1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
53 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
64 create: Lägg till kommentar
71 create: Skapa redaktering
72 update: Spara redaktering
75 update: Spara ändringar
77 create: Skapa blockering
78 update: Uppdatera blockering
82 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
83 email_address_not_routable: kan inte ruttas
85 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
86 changeset: Ändringsset
87 changeset_tag: Etikett till ändringsset
89 diary_comment: Dagbokskommentar
90 diary_entry: Dagboksinlägg
99 old_node_tag: Gammal nodtagg
100 old_relation: Gammal relation
101 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
102 old_relation_tag: Gammal relationstagg
103 old_way: Gammal sträcka
104 old_way_node: Gammal sträcknod
105 old_way_tag: Gammal sträcketikett
107 relation_member: Relationsmedlem
108 relation_tag: Relationstagg
112 tracepoint: Spårpunkt
113 tracetag: Spåretikett
115 user_preference: Användarinställning
116 user_token: Användarnyckel
119 way_tag: Sträcketikett
140 description: Beskrivning
141 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
142 visibility: Synlighet
152 display_name: Visa namn
153 description: Beskrivning
158 tagstring: kommaseparerad
160 distance_in_words_ago:
162 one: omkring 1 timme sedan
163 other: omkring %{count} timmar sedan
165 one: omkring 1 månad sedan
166 other: omkring %{count} månader sedan
168 one: omkring 1 år sedan
169 other: omkring %{count} år sedan
171 one: nästan 1 år sedan
172 other: nästan %{count} år sedan
173 half_a_minute: en halv minut sedan
175 one: mindre än 1 sekund sedan
176 other: mindre än %{count} sekunder sedan
178 one: mindre än en minut sedan
179 other: mindre än %{count} minuter sedan
182 other: över %{count} år sedan
185 other: '%{count} sekunder sedan'
188 other: '%{count} minuter sedan'
191 other: '%{count} dagar sedan'
194 other: '%{count} månader sedan'
197 other: '%{count} år sedan'
199 with_name_html: '%{name} (%{id})'
201 default: Standard (för närvarande %{name})
204 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
207 description: iD (webbläsarredigeraren)
210 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
213 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Skapades för %{when}
227 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
228 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
229 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
230 closed_at_html: Löstes för %{when}
231 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
232 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
233 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
235 title: OpenStreetMap-anteckningar
236 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
237 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
239 opened: ny anteckning (nära %{place})
240 commented: ny kommentar (nära %{place})
241 closed: stängde anteckning (nära %{place})
242 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
245 full: Hela anteckningen
249 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
251 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
252 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
253 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
254 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
256 in_changeset: Ändringsset
258 no_comment: (inga kommentarer)
260 download_xml: Ladda ner XML
261 view_history: Visa historik
262 view_details: Visa detaljer
265 title: 'Ändringsset: %{id}'
266 belongs_to: Författare
267 node: Noder (%{count})
268 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
269 way: Sträckor (%{count})
270 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
271 relation: Förbindelser (%{count})
272 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
273 comment: Kommentarer (%{count})
274 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: XML för ändringsset
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Ändringsset %{id}
280 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
282 discussion: Diskussion
283 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
284 när ändringsset har stängts.
286 title_html: 'Nod: %{name}'
287 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
289 title_html: 'Sträcka: %{name}'
290 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
293 one: del av sträcka %{related_ways}
294 other: del av sträckorna %{related_ways}
296 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
297 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
300 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
306 entry_html: Relation %{relation_name}
307 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
309 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
314 changeset: ändringsset
317 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
322 changeset: ändringsset
325 redaction: Omarbetning %{id}
326 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
327 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
333 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
334 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
336 load_data: Ladda data
341 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
342 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
343 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
344 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
345 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
346 telephone_link: Ring %{phone_number}
347 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
349 title: 'Anteckning: %{id}'
350 new_note: Ny anteckning
351 description: Beskrivning
352 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
353 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
354 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
355 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
360 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
361 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
365 report: Rapportera denna anteckning
367 title: Undersök kartobjekt
368 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
369 nearby: Finns i närheten
370 enclosing: Omgivande kartobjekt
372 changeset_paging_nav:
373 showing_page: Sida %{page}
375 previous: « Föregående
378 no_edits: (inga redigeringar)
379 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
382 saved_at: Sparades den
387 title: Ändringsuppsättningar
388 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
389 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
390 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
391 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
392 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
393 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
394 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
395 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
396 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
397 load_more: Läs in fler
399 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
403 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
404 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
406 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
408 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
409 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
411 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
412 då begäran tog för lång tid.
415 title: Nytt dagboksinlägg
422 longitude: 'Longitud:'
423 use_map_link: använd karta
425 title: Användardagböcker
426 title_friends: Vänners dagböcker
427 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
428 user_title: '%{user}s dagbok'
429 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
430 new: Nytt dagboksinlägg
431 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
433 no_entries: Inga dagboksinlägg
434 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
435 older_entries: Äldre inlägg
436 newer_entries: Nyare inlägg
438 title: Redigera dagboksinlägg
439 marker_text: Plats för dagboksinlägg
441 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
442 user_title: '%{user}s dagbok'
443 leave_a_comment: Lämna en kommentar
444 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
447 title: Hittade inte dagboksinlägget
448 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
449 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
450 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
452 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
453 comment_link: Kommentera detta inlägg
454 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
456 zero: Inga kommentarer
457 one: '%{count} kommentar'
458 other: '%{count} kommentarer'
459 edit_link: Redigera detta inlägg
460 hide_link: Dölj detta inlägg
461 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
463 report: Rapportera detta inlägg
465 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
466 hide_link: Dölj denna kommentar
467 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
469 report: Rapportera denna kommentar
476 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
477 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
479 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
480 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
482 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
483 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
485 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
489 newer_comments: Nyare kommentarer
490 older_comments: Äldre kommentarer
493 heading: Lägg till %{user} som en vän?
494 button: Lägg till som vän
495 success: '%{name} är nu din vän!'
496 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
497 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
499 heading: Ta bort %{user} som vän?
500 button: Ta bort som vän
501 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
502 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
506 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
507 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514 search_osm_nominatim:
523 station: Linbanestation
527 airstrip: Landningsbana
531 helipad: Helikopterplatta
532 holding_position: Väntplats
533 parking_position: Parkeringsplats
534 runway: Landningsbana
538 animal_shelter: Djurhemmet
539 arts_centre: Konstcenter
545 bicycle_parking: Cykelparkering
546 bicycle_rental: Cykeluthyrning
547 biergarten: Uteservering
548 boat_rental: Båtuthyrning
550 bureau_de_change: Växlingskontor
551 bus_station: Busstation
553 car_rental: Biluthyrning
557 charging_station: Laddningsstation
558 childcare: Barnomsorg
563 community_centre: Allaktivitetshus
565 crematorium: Krematorium
568 drinking_water: Dricksvatten
569 driving_school: Körskola
572 ferry_terminal: Färjeterminal
573 fire_station: Brandstation
574 food_court: Food Court
578 grave_yard: Begravningsplats
581 hunting_stand: Jakttorn
587 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
589 nursing_home: Vårdhem
590 parking: Parkeringsplats
591 parking_entrance: Parkeringsinfart
592 parking_space: Parkeringsplats
594 place_of_worship: Plats för tillbedjan
597 post_office: Postkontor
600 public_building: Offentlig byggnad
601 recycling: Återvinningsstation
602 restaurant: Restaurang
606 social_centre: Nöjescenter
607 social_facility: Socialtjänst
609 swimming_pool: Simbassäng
611 telephone: Telefonkiosk
615 university: Universitet
616 vending_machine: Varuautomat
617 veterinary: Veterinärkirurgi
618 village_hall: Byastuga
619 waste_basket: Papperskorg
620 waste_disposal: Avfallshantering
621 water_point: Vattenpunkt
623 administrative: Administrativ gräns
624 census: Folkräkningsgräns
625 national_park: Nationalpark
626 protected_area: Skyddat område
629 boardwalk: Strandpromenad
635 apartments: Lägenheter
638 commercial: Kommersiell byggnad
639 dormitory: Studenthem
642 hospital: Sjukhusbyggnad
645 industrial: Industribyggnad
646 office: Kontorsbyggnad
647 public: Offentlig byggnad
648 residential: Bostadsbyggnad
649 retail: Affärsbyggnad
652 train_station: Järnvägsstation
653 university: Universitetsbyggnad
658 electrician: Elektriker
659 gardener: Trädgårdsmästare
661 photographer: Fotograf
665 "yes": Hantverksbutik
667 ambulance_station: Ambulansstation
668 assembly_point: Samlingsplats
669 defibrillator: Defibrillator
670 landing_site: Nödlandningsplats
672 water_tank: Nödvattentank
675 abandoned: Övergiven motorväg
677 bus_guideway: Spårbussväg
678 bus_stop: Busshållplats
679 construction: Väg under byggnad
683 emergency_access_point: Utryckningsplats
686 give_way: Väjningspliktsskylt
687 living_street: Gångfartsområde
690 motorway_junction: Motorvägskorsning
691 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
692 passing_place: Omkörningsplats
696 primary: Riksväg (primär väg)
697 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
698 proposed: Föreslagen väg
700 residential: Bostadsgata
703 secondary: Länsväg (sekundärväg)
704 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
706 services: Rastplats-väg
707 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
710 street_lamp: Gatlykta
712 tertiary_link: Landsväg
714 traffic_signals: Trafiksignaler
716 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
717 turning_loop: Vändslinga
718 unclassified: Oklassificerad väg
721 archaeological_site: Arkeologisk plats
722 battlefield: Slagfält
723 boundary_stone: Gränssten
724 building: Historisk byggnad
729 citywalls: Stadsmurar
731 heritage: Kulturarvsplats
734 memorial: Minnesmärke
736 mine_shaft: Gruvschakt
738 roman_road: Romersk väg
743 wayside_cross: Landmärke
744 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
746 "yes": Historisk plats
750 allotments: Kolonilotter
752 brownfield: Outvecklat område
753 cemetery: Begravningsplats
754 commercial: Kommersiellt område
755 conservation: Naturskyddsområde
756 construction: Byggarbetsplats
758 farmland: Jordbruksmark
763 greenfield: Outvecklat område
764 industrial: Industriområde
767 military: Militärområde
769 orchard: Fruktträdgård
772 recreation_ground: Rekreationsområde
774 reservoir_watershed: Vattenreservoar
775 residential: Bostadsområde
777 village_green: Landsbypark
779 "yes": Markanvändning
790 golf_course: Golfbana
791 horse_riding: Ridning
794 miniature_golf: Minigolf
795 nature_reserve: Naturreservat
799 recreation_ground: Rekreationsområde
803 sports_centre: Sporthall
805 swimming_pool: Simbassäng
807 water_park: Vattenpark
813 breakwater: Vågbrytare
820 embankment: Fördämning
828 mineshaft: Gruvschakt
829 monitoring_station: Övervakningsstation
830 petroleum_well: Oljebrunn
834 storage_tank: Lagringstank
835 surveillance: Övervakning
837 wastewater_plant: Avfallsfabrik
838 watermill: Vattenkvarn
839 water_tower: Vattentorn
841 water_works: Vattenreningsverk
846 airfield: Militärt flygfält
856 cave_entrance: Grottmynning
893 administrative: Administration
895 association: Förening
897 educational_institution: Utbildningsinstitution
898 employment_agency: Bemanningsföretag
899 estate_agent: Fastighetsmäklare
900 government: Statligt kontor
901 insurance: Försäkringskassa
904 ngo: Icke-statligt kontor
905 telecommunication: Telefonbolagskontor
906 travel_agent: Resebyrå
909 allotments: Kolonilotter
920 isolated_dwelling: Enslig bostad
923 neighbourhood: Grannskap
930 subdivision: Underavdelning
936 abandoned: Övergiven järnväg
937 construction: Järnväg under anläggande
938 disused: Nedlagd järnväg
941 junction: Järnvägsknutpunkt
942 level_crossing: Järnvägskorsning
943 light_rail: Snabbspårväg
944 miniature: Miniatyrjärnväg
945 monorail: Enspårsbana
946 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
948 preserved: Bevarad järnväg
949 proposed: Föreslagen järnväg
952 stop: Järnvägshållplats
954 subway_entrance: Tunnelbaneingång
955 switch: Järnvägsväxel
957 tram_stop: Spårvagnshållplats
961 antiques: Antikviteter
964 beauty: Skönhetssalong
965 beverages: Dryckesbutik
967 bookmaker: Vadförmedlare
973 car_repair: Bilverkstad
975 charity: Välgörenhetsbutik
979 confectionery: Godisbutik
981 copyshop: Kopieringsfirma
983 deli: Delikatessbutik
984 department_store: Varuhus
985 discount: Lågprisbutik
986 doityourself: Gör-det-själv
987 dry_cleaning: Kemtvätt
988 electronics: Elektronikbutik
989 estate_agent: Egendomsmäklare
994 funeral_directors: Begravningsentreprenör
996 garden_centre: Trädgårdshandel
999 greengrocer: Grönsakshandlare
1000 grocery: Livsmedelsbutik
1002 hardware: Järnhandel
1004 houseware: Husvaruhandel
1005 interior_decoration: Heminredning
1009 laundry: Tvättservice
1013 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1014 motorcycle: Motorcykelhandlare
1016 newsagent: Tidningskiosk
1018 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1019 outdoor: Friluftsbutik
1021 pawnbroker: Pantlånare
1025 second_hand: Second hand-butik
1028 stationery: Pappershandel
1029 supermarket: Snabbköp
1031 ticket: Biljettbutik
1032 tobacco: Tobaksaffär
1034 travel_agency: Resebyrå
1037 variety_store: Varuhus
1042 alpine_hut: Fjällstuga
1043 apartment: Semesterlägenhet
1045 attraction: Attraktion
1046 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1048 camp_site: Campingplats
1049 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1052 guest_house: Gäststuga
1055 information: Turistinformation
1058 picnic_site: Picknickplats
1059 theme_park: Nöjespark
1060 viewpoint: Utsiktspunkt
1063 building_passage: Byggpassage
1067 artificial: Artificiellt vattendrag
1071 derelict_canal: Nerlagd kanal
1076 lock_gate: Slussport
1082 waterfall: Vattenfall
1088 level5: Regionsgräns
1092 level10: Förortsgräns
1095 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1097 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1103 no_results: Inga resultat hittades
1104 more_results: Fler resultat
1108 select_status: Välj status
1109 select_type: Välj typ
1110 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1111 reported_user: Rapporterad användare
1112 not_updated: Inte uppdaterad
1114 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1115 user_not_found: Användaren finns inte
1116 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1119 last_updated: Senast uppdaterad
1120 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1121 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1122 link_to_reports: Visa rapporter
1125 other: '%{count} rapporter'
1126 reported_item: Rapporterat objekt
1132 new_report: Din rapport har registrerats
1133 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1134 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1136 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1138 zero: Inga rapporter
1140 other: '%{count} rapporter'
1141 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1142 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1143 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1147 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1148 read_reports: Läs rapporter
1149 new_reports: Nya rapporter
1150 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1151 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1152 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1154 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1156 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1158 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1160 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1161 reassign_param: Återtilldela ärende?
1163 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1166 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1167 note: Anteckning nr %{note_id}
1170 comment_created: Din kommentar skapades
1173 title_html: Repportera %{link}
1174 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1175 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1176 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1178 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1180 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1181 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1183 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1186 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1187 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1188 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1191 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1192 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1193 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1196 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1197 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1198 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1199 vandal_label: Denna användare är en vandal
1202 spam_label: Denna anteckning är spam
1203 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1204 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1207 successful_report: Din rapport har registrerats
1208 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1211 title: OpenStreetMap
1213 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1214 home: Gå till hemposition
1217 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1218 sign_up: Skapa ett konto
1219 start_mapping: Börja kartläggning
1220 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1226 export_data: Exportera data
1227 gps_traces: GPS-spår
1228 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1229 user_diaries: Användardagböcker
1230 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1231 edit_with: Redigera med %{editor}
1232 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1233 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1234 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1235 och fri att använda under en öppen licens.
1236 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1237 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1238 partners_ucl: University College London
1239 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1240 partners_partners: partners
1241 tou: Användarvillkor
1242 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1243 databasunderhåll pågår.
1244 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1245 databasunderhåll pågår.
1246 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1249 copyright: Upphovsrätt
1250 community: Gemenskap
1251 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1252 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1253 foundation: Stiftelsen
1254 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1256 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1261 diary_comment_notification:
1262 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1264 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1266 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1267 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1268 message_notification:
1270 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1272 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1273 meddelande till författaren på %{replyurl}
1274 friendship_notification:
1276 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1277 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1278 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1279 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1282 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1283 with_description: med beskrivningen
1284 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1285 and_no_tags: och inga taggar.
1287 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1288 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1289 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1290 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1292 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1293 loaded_successfully:
1295 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1297 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1299 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1301 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1303 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1305 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1306 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1307 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1309 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1310 om hur du kommer igång.
1312 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1313 email_confirm_plain:
1315 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1316 på %{server_url} till %{new_address}.
1317 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1320 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1321 till %{new_address}.
1322 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1324 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1325 lost_password_plain:
1327 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1328 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1329 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1333 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1334 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1335 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1337 note_comment_notification:
1338 anonymous: En anonym användare
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1343 du är intresserad av'
1344 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1345 i närheten av %{place}.'
1346 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1347 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1352 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1354 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1355 Anteckningen är nära %{place}.'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1359 som du är intresserad av'
1360 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1362 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1363 på. Noteringen är nära %{place}.'
1364 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1365 changeset_comment_notification:
1369 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1370 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1371 du är intresserad av'
1372 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1374 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1375 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1376 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1377 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1378 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1379 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1380 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1384 my_inbox: Min inkorg
1386 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1388 one: '%{count} nytt meddelande'
1389 other: '%{count} nya meddelanden'
1391 one: '%{count} gammalt meddelande'
1392 other: '%{count} gamla meddelanden'
1396 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1397 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1398 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1400 unread_button: Markera som oläst
1401 read_button: Markera som läst
1403 destroy_button: Radera
1405 title: Skicka meddelande
1406 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1409 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1411 message_sent: Meddelande skickat
1412 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1413 en stund innan du försöker igen.
1415 title: Inget sådant meddelande
1416 heading: Inget sådant meddelande
1417 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1420 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1424 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1425 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1429 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1430 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1431 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1433 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1434 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1437 title: Läs meddelande
1442 unread_button: Markera som oläst
1443 destroy_button: Radera
1446 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1447 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1448 användare för att läsa det.
1449 sent_message_summary:
1450 destroy_button: Radera
1452 as_read: Meddelandet markerat som läst
1453 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1455 destroyed: Meddelande raderat
1459 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1460 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1461 apparater med kartdata'
1462 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1463 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1464 mer, över hela världen.
1465 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1466 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1467 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1468 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1469 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1470 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1471 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1472 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1473 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1474 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1475 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1477 open_data_title: Öppna data
1478 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1479 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1480 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1481 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1482 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1483 legal_title: Juridik
1484 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1485 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1486 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1487 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1488 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1489 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1490 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1491 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1492 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1493 varumärken av OSMF</a>."
1494 partners_title: Partners
1497 title: Om denna översättning
1498 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1499 har den engelska texten företräde
1500 english_link: det engelska originalet
1502 title: Om denna sida
1503 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1504 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1505 och %{mapping_link}.
1506 native_link: svensk version
1507 mapping_link: börja kartlägga
1509 title_html: Upphovsrätt och licens
1511 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1512 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1513 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1515 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1516 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1517 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1518 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1519 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1520 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1521 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1522 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1523 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1525 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1526 bidragsgivare”.
1528 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1529 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1530 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1531 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1532 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1533 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1534 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1535 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1536 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1537 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1538 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1541 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1543 attribution_example:
1544 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1545 title: Exempel på källhänvisning.
1546 more_title_html: Mer information
1548 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1549 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1551 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1552 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1553 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1554 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1555 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1556 contributors_intro_html: |-
1557 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1558 öppna data från nationella karttjänster,
1560 contributors_at_html: |-
1561 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1562 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1563 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1564 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1565 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1566 contributors_au_html: |-
1567 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1568 på data från Australian Bureau of Statistics.
1569 contributors_ca_html: |-
1570 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1571 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1572 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1573 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1575 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1576 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1577 contributors_fr_html: |-
1578 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1579 från Direction Générale des Impôts.
1580 contributors_nl_html: |-
1581 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1582 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1583 contributors_nz_html: |-
1584 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1585 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1586 som är licensierad för återanvändning under
1587 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1588 contributors_si_html: |-
1589 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1590 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1591 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1592 (offentlig information i Slovenien).
1593 contributors_es_html: |-
1594 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1595 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1596 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1597 contributors_za_html: |-
1598 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1599 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1600 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1601 contributors_gb_html: |-
1602 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1603 Survey data © Crown copyright and database right
1605 contributors_footer_1_html: |-
1606 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1607 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1608 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1609 på OpenStreetMaps wiki.
1610 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1611 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1612 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1613 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1614 infringement_1_html: |-
1615 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1616 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1617 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1618 infringement_2_html: |-
1619 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1620 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1621 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1622 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1623 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1624 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1625 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1626 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1628 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1629 har du inaktiverat JavaScript.
1630 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1631 permalink: Permanent länk
1633 createnote: Lägg till en anteckning
1635 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1637 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1638 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1640 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1641 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1642 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1643 user_page_link: användarsida
1644 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1645 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1646 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1647 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1648 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1649 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1650 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1651 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1652 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1653 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1654 2, bör du klicka på spara.)
1655 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1656 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1657 för den här funktionen.
1660 area_to_export: Område att exportera
1661 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1662 format_to_export: Format för export
1663 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1664 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1665 embeddable_html: Inbäddad HTML
1667 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1668 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1669 Database License</a> (ODbL).
1671 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1672 av de källor som anges nedan:'
1673 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1674 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1675 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1678 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1681 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1683 title: Geofabrik Downloads
1684 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1687 title: Metro Extracts
1688 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1691 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1696 image_size: Bildstorlek
1698 add_marker: Lägg till markör på kartan
1702 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1703 export_button: Exportera
1705 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1707 title: Hur man kan hjälpa till
1709 title: Gå med i gemenskapen
1710 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1711 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1712 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1714 instructions_html: |-
1715 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1716 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1717 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1719 title: Andra farhågor
1720 explanation_html: |-
1721 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1722 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1723 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1726 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1727 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1728 och dokumentera frågor gällande kartering.
1731 title: Välkommen till OpenStreetMap
1732 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1734 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1735 title: Guide för nybörjare
1736 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1738 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1740 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1741 svar på ofta förekommande frågor.
1744 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1745 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1748 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1752 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1755 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1756 kartor och andra tjänster.
1758 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1759 title: För organisationer
1760 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1761 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1763 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1764 title: OpenStreetMaps wiki
1765 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1767 search_results: Sökresultat
1771 get_directions: Få vägbeskrivningar
1772 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1775 where_am_i: Var är detta?
1776 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1778 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1784 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1785 primary: Primär väg (riksväg)
1786 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1787 unclassified: Oklassificerad väg
1791 cycleway_national: Nationell cykelväg
1792 cycleway_regional: Regional cykelväg
1793 cycleway_local: Lokal cykelväg
1809 admin: Administrativ gräns
1814 resident: Bostadsområde
1818 retail: Område för Detaljhandel
1819 industrial: Industriellt område
1820 commercial: Kommersiellt område
1826 brownfield: Förfallen industritomt
1827 cemetery: Begravningsplats
1828 allotments: Koloniträdgårdar
1830 centre: Idrottsanläggning
1831 reserve: Naturreservat
1832 military: Militärområde
1836 building: Viktig byggnad
1837 station: Järnvägsstation
1841 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1842 bridge: Svarta kanter = bro
1843 private: Privat tillgång
1844 destination: Förbjuden genomfart
1845 construction: Vägar under konstruktion
1846 bicycle_shop: Cykelaffär
1847 bicycle_parking: Cykelparkering
1851 preview: Förhandsgranska
1853 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1856 subheading: Underrubrik
1857 unordered: Osorterad lista
1858 ordered: Sorterad lista
1859 first: Första objektet
1860 second: Andra objektet
1868 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1869 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1870 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1872 title: Vad finns på kartan
1873 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1874 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1875 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1876 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1877 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1878 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1879 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1880 kartor online eller på papper.
1882 title: Grundläggande termer för kartering
1883 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1884 som kan vara bra att förstå.
1885 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1886 du kan använda för att ändra i kartan.
1887 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1888 ensam restaurang eller ett träd.
1889 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1890 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1891 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1892 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1895 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1896 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1897 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1898 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1899 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1902 title: Några frågor?
1903 paragraph_1_html: |-
1904 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1905 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1906 start_mapping: Börja kartlägga
1908 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1909 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1910 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1911 paragraph_2_html: |-
1912 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1913 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1916 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1917 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1918 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1919 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1922 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1923 visibility_help: vad betyder detta?
1924 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1926 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1928 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1929 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1930 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1932 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1933 meddelats om felet. Försök igen
1935 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1936 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1937 kön för andra användare.
1938 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1939 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1940 kön för andra användare.
1943 title: Redigerar spår %{name}
1944 heading: Redigerar spår %{name}
1945 visibility_help: vad betyder detta?
1947 updated: Spår uppdaterades
1951 title: Visar GPS-spår %{name}
1952 heading: Visar GPS-spår %{name}
1954 filename: 'Filnamn:'
1956 uploaded: 'Uppladdad:'
1958 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1962 description: 'Beskrivning:'
1965 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1966 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1967 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1968 visibility: 'Synlighet:'
1969 confirm_delete: Radera detta spår?
1971 showing_page: Sida %{page}
1972 older: Äldre GPS-spår
1973 newer: Nyare GPS-spår
1978 other: '%{count} punkter'
1980 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1981 view_map: Visa karta
1983 edit_map: Redigera karta
1985 identifiable: IDENTIFIERBAR
1992 public_traces: Publika GPS-spår
1993 my_traces: Mina GPS-spår
1994 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1995 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1996 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1997 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1998 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1999 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2000 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2001 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2003 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2005 made_public: GPS-spår offentliggjort
2007 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2009 heading: GPX-lagring offline
2010 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2012 title: OpenStreetMap GPS-spår
2014 description_with_count:
2015 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2016 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2017 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2019 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2021 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2022 innan du fortsätter.
2024 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2026 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2027 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2029 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2030 för att få reda på mer.
2031 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2032 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2033 men du måste titta på dem.
2036 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2037 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2038 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2039 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2040 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2041 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2042 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2043 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2044 allow_write_api: ändra på kartan.
2045 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2046 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2047 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2048 grant_access: Bevilja åtkomst
2050 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2051 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2053 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2055 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2056 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2058 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2060 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2062 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2065 title: Registrera ett nytt program
2067 title: Redigera ditt tillägg
2069 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2070 key: 'Konsumentnyckel:'
2071 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2072 url: 'URL för anropsnyckel:'
2073 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2074 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2075 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2076 edit: Redigera detaljer
2077 delete: Ta bort klient
2078 confirm: Är du säker?
2079 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2080 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2081 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2082 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2083 allow_write_api: ändra kartan.
2084 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2085 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2086 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2088 title: Mina OAuth-detaljer
2089 my_tokens: Mina auktoriserade program
2090 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2091 application: Applikationsnamn
2092 issued_at: Utfärdad den
2094 my_apps: Mina klientprogram
2095 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2096 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2097 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2099 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2100 register_new: Registrera din applikation
2103 required: Nödvändigt
2104 url: Programmets huvudadress
2105 callback_url: Återkopplingsadress
2106 support_url: Support-adress
2107 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2108 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2109 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2110 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2111 allow_write_api: ändra kartan.
2112 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2113 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2114 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2116 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2118 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2120 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2122 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2127 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2128 password: 'Lösenord:'
2129 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2130 remember: Kom ihåg mig
2131 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2132 login_button: Logga in
2133 register now: Registrera dig nu
2134 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2136 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2137 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2138 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2140 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2141 no account: Har du inget konto?
2142 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2143 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2144 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2145 account is suspended: |-
2146 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2147 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2148 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2149 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2152 title: Logga in med OpenID
2153 alt: Logga in med en OpenID-URL
2155 title: Logga in med Google
2156 alt: Logga in med ett Google OpenID
2158 title: Logga in med Facebook
2159 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2161 title: Logga in med Windows Live
2162 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2164 title: Logga in med GitHub
2165 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2167 title: Logga in med Wikipedia
2168 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2170 title: Logga in med Yahoo
2171 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2173 title: Logga in med Wordpress
2174 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2176 title: Logga in med AOL
2177 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2180 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2181 logout_button: Logga ut
2183 title: Förlorat lösenord
2184 heading: Glömt lösenord?
2185 email address: 'E-postadress:'
2186 new password button: Återställ lösenord
2187 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2188 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2189 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2190 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2192 title: Återställ lösenord
2193 heading: Återställ lösenord för %{user}
2194 password: 'Lösenord:'
2195 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2196 reset: Återställ lösenord
2197 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2198 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2201 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2203 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2204 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2206 header: Fri och redigerbar
2208 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2209 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2210 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2211 email address: 'E-postadress:'
2212 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2213 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2214 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2216 display name: 'Visat namn:'
2217 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2218 detta senare i inställningarna.
2219 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2220 password: 'Lösenord:'
2221 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2222 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2223 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2224 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2225 continue: Skapa ett konto
2226 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2228 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2229 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2230 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2232 title: Villkor för deltagare
2233 heading: Villkor för deltagare
2234 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2235 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2236 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2237 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2238 och framtida bidrag.
2239 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2240 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2241 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2243 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2244 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2246 consider_pd_why: vad är det här?
2247 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2248 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2249 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2253 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2255 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2257 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2261 rest_of_world: Övriga världen
2263 title: Finns ingen sådan användare
2264 heading: Användaren %{user} finns inte
2265 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2266 eller så kanske länken är trasig.
2269 my diary: Min dagbok
2270 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2271 my edits: Mina redigeringar
2272 my traces: Mina GPS-spår
2273 my notes: Mina kartanteckningar
2274 my messages: Mina meddelanden
2275 my profile: Min profil
2276 my settings: Mina inställningar
2277 my comments: Mina kommentarer
2278 oauth settings: oauth-inställningar
2279 blocks on me: Blockeringar av mig
2280 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2281 send message: Skicka meddelande
2285 notes: Kartanteckningar
2286 remove as friend: Ta bort vän
2287 add as friend: Lägg till vän
2288 mapper since: 'Karterar sedan:'
2289 ct status: 'Användarvillkor:'
2290 ct undecided: Ej bestämda
2291 ct declined: Avböjda
2292 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2293 email address: 'E-post:'
2294 created from: 'Skapad från:'
2296 spam score: 'Spam-poäng:'
2297 description: Beskrivning
2298 user location: Användarposition
2299 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2300 se närbelägna användare.
2301 settings_link_text: inställningar
2302 my friends: Mina vänner
2303 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2304 km away: '%{count}km bort'
2305 m away: '%{count}m bort'
2306 nearby users: Andra användare nära dig
2307 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2310 administrator: Den här användaren är en administratör
2311 moderator: Den här användaren är en moderator
2313 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2314 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2316 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2317 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2318 block_history: Aktiva blockeringar
2319 moderator_history: Utdelade blockeringar
2320 comments: Kommentarer
2321 create_block: Blockera denna användare
2322 activate_user: Aktivera denna användare
2323 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2324 confirm_user: Bekräfta denna användare
2325 hide_user: Dölj denna användare
2326 unhide_user: Sluta dölja användare
2327 delete_user: Radera denna användare
2329 friends_changesets: vänners ändringsset
2330 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2331 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2332 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2333 report: Rapportera denna användare
2335 your location: Din position
2336 nearby mapper: Användare i närheten
2339 title: Redigera konto
2340 my settings: Mina inställningar
2341 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2342 new email address: 'Ny e-postadress:'
2343 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2344 external auth: 'Extern autentisering:'
2346 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2347 link text: vad är detta?
2349 heading: 'Offentlig redigering:'
2350 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2351 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2352 enabled link text: vad är detta?
2353 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2355 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2356 public editing note:
2357 heading: Offentlig redigering
2358 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2359 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2360 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2361 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2362 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2363 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2364 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2365 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2367 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2368 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2369 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2370 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2371 de nya bidragsvillkoren.
2372 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2373 är inom Public Domain.
2374 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2375 link text: vad är detta?
2376 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2377 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2378 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2381 gravatar: Använd Gravatar
2382 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2383 link text: vad är detta?
2384 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2385 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2386 new image: Lägg till en bild
2387 keep image: Behåll nuvarande bild
2388 delete image: Ta bort nuvarande bild
2389 replace image: Ersätt nuvarande bild
2390 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2391 home location: 'Hemposition:'
2392 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2393 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2394 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2395 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2396 save changes button: Spara ändringar
2397 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2398 return to profile: Återvänd till profil
2399 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2400 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2401 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2403 heading: Kontrollera din e-post!
2404 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2405 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2406 kan du sätta igång att kartera.
2407 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2410 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2411 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2412 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2413 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2416 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2417 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2418 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2419 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2420 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2422 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2423 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2426 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2427 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2428 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2430 flash success: Hemposition sparad
2432 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2437 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2438 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2439 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2440 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2441 confirm: Bekräfta valda användare
2442 hide: Dölj valda användare
2443 empty: Inga användare hittades
2445 title: Kontot avstängt
2446 heading: Kontot avstängt
2447 webmaster: Webbmaster
2450 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2451 tvivelaktig aktivitet.
2454 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2455 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2458 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2459 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2460 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2461 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2462 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2464 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2466 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2467 med hjälp av formuläret nedan.
2469 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2470 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2471 med ditt ID i dina användarinställningar.
2474 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2475 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2476 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2477 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2480 title: Bekräfta rolltilldelning
2481 heading: Bekräfta rolltilldelning
2482 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2485 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2486 både användare och roll är korrekta.
2488 title: Bekräfta återkallning av roll
2489 heading: Bekräfta återkallning av roll
2490 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2493 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2494 att både användaren och rollen är korrekta.
2497 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2499 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2501 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2502 back: Tillbaka till index
2504 title: Skapa blockering på %{name}
2505 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2506 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2507 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2508 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2509 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2510 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2511 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2512 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2514 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2515 back: Visa alla blockeringar
2517 title: Redigera blockering på %{name}
2518 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2519 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2520 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2521 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2522 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2524 show: Visa denna blockering
2525 back: Visa alla blockeringar
2526 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2528 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2529 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2531 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2532 att svara innan du blockerar.
2533 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2534 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2536 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2538 success: Blockering uppdaterad.
2540 title: Användarblockeringar
2541 heading: Lista över användarblockeringar
2542 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2544 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2545 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2546 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2547 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2548 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2550 flash: Denna blockering har upphävts.
2552 time_future: Slutar om %{time}.
2553 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2554 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2556 time_past: Avslutades för %{time}.
2560 other: '%{count} timmar'
2563 other: '%{count} dagar'
2566 other: '%{count} veckor'
2569 other: '%{count} månader'
2572 other: '%{count} år'
2574 title: Blockeringar på %{name}
2575 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2576 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2578 title: Blockeringar av %{name}
2579 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2580 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2582 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2583 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2589 confirm: Är du säker?
2590 reason: 'Anledning för blockering:'
2591 back: Se alla blockeringar
2592 revoker: 'Återkallare:'
2593 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2595 not_revoked: (Inte återkallat)
2600 display_name: Blockerad användare
2601 creator_name: Skapare
2602 reason: Orsak till blockering
2604 revoker_name: Återkallad av
2605 showing_page: Sida %{page}
2607 previous: « Föregående
2610 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2611 heading: '%{user}s anteckningar'
2612 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2615 description: Beskrivning
2616 created_at: Skapades den
2617 last_changed: Senast ändrad
2624 link: Länk eller HTML
2626 short_link: Kort länk
2629 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2632 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2635 include_marker: Lägg till markör
2636 center_marker: Centrera kartan på markören
2637 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2638 view_larger_map: Visa större karta
2639 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2641 report_problem: Rapportera ett problem
2645 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2651 title: Visa min position
2653 one: Du är inom en meter av denna punkt
2654 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2656 one: Du är inom en fot av denna punkt
2657 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2660 cycle_map: Cykelkarta
2661 transport_map: Transportkarta
2663 opnvkarte: ÖPNVKarte
2666 notes: Kartanteckningar
2668 gps: Offentliga GPS-spår
2669 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2671 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2672 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2673 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2674 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2676 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2677 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2678 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2681 edit_tooltip: Redigera kartan
2682 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2683 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2684 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2685 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2686 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2687 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2688 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2692 subscribe: Prenumerera
2693 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2695 unhide_comment: Sluta dölja
2698 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2699 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2700 en kommentar som förklarar problemet.
2701 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2702 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2703 kartor eller kataloger.
2704 add: Lägg till anteckning
2706 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2707 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2710 reactivate: Återaktivera
2711 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2713 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2718 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2719 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2720 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2721 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2722 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2723 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2725 directions: Vägbeskrivning
2728 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2729 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2731 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2732 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2733 offramp_right: Ta rampen till höger
2734 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2735 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2736 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2737 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2738 %{name}, mot %{directions}
2739 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2740 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2741 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2742 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2743 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2744 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2746 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2747 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2748 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2749 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2750 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2751 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2752 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2753 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2754 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2755 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2756 offramp_left: Ta rampen till vänster
2757 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2758 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2759 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2760 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2761 %{name}, mot %{directions}
2762 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2763 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2764 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2766 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2767 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2768 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2770 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2771 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2772 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2773 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2774 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2775 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2776 via_point_without_exit: (via punkt)
2777 follow_without_exit: Följ %{name}
2778 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2779 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2780 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2781 start_without_exit: Börja på %{name}
2782 destination_without_exit: Nå destination
2783 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2784 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2785 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2786 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2787 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2789 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2806 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2807 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2808 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2810 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2811 directions_to: Vägbeskrivning hit
2812 add_note: Lägg till en anteckning här
2813 show_address: Visa adress
2814 query_features: Sökfunktioner
2815 centre_map: Centrera kartan här
2818 description: Beskrivning
2819 heading: Redigera redaktering
2820 title: Redigera redaktering
2822 empty: Inga redakteringar att visa.
2823 heading: Lista över redakteringar
2824 title: Lista över redakteringar
2826 description: Beskrivning
2827 heading: Ange information för ny redaktering
2828 title: Skapa ny redaktering
2830 description: 'Beskrivning:'
2831 heading: Visa redaktering "%{title}"
2832 title: Visa redaktering
2834 edit: Redigera denna redaktering
2835 destroy: Ta bort denna redaktering
2836 confirm: Är du säker?
2838 flash: Redaktering skapad.
2840 flash: Ändringarna sparade.
2842 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2843 denna redaktering innan den förstörs.
2844 flash: Redaktering förstörd.
2845 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2847 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2848 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2849 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2850 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})