]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2935' into master
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       report:
133         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
134         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Activ
138         display_name: Afișare nume
139         description: Descriere
140         languages: Limbi
141         pass_crypt: Parolă
142     help:
143       trace:
144         tagstring: utilizează virgule
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: aproximativ 1 oră în urmă
149         other: aproximativ %{count} ore în urmă
150       about_x_months:
151         one: aproximativ 1 lună în urmă
152         other: aproximativ %{count} luni în urmă
153       about_x_years:
154         one: aproximativ 1 an în urmă
155         other: aproximativ %{count} ani în urmă
156       almost_x_years:
157         one: aproape 1 an în urmă
158         other: aproape %{count} luni în urmă
159       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
160       less_than_x_seconds:
161         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
162         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
163       less_than_x_minutes:
164         one: mai puțin de un minut în urmă
165         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
166       over_x_years:
167         one: acum peste 1 an
168         other: peste %{count} ani în urmă
169       x_seconds:
170         one: acum 1 secundă
171         other: cu %{count} secunde în urmă
172       x_minutes:
173         one: acum 1 minut
174         other: cu %{count} minute în urmă
175       x_days:
176         one: acum 1 zi
177         other: cu %{count} zile în urmă
178       x_months:
179         one: acum 1 lună
180         other: cu %{count} luni în urmă
181       x_years:
182         one: acum 1 an
183         other: cu %{count} ani în urmă
184   printable_name:
185     with_version: '%{id}, v%{version}'
186     with_name_html: '%{name} (%{id})'
187   editor:
188     default: Implicit (în prezent %{name})
189     potlatch:
190       name: Potlatch 1
191       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (editor înglobat în navigator)
195     potlatch2:
196       name: Potlatch 2
197       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
198     remote:
199       name: Control la distanță
200       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Fără
204       openid: OpenID
205       google: OpenID
206       facebook: OpenID
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Creat %{when}
214         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
215         commented_at_html: Actualizat %{when}
216         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
217         closed_at_html: Rezolvat %{when}
218         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
219         reopened_at_html: Reactivat %{when}
220         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
221       rss:
222         title: Note OpenStreetMap
223         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
224           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
226         opened: notă nouă (lângă %{place})
227         commented: comentariu nou (lângă %{place})
228         closed: notă închisă (lângă %{place})
229         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
230       entry:
231         comment: Comentariu
232         full: Notă completă
233   browse:
234     created: Creat
235     closed: Închis
236     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
239     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
240     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
241     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
242     version: Versiune
243     in_changeset: Set de modificări
244     anonymous: anonim
245     no_comment: (niciun comentariu)
246     part_of: Parte din
247     download_xml: Descarcă XML
248     view_history: Vezi istoric
249     view_details: Vezi detalii
250     location: 'Amplasament:'
251     common_details:
252       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
253     changeset:
254       title: 'Set de modificări: %{id}'
255       belongs_to: Autor
256       node: Noduri (%{count})
257       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
258       way: Căi (%{count})
259       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
260       relation: Comunicații (%{count})
261       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
262       comment: Comentarii (%{count})
263       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       changesetxml: Set de modificări XML
266       osmchangexml: XML osmChange
267       feed:
268         title: 'Set de modificări: %{id}'
269         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
270       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
271       discussion: Discuție
272       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
273         când setul de schimbări este închis.
274     node:
275       title_html: 'Nod: %{name}'
276       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
277     way:
278       title_html: 'Cale: %{name}'
279       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
280       nodes: Noduri
281       also_part_of_html:
282         one: parte a liniei de %{related_ways}
283         other: parte din liniile de %{related_ways}
284     relation:
285       title_html: 'Relație: %{name}'
286       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
287       members: Membri
288     relation_member:
289       entry_html: '%{type} %{name}'
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
291       type:
292         node: Nod
293         way: Cale
294         relation: Relație
295     containing_relation:
296       entry_html: Relația %{relation_name}
297       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
300       type:
301         node: nod
302         way: drum
303         relation: relație
304         changeset: set de modificări
305         note: notă
306     timeout:
307       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
308         %{id} este prea mare.
309       type:
310         node: nodul
311         way: calea
312         relation: relația
313         changeset: setul de schimbări
314         note: notă
315     redacted:
316       redaction: Redactarea %{id}
317       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
318         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
319         detalii.
320       type:
321         node: nod
322         way: drum
323         relation: relații
324     start_rjs:
325       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
326         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
327       load_data: Încărcare date
328       loading: Se încarcă...
329     tag_details:
330       tags: Etichete
331       wiki_link:
332         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
333         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
334       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
335       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
336       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
337       telephone_link: Sună %{phone_number}
338       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
339     note:
340       title: 'Notă: %{id}'
341       new_note: Notă nouă
342       description: Descriere
343       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
344       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
346       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: Raportează această notă
356       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
357     query:
358       title: Interogări ale funcțiilor
359       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
360       nearby: Obiectivele din apropiere
361       enclosing: Caracteristici de închidere
362   changesets:
363     changeset_paging_nav:
364       showing_page: Pagina %{page}
365       next: Următoarea »
366       previous: « Precedenta
367     changeset:
368       anonymous: Anonim
369       no_edits: (nu există editări)
370       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
371     changesets:
372       id: ID
373       saved_at: Salvat la
374       user: Utilizator
375       comment: Comentariu
376       area: Zonă
377     index:
378       title: Set de modificări
379       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
380       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
381       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
382       empty: Niciun set de modificări găsit.
383       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
384       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
385       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
386       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
387       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
388       load_more: Încarcă mai multe
389     timeout:
390       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
391         durat prea mult.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
395       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
396     comments:
397       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
398     index:
399       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
400       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
401     timeout:
402       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
403         prea mult timp pentru a fi preluate.
404   diary_entries:
405     new:
406       title: O nouă înregistrare în jurnal
407     form:
408       subject: 'Subiect:'
409       body: 'Corpul mesajului:'
410       language: 'Limbă:'
411       location: 'Localizare:'
412       latitude: 'Latitudine:'
413       longitude: 'Longitudine:'
414       use_map_link: utilizează harta
415     index:
416       title: Jurnalele utilizatorilor
417       title_friends: Jurnalele prietenilor
418       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
419       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
420       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
421       new: O nouă înregistrare în jurnal
422       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
423       my_diary: Jurnalul meu
424       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
425       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
426       older_entries: Înregistrări mai vechi
427       newer_entries: Înregistrări mai noi
428     edit:
429       title: Modifică înregistrare jurnal
430       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
431     show:
432       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
433       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
434       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
435       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
436       login: Autentificare
437     no_such_entry:
438       title: Nu există o asemenea înregistrare
439       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
440       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
441         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
442         făcut clic pe un link invalid.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
445       comment_link: Comentează la această înregistrare
446       reply_link: Trimite un mesaj autorului
447       comment_count:
448         zero: Niciun comentariu
449         one: '%{count} comentariu'
450         other: '%{count} comentarii'
451       edit_link: Editează această înregistrare
452       hide_link: Ascunde această înregistrare
453       unhide_link: Arată această intrare
454       confirm: Confirmă
455       report: Reclamă această înregistrare
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
458       hide_link: Ascunde acest comentariu
459       unhide_link: Arată acest comentariu
460       confirm: Confirmă
461       report: Reclamă acest comentariu
462     location:
463       location: 'Localizare:'
464       view: Vizualizează
465       edit: Modifică
466       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
467     feed:
468       user:
469         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
470         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
471       language:
472         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
473         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
474           în limba %{language_name}
475       all:
476         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
477         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
480         jurnal'
481       post: Postează
482       when: Când
483       comment: Comentariu
484       newer_comments: Comentarii mai noi
485       older_comments: Comentarii mai vechi
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
489       button: Adaugă ca prieten
490       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
491       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
492       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
493     remove_friend:
494       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
495       button: Scoate din lista de prieteni
496       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
497       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
502         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix_format: '%{name}'
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: Tramvai tras de cablu
514           chair_lift: Telescaun
515           drag_lift: Teleschiu
516           gondola: Telecabină
517           magic_carpet: Tele Covorul Magic
518           platter: Platter Lift
519           pylon: Pilon
520           station: Stație de antenă
521           t-bar: Teleschi
522           "yes": Cale aeriană
523         aeroway:
524           aerodrome: Aerodrom
525           airstrip: Pistă de aterizare
526           apron: Peron de aeroport
527           gate: Poartă de aeroport
528           hangar: Hangar
529           helipad: Helipad
530           holding_position: Păstrează poziția
531           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
532           parking_position: Poziția de parcare
533           runway: Pistă
534           taxilane: Banda de taxi
535           taxiway: Pistă de manevră
536           terminal: Terminal
537           windsock: Con de vânt
538         amenity:
539           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
540           animal_shelter: Adăpost de animale
541           arts_centre: Centru de arte
542           atm: Bancomat
543           bank: Instituție bancară
544           bar: Bar
545           bbq: Grătar
546           bench: Bancă
547           bicycle_parking: Parcare de biciclete
548           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
549           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
550           biergarten: Braserie în aer liber
551           blood_bank: Banca de sânge
552           boat_rental: Închiriere de bărci
553           brothel: Bordel
554           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
555           bus_station: Stație de autobuz
556           cafe: Cafenea
557           car_rental: Închiriere de mașini
558           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
559           car_wash: Spălătorie auto
560           casino: Cazinou
561           charging_station: Stație de taxare
562           childcare: Îngrijire copii
563           cinema: Cinematograf
564           clinic: Clinică
565           clock: Ceas
566           college: Colegiu
567           community_centre: Centru comunitar
568           conference_centre: Centru de conferințe
569           courthouse: Tribunal
570           crematorium: Crematoriu
571           dentist: Dentist
572           doctors: Medici
573           drinking_water: Cișmea
574           driving_school: Școală de șoferi
575           embassy: Ambasadă
576           events_venue: Sală de evenimente
577           fast_food: Fast-food
578           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
579           fire_station: Stație de pompieri
580           food_court: Sală de mese
581           fountain: Fântână
582           fuel: Benzinărie
583           gambling: Jocuri de noroc
584           grave_yard: Cimitir
585           grit_bin: Coș de gunoi
586           hospital: Spital
587           hunting_stand: Stand de vânătoare
588           ice_cream: Înghețată
589           internet_cafe: Internet Cafe
590           kindergarten: Grădiniță
591           language_school: Școală de limbi
592           library: Bibliotecă
593           loading_dock: Doc de încărcare
594           love_hotel: Hotel de dragoste
595           marketplace: Piață de mărfuri
596           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
597           monastery: Mănăstire
598           money_transfer: Transfer de bani
599           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
600           music_school: Şcoală de muzică
601           nightclub: Club de noapte
602           nursing_home: Azil de bătrâni
603           parking: Parcare
604           parking_entrance: Intrare în parcare
605           parking_space: Spațiu de parcare
606           payment_terminal: Terminal de plăţi
607           pharmacy: Farmacie
608           place_of_worship: Lăcaș de cult
609           police: Poliție
610           post_box: Cutie poștală
611           post_office: Oficiu poștal
612           prison: Închisoare
613           pub: Pub
614           public_bath: Baie publică
615           public_bookcase: Bibliotecă publică
616           public_building: Clădire publică
617           ranger_station: Cabană de pădurar
618           recycling: Punct de reciclare
619           restaurant: Restaurant
620           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
621           school: Școală
622           shelter: Adăpost
623           shower: Duș
624           social_centre: Centru social
625           social_facility: Facilitate socială
626           studio: Studio
627           swimming_pool: Piscină de înot
628           taxi: Taxi
629           telephone: Telefon public
630           theatre: Teatru
631           toilets: Toalete
632           townhall: Primărie
633           training: Facilitatea de instruire
634           university: Universitate
635           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
636           vending_machine: Vendomat
637           veterinary: Operație veterinară
638           village_hall: Primărie comunală
639           waste_basket: Coș de gunoi
640           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
641           waste_dump_site: Groapă de gunoi
642           watering_place: Loc de irigare
643           water_point: Punct de apă
644           weighbridge: Pod basculă
645           "yes": Infrastructură
646         boundary:
647           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
648           administrative: Graniță administrativă
649           census: Limită de recensământ
650           national_park: Parc național
651           political: Granița electorală
652           protected_area: Zonă protejată
653           "yes": Graniţa
654         bridge:
655           aqueduct: Apeduct
656           boardwalk: Promenadă
657           suspension: Pod suspendat
658           swing: Pod batant
659           viaduct: Viaduct
660           "yes": Pod
661         building:
662           apartment: Apartment
663           apartments: Apartamente
664           barn: Hambar
665           bungalow: Bungalou
666           cabin: Cabană
667           chapel: Capelă
668           church: Clădire de Biserică
669           civic: Clădire Municipală
670           college: Clădirea colegiu
671           commercial: Clădire comercială
672           construction: Clădire în construcție
673           detached: Casă decomandată
674           dormitory: Dormitor
675           duplex: Casă duplex
676           farm: Casă fermă
677           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
678           garage: Garaj
679           garages: Garaje
680           greenhouse: Seră
681           hangar: Hangar
682           hospital: Clădire de spital
683           hotel: Clădire de hotel
684           house: Casă
685           houseboat: Casă ambarcaţiune
686           hut: Colibă
687           industrial: Clădire industrială
688           kindergarten: Clădirea Grădiniței
689           manufacture: Clădire de Producţie
690           office: Clădire de birouri
691           public: Clădire publică
692           residential: Clădire rezidențială
693           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
694           roof: Acoperiş
695           ruins: Clădire ruină
696           school: Clădire școlară
697           semidetached_house: Casă semidetaşată
698           service: Clădire de servicii
699           shed: Șură
700           stable: Grajd
701           static_caravan: Rulotă
702           temple: Clădire templu
703           terrace: Case înșiruite
704           train_station: Gară
705           university: Clădire de Universitate
706           warehouse: Depozit
707           "yes": Clădire
708         club:
709           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
710           sport: Club Sportiv
711           "yes": Club
712         craft:
713           beekeper: Apicultor
714           blacksmith: Fierar
715           brewery: Berărie
716           carpenter: Tâmplar
717           caterer: firmă de catering
718           confectionery: Cofetărie
719           dressmaker: Croitoreasă
720           electrician: Electrician
721           electronics_repair: Reparații Electronice
722           gardener: Grădinar
723           glaziery: Sticlărie
724           handicraft: Tehnici de lucru manual
725           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
726           metal_construction: Constructor în metal
727           painter: Pictor
728           photographer: Fotograf
729           plumber: Instalator
730           roofer: Constructor de acoperişuri
731           sawmill: Gater
732           shoemaker: Cizmar
733           stonemason: Pietrar
734           tailor: Croitor
735           window_construction: Construcție ferestre
736           winery: Domeniu viticol
737           "yes": Magazin de artizanat
738         emergency:
739           access_point: Punct de acces
740           ambulance_station: Stație de ambulanță
741           assembly_point: Punct de ansamblare
742           defibrillator: Defibrilator
743           fire_xtinguisher: Extinctor
744           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
745           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
746           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
747           phone: Telefon de urgență
748           siren: Sirenă de Urgenţă
749           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
750           water_tank: Rezervor de apă de urgență
751           "yes": Urgență
752         highway:
753           abandoned: Autostradă abandonată
754           bridleway: Drum pentru călărie
755           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
756           bus_stop: Stație de autobuz
757           construction: Drum în construcție
758           corridor: Coridor
759           cycleway: Pistă de biciclete
760           elevator: Lift
761           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
762           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
763           footway: Cale pietonală
764           ford: Vad
765           give_way: Semn de cedează trecerea
766           living_street: Zonă pietonală
767           milestone: Bornă kilometrică
768           motorway: Autostradă
769           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
770           motorway_link: Autostradă
771           passing_place: Loc de trecere
772           path: Potecă
773           pedestrian: Cale pietonală
774           platform: Platformă
775           primary: Drum principal
776           primary_link: Drum principal
777           proposed: Drum propus
778           raceway: Pistă
779           residential: Stradă rezidențială
780           rest_area: Zonă pentru odihnă
781           road: Drum
782           secondary: Drum secundar
783           secondary_link: Drum secundar
784           service: Stradă de serviciu
785           services: Servicii pe autostradă
786           speed_camera: Radar cu cameră foto
787           steps: Scară
788           stop: Semn stop
789           street_lamp: Lampă stradală
790           tertiary: Drum terțiar
791           tertiary_link: Drum terțiar
792           track: Drum forestier sau agricol
793           traffic_mirror: Oglindă de trafic
794           traffic_signals: Semafor
795           trailhead: Punct pornire traseu
796           trunk: Drum strategic
797           trunk_link: Drum strategic
798           turning_loop: Buclă de întoarcere
799           unclassified: Drum neclasificat
800           "yes": Drum
801         historic:
802           aircraft: Avion istoric
803           archaeological_site: Sit arheologic
804           bomb_crater: Crater de bombă istoric
805           battlefield: Câmp de luptă
806           boundary_stone: Bornă de graniță
807           building: Clădire istorică
808           bunker: Buncăr
809           cannon: Tun istoric
810           castle: Castel
811           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
812           church: Biserică
813           city_gate: Poarta orașului
814           citywalls: Zidurile orașului
815           fort: Fort
816           heritage: Sit de patrimoniu
817           hollow_way: Drum tranşeu
818           house: Casă
819           manor: Conac
820           memorial: Memorial
821           milestone: Bornă kilometrică istorică
822           mine: Mină
823           mine_shaft: Puțul minei
824           monument: Monument
825           railway: Cale ferată istorică
826           roman_road: Drumul roman
827           ruins: Ruine
828           stone: Piatră
829           tomb: Mormânt
830           tower: Turn
831           wayside_chapel: Wayside Chapel
832           wayside_cross: Troiță
833           wayside_shrine: Altar
834           wreck: Epavă
835           "yes": Sit istoric
836         junction:
837           "yes": Intersecție
838         landuse:
839           allotments: Repartizări
840           aquaculture: Acvacultură
841           basin: Bazin
842           brownfield: Teren brun
843           cemetery: Cimitir
844           commercial: Zonă comercială
845           conservation: Conservare
846           construction: Construcție
847           farm: Fermă
848           farmland: Teren agricol
849           farmyard: Curte țărănească
850           forest: Pădure
851           garages: Garaje
852           grass: Iarbă
853           greenfield: Teren arabil
854           industrial: Zonă industrială
855           landfill: Groapă de gunoi
856           meadow: Luncă
857           military: Zonă militară
858           mine: Mină
859           orchard: Livadă
860           plant_nursery: Pepinieră
861           quarry: Carieră
862           railway: Cale ferată
863           recreation_ground: Zonă de recreere
864           reservoir: Rezervor
865           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
866           residential: Zonă rezidențială
867           retail: Amănuntul
868           village_green: Village Green
869           vineyard: Podgorie
870           "yes": Utilizarea terenului
871         leisure:
872           beach_resort: Stațiune pe plajă
873           bird_hide: Observator de păsări
874           common: teren comun
875           dog_park: Parc de câini
876           firepit: Groapă de foc
877           fishing: Zonă de pescuit
878           fitness_centre: Centru de fitness
879           fitness_station: Stație de fitness
880           garden: Grădină
881           golf_course: Teren de golf
882           horse_riding: Călărie de cai
883           ice_rink: Patinoar
884           marina: Marina
885           miniature_golf: Minigolf
886           nature_reserve: Rezervație naturală
887           park: Parc
888           pitch: Teren de sport
889           playground: Loc de joacă
890           recreation_ground: Zonă de recreere
891           resort: Stațiune
892           sauna: Saună
893           slipway: Cale maritimă
894           sports_centre: Centru de sport
895           stadium: Stadion
896           swimming_pool: Bazin de înot
897           track: Pistă de atletism
898           water_park: Parc acvatic
899           "yes": Relaxare
900         man_made:
901           adit: Galerie de acces
902           beacon: Far
903           beehive: Stup de albine
904           breakwater: Dig
905           bridge: Pod
906           bunker_silo: Buncăr
907           chimney: Șemineu
908           crane: Macara
909           dolphin: Post de ancorare
910           dyke: Opritoare
911           embankment: Terasament
912           flagpole: Catargului
913           gasometer: Gasometer
914           groyne: Epiuri
915           kiln: Pana
916           lighthouse: Far
917           mast: Catarg
918           mine: Mină
919           mineshaft: Puțul minei
920           monitoring_station: Stație de monitorizare
921           petroleum_well: Fântână de petrol
922           pier: Dig
923           pipeline: Conductă
924           silo: Siloz
925           storage_tank: Rezervor de depozitare
926           surveillance: Supraveghere
927           tower: Turn
928           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
929           watermill: Fântână de apă
930           water_tower: Turn de apă
931           water_well: Fântână
932           water_works: Lucrări la apă
933           windmill: Moară de vânt
934           works: Fabrică
935           "yes": Făcute de om
936         military:
937           airfield: Aeroport militar
938           barracks: Cazarme
939           bunker: Buncăr
940           "yes": Armată
941         mountain_pass:
942           "yes": Trecătoare prin munți
943         natural:
944           bay: Golf
945           beach: Plajă
946           cape: Cap
947           cave_entrance: Intrare în peșteră
948           cliff: Stâncă
949           crater: Crater
950           dune: Dune
951           fell: Pajiște
952           fjord: Fiord
953           forest: Pădure
954           geyser: Gheizer
955           glacier: Ghețar
956           grassland: Fâneață
957           heath: Căldură
958           hill: Deal
959           island: Insulă
960           land: Teren
961           marsh: Mlaștină
962           moor: Baltă
963           mud: Noroi
964           peak: Vârf
965           point: Punct
966           reef: Recif
967           ridge: Creastă
968           rock: Rocă
969           saddle: Șa
970           sand: Nisip
971           scree: Grohotiș
972           scrub: Tufăriș
973           spring: Izvor
974           stone: Piatră
975           strait: Strâmtoare
976           tree: Copac
977           valley: Vale
978           volcano: Vulcan
979           water: Apă
980           wetland: Zonă umedă
981           wood: Pădure
982         office:
983           accountant: Contabil
984           administrative: Administrație
985           architect: Arhitect
986           association: Asociație
987           company: Societate
988           educational_institution: Instituție educațională
989           employment_agency: Agenția forței de muncă
990           estate_agent: Agent imobiliar
991           government: Birou guvernamental
992           insurance: Birou de Asigurări
993           it: Birou de IT
994           lawyer: Avocat
995           ngo: Birou ONG
996           telecommunication: Birou de telecomunicații
997           travel_agent: Agenție de turism
998           "yes": Birou
999         place:
1000           allotments: Repartizările
1001           city: Oraș
1002           city_block: Bloc urban
1003           country: Țară
1004           county: Județ
1005           farm: Fermă
1006           hamlet: Cătun
1007           house: Casă
1008           houses: Case
1009           island: Insulă
1010           islet: Insuliță
1011           isolated_dwelling: Locuință izolată
1012           locality: Localitate
1013           municipality: Comună
1014           neighbourhood: Cartier
1015           postcode: Cod poștal
1016           quarter: Cvartet
1017           region: Regiune
1018           sea: Mare
1019           square: Pătrat
1020           state: Stat
1021           subdivision: Subdiviziune
1022           suburb: Suburbie
1023           town: Oraș
1024           village: Sat
1025           "yes": Loc
1026         railway:
1027           abandoned: Cale ferată abandonată
1028           construction: Cale ferată în construcție
1029           disused: Cale ferată dezafectată
1030           funicular: Cale Ferată Funicular
1031           halt: Gară
1032           junction: Nod feroviar
1033           level_crossing: Trecere la nivel
1034           light_rail: Metrou
1035           miniature: Cale ferată în miniatură
1036           monorail: Monoșină
1037           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1038           platform: Platformă feroviară
1039           preserved: Cale ferată rezervată
1040           proposed: Cale ferată propusă
1041           spur: Cale ferată privată
1042           station: Gară
1043           stop: Stop la calea ferată
1044           subway: Stație de metrou
1045           subway_entrance: Intrare la metrou
1046           switch: Macazul de cale ferată
1047           tram: Tramvai
1048           tram_stop: Stație de tramvai
1049           yard: Depou
1050         shop:
1051           alcohol: Fără licență
1052           antiques: Antichități
1053           art: Magazin de artă
1054           bakery: Brutărie
1055           beauty: Salon de frumusețe
1056           beverages: Magazin de băuturi
1057           bicycle: Magazin de biciclete
1058           bookmaker: Semn de carte
1059           books: Librărie
1060           boutique: Butic
1061           butcher: Măcelărie
1062           car: Magazin de mașini
1063           car_parts: Piese auto
1064           car_repair: Service auto
1065           carpet: Magazin de tâmplărie
1066           charity: Magazin de caritate
1067           chemist: Chimist
1068           clothes: Magazin de haine
1069           computer: Magazin de calculatoare
1070           confectionery: Cofetărie
1071           convenience: Magazin de cartier
1072           copyshop: Magazin de copiere
1073           cosmetics: Magazin de cosmetice
1074           deli: Deli
1075           department_store: Magazin specializat
1076           discount: Magazin cu itemuri la discount
1077           doityourself: Bricolaj
1078           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1079           electronics: Magazin de electronice
1080           estate_agent: Agent imobiliar
1081           farm: Magazinul fermei
1082           fashion: Magazin de modă
1083           florist: Florărie
1084           food: Alimentară
1085           funeral_directors: Director de funeralii
1086           furniture: Mobilier
1087           garden_centre: Magazin de grădinărit
1088           general: Magazin general
1089           gift: Magazin de cadouri
1090           greengrocer: Piață de zarzavat
1091           grocery: Magazin alimentar
1092           hairdresser: Coafor
1093           hardware: Magazinul de scule
1094           hifi: Hi-Fi
1095           houseware: Magazinul de electrocasnice
1096           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1097           jewelry: Bijuterie
1098           kiosk: Chioșc
1099           kitchen: Magazin de bucătărie
1100           laundry: Spălătorie
1101           lottery: Loterie
1102           mall: Mall
1103           massage: Masaj
1104           mobile_phone: Magazin de telefoane
1105           motorcycle: Magazin de motociclete
1106           music: Magazin de muzică
1107           newsagent: Chioșc de ziare
1108           optician: Optician
1109           organic: Magazin de alimente organice
1110           outdoor: Magazin de aer liber
1111           paint: Atelier de vopsitorie
1112           pawnbroker: Amanetar
1113           pet: Magazin de animale
1114           photo: Magazin de fotografie
1115           seafood: Mâncare de mare
1116           second_hand: Magazin second hand
1117           shoes: Magazin de pantofi
1118           sports: Magazin de articole sportive
1119           stationery: Magazin de papetărie
1120           supermarket: Supermarket
1121           tailor: Croitor
1122           ticket: Magazin de bilete
1123           tobacco: Magazin de tutun
1124           toys: Magazin de jucării
1125           travel_agency: Agenție de turism
1126           tyres: Magazin de anvelope
1127           vacant: Magazin de închiriat
1128           variety_store: Magazin de varietăți
1129           video: Magazin video
1130           wine: Magazin de vinuri
1131           "yes": Magazin
1132         tourism:
1133           alpine_hut: Refugiu montan
1134           apartment: Apartament de vacanță
1135           artwork: Operă de artă
1136           attraction: Atracție
1137           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1138           cabin: Cabină
1139           camp_site: Loc de campare
1140           caravan_site: Parc de rulote
1141           chalet: Cabană
1142           gallery: Galerie
1143           guest_house: Casă de oaspeți
1144           hostel: Hotel de tineret
1145           hotel: Hotel
1146           information: Informații
1147           motel: Motel
1148           museum: Muzeu
1149           picnic_site: Loc de picnic
1150           theme_park: Parc tematic
1151           viewpoint: Punct de panoramă
1152           zoo: Gradină zoologică
1153         tunnel:
1154           building_passage: Pasaj între clădiri
1155           culvert: Canal de scurgere
1156           "yes": Tunel
1157         waterway:
1158           artificial: Cale navigabilă artificială
1159           boatyard: Șantier naval
1160           canal: Canal
1161           dam: Baraj
1162           derelict_canal: Canal în paragină
1163           ditch: Șanț
1164           dock: Doc
1165           drain: Scurgere
1166           lock: Ecluză
1167           lock_gate: Poartă de ecluză
1168           mooring: Amaraj
1169           rapids: Repezișuri
1170           river: Râu
1171           stream: Pârâu
1172           wadi: Ued
1173           waterfall: Cascadă
1174           weir: Stăvilar
1175           "yes": Cale navigabilă
1176       admin_levels:
1177         level2: Frontieră de țară
1178         level4: Frontieră de stat
1179         level5: Frontieră de regiune
1180         level6: Frontieră de județ
1181         level8: Limită de oraș
1182         level9: Limita satului
1183         level10: Limită de suburbie
1184       types:
1185         cities: Orașe
1186         towns: Orășele
1187         places: Locuri
1188     results:
1189       no_results: Niciun rezultat găsit
1190       more_results: Mai multe rezultate
1191   issues:
1192     index:
1193       title: Probleme
1194       select_status: Selectați Stare
1195       select_type: Alegeți tipul
1196       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1197       reported_user: Utilizator raportat
1198       not_updated: Ultima actualizare
1199       search: Căutare
1200       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1201       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1202       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1203       status: Stare
1204       reports: Rapoarte
1205       last_updated: Ultima actualizare
1206       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1207       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1208       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1209       reports_count:
1210         one: 1 Report
1211         other: '%{count} Rapoarte'
1212       reported_item: Articol raportat
1213       states:
1214         ignored: Ignorat
1215         open: Deschis
1216         resolved: Rezolvat
1217     update:
1218       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1219       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1220       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1221     show:
1222       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1223       reports:
1224         zero: Nu există rapoarte
1225         one: 1 report
1226         other: '%{count} rapoarte'
1227       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1228       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1229       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1230       resolve: Rezolvat
1231       ignore: Ignoră
1232       reopen: Redeschide
1233       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1234       read_reports: Citiți Rapoartele
1235       new_reports: Rapoarte noi
1236       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1237       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1238       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1239     resolve:
1240       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1241     ignore:
1242       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1243     reopen:
1244       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1245     comments:
1246       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1247       reassign_param: Realocaţi problema?
1248     reports:
1249       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1250     helper:
1251       reportable_title:
1252         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1253         note: 'Notă #%{note_id}'
1254   issue_comments:
1255     create:
1256       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1257   reports:
1258     new:
1259       title_html: '%{link} raport'
1260       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1261       disclaimer:
1262         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1263           că:'
1264         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1265         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1266         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1267           în cauză
1268       categories:
1269         diary_entry:
1270           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1271           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1272           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1273           other_label: Altul
1274         diary_comment:
1275           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1276           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1277           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1278           other_label: Altul
1279         user:
1280           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1281           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1282           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1283           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1284           other_label: Altul
1285         note:
1286           spam_label: Această notă este spam
1287           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1288           abusive_label: Această notă este abuzivă
1289           other_label: Altul
1290     create:
1291       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1292       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1293   layouts:
1294     logo:
1295       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1296     home: Mergi la locul de reședință
1297     logout: Închide sesiunea
1298     log_in: Autentificare
1299     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1300     sign_up: Înregistrare
1301     start_mapping: Start la cartografiere
1302     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1303     edit: Modificare
1304     history: Istoric
1305     export: Exportă
1306     issues: Probleme
1307     data: Date
1308     export_data: Exportă datele
1309     gps_traces: Track-uri GPS
1310     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1311     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1312     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1313     edit_with: Modificare cu %{editor}
1314     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1315     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1316     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1317       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1318     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1319     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1320       %{partners}.
1321     partners_ucl: UCL
1322     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1323     partners_partners: parteneri
1324     tou: Termeni de Utilizare
1325     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1326       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1327     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1328       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1329     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1330     help: Ajutor
1331     about: Despre
1332     copyright: Drepturi de autor
1333     community: Comunitate
1334     community_blogs: Bloguri ale comunității
1335     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1336     foundation: Fundația
1337     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1338     make_a_donation:
1339       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1340       text: Faceți o donație
1341     learn_more: Aflați mai multe
1342     more: Mai multe
1343   user_mailer:
1344     diary_comment_notification:
1345       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1346       hi: Salut %{to_user},
1347       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1348         %{subject}:'
1349       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1350         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1351     message_notification:
1352       hi: Salut, %{to_user},
1353       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1354       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1355         la %{replyurl}
1356     friendship_notification:
1357       hi: Salut %{to_user},
1358       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1359       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1360       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1361       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1362     gpx_notification:
1363       greeting: Salut,
1364       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1365       with_description: cu descrierea
1366       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1367       and_no_tags: și fără etichete.
1368       failure:
1369         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1370         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1371         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1372           cum să le evitați
1373         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1374       success:
1375         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1376         loaded_successfully:
1377           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1378     signup_confirm:
1379       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1380       greeting: Salut!
1381       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1382       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1383         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1384         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1385       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1386         pentru a începe.
1387     email_confirm:
1388       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1389     email_confirm_plain:
1390       greeting: Salut,
1391       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1392         la %{server_url} la %{new_address}.
1393       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1394         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1395     email_confirm_html:
1396       greeting: Salut,
1397       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1398         %{server_url} la %{new_address}.
1399       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1400         a confirma modificarea.
1401     lost_password:
1402       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1403     lost_password_plain:
1404       greeting: Salut,
1405       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1406         al acestei adrese de e-mail.
1407       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1408         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1409     lost_password_html:
1410       greeting: Salut,
1411       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1412         al acestei adrese de e-mail.
1413       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1414         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1415     note_comment_notification:
1416       anonymous: Un utilizator anonim
1417       greeting: Salut,
1418       commented:
1419         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1420         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1421         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1422           %{place}.'
1423         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1424           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1425       closed:
1426         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1427         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1428         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1429           %{place}.'
1430         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1431           Nota este aproape de %{place}.'
1432       reopened:
1433         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1434         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1435         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1436         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1437           Nota este aproape de %{place}.'
1438       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1439     changeset_comment_notification:
1440       hi: Salut %{to_user},
1441       greeting: Salut,
1442       commented:
1443         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1444           de modificări'
1445         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1446           care vă interesează'
1447         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1448           set de modificări ale dvs.'
1449         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1450           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1451         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1452         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1453       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1454         %{url}.
1455       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1456         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1457   messages:
1458     inbox:
1459       title: Mesaje primite
1460       my_inbox: Mesaje primite
1461       outbox: Mesaje trimise
1462       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1463       new_messages:
1464         one: '%{count} mesaj nou'
1465         other: '%{count} mesaje noi'
1466       old_messages:
1467         one: '%{count} mesaj vechi'
1468         other: '%{count} mesaje vechi'
1469       from: De la
1470       subject: Subiect
1471       date: Dată
1472       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1473         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1474       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1475     message_summary:
1476       unread_button: Marchează ca necitit
1477       read_button: Marchează ca citit
1478       reply_button: Răspunde
1479       destroy_button: Şterge
1480     new:
1481       title: Trimite mesajul
1482       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1483       subject: Subiect
1484       body: Textul mesajului
1485       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1486     create:
1487       message_sent: Mesaj trimis
1488       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1489         de a încerca să trimiteți mai mult.
1490     no_such_message:
1491       title: Nici un mesaj de acest tip
1492       heading: Nici un mesaj de acest tip
1493       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1494     outbox:
1495       title: Mesaje trimise
1496       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1497       inbox: mesaje primite
1498       outbox: mesaje trimise
1499       messages:
1500         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1501         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1502       to: Către
1503       subject: Subiect
1504       date: Dată
1505       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1506         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1507       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1508     reply:
1509       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1510         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1511         corect pentru a răspunde.
1512     show:
1513       title: Citire mesaj
1514       from: De la
1515       subject: Subiect
1516       date: Dată
1517       reply_button: Răspunde
1518       unread_button: Marchează ca necitit
1519       destroy_button: Ştergeți
1520       back: Înapoi
1521       to: Către
1522       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1523         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1524         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1525     sent_message_summary:
1526       destroy_button: Şterge
1527     mark:
1528       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1529       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1530     destroy:
1531       destroyed: Mesaj șters
1532   site:
1533     about:
1534       next: Înainte
1535       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1536       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1537         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1538       lede_text: |-
1539         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1540         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1541       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1542       local_knowledge_html: |-
1543         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1544         este exactă și actualizată.
1545       community_driven_title: Condusă de comunitate
1546       community_driven_html: |-
1547         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1548         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1549         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1550         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1551         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1552         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1553         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1554       open_data_title: Deschideți datele
1555       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1556         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1557         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1558         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1559         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1560       legal_title: Legal
1561       legal_1_html: |-
1562         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1563         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1564         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1565       legal_2_html: |-
1566         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1567         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1568         <br>
1569         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1570       partners_title: Parteneri
1571     copyright:
1572       foreign:
1573         title: Despre această traducere
1574         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1575           pagina engleză va avea prioritate
1576         english_link: originalul în limba engleză
1577       native:
1578         title: Despre această pagină
1579         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1580           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1581           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1582         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1583         mapping_link: Începeți să cartografiați
1584       legal_babble:
1585         title_html: Drepturi de autor și licență
1586         intro_1_html: |-
1587           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1588           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1589           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1590           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1591         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1592           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1593           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1594           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1595           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1596         intro_3_1_html: |-
1597           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1598           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1599           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1600         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1601         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1602           rdquo;.
1603         credit_2_1_html: |-
1604           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1605           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1606           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1607           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1608         credit_4_html: |-
1609           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1610           De exemplu:
1611         attribution_example:
1612           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1613           title: Exemplul de atribuire
1614         more_title_html: Aflați mai multe.
1615         more_1_html: |-
1616           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1617           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1618         more_2_html: |-
1619           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1620           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1621           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1622           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1623           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1624         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1625         contributors_intro_html: |-
1626           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1627           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1628           și alte surse, printre care:
1629         contributors_at_html: |-
1630           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1631           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1632           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1633           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1634           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1635         contributors_au_html: |-
1636           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1637           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1638           licensed by the Commonwealth of Australia under
1639           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1640         contributors_ca_html: |-
1641           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1642           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1643           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1644           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1645           Statistics Canada).
1646         contributors_fi_html: |-
1647           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1648           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1649           and other datasets, under the
1650           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1651         contributors_fr_html: |-
1652           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1653           Direction Générale des Impôts
1654         contributors_nl_html: |-
1655           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1656           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1657         contributors_nz_html: |-
1658           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1659           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1660           licensed for reuse under
1661           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1662         contributors_si_html: |-
1663           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1664           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1665           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1666           (public information of Slovenia).
1667         contributors_es_html: |-
1668           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1669           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1670           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1671         contributors_za_html: |-
1672           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1673           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1674           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1675         contributors_gb_html: |-
1676           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1677           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1678           2010-19.
1679         contributors_footer_1_html: |-
1680           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1681           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1682           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1683         contributors_footer_2_html: |-
1684           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1685           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1686           acceptă orice răspundere.
1687         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1688         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1689           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1690           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1691           drepturilor de autor.
1692         infringement_2_html: |-
1693           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1694           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1695           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1696         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1697         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1698           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1699           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1700           Policy</a>.
1701     index:
1702       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1703         dezactivat.
1704       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1705       permalink: Legătură permanentă
1706       shortlink: Legătură scurtată
1707       createnote: Adaugă o notă
1708       license:
1709         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1710       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1711         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1712     edit:
1713       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1714       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1715         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1716       user_page_link: pagină de utilizator
1717       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1718       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1719         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1720         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1721         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1722         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1723       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1724         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1725         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1726       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1727         pentru mai multe informații
1728       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1729         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1730       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1731       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1732         pentru această caracteristică.
1733     export:
1734       title: Exportare
1735       area_to_export: Zona pentru export
1736       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1737       format_to_export: Format de exportat
1738       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1739       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1740       embeddable_html: HTML încorporabil
1741       licence: Licență
1742       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1743         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1744       too_large:
1745         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1746           una dintre sursele de mai jos:'
1747         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1748           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1749           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1750         planet:
1751           title: Planeta OSM
1752           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1753         overpass:
1754           title: Overpass API
1755           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1756             a bazei de date OpenStreetMap
1757         geofabrik:
1758           title: Descărcări Geofabrik
1759           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1760             selectate
1761         metro:
1762           title: Extracte Metro
1763           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1764             ale acestora
1765         other:
1766           title: Alte surse
1767           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1768       options: Opțiuni
1769       format: Format
1770       scale: Scară
1771       max: max
1772       image_size: Dimensiune imagine
1773       zoom: Zoom
1774       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1775       latitude: 'Lat:'
1776       longitude: 'Long:'
1777       output: Date de ieșire
1778       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1779       export_button: Exportare
1780     fixthemap:
1781       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1782       how_to_help:
1783         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1784         join_the_community:
1785           title: Alăturați-vă comunității
1786           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1787             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1788             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1789             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1790         add_a_note:
1791           instructions_html: |-
1792             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1793             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1794             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1795       other_concerns:
1796         title: Alte preocupări
1797         explanation_html: |-
1798           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1799           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1800           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1801     help:
1802       title: Obținerea de ajutor
1803       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1804         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1805         legate de cartografiere.
1806       welcome:
1807         url: Bun venit
1808         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1809         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1810           OpenStreetMap.
1811       beginners_guide:
1812         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1813         title: Ghidul începătorilor
1814         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1815       help:
1816         url: https://help.openstreetmap.org/
1817         title: Ajutor Forum
1818         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1819           de întrebări și răspunsuri.
1820       mailing_lists:
1821         title: Lista de e-mail-uri
1822         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1823           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1824       forums:
1825         title: Forum
1826         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1827           de bord.
1828       irc:
1829         title: IRC
1830         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1831       switch2osm:
1832         title: switch2osm
1833         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1834           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1835       welcomemat:
1836         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1837         title: Pentru organizații
1838         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1839           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1840       wiki:
1841         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1842         title: OpenStreetMap Wiki
1843         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1844     sidebar:
1845       search_results: Rezultatele căutării
1846       close: Închide
1847     search:
1848       search: Căutare
1849       get_directions: Indicații de orientare
1850       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1851       from: De la
1852       to: Către
1853       where_am_i: Unde mă aflu?
1854       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1855       submit_text: Mergi
1856       reverse_directions_text: Inversează direcția
1857     key:
1858       table:
1859         entry:
1860           motorway: Autostradă
1861           main_road: Drum principal
1862           trunk: Drum strategic
1863           primary: Drum primar
1864           secondary: Drum secundar
1865           unclassified: Drum neclasificat
1866           track: Înregistrare GPS
1867           bridleway: Traseu de călărie
1868           cycleway: Pistă de biciclete
1869           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1870           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1871           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1872           footway: Trotuar
1873           rail: Cale ferată
1874           subway: Stație de metrou
1875           tram:
1876           - Metrou
1877           - tramvai
1878           cable:
1879           - Telecabină
1880           - Telescaun
1881           runway:
1882           - Pistă de Aeroport
1883           - taxiway
1884           apron:
1885           - Aeronavă
1886           - terminal
1887           admin: Graniță administrativă
1888           forest: Pădure
1889           wood: Lemn
1890           golf: Teren de golf
1891           park: Parc
1892           resident: Zonă rezidențială
1893           common:
1894           - Comun
1895           - luncă
1896           retail: Spațiul de retail
1897           industrial: Zonă industrială
1898           commercial: Zonă comercială
1899           heathland: Landă
1900           lake:
1901           - Lac
1902           - Rezervor
1903           farm: Fermă
1904           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1905           cemetery: Cimitir
1906           allotments: Repartizările
1907           pitch: Teren de sport
1908           centre: Centru de sport
1909           reserve: Rezervație naturală
1910           military: Zonă militară
1911           school:
1912           - Școală
1913           - Universitate
1914           building: Clădire importantă
1915           station: Gară
1916           summit:
1917           - Vârf de munte
1918           - Vârf
1919           tunnel: Dashed casing = tunel
1920           bridge: Black casing = pod
1921           private: Acces privat
1922           destination: Accesul la destinație
1923           construction: Drumuri în construcție
1924           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1925           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1926           toilets: Toalete
1927     richtext_area:
1928       edit: Modificare
1929       preview: Previzualizare
1930     markdown_help:
1931       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1932       headings: Titluri
1933       heading: Titlu
1934       subheading: Subtitlu
1935       unordered: Lista neordonată
1936       ordered: Lista neordonată
1937       first: Primul element
1938       second: Al doilea element
1939       link: Legătură
1940       text: Text
1941       image: Imagine
1942       alt: Alt text
1943       url: URL
1944     welcome:
1945       title: Bun venit!
1946       introduction_html: |-
1947         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1948         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1949         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1950       whats_on_the_map:
1951         title: Ce este pe Hartă
1952         on_html: |-
1953           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1954           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1955           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1956         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1957           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1958           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1959           online sau hărți de hârtie."
1960       basic_terms:
1961         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1962         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1963           care vă vor veni în ajutor.
1964         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1965           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1966         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1967           singur restaurant sau copac.
1968         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1969           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1970         tag_html: |-
1971           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1972           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1973       rules:
1974         title: Reguli!
1975         paragraph_1_html: |-
1976           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1977           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1978           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1979           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1980           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1981       questions:
1982         title: Întrebări?
1983         paragraph_1_html: |-
1984           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1985           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1986           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1987       start_mapping: Începeți să cartografiați
1988       add_a_note:
1989         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1990         paragraph_1_html: |-
1991           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1992           ușor să adăugați o notă.
1993         paragraph_2_html: |-
1994           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1995           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1996           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1997   traces:
1998     visibility:
1999       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2000       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2001       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2002         timestamps)
2003       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2004         ordonate cu marcatori de timp)
2005     new:
2006       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2007       visibility_help: ce înseamnă asta?
2008       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2009       help: Ajutor
2010       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2011     create:
2012       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2013       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2014         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2015         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2016       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2017         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2018       traces_waiting:
2019         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2020           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2021           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2022         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2023           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2024           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2025     edit:
2026       title: Editarea traseului %{name}
2027       heading: Editarea traseului %{name}
2028       visibility_help: ce înseamnă asta?
2029     update:
2030       updated: Traseul a fost actualizat
2031     trace_optionals:
2032       tags: Etichete
2033     show:
2034       title: Editarea traseului %{name}
2035       heading: Editarea traseului %{name}
2036       pending: ÎN AȘTEPTARE
2037       filename: 'Nume fișier:'
2038       download: descarcă
2039       uploaded: 'Încărcate:'
2040       points: 'Puncte:'
2041       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2042       map: hartă
2043       edit: modificare
2044       owner: 'Proprietar:'
2045       description: 'Descriere:'
2046       tags: 'Etichete:'
2047       none: Nimic
2048       edit_trace: Modificați această urmă
2049       delete_trace: Șterge această urmă
2050       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2051       visibility: 'Vizibilitate:'
2052       confirm_delete: Șterge această urmă?
2053     trace_paging_nav:
2054       showing_page: Pagina %{page}
2055       older: Urme mai vechi
2056       newer: Urme mai noi
2057     trace:
2058       pending: ÎN AȘTEPTARE
2059       count_points:
2060         one: 1 punct
2061         other: '%{count} puncte'
2062       more: mai multe
2063       trace_details: Vezi detaliile urmei
2064       view_map: Vezi hartă
2065       edit: modificare
2066       edit_map: Modificare hartă
2067       public: PUBLIC
2068       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2069       private: PRIVAT
2070       trackable: URMĂRITĂ
2071       by: de
2072       in: în
2073       map: hartă
2074     index:
2075       public_traces: Trasee GPS publice
2076       my_traces: Urmele mele GPS
2077       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2078       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2079       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2080       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2081         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2082         page</a>.
2083       upload_trace: Încărcați urma
2084       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2085       see_my_traces: Vezi urmele mele
2086     destroy:
2087       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2088     make_public:
2089       made_public: Urma este făcută publică
2090     offline_warning:
2091       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2092     offline:
2093       heading: Stocare offline GPX
2094       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2095         disponibil.
2096     georss:
2097       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2098     description:
2099       description_with_count:
2100         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2101         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2102       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2103   application:
2104     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2105     require_cookies:
2106       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2107         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2108     require_admin:
2109       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2110     setup_user_auth:
2111       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2112         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2113       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2114         a afla mai multe.
2115       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2116         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2117         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2118   oauth:
2119     authorize:
2120       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2121       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2122         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2123         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2124       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2125       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2126       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2127       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2128       allow_write_api: modifică harta.
2129       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2130       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2131       allow_write_notes: modificați notele.
2132       grant_access: Acordă acces
2133     authorize_success:
2134       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2135       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2136       verification: Codul de verificare este %{code}.
2137     authorize_failure:
2138       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2139       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2140       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2141     revoke:
2142       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2143     permissions:
2144       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2145   oauth_clients:
2146     new:
2147       title: Înregistrare aplicație nouă
2148     edit:
2149       title: Editați aplicația
2150     show:
2151       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2152       key: 'Cheia de consum:'
2153       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2154       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2155       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2156       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2157       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2158       edit: Modificare detalii
2159       delete: Ștergeți clientul
2160       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2161       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2162     index:
2163       title: Detalii despre OAuth
2164       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2165       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2166         dvs.:'
2167       application: Numele aplicației
2168       issued_at: Emis la
2169       revoke: Revocă!
2170       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2171       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2172         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2173         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2174       oauth: OAuth
2175       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2176       register_new: Înregistrați-vă cererea
2177     form:
2178       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2179     not_found:
2180       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2181     create:
2182       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2183     update:
2184       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2185     destroy:
2186       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2187   users:
2188     login:
2189       title: Autentificare
2190       heading: Autentificare
2191       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2192       password: 'Parolă:'
2193       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2194       remember: Ține-mă minte
2195       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2196       login_button: Autentificare
2197       register now: Formular de inregistrare
2198       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2199         numele dvs. de utilizator și parola:'
2200       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2201       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2202       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2203         aveți un cont.
2204       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2205       no account: Nu aveți cont încă?
2206       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2207         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2208         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2209       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2210         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2211         doriți să discutați acest lucru.
2212       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2213       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2214       auth_providers:
2215         openid:
2216           title: Login with OpenID
2217           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2218         google:
2219           title: Autentificare cu Google
2220           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2221         facebook:
2222           title: Autentificare cu Facebook
2223           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2224         windowslive:
2225           title: Conectați-vă cu Windows Live
2226           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2227         github:
2228           title: Conectați-vă cu GitHub
2229           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2230         wikipedia:
2231           title: Autentificare la Wikipedia
2232           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2233         yahoo:
2234           title: Autentificare cu Yahoo
2235           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2236         wordpress:
2237           title: Conectați-vă cu Wordpress
2238           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2239         aol:
2240           title: Conectați-vă cu AOL
2241           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2242     logout:
2243       title: Ieșire
2244       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2245       logout_button: Ieșire
2246     lost_password:
2247       title: Parola pierdută
2248       heading: Ai uitat parola?
2249       email address: 'Adresa de e-mail:'
2250       new password button: Resetare parolă
2251       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2252         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2253       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2254         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2255       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2256     reset_password:
2257       title: Resetare parolă
2258       heading: Resetați parola pentru %{user}
2259       reset: Resetează parola
2260       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2261       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2262     new:
2263       title: Înregistrare
2264       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2265         pentru dvs.
2266       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2267         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2268         mai repede posibil.
2269       about:
2270         header: Liberă și editabilă
2271         html: |-
2272           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2273           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2274           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2275       email address: 'Adresa de e-mail:'
2276       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2277       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2278         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2279         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2280         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2281       display name: 'Numele afișat:'
2282       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2283         acest lucru mai târziu în preferințe.
2284       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2285       password: 'Parolă:'
2286       confirm password: 'Confirmați parola:'
2287       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2288       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2289         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2290       continue: Înregistrare
2291       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2292       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2293         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2294       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2295     terms:
2296       title: Termeni
2297       heading: Termeni
2298       heading_ct: Termenii contribuitorului
2299       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2300         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2301       contributor_terms_explain: |2-
2302
2303         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2304       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2305       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2306         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2307         textul.
2308       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2309       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2310         în Domeniul Public
2311       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2312       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2313       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2314         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2315         informale</a>'
2316       continue: Continuă
2317       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2318       decline: Declină
2319       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2320         noilor Termeni de contribuire.
2321       legale_select: 'Țara de reședință:'
2322       legale_names:
2323         france: Franța
2324         italy: Italia
2325         rest_of_world: Restul lumii
2326     no_such_user:
2327       title: Nici un utilizator găsit
2328       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2329       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2330         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2331       deleted: șters
2332     show:
2333       my diary: Jurnalul meu
2334       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2335       my edits: Modificările mele
2336       my traces: Traseele mele
2337       my notes: Notițele mele
2338       my messages: Mesajele mele
2339       my profile: Profilul meu
2340       my settings: Setările mele
2341       my comments: Comentariile mele
2342       oauth settings: Setările pentru oaut
2343       blocks on me: Blochează pe mine
2344       blocks by me: Blochează de mine
2345       send message: Trimite mesajul
2346       diary: Jurnal
2347       edits: Modificare
2348       traces: Urme
2349       notes: Notițe hartă
2350       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2351       add as friend: Adaugă Prieten
2352       mapper since: 'Cartograf din:'
2353       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2354       ct undecided: Nedefinit
2355       ct declined: Declinat
2356       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2357       email address: 'Adresa de e-mail:'
2358       created from: 'Creat de la:'
2359       status: 'Statut:'
2360       spam score: 'Scorul spam:'
2361       description: Descriere
2362       user location: Locația utilizatorului
2363       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2364         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2365       settings_link_text: setări
2366       my friends: Prietenii mei
2367       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2368       km away: '%{count} km depărtare'
2369       m away: '%{count} m depărtare'
2370       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2371       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2372         apropiere.
2373       role:
2374         administrator: Acest utilizator este un administrator
2375         moderator: Acest utilizator este un moderator
2376         grant:
2377           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2378           moderator: Acordați accesul de moderator
2379         revoke:
2380           administrator: Revocă accesul de administrator
2381           moderator: Revocă accesul de moderator
2382       block_history: Blocări active
2383       moderator_history: Blocări acordate
2384       comments: Comentarii
2385       create_block: Blochează acest utilizator
2386       activate_user: Activează acest utilizator
2387       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2388       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2389       hide_user: Ascunde acest utilizator
2390       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2391       delete_user: Șterge acest utilizator
2392       confirm: Confirmă
2393       friends_changesets: changeset prieteni
2394       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2395       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2396       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2397       report: Reclamă acest utilizator
2398     popup:
2399       your location: Locația utilizatorului
2400       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2401       friend: Prieten
2402     account:
2403       title: Modificare cont
2404       my settings: Setările mele
2405       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2406       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2407       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2408       external auth: 'Autentificare externă:'
2409       openid:
2410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2411         link text: Ce este aceasta?
2412       public editing:
2413         heading: 'Editarea publică:'
2414         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2415         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2416         enabled link text: Ce este aceasta?
2417         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2418           anonime.
2419         disabled link text: de ce nu pot edita?
2420       public editing note:
2421         heading: 'Editarea publică:'
2422         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2423           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2424           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2425           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2426           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2427           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2428           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2429           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2430       contributor terms:
2431         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2432         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2433         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2434         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2435           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2436         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2437           sunt în Domeniul Public.
2438         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2439         link text: Ce este aceasta?
2440       profile description: 'Descriere profil:'
2441       preferred languages: Limbi preferate
2442       preferred editor: 'Editor preferat:'
2443       image: 'Imagine:'
2444       gravatar:
2445         gravatar: Utilizați Gravatar
2446         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2447         link text: Ce este aceasta?
2448         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2449         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2450       new image: Adaugă imagine nouă
2451       keep image: Păstrați imaginea curentă
2452       delete image: Eliminați imaginea curentă
2453       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2454       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2455       home location: 'Locație Acasă:'
2456       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2457       latitude: 'Latitudine:'
2458       longitude: 'Longitudine:'
2459       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2460         click pe hartă?
2461       save changes button: Salvează modificările
2462       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2463       return to profile: Reveniți la profil
2464       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2465         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2466         de e-mail.
2467       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2468     confirm:
2469       heading: Verificați-vă e-mailul!
2470       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2471       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2472         putea începe cartografierea.
2473       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2474         contul.
2475       button: Confirmă
2476       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2477       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2478       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2479       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2480         clic aici</a>.
2481     confirm_resend:
2482       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2483         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2484         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2485         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2486         la orice solicitări de confirmare.
2487       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2488     confirm_email:
2489       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2490       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2491         noua adresă de e-mail.
2492       button: Confirmă
2493       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2494       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2495       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2496     set_home:
2497       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2498     go_public:
2499       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2500         să editați.
2501     index:
2502       title: Utilizatori
2503       heading: Utilizatori
2504       showing:
2505         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2506         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2507       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2508       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2509       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2510       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2511       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2512     suspended:
2513       title: Cont Suspendat
2514       heading: Cont Suspendat
2515       webmaster: webmaster
2516       body_html: |-
2517         <p>
2518           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2519            activității suspicioase.
2520         </p>
2521         <p>
2522           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2523            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2524         </p>
2525     auth_failure:
2526       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2527       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2528       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2529       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2530       invalid_scope: Domeniu nevalid
2531     auth_association:
2532       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2533       option_1: |-
2534         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2535         utilizând formularul de mai jos.
2536       option_2: |-
2537         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2538         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2539         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2540   user_role:
2541     filter:
2542       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2543       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2544       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2545       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2546         la utilizatorul curent.
2547     grant:
2548       title: Confirmați acordarea rolului
2549       heading: Confirmați acordarea rolului
2550       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2551       confirm: Confirmă
2552       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2553         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2554     revoke:
2555       title: Confirmați revocarea rolului
2556       heading: Confirmați revocarea rolului
2557       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2558       confirm: Confirmă
2559       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2560         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2561   user_blocks:
2562     model:
2563       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2564         un bloc.
2565       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2566     not_found:
2567       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2568       back: Înapoi la index
2569     new:
2570       title: Crearea blocului pe %{name}
2571       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2572       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2573         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2574         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2575         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2576       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2577       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2578       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2579         răspundă la aceste comunicări.
2580       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2581         să fie ștearsă
2582       back: Vezi toate blocările
2583     edit:
2584       title: Crearea blocării pe %{name}
2585       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2586       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2587         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2588         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2589         să utilizați termeni uzuali.
2590       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2591       show: Vezi această blocare
2592       back: Vezi toate blocările
2593       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2594         să fie ștearsă?
2595     filter:
2596       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2597       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2598         din lista derulată.
2599     create:
2600       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2601         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2602       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2603         de a-l bloca.
2604       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2605     update:
2606       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2607         editeze.
2608       success: Blocare actualizată.
2609     index:
2610       title: Blocările utilizatorului
2611       heading: Lista blocărilor de utilizator
2612       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2613     revoke:
2614       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2615       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2616       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2617       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2618         acum.
2619       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2620       revoke: Revocă!
2621       flash: Această blocare a fost revocată.
2622     helper:
2623       time_future_html: Se termină în %{time}.
2624       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2625       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2626         s-a logat.
2627       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2628       block_duration:
2629         hours:
2630           one: 1 oră
2631           other: '%{count} ore'
2632         days:
2633           one: 1 zi
2634           other: '%{count} zile'
2635         weeks:
2636           one: 1 săptămână
2637           other: '%{count} săptămâni'
2638         months:
2639           one: 1 lună
2640           other: '%{count} luni'
2641         years:
2642           one: 1 an
2643           other: '%{count} ani'
2644     blocks_on:
2645       title: Blocări pe %{name}
2646       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2647       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2648     blocks_by:
2649       title: Blocări pe %{name}
2650       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2651       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2652     show:
2653       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2654       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2655       created: Creat
2656       status: Stare
2657       show: Arată
2658       edit: Modificare
2659       revoke: Revocă!
2660       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2661       reason: 'Motivul blocării:'
2662       back: Vezi toate blocările
2663       revoker: Revocă!
2664       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2665         să fie ștearsă
2666     block:
2667       not_revoked: (nu este revocată)
2668       show: Arată
2669       edit: Modificare
2670       revoke: Revocă!
2671     blocks:
2672       display_name: Utilizator blocat
2673       creator_name: Creator
2674       reason: Motivul blocării
2675       status: Stare
2676       revoker_name: Revocat de
2677       showing_page: Pagina %{page}
2678       next: Următoarea »
2679       previous: « Precedenta
2680   notes:
2681     index:
2682       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2683       heading: Notele %{user}
2684       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2685       id: Id
2686       creator: Creator
2687       description: Descriere
2688       created_at: Creat  la
2689       last_changed: Ultima modificare
2690   javascripts:
2691     close: Închide
2692     share:
2693       title: Distribuie
2694       cancel: Revocare
2695       image: Imagine
2696       link: Link sau HTML
2697       long_link: Link
2698       short_link: Link scurt
2699       geo_uri: Geo URI
2700       embed: HTML
2701       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2702       format: 'Format:'
2703       scale: Scară
2704       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2705       download: Descărcare
2706       short_url: URL scurt
2707       include_marker: Includeți marcator
2708       center_marker: Centrați harta pe marker
2709       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2710       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2711       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2712     embed:
2713       report_problem: Semnalare problemă
2714     key:
2715       title: Cheia hărții
2716       tooltip: Legendă
2717       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2718     map:
2719       zoom:
2720         in: Mărește
2721         out: Micşorează
2722       locate:
2723         title: Arată locația mea
2724         metersPopup:
2725           one: Sunteți la un metru de acest punct
2726           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2727         feetPopup:
2728           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2729           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2730       base:
2731         standard: Standard
2732         cycle_map: Hartă de ciclism
2733         transport_map: Hartă de transport
2734         hot: Umanitară
2735       layers:
2736         header: Straturile hărții
2737         notes: Notație hartă
2738         data: Date hartă
2739         gps: Urmele GPS publice
2740         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2741         title: Straturi
2742       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2743       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2744       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2745       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2746         Allan</a>
2747       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2748         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2749         France</a>
2750     site:
2751       edit_tooltip: Modifică harta
2752       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2753       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2754       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2755       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2756       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2757       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2758       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2759     changesets:
2760       show:
2761         comment: Comentariu
2762         subscribe: Abonare
2763         unsubscribe: Dezabonare
2764         hide_comment: ascunde
2765         unhide_comment: arată
2766     notes:
2767       new:
2768         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2769           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2770           introduceți o notă pentru a explica problema.
2771         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2772           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2773           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2774         add: Adaugă notație
2775       show:
2776         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2777           care ar trebui verificați independent.
2778         hide: Ascunde
2779         resolve: Rezolvă
2780         reactivate: Reactivează
2781         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2782         comment: Comentariu
2783     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2784       faceți click aici.
2785     directions:
2786       ascend: Urcare
2787       engines:
2788         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2789         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2790         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2791         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2792         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2793         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2794       descend: Coborâre
2795       directions: Direcții
2796       distance: Distanță
2797       errors:
2798         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2799         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2800       instructions:
2801         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2802         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2803         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2804         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2805         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2806         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2807           %{directions}
2808         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2809           spre %{name}, către %{directions}
2810         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2811         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2812         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2813           către %{directions}
2814         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2815         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2816         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2817           %{directions}
2818         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2819         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2820         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2821         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2822         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2823           %{name}
2824         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2825         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2826         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2827         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2828         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2829         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2830         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2831         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2832         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2833           %{directions}
2834         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2835           spre %{name}, către %{directions}
2836         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2837         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2838         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2839           către %{directions}
2840         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2841         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2842         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2843           %{directions}
2844         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2845         onramp_left: Virează la stânga către banda
2846         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2847         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2848         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2849           %{name}
2850         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2851         via_point_without_exit: (via prin)
2852         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2853         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2854         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2855         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2856         start_without_exit: Începe pe %{name}
2857         destination_without_exit: Destinație atinsă
2858         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2859         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2860         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2861         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2862         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2863         unnamed: drum fără nume
2864         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2865         exit_counts:
2866           first: primul loc
2867           second: al doilea loc
2868           third: locul trei
2869           fourth: locul 4
2870           fifth: locul 5
2871           sixth: locul 6
2872           seventh: locul 7
2873           eighth: locul 8
2874           ninth: locul 9
2875           tenth: locul 10
2876       time: Durată
2877     query:
2878       node: Nod
2879       way: Cale
2880       relation: Relație
2881       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2882       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2883       timeout: Terminați contactarea %{server}
2884     context:
2885       directions_from: Deplasare de aici
2886       directions_to: Deplasare către aici
2887       add_note: Adaugă aici o observație
2888       show_address: Arată adresa
2889       query_features: Funcții de interogare
2890       centre_map: Centrează harta aici
2891   redactions:
2892     edit:
2893       description: Descriere
2894       heading: Editați redacția
2895       title: Editați redacția
2896     index:
2897       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2898       heading: Lista redacțiilor
2899       title: Lista redacțiilor
2900     new:
2901       description: Descriere
2902       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2903       title: Crearea unei redacții noi
2904     show:
2905       description: 'Descriere:'
2906       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2907       title: Se afișează redacția
2908       user: Creator
2909       edit: Editați această redacție
2910       destroy: Eliminați redacția
2911       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2912     create:
2913       flash: Redactarea a fost creată.
2914     update:
2915       flash: Schimbarile au fost salvate.
2916     destroy:
2917       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2918         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2919       flash: Redacția a fost distrusă.
2920       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2921   validations:
2922     leading_whitespace: are spații libere
2923     trailing_whitespace: are spații libere
2924     invalid_characters: conține caractere nevalide
2925     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2926 ...