: הוויקי של OpenStreetMap
1712         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1713     sidebar:
1714       search_results: תוצאות החיפוש
1715       close: לסגירה
1716     search:
1717       search: חיפוש
1718       get_directions: כיוונים
1719       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1720       from: מ
1721       to: ל
1722       where_am_i: איפה זה?
1723       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1724       submit_text: מעבר
1725       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1726     key:
1727       table:
1728         entry:
1729           motorway: כביש מהיר
1730           main_road: דרך ראשית
1731           trunk: דרך ראשית
1732           primary: כביש ראשי
1733           secondary: כביש משני
1734           unclassified: דרך לא מסווגת
1735           track: מסלול מרוצים
1736           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1737           cycleway: דרך לאופניים
1738           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1739           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1740           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1741           footway: דרך להולכי רגל
1742           rail: מסילת ברזל
1743           subway: רכבת תחתית
1744           tram:
1745           - רכבת קלה
1746           - חשמלית
1747           cable:
1748           - רכבל
1749           - מעלית סקי
1750           runway:
1751           - מסלול נחיתה
1752           - דרך למוניות
1753           apron:
1754           - רחבת חניה למטוסים
1755           - מסוף
1756           admin: גבול שטח שיפוט
1757           forest: יער
1758           wood: חורשה
1759           golf: מסלול גולף
1760           park: פארק
1761           resident: אזור מגורים
1762           common:
1763           - מרעה
1764           - מרעה
1765           retail: אזור קמעונאי
1766           industrial: אזור תעשייה
1767           commercial: אזור מסחרי
1768           heathland: שדה פרא
1769           lake:
1770           - אגם
1771           - מאגר
1772           farm: חווה
1773           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1774           cemetery: בית עלמין
1775           allotments: שטחים חקלאיים
1776           pitch: מגרש ספורט
1777           centre: מרכז ספורט
1778           reserve: שמורת טבע
1779           military: שטח צבאי
1780           school:
1781           - בית ספר
1782           - אוניברסיטה
1783           building: בניין בעל חשיבות
1784           station: תחנת רכבת
1785           summit:
1786           - פסגה
1787           - פסגה
1788           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1789           bridge: קו שחור = גשר
1790           private: גישה פרטית
1791           destination: גישה ליעד
1792           construction: דרכים בבנייה
1793           bicycle_shop: חנות אופניים
1794           bicycle_parking: חניית אופניים
1795           toilets: שירותים
1796     richtext_area:
1797       edit: עריכה
1798       preview: תצוגה מקדימה
1799     markdown_help:
1800       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1801       headings: כותרות
1802       heading: כותרת
1803       subheading: כותרת משנה
1804       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1805       ordered: רשימה ממוינת
1806       first: הפריט הראשון
1807       second: הפריט השני
1808       link: קישור
1809       text: טקסט
1810       image: תמונה
1811       alt: טקסט חלופי
1812       url: כתובת
1813     welcome:
1814       title: ברוך בואך!
1815       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1816         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1817         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1818       whats_on_the_map:
1819         title: מה על המפה
1820         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1821           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1822           אותך.
1823         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1824           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1825           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1826       basic_terms:
1827         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1828         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1829           שימושיות.
1830         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1831         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1832         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1833         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1834           או מגבלת מהירות בדרך.
1835       rules:
1836         title: חוקים!
1837         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1838           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1839           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1840           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1841           אוטומטיות</a>.
1842       questions:
1843         title: יש שאלות?
1844         paragraph_1_html: |-
1845           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1846           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1847           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1848       start_mapping: להתחיל למפות
1849       add_a_note:
1850         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1851         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1852           קל להוסיף הערה.
1853         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1854           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1855           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1856   traces:
1857     visibility:
1858       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1859       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1860       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1861       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1862         זמן)
1863     new:
1864       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1865       visibility_help: מה זה אומר?
1866       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1867       help: עזרה
1868       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1869     create:
1870       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1871       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1872         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1873       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1874         שוב.
1875       traces_waiting:
1876         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1877           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1878     edit:
1879       title: עריכת מסלול %{name}
1880       heading: עריכת המסלול %{name}
1881       visibility_help: מה זה אומר?
1882     update:
1883       updated: המסלול עודכן
1884     trace_optionals:
1885       tags: תגים
1886     show:
1887       title: הצגת מסלול %{name}
1888       heading: הצגת מסלול %{name}
1889       pending: בהמתנה
1890       filename: 'שם קובץ:'
1891       download: הורדה
1892       uploaded: 'הועלה:'
1893       points: 'נקודות:'
1894       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1895       map: מפה
1896       edit: עריכה
1897       owner: 'בעלים:'
1898       description: 'תיאור:'
1899       tags: 'תגים:'
1900       none: אין
1901       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1902       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1903       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1904       visibility: 'נראוּת:'
1905       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1906     trace_paging_nav:
1907       showing_page: הדף %{page}
1908       older: מסלולים ישנים יותר
1909       newer: מסלולים חדשים יותר
1910     trace:
1911       pending: בהמתנה
1912       count_points:
1913         one: נקודה
1914         other: '%{count} נקודות'
1915       more: עוד
1916       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1917       view_map: הצגת מפה
1918       edit: עריכה
1919       edit_map: עריכת מפה
1920       public: ציבורי
1921       identifiable: בר זיהוי
1922       private: פרטי
1923       trackable: בר מעקב
1924       by: מאת
1925       in: ב
1926       map: מפה
1927     index:
1928       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1929       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1930       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1931       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1932       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1933       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1934         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1935         הוויקי</a>.
1936       upload_trace: העלאת מסלול
1937       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1938       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1939     destroy:
1940       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1941     make_public:
1942       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1943     offline_warning:
1944       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1945     offline:
1946       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1947       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1948     georss:
1949       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1950     description:
1951       description_with_count:
1952         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1953         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1954       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1955   application:
1956     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1957     require_cookies:
1958       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1959         להמשיך.
1960     require_admin:
1961       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1962     setup_user_auth:
1963       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1964         שמירת העריכות שלך.
1965       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1966       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1967         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1968   oauth:
1969     authorize:
1970       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1971       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1972         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1973         שמתאים לך.
1974       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1975       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1976       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1977       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1978       allow_write_api: לשנות את המפה.
1979       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1980       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1981       allow_write_notes: לשנות הערות
1982       grant_access: מתן גישה
1983     authorize_success:
1984       title: בקשת אישור אושרה
1985       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1986       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1987     authorize_failure:
1988       title: בקשת אישור נכשלה
1989       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1990       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1991     revoke:
1992       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1993     permissions:
1994       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1995   oauth_clients:
1996     new:
1997       title: רישון יישום חדש
1998     edit:
1999       title: עריכת היישום שלך
2000     show:
2001       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2002       key: 'מפתח צרכן:'
2003       secret: 'סוד צרכן:'
2004       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2005       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2006       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2007       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2008       edit: עריכת פרטים
2009       delete: מחיקת לקוח
2010       confirm: באמת?
2011       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2012       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
2013       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
2014       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2015       allow_write_api: לשנות את המפה.
2016       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2017       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2018       allow_write_notes: לשנות הערות
2019     index:
2020       title: פרטי ה־OAuth שלי
2021       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2022       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2023       application: שם היישום
2024       issued_at: הונפק ב
2025       revoke: לשלול!
2026       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2027       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2028         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2029       oauth: oauth
2030       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2031       register_new: רישום היישום שלך
2032     form:
2033       name: שם
2034       required: דרוש
2035       url: כתובת היישום הראשית
2036       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2037       support_url: כתובת לתמיכה
2038       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2039       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2040       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2041       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2042       allow_write_api: לשנות את המפה.
2043       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2044       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2045       allow_write_notes: לשנות הערות
2046     not_found:
2047       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2048     create:
2049       flash: המידע נרשם בהצלחה
2050     update:
2051       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2052     destroy:
2053       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2054   users:
2055     login:
2056       title: כניסה
2057       heading: כניסה
2058       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2059       password: 'סיסמה:'
2060       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2061       remember: לזכור אותי
2062       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2063       login_button: כניסה
2064       register now: להירשם עכשיו
2065       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2066       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2067       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2068       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2069       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2070       no account: אין לך חשבון?
2071       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2072         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2073         מכתב אישור חדש</a>.
2074       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2075         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2076       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2077       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2078       auth_providers:
2079         openid:
2080           title: כניסה עם OpenID
2081           alt: כניסה עם URL של OpenID
2082         google:
2083           title: כניסה עם גוגל
2084           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2085         facebook:
2086           title: כניסה עם פייסבוק
2087           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2088         windowslive:
2089           title: כניסה עם Windows Live
2090           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2091         github:
2092           title: כניסה באמצעות GitHub
2093           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2094         wikipedia:
2095           title: כניסה עם ויקיפדיה
2096           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2097         yahoo:
2098           title: כניסה עם יאהו
2099           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2100         wordpress:
2101           title: כניסה עם וורדפרס
2102           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2103         aol:
2104           title: כניסה עם AOL
2105           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2106     logout:
2107       title: יציאה
2108       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2109       logout_button: יציאה
2110     lost_password:
2111       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2112       heading: שכחת סיסמה?
2113       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2114       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2115       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2116         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2117       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2118         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2119       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2120     reset_password:
2121       title: איפוס סיסמה
2122       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2123       password: 'סיסמה:'
2124       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2125       reset: איפוס הססמה
2126       flash changed: סיסמתך שונתה.
2127       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2128     new:
2129       title: הרשמה
2130       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2131       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2132         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2133       about:
2134         header: חופשית וניתנת לעריכה
2135         html: |-
2136           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2137           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2138           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2139       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2140         התרומה</a>.
2141       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2142       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2143       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2144         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2145       display name: 'שם להצגה:'
2146       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2147         שלך.
2148       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2149       password: 'סיסמה:'
2150       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2151       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2152       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2153         יכולים להזדקק לכזה.
2154       continue: הרשמה
2155       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2156       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2157         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2158       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2159     terms:
2160       title: תנאים
2161       heading: תנאים
2162       heading_ct: תנאי התנדבות
2163       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2164         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2165       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2166       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2167       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2168         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2169       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2170       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2171       consider_pd_why: מה זה?
2172       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2173       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2174         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2175       continue: להמשיך
2176       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2177       decline: סירוב
2178       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2179         כדי להמשיך.
2180       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2181       legale_names:
2182         france: צרפת
2183         italy: איטליה
2184         rest_of_world: שאר העולם
2185     no_such_user:
2186       title: אין משתמש כזה
2187       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2188       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2189       deleted: נמחק
2190     show:
2191       my diary: היומן שלי
2192       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2193       my edits: העריכות שלי
2194       my traces: המסלולים שלי
2195       my notes: הערות המפה שלי
2196       my messages: ההודעות שלי
2197       my profile: הפרופיל שלי
2198       my settings: ההגדרות שלי
2199       my comments: ההערות שלי
2200       oauth settings: הגדרות oauth
2201       blocks on me: מתי חסמו אותי
2202       blocks by me: מתי חסמתי
2203       send message: שליחת הודעה
2204       diary: יומן
2205       edits: עריכות
2206       traces: מסלולים
2207       notes: הערות מפה
2208       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2209       add as friend: הוספה כחבר
2210       mapper since: 'ממפה מאז:'
2211       ct status: 'תנאי תרומה:'
2212       ct undecided: עוד אין החלטה
2213       ct declined: נדחו
2214       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2215       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2216       created from: 'נוצר מתוך:'
2217       status: 'מצב:'
2218       spam score: 'דירוג זיבול:'
2219       description: תיאור
2220       user location: מיקום המשתמש
2221       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2222         לראות משתמשים בסביבתך.
2223       settings_link_text: הגדרות
2224       my friends: החברים שלי
2225       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2226       km away: במרחק %{count} ק״מ
2227       m away: במרחק %{count} מ׳
2228       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2229       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2230       role:
2231         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2232         moderator: זהו חשבון מנהל
2233         grant:
2234           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2235           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2236         revoke:
2237           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2238           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2239       block_history: חסימות פעילות
2240       moderator_history: חסימות שניתנו
2241       comments: הערות
2242       create_block: חסימת משתמש זה
2243       activate_user: הפעלת משתמש זה
2244       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2245       confirm_user: אישור משתמש זה
2246       hide_user: הסתרת משתמש זה
2247       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2248       delete_user: מחיקת משתמש זה
2249       confirm: אישור
2250       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2251       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2252       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2253       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2254       report: דיווח על המשתמש
2255     popup:
2256       your location: מיקומך
2257       nearby mapper: ממפה סמוך
2258       friend: חבר
2259     account:
2260       title: עריכת חשבון
2261       my settings: ההגדרות שלי
2262       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2263       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2264       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2265       external auth: 'אימות חיצוני:'
2266       openid:
2267         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2268         link text: מה זה?
2269       public editing:
2270         heading: 'עריכה ציבורית:'
2271         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2272         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2273         enabled link text: מה זה?
2274         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2275         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2276       public editing note:
2277         heading: עריכה ציבורית
2278         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2279           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2280           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2281           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2282           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2283           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2284           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2285       contributor terms:
2286         heading: 'תנאי תרומה:'
2287         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2288         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2289         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2290           התרומה החדשים.
2291         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2292         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2293         link text: מה זה?
2294       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2295       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2296       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2297       image: 'תמונה:'
2298       gravatar:
2299         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2300         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2301         link text: מה זה?
2302         disabled: הגראווטר כובה.
2303         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2304       new image: הוספת תמונה
2305       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2306       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2307       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2308       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2309       home location: 'מיקום ראשי:'
2310       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2311       latitude: 'קו רוחב:'
2312       longitude: 'קו אורך:'
2313       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2314       save changes button: שמירת השינויים
2315       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2316       return to profile: חזרה לפרופיל
2317       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2318         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2319       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2320     confirm:
2321       heading: אימות חשבון משתמש
2322       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2323       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2324         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2325       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2326       button: אישור
2327       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2328       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2329       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2330       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2331         כאן</a>.
2332     confirm_resend:
2333       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2334         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2335         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2336         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2337       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2338     confirm_email:
2339       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2340       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2341         החדשה.
2342       button: אישור
2343       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2344       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2345       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2346     set_home:
2347       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2348     go_public:
2349       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2350     index:
2351       title: משתמשים
2352       heading: משתמשים
2353       showing:
2354         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2355         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2356       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2357       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2358       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2359       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2360       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2361     suspended:
2362       title: החשבון הושעה
2363       heading: החשבון הושעה
2364       webmaster: מנהל האתר
2365       body_html: |-
2366         <p>
2367           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2368           פעילות חשודה.
2369         </p>
2370         <p>
2371           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2372           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2373         </p>
2374     auth_failure:
2375       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2376       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2377       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2378       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2379       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2380     auth_association:
2381       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2382       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2383         להלן.
2384       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2385         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2386   user_role:
2387     filter:
2388       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2389       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2390       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2391       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2392     grant:
2393       title: לאשר הענקת תפקיד
2394       heading: לאשר הענקת תפקיד
2395       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2396       confirm: אישור
2397       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2398         תקינים.
2399     revoke:
2400       title: אישור שלילת תפקיד
2401       heading: אישור שלילת תפקיד
2402       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2403       confirm: אישור
2404       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2405         תקינים.
2406   user_blocks:
2407     model:
2408       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2409       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2410     not_found:
2411       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2412       back: חזרה למפתח
2413     new:
2414       title: יצירת חסימה של %{name}
2415       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2416       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2417         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2418         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2419       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2420       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2421       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2422       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2423       back: הצגת כל החסימות
2424     edit:
2425       title: חסימת עריכה על %{name}
2426       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2427       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2428         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2429         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2430       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2431       show: הצגת החסימה הזאת
2432       back: הצגת כל החסימות
2433       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2434     filter:
2435       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2436       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2437     create:
2438       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2439       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2440       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2441     update:
2442       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2443       success: החסימה עודכנה.
2444     index:
2445       title: חסימות משתמש
2446       heading: רשימת חסימות משתמש
2447       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2448     revoke:
2449       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2450       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2451       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2452       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2453       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2454       revoke: לבטל!
2455       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2456     helper:
2457       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2458       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2459       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2460       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2461       block_duration:
2462         hours:
2463           one: שעה אחת
2464           other: '%{count} שעות'
2465         days:
2466           one: יום אחד
2467           other: '%{count} ימים'
2468         weeks:
2469           one: שבוע אחד
2470           other: '%{count} שבועות'
2471         months:
2472           one: חודש אחד
2473           other: '%{count} חודשים'
2474         years:
2475           one: שנה אחת
2476           other: '%{count} שנים'
2477     blocks_on:
2478       title: חסימות של %{name}
2479       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2480       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2481     blocks_by:
2482       title: חסימות על־ידי %{name}
2483       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2484       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2485     show:
2486       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2487       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2488       created: נוצר
2489       status: סטטוס
2490       show: הצגה
2491       edit: עריכה
2492       revoke: ביטול!
2493       confirm: באמת?
2494       reason: 'סיבה לחסימה:'
2495       back: צפייה בכל החסימות
2496       revoker: 'מבטל:'
2497       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2498     block:
2499       not_revoked: (לא בוטלה)
2500       show: הצגה
2501       edit: עריכה
2502       revoke: לבטל!
2503     blocks:
2504       display_name: משתמש חסום
2505       creator_name: יוצר
2506       reason: סיבה לחסימה
2507       status: מצב
2508       revoker_name: בוטלה על־ידי
2509       showing_page: הדף %{page}
2510       next: הבא »
2511       previous: « הקודם
2512   notes:
2513     index:
2514       title: הערות ותגובות של %{user}
2515       heading: הערות של %{user}
2516       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2517       id: מזהה
2518       creator: יוצר
2519       description: תיאור
2520       created_at: 'יצירה:'
2521       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2522   javascripts:
2523     close: סגירה
2524     share:
2525       title: שיתוף
2526       cancel: ביטול
2527       image: תמונה
2528       link: קישור או HTML
2529       long_link: קישור
2530       short_link: קישור קצר
2531       geo_uri: URI גאוגרפי
2532       embed: HTML
2533       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2534       format: 'תסדיר:'
2535       scale: 'קנה מידה:'
2536       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2537       download: הורדה
2538       short_url: כתובת קצרה
2539       include_marker: לכלול סמן
2540       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2541       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2542       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2543       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2544     embed:
2545       report_problem: דיווח על בעיה
2546     key:
2547       title: מפת מפתח
2548       tooltip: מפת מפתח
2549       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2550     map:
2551       zoom:
2552         in: התקרבות
2553         out: התרחקות
2554       locate:
2555         title: הצגת המיקום שלי
2556         metersPopup:
2557           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2558           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2559           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2560           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2561         feetPopup:
2562           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2563           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2564           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2565           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2566       base:
2567         standard: תקני
2568         cycle_map: מפת אופניים
2569         transport_map: מפת תחבורה
2570         hot: הומניטרי
2571       layers:
2572         header: שכבות במפה
2573         notes: הערות במפה
2574         data: נתוני המפה
2575         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2576         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2577         title: שכבות
2578       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2579       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2580       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2581       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2582         אלן</a>
2583       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2584         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2585         צרפת</a>
2586     site:
2587       edit_tooltip: עריכת המפה
2588       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2589       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2590       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2591       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2592       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2593       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2594       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2595     changesets:
2596       show:
2597         comment: הערה
2598         subscribe: מינוי
2599         unsubscribe: ביטול מינוי
2600         hide_comment: הסתרה
2601         unhide_comment: ביטול הסתרה
2602     notes:
2603       new:
2604         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2605           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2606         advice: /start
2607         add: הוספת הערה
2608       show:
2609         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2610           עצמאי.
2611         hide: להסתיר
2612         resolve: לפתור
2613         reactivate: הפעלה מחדש
2614         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2615         comment: להגיב
2616     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2617     directions:
2618       ascend: מעלה
2619       engines:
2620         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2621         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2622         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2623         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2624         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2625         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2626       descend: מטה
2627       directions: כיוונים
2628       distance: מרחק
2629       errors:
2630         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2631         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2632       instructions:
2633         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2634         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2635         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2636         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2637         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2638         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2639         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2640           לכיוון %{directions}
2641         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2642         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2643         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2644           %{directions}
2645         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2646         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2647         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2648           %{directions}
2649         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2650         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2651         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2652         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2653         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2654         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2655         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2656         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2657         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2658         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2659         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2660         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2661         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2662         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2663         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2664           לכיוון %{directions}
2665         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2666         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2667         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2668           %{directions}
2669         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2670         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2671         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2672         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2673         onramp_left: להיצמד לימין
2674         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2675         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2676         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2677         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2678         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2679         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2680         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2681         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2682         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2683         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2684         destination_without_exit: הגעת ליעד
2685         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2686         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2687         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2688         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2689         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2690         unnamed: ללא שם
2691         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2692         exit_counts:
2693           first: ראשונה
2694           second: שנייה
2695           third: שלישית
2696           fourth: רביעית
2697           fifth: חמישית
2698           sixth: שישית
2699           seventh: שביעית
2700           eighth: שמינית
2701           ninth: תשיעית
2702           tenth: עשירית
2703       time: זמן
2704     query:
2705       node: צומת
2706       way: דרך
2707       relation: יחס
2708       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2709       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2710       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2711     context:
2712       directions_from: כיוונים מכאן
2713       directions_to: כיוונים הנה
2714       add_note: להוסיף הערה כאן
2715       show_address: להציג כתובת
2716       query_features: אפשרויות שאילתה
2717       centre_map: למרכז את המפה כאן
2718   redactions:
2719     edit:
2720       description: תיאור
2721       heading: עריכת חיתוך
2722       title: עריכת חיתוך
2723     index:
2724       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2725       heading: רשימת חיתוכים
2726       title: רשימת חיתוכים
2727     new:
2728       description: תיאור
2729       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2730       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2731     show:
2732       description: 'תיאור:'
2733       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2734       title: הצגת חיתוך
2735       user: 'יוצר:'
2736       edit: עריכת החיתוך הזה
2737       destroy: הסרת החיתוך הזה
2738       confirm: באמת?
2739     create:
2740       flash: נוצר חיתוך
2741     update:
2742       flash: השינויים שנשמרו.
2743     destroy:
2744       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2745         לפני הריסתו.
2746       flash: החיתוך נהרס.
2747       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2748   validations:
2749     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2750     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2751     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2752     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2753 ...