1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Dan.translate
12 # Author: ExampleTomer
37 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
64 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
68 changeset: ערכת שינויים
69 changeset_tag: תג ערכת שינויים
71 diary_comment: תגובה ליומן
72 diary_entry: רשומה ביומן
81 old_node_tag: תג צומת ישן
83 old_relation_member: איבר יחס ישן
84 old_relation_tag: תג יחס ישן
86 old_way_node: צומת דרך ישנה
87 old_way_tag: תג דרך ישנה
89 relation_member: איבר יחס
94 tracepoint: נקודת מסלול
97 user_preference: העדפת המשתמש
98 user_token: אסימון משתמש
123 gpx_file: 'העלאת קובץ GPX:'
124 visibility: 'נִראוּת:'
134 display_name: שם לתצוגה
140 tagstring: מופרד בפסיקים
142 distance_in_words_ago:
145 two: לפני בערך שעתיים
146 many: לפני בערך %{count} שעות
147 other: לפני בערך %{count} שעות
150 two: לפני בערך חודשיים
151 other: לפני בערך %{count} חודשים
154 two: לפני בערך שנתיים
155 other: לפני בערך %{count} שנים
158 two: לפני כמעט שנתיים
159 other: לפני כמעט %{count} שנים
160 half_a_minute: לפני חצי דקה
162 one: לפני פחות משנייה
163 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
166 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
169 two: לפני למעלה משנתיים
170 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
173 other: לפני %{count} שניות
176 other: לפני %{count} דקות
180 other: לפני %{count} ימים
184 other: לפני %{count} חודשים
188 other: לפני בערך %{count} שנים
190 with_name_html: '%{name} (%{id})'
192 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
195 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
198 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
201 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
204 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: נוצרה %{when}
218 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
219 commented_at_html: עודכנה %{when}
220 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
221 closed_at_html: נפתרה %{when}
222 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
223 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
224 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
226 title: הערות של OpenStreetMap
227 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
228 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
230 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
231 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
232 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
233 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
240 created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
243 deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
244 edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
245 closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
247 in_changeset: ערכת שינויים
249 no_comment: (אין הערות)
251 download_xml: הורדת XML
252 view_history: הצגת ההיסטוריה
253 view_details: הצגת פרטים
256 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
258 node: צמתים (%{count})
259 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
260 way: דרכים (%{count})
261 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
262 relation: יחסים (%{count})
263 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
264 comment: הערות (%{count})
265 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 changesetxml: XML של ערכת שינויים
268 osmchangexml: osmChange XML
270 title: ערכת שינויים %{id}
271 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
272 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
274 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
276 title_html: 'צומת: %{name}'
277 history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
279 title_html: 'דרך: %{name}'
280 history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
283 one: חלק מדרך %{related_ways}
284 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
286 title_html: 'יחס: %{name}'
287 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
290 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
296 entry_html: יחס %{relation_name}
297 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
299 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
304 changeset: ערכת שינויים
307 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
313 changeset: ערכת שינויים
316 redaction: חיתוך %{id}
317 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
318 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
324 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
325 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
326 load_data: טעינת נתונים
331 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
332 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
333 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
334 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
335 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
336 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
337 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
342 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
343 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
344 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
345 opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 report: לדווח על ההערה הזאת
357 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
358 nearby: ישויות בסביבה
359 enclosing: ישויות סובבות
361 changeset_paging_nav:
362 showing_page: הדף %{page}
367 no_edits: (אין עריכות)
368 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
377 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
378 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
379 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
380 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
381 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
382 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
383 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
384 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
385 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
388 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
391 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
392 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
394 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
396 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
397 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
399 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
403 title: רשומת יומן חדשה
410 longitude: 'קו אורך:'
411 use_map_link: להשתמש במפה
413 title: יומנים של המשתמש
414 title_friends: יומנים של חברים
415 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
416 user_title: היומן של %{user}
417 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
419 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
420 no_entries: אין רשומות יומן
421 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
422 older_entries: רשומות ישנות יותר
423 newer_entries: רשומות חדשות יותר
425 title: עריכת רשומת יומן
426 marker_text: מיקום רשומת היומן
428 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
429 user_title: היומן של %{user}
430 leave_a_comment: הוספת תגובה
431 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
434 title: אין רשומה כזאת ביומן
435 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
436 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
437 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
439 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
440 comment_link: הערות לרשומה הזאת
441 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
445 other: '%{count} תגובות'
446 edit_link: עריכת רשומה זו
447 hide_link: הסתרת רשומה זו
448 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
450 report: לדווח על הרשומה הזאת
452 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
453 hide_link: הסתרת הערה זו
454 unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
456 report: לדווח על ההערה הזאת
463 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
464 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
466 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
467 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
469 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
470 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
472 has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
476 newer_comments: הערות חדשות
477 older_comments: הערות ישנות
480 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
482 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
483 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
484 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
486 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
487 button: להסיר מרשימת החברים
488 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
489 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
493 latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
494 ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
495 osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
497 geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498 osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500 geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501 search_osm_nominatim:
505 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
506 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
507 gondola: רכבל גונדולה
519 holding_position: מיקום החזקה
520 parking_position: מיקום חניה
522 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
525 animal_shelter: בית מחסה לחיות
526 arts_centre: מרכז אמנויות
532 bicycle_parking: חניית אופניים
533 bicycle_rental: השכרת אופניים
534 biergarten: גינת בירה
535 boat_rental: השכרת סירות
537 bureau_de_change: חלפן כספים
538 bus_station: תחנת אוטובוס
540 car_rental: השכרת רכב
541 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
542 car_wash: שטיפת מכוניות
544 charging_station: תחנת הטענה
545 childcare: טיפול בילדים
550 community_centre: מרכז קהילתי
555 drinking_water: מי שתייה
556 driving_school: בית ספר לנהיגה
559 ferry_terminal: מסוף מעבורת
560 fire_station: תחנת כיבוי אש
561 food_court: אזור מזון מהיר
565 grave_yard: בית קברות
568 hunting_stand: תצפית ציידים
570 kindergarten: גן ילדים
574 motorcycle_parking: חניית אופנועים
575 nightclub: מועדון לילה
576 nursing_home: בית אבות
579 parking_entrance: כניסה לחניה
580 parking_space: חלל חניה
582 place_of_worship: מקום פולחן
585 post_office: סניף דואר
589 public_building: מבנה ציבור
590 recycling: נקודת מיחזור
592 retirement_home: בית אבות
598 social_centre: מרכז חברתי
600 social_facility: מתקן חברתי
602 swimming_pool: ברֵכת שחייה
604 telephone: טלפון ציבורי
608 university: אוניברסיטה
609 vending_machine: מכונת מכירה
610 veterinary: מרפאה וטרינרית
611 village_hall: אולם הכפר
612 waste_basket: פח אשפה
613 waste_disposal: טיפול בפסולת
614 water_point: נקודת מים
615 youth_centre: מרכז נוער
617 administrative: גבול שטח שיפוט
618 census: גבול מפקד אוכלוסין
619 national_park: פארק לאומי
620 protected_area: אזור מוגן
642 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
643 assembly_point: נקודת התאספות
645 landing_site: אתר נחיתת חירום
647 water_tank: מכל מים לשעת חירום
651 bridleway: שביל עבור סוסים
652 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
653 bus_stop: תחנת אוטובוס
654 construction: כביש מהיר בבנייה
656 cycleway: נתיב אופניים
658 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
659 footway: שביל להולכי רגל
661 give_way: תמרור תן זכות קדימה
662 living_street: רחוב מגורים
665 motorway_junction: צומת כבישים
666 motorway_link: כביש מכוניות
667 passing_place: מיקום חולף
669 pedestrian: דרך להולכי רגל
672 primary_link: דרך ראשית
674 raceway: מסלול מרוצים
675 residential: דרך באזור מגורים
676 rest_area: אזור מנוחה
679 secondary_link: דרך משנית
682 speed_camera: מצלמת מהירות
685 street_lamp: פנס רחוב
686 tertiary: דרך שלישונית
687 tertiary_link: דרך שלישונית
689 traffic_signals: רמזור
692 trunk_link: דרך ראשית
693 turning_loop: מעגל תנועה
694 unclassified: דרך לא מסווגת
697 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
699 boundary_stone: אבן גבול
700 building: בניין היסטורי
705 citywalls: חומות העיר
711 memorial: אנדרטה זיכרון
715 roman_road: דרך רומית
720 wayside_cross: צלב בצד הדרך
721 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
727 allotments: הקצאת קרקע
729 brownfield: אזור תעשייה נטוש
731 commercial: אזור מסחרי
733 construction: אזור בנייה
740 greenfield: שטחים ירוקים
741 industrial: אזור תעשייה
749 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
751 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
752 residential: אזור מגורים
755 village_green: כיכר הכפר
759 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
765 fitness_centre: מכון כושר
766 fitness_station: תחנת כושר
768 golf_course: מגרש גולף
769 horse_riding: רכיבת סוסים
770 ice_rink: גלישה על הקרח
772 miniature_golf: מיני־גולף
773 nature_reserve: שמורת טבע
776 playground: מגרש משחקים
777 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
781 sports_centre: מרכז ספורט
783 swimming_pool: ברֵכת שחייה
788 adit: כניסה אופקית למערה
790 beehive: כוורת דבורים
791 breakwater: שובר גלים
807 monitoring_station: תחנת מעקב
808 petroleum_well: באר נפט
812 storage_tank: מכל אחסון
815 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
817 water_tower: מגדל מים
819 water_works: מפעל מים
825 barracks: מגורי חיילים
834 cave_entrance: כניסה למערה
856 saddle: מעבר בין הרים
870 accountant: רואה חשבון
871 administrative: מִנהל
875 educational_institution: מוסד חינוך
876 employment_agency: סוכנות תעסוקה
877 estate_agent: מתווך נדל״ן
878 government: לשכה ממשלתית
879 insurance: משרד ביטוח
882 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
883 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
884 travel_agent: סוכנות נסיעות
887 allotments: שטחים חקלאיים
889 city_block: בלוק בעיר
898 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
908 subdivision: חלוקת משנה
911 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
915 abandoned: מסילת ברזל נטושה
916 construction: מסילת ברזל בבנייה
917 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
920 junction: מפגש מסילות ברזל
921 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
923 miniature: רכבת זעירה
924 monorail: רכבת חד־פסית
925 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
927 preserved: רכבת משומרת
928 proposed: פסי רכבת מוצעים
929 spur: שלוחת מסילת ברזל
933 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
934 switch: נקודות מסילת ברזל
936 tram_stop: תחנת חשמלית
938 alcohol: חנות אלכוהול
943 beverages: חנות משקאות
945 bookmaker: סוכן הימורים
956 computer: חנות מחשבים
957 confectionery: קונדיטוריה
960 cosmetics: חנות קוסמטיקה
962 department_store: כלבו
964 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
965 dry_cleaning: ניקוי יבש
966 electronics: חנות אלקטרוניקה
967 estate_agent: מתווך נדל״ן
968 farm: חנות מוצרי חווה
973 funeral_directors: בית לוויות
976 garden_centre: מרכז גינון
981 hairdresser: מעצב שער
982 hardware: חנות חומרי בניין
984 houseware: חנות כלי בית
985 interior_decoration: עיצוב פנים
986 jewelry: חנות תכשיטים
988 kitchen: חנות כלי מטבח
994 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
995 motorcycle: חנות אופנועים
996 music: חנות כלי נגינה
997 newsagent: סוכנות חדשות
999 organic: חנות מזון אורגני
1000 outdoor: חנות ציוד מחנאות
1002 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1007 second_hand: חנות יד שנייה
1010 stationery: חנות כלי כתיבה
1011 supermarket: סופרמרקט
1013 ticket: חנות כרטיסים
1016 travel_agency: סוכנות נסיעות
1024 alpine_hut: בקתה אלפינית
1025 apartment: דירת נופש
1026 artwork: יצירת אמנות
1027 attraction: מוקד עניין
1028 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1030 camp_site: אתר מחנאות
1031 caravan_site: אתר לקרוואנים
1034 guest_house: בית הארחה
1040 picnic_site: אתר לפיקניקים
1041 theme_park: פארק שעשועים
1042 viewpoint: נקודת תצפית
1045 building_passage: מעבר בין בניינים
1049 artificial: נתיב מים מלאכותי
1053 derelict_canal: תעלה נטושה
1058 lock_gate: שער בתא שיט
1074 level10: גבול הפרוור
1077 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1079 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1085 no_results: לא נמצאו תוצאות
1086 more_results: תוצאות נוספות
1090 select_status: לבחור מצב
1091 select_type: בחר סוג
1092 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1093 reported_user: משתמש מדווח
1094 not_updated: לא עדכני
1096 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1097 user_not_found: המשתמש לא קיים
1098 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1101 last_updated: עדכון אחרון
1102 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103 last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1104 link_to_reports: הצגת דיווחים
1107 other: '%{count} דיווחים'
1108 reported_item: פריט שדווח
1114 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1115 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1116 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1118 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1122 other: '%{count} דיווחים'
1123 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1124 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1125 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1129 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1130 read_reports: קרא את הדיווחים
1131 new_reports: דיווחים חדשים
1132 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1133 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1134 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1136 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1138 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1140 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1142 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1143 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1145 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1148 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1149 note: הערה מס׳ %{note_id}
1152 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1155 title_html: דיווח על %{link}
1156 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1157 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1158 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1160 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1161 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1162 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1163 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1166 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1167 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1168 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1171 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1172 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1173 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1176 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1177 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1178 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1179 vandal_label: משתמש זה משחית
1182 spam_label: הערה זו היא זבל
1183 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1184 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1187 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1188 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1191 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1192 home: מעבר למיקום הבית
1193 logout: יציאה מהחשבון
1194 log_in: כניסה לחשבון
1195 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1197 start_mapping: להתחיל למפות
1198 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1204 export_data: ייצוא נתונים
1205 gps_traces: מסלולי GPS
1206 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1207 user_diaries: יומני משתמשים
1208 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1209 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1210 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1211 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1212 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1213 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1214 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1215 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1217 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1218 partners_partners: שותפים
1220 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1222 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1224 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1227 copyright: זכויות יוצרים
1229 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1230 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1232 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1234 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1236 learn_more: מידע נוסף
1239 diary_comment_notification:
1240 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1241 hi: שלום %{to_user},
1242 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1243 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1244 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1245 message_notification:
1246 hi: שלום %{to_user},
1247 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1248 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1249 friendship_notification:
1250 hi: שלום %{to_user},
1251 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1252 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1253 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1254 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1257 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1258 with_description: בעל התיאור
1259 and_the_tags: והתגים
1260 and_no_tags: וחסר התגים
1262 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1263 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1264 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1265 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1267 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1268 loaded_successfully:
1269 one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1270 two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1271 many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1272 other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1274 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1276 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1277 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1278 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1279 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1281 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1282 email_confirm_plain:
1284 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1285 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1286 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1289 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1290 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1291 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1293 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1294 lost_password_plain:
1296 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1297 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1298 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1301 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1302 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1303 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1304 note_comment_notification:
1305 anonymous: משתמש אלמוני
1308 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1312 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1313 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1316 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1317 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1318 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1319 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1324 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1325 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1327 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1328 changeset_comment_notification:
1329 hi: שלום %{to_user},
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1336 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1338 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1339 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1340 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1341 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1342 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1343 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1344 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1347 title: תיבת דואר נכנס
1348 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1349 outbox: תיבת דואר יוצא
1350 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1353 other: '%{count} הודעות חדשות'
1356 other: '%{count} הודעות ישנות'
1360 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1361 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1363 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1364 read_button: סימון כ„נקרא”
1366 destroy_button: מחיקה
1369 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1372 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1374 message_sent: הודעה נשלחה
1375 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1377 title: אין הודעה כזו
1378 heading: אין הודעה כזו
1379 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1381 title: תיבת דואר יוצא
1382 my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1383 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1384 outbox: תיבת הדואר היוצא
1386 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1387 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1391 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1392 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1394 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1395 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1402 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1403 destroy_button: מחיקה
1406 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1407 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1408 sent_message_summary:
1409 destroy_button: מחיקה
1411 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1412 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1414 destroyed: ההודעה נמחקה
1418 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1419 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1421 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1422 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1423 local_knowledge_title: ידע מקומי
1424 local_knowledge_html: |-
1425 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1426 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1428 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1429 community_driven_html: |-
1430 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1431 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1432 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1434 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1435 open_data_title: נתונים פתוחים
1437 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1438 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1439 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1440 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1443 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1444 ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1445 מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1446 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1448 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1449 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1451 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1452 partners_title: שותפים
1455 title: אודות תרגום זה
1456 html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1457 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1458 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1461 html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1462 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1463 native_link: גרסה עברית
1464 mapping_link: להתחיל למפות
1466 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1468 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1469 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1470 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1471 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1473 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1474 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1475 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1476 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1477 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1478 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1480 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1481 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1482 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1483 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1484 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1486 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1487 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1488 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1489 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1490 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1491 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1492 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1493 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1494 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1495 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1496 credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1498 attribution_example:
1499 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1501 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1503 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1504 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1506 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1507 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1508 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1509 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1510 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1511 contributors_title_html: התורמים שלנו
1512 contributors_intro_html: |-
1513 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1514 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1515 וממקורות אחרים, בהם:
1516 contributors_at_html: |-
1517 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1518 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1519 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1520 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1521 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1522 contributors_au_html: |-
1523 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1524 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1525 contributors_ca_html: |-
1526 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1527 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1528 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1529 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1531 contributors_fi_html: |-
1532 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1533 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1534 contributors_fr_html: |-
1535 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1536 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1537 contributors_nl_html: |-
1538 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1539 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1540 contributors_nz_html: סתם
1541 contributors_si_html: |-
1542 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1543 (מידע ציבורי של סלובניה).
1544 contributors_es_html: |-
1545 <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1546 המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1547 מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1548 שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1549 contributors_za_html: |-
1550 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1551 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1552 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1553 contributors_gb_html: |-
1554 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1555 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1557 contributors_footer_1_html: |-
1558 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1559 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1560 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1561 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1562 contributors_footer_2_html: |-
1563 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1564 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1566 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1567 infringement_1_html: |-
1568 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1569 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1570 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1571 infringement_2_html: |-
1572 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1573 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1574 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1575 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1576 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1577 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1578 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1579 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1580 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1581 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1583 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1584 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1585 permalink: קישור קבוע
1586 shortlink: קישור מקוצר
1587 createnote: הוספת הערה
1589 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1590 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1593 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1594 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1595 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1596 user_page_link: דף המשתמש
1597 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1598 flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1599 של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1600 נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1601 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1602 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1603 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1605 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1606 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1608 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1609 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1613 area_to_export: האזור לייצוא
1614 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1615 format_to_export: תסדיר לייצוא
1616 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1617 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1618 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1620 export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1621 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1623 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1624 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1625 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1629 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1632 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1634 title: הורדות של Geofabrik
1635 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1638 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1641 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1646 image_size: גודל התמונה
1648 add_marker: הוספת סמן למפה
1649 latitude: 'קווי אורך:'
1650 longitude: 'קווי רוחב:'
1652 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1653 export_button: ייצוא
1655 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1657 title: איך אפשר לעזור
1659 title: להצטרף לקהילה
1660 explanation_html: |-
1661 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1662 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1664 instructions_html: |-
1665 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1666 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1667 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1670 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1671 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1672 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1673 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1677 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1678 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1681 title: ברוך בואך ל־OSM
1682 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1684 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1685 title: המדריך למתחילים
1686 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1688 url: https://help.openstreetmap.org/
1690 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1693 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1697 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1700 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1703 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1705 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1707 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1710 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1711 title: הוויקי של OpenStreetMap
1712 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1714 search_results: תוצאות החיפוש
1718 get_directions: כיוונים
1719 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1722 where_am_i: איפה זה?
1723 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1725 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1730 main_road: דרך ראשית
1733 secondary: כביש משני
1734 unclassified: דרך לא מסווגת
1736 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1737 cycleway: דרך לאופניים
1738 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1739 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1740 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1741 footway: דרך להולכי רגל
1756 admin: גבול שטח שיפוט
1761 resident: אזור מגורים
1765 retail: אזור קמעונאי
1766 industrial: אזור תעשייה
1767 commercial: אזור מסחרי
1773 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1775 allotments: שטחים חקלאיים
1783 building: בניין בעל חשיבות
1788 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1789 bridge: קו שחור = גשר
1791 destination: גישה ליעד
1792 construction: דרכים בבנייה
1793 bicycle_shop: חנות אופניים
1794 bicycle_parking: חניית אופניים
1798 preview: תצוגה מקדימה
1800 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1803 subheading: כותרת משנה
1804 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1805 ordered: רשימה ממוינת
1815 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1816 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1817 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1820 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1821 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1823 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1824 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1825 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1827 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1828 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1830 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1831 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1832 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1833 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1834 או מגבלת מהירות בדרך.
1837 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1838 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1839 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1840 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1844 paragraph_1_html: |-
1845 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1846 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1847 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1848 start_mapping: להתחיל למפות
1850 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1851 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1853 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1854 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1855 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1858 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1859 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1860 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1861 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1864 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1865 visibility_help: מה זה אומר?
1866 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1868 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1870 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1871 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1872 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1873 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1876 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1877 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1879 title: עריכת מסלול %{name}
1880 heading: עריכת המסלול %{name}
1881 visibility_help: מה זה אומר?
1883 updated: המסלול עודכן
1887 title: הצגת מסלול %{name}
1888 heading: הצגת מסלול %{name}
1890 filename: 'שם קובץ:'
1894 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1898 description: 'תיאור:'
1901 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1902 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1903 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1904 visibility: 'נראוּת:'
1905 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1907 showing_page: הדף %{page}
1908 older: מסלולים ישנים יותר
1909 newer: מסלולים חדשים יותר
1914 other: '%{count} נקודות'
1916 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1921 identifiable: בר זיהוי
1928 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1929 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1930 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1931 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1932 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1933 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1934 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1936 upload_trace: העלאת מסלול
1937 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1938 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1940 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1942 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1944 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1946 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1947 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1949 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1951 description_with_count:
1952 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1953 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1954 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1956 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1958 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1961 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1963 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1965 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1966 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1967 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1970 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1971 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1972 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1974 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1975 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1976 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1977 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1978 allow_write_api: לשנות את המפה.
1979 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1980 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1981 allow_write_notes: לשנות הערות
1982 grant_access: מתן גישה
1984 title: בקשת אישור אושרה
1985 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1986 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1988 title: בקשת אישור נכשלה
1989 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1990 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1992 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1994 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1997 title: רישון יישום חדש
1999 title: עריכת היישום שלך
2001 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2004 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2005 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2006 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2007 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2011 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2012 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
2013 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
2014 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2015 allow_write_api: לשנות את המפה.
2016 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2017 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2018 allow_write_notes: לשנות הערות
2020 title: פרטי ה־OAuth שלי
2021 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2022 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2023 application: שם היישום
2026 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2027 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2028 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2030 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2031 register_new: רישום היישום שלך
2035 url: כתובת היישום הראשית
2036 callback_url: כתובת קריאה (callback)
2037 support_url: כתובת לתמיכה
2038 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2039 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2040 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2041 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2042 allow_write_api: לשנות את המפה.
2043 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2044 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2045 allow_write_notes: לשנות הערות
2047 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2049 flash: המידע נרשם בהצלחה
2051 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2053 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2058 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2060 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2061 remember: לזכור אותי
2062 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2064 register now: להירשם עכשיו
2065 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2066 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2067 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2068 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2069 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2070 no account: אין לך חשבון?
2071 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2072 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2074 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2075 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2076 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2077 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2080 title: כניסה עם OpenID
2081 alt: כניסה עם URL של OpenID
2083 title: כניסה עם גוגל
2084 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2086 title: כניסה עם פייסבוק
2087 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2089 title: כניסה עם Windows Live
2090 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2092 title: כניסה באמצעות GitHub
2093 alt: כניסה עם חשבון GitHub
2095 title: כניסה עם ויקיפדיה
2096 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2098 title: כניסה עם יאהו
2099 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2101 title: כניסה עם וורדפרס
2102 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2105 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2108 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2109 logout_button: יציאה
2111 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2112 heading: שכחת סיסמה?
2113 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2114 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2115 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2116 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2117 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2118 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2119 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2122 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2124 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2126 flash changed: סיסמתך שונתה.
2127 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2130 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2131 contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2132 על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2134 header: חופשית וניתנת לעריכה
2136 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2137 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2138 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2139 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2141 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2142 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2143 not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2144 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2145 display name: 'שם להצגה:'
2146 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2148 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2150 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2151 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2152 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2155 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2156 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2157 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2158 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2162 heading_ct: תנאי התנדבות
2163 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2164 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2165 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2166 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2167 tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2168 שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2169 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2170 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2171 consider_pd_why: מה זה?
2172 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2173 guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2174 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2176 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2178 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2180 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2184 rest_of_world: שאר העולם
2186 title: אין משתמש כזה
2187 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2188 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2192 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2193 my edits: העריכות שלי
2194 my traces: המסלולים שלי
2195 my notes: הערות המפה שלי
2196 my messages: ההודעות שלי
2197 my profile: הפרופיל שלי
2198 my settings: ההגדרות שלי
2199 my comments: ההערות שלי
2200 oauth settings: הגדרות oauth
2201 blocks on me: מתי חסמו אותי
2202 blocks by me: מתי חסמתי
2203 send message: שליחת הודעה
2208 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2209 add as friend: הוספה כחבר
2210 mapper since: 'ממפה מאז:'
2211 ct status: 'תנאי תרומה:'
2212 ct undecided: עוד אין החלטה
2214 latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2215 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2216 created from: 'נוצר מתוך:'
2218 spam score: 'דירוג זיבול:'
2220 user location: מיקום המשתמש
2221 if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2222 לראות משתמשים בסביבתך.
2223 settings_link_text: הגדרות
2224 my friends: החברים שלי
2225 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2226 km away: במרחק %{count} ק״מ
2227 m away: במרחק %{count} מ׳
2228 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2229 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2231 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2232 moderator: זהו חשבון מנהל
2234 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2235 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2237 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2238 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2239 block_history: חסימות פעילות
2240 moderator_history: חסימות שניתנו
2242 create_block: חסימת משתמש זה
2243 activate_user: הפעלת משתמש זה
2244 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2245 confirm_user: אישור משתמש זה
2246 hide_user: הסתרת משתמש זה
2247 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2248 delete_user: מחיקת משתמש זה
2250 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2251 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2252 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2253 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2254 report: דיווח על המשתמש
2256 your location: מיקומך
2257 nearby mapper: ממפה סמוך
2261 my settings: ההגדרות שלי
2262 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2263 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2264 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2265 external auth: 'אימות חיצוני:'
2267 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2270 heading: 'עריכה ציבורית:'
2271 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2272 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2273 enabled link text: מה זה?
2274 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2275 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2276 public editing note:
2277 heading: עריכה ציבורית
2278 html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2279 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2280 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2281 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2282 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2283 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2284 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2286 heading: 'תנאי תרומה:'
2287 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2288 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2289 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2291 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2292 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2294 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2295 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2296 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2299 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2300 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2302 disabled: הגראווטר כובה.
2303 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2304 new image: הוספת תמונה
2305 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2306 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2307 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2308 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2309 home location: 'מיקום ראשי:'
2310 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2311 latitude: 'קו רוחב:'
2312 longitude: 'קו אורך:'
2313 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2314 save changes button: שמירת השינויים
2315 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2316 return to profile: חזרה לפרופיל
2317 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2318 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2319 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2321 heading: אימות חשבון משתמש
2322 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2323 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2324 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2325 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2327 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2328 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2329 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2330 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2333 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2334 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2335 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2336 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2337 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2339 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2340 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2343 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2344 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2345 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2347 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2349 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2354 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2355 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2356 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2357 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2358 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2359 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2360 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2363 heading: החשבון הושעה
2364 webmaster: מנהל האתר
2367 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2371 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2372 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2375 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2376 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2377 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2378 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2379 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2381 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2382 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2384 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2385 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2388 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2389 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2390 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2391 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2393 title: לאשר הענקת תפקיד
2394 heading: לאשר הענקת תפקיד
2395 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2397 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2400 title: אישור שלילת תפקיד
2401 heading: אישור שלילת תפקיד
2402 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2404 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2408 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2409 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2411 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2414 title: יצירת חסימה של %{name}
2415 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2416 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2417 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2418 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2419 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2420 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2421 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2422 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2423 back: הצגת כל החסימות
2425 title: חסימת עריכה על %{name}
2426 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2427 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2428 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2429 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2430 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2431 show: הצגת החסימה הזאת
2432 back: הצגת כל החסימות
2433 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2435 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2436 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2438 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2439 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2440 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2442 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2443 success: החסימה עודכנה.
2446 heading: רשימת חסימות משתמש
2447 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2449 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2450 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2451 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2452 past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2453 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2455 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2457 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2458 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2459 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2460 time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2464 other: '%{count} שעות'
2467 other: '%{count} ימים'
2470 other: '%{count} שבועות'
2473 other: '%{count} חודשים'
2476 other: '%{count} שנים'
2478 title: חסימות של %{name}
2479 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2480 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2482 title: חסימות על־ידי %{name}
2483 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2484 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2486 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2487 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2494 reason: 'סיבה לחסימה:'
2495 back: צפייה בכל החסימות
2497 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2499 not_revoked: (לא בוטלה)
2504 display_name: משתמש חסום
2508 revoker_name: בוטלה על־ידי
2509 showing_page: הדף %{page}
2514 title: הערות ותגובות של %{user}
2515 heading: הערות של %{user}
2516 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2520 created_at: 'יצירה:'
2521 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2530 short_link: קישור קצר
2531 geo_uri: URI גאוגרפי
2533 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2536 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2538 short_url: כתובת קצרה
2539 include_marker: לכלול סמן
2540 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2541 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2542 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2543 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2545 report_problem: דיווח על בעיה
2549 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2555 title: הצגת המיקום שלי
2557 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2558 two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2559 many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2560 other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2562 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2563 two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2564 many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2565 other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2568 cycle_map: מפת אופניים
2569 transport_map: מפת תחבורה
2575 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2576 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2578 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2579 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2580 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2581 thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2583 hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2584 ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2587 edit_tooltip: עריכת המפה
2588 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2589 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2590 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2591 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2592 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2593 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2594 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2599 unsubscribe: ביטול מינוי
2601 unhide_comment: ביטול הסתרה
2604 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2605 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2609 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2613 reactivate: הפעלה מחדש
2614 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2616 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2620 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2621 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2622 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2623 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2624 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2625 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2630 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2631 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2633 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2634 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2635 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2636 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2637 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2638 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2639 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2640 לכיוון %{directions}
2641 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2642 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2643 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2645 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2646 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2647 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2649 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2650 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2651 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2652 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2653 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2654 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2655 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2656 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2657 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2658 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2659 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2660 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2661 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2662 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2663 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2664 לכיוון %{directions}
2665 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2666 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2667 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2669 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2670 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2671 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2672 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2673 onramp_left: להיצמד לימין
2674 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2675 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2676 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2677 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2678 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2679 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2680 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2681 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2682 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2683 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2684 destination_without_exit: הגעת ליעד
2685 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2686 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2687 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2688 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2689 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2691 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2708 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2709 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2710 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2712 directions_from: כיוונים מכאן
2713 directions_to: כיוונים הנה
2714 add_note: להוסיף הערה כאן
2715 show_address: להציג כתובת
2716 query_features: אפשרויות שאילתה
2717 centre_map: למרכז את המפה כאן
2721 heading: עריכת חיתוך
2724 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2725 heading: רשימת חיתוכים
2726 title: רשימת חיתוכים
2729 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2730 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2732 description: 'תיאור:'
2733 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2736 edit: עריכת החיתוך הזה
2737 destroy: הסרת החיתוך הזה
2742 flash: השינויים שנשמרו.
2744 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2747 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2749 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2750 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2751 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2752 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})