1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22 acl: Kontrole pristupa
23 changeset: Set promjena
24 changeset_tag: Oznaka seta promjena
26 diary_comment: Komentar dnevnika
27 diary_entry: Unos dnevnika
32 node_tag: Oznaka čvora
35 old_node_tag: Oznaka starog čvora
36 old_relation: Stara relacija
37 old_relation_member: Stari član relacije
38 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39 old_way: Stara putanja
40 old_way_node: Čvor stare putanje
41 old_way_tag: Oznaka stare putanje
43 relation_member: Član relacije
44 relation_tag: Oznaka relacije
47 tracepoint: Tačka trase
48 tracetag: Oznaka trase
50 user_preference: Korisničke postavke
51 user_token: Korisnička značka
53 way_node: Čvor putanje
54 way_tag: Oznaka putanje
61 latitude: Geografska širina (Latitude)
62 longitude: Geografska dužina (Longitude)
72 latitude: Geografska širina (Latitude)
73 longitude: Geografska dužina (Longitude)
84 display_name: Ime za prikaz
89 default: Zadano (currently %{name})
92 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 description: iD (uređivač u pregledniku)
98 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
100 name: Udaljena kontrola
101 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
105 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
109 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
110 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
111 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
113 in_changeset: Skup izmjena
115 no_comment: (bez komentara)
117 download_xml: Preuzmi XML
118 view_history: Historija
119 view_details: Prikaži detalje
120 location: 'Lokacija:'
122 title: 'Skup promjena: %{id}'
124 node: Čvorovi (%{count})
125 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
126 way: Putevi (%{count})
127 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
128 relation: Relacije (%{count})
129 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
130 comment: Komentari (%{count})
131 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
135 changesetxml: XML seta promjena
136 osmchangexml: osmChange XML
138 title: Set promjena %{id}
139 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140 discussion: Diskusija
142 title: 'Čvor: %{name}'
148 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
154 entry: Relacija %{relation_name}
155 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
157 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
162 changeset: Set promjena
164 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
170 changeset: Set promjena
172 redaction: Redakcija %{id}
173 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
174 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
180 load_data: Učitati podatke
181 loading: Učitavanje...
185 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
186 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
187 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
189 new_note: Nova bilješka
192 title: Informacije o objektima
193 nearby: Obližnje značajke
194 enclosing: Značajke okruženja
196 changeset_paging_nav:
197 showing_page: Stranica %{page}
199 previous: « Prethodna
202 no_edits: (nema uređivanja)
203 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
211 title: Setovi promjena
212 title_user: Setovi promjena od %{user}
213 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
214 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
215 load_more: Učitaj više
217 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
221 title: Novi unos u dnevnik
222 publish_button: Objavi
224 title: Dnevnici korisnika
225 title_friends: Dnevnici prijatelja
226 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
227 user_title: Dnevnik od %{user}
228 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
229 new: Novi unos u dnevnik
230 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
231 no_entries: Nema unosa u dnevniku
232 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
233 older_entries: Stariji unosi
234 newer_entries: Noviji unosi
236 title: Uredi unos u dnevniku
240 location: 'Lokacija:'
241 latitude: Geografska širina (Latitude)
242 longitude: Geografska dužina (Longitude)
243 use_map_link: korisititi kartu
244 save_button: Spremiti
245 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
247 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
248 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
249 leave_a_comment: Ostaviti komentar
250 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
252 save_button: Spremiti
254 title: Nema takvog unosa u dnevnik
255 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
256 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
257 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
259 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
260 comment_link: Komentirati ovaj zapis
261 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
263 one: '%{count} komentar'
265 other: '%{count} komentara'
266 edit_link: Uredi ovaj unos
267 hide_link: Sakriti ovaj unos
270 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
271 hide_link: Sakriti ovaj komentar
274 location: 'Lokacija:'
279 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
280 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
282 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
283 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
285 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
286 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
288 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
293 newer_comments: Noviji komentari
294 older_comments: Stariji komentari
298 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
299 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
300 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
302 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
303 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 search_osm_nominatim:
308 chair_lift: Žičara sa sjedištima
310 gondola: Kabinska žičara
311 station: Stanica žičare
314 apron: Dio piste (područje za parking)
316 helipad: Sletište za helikopter
321 animal_shelter: Azil za životinje
322 arts_centre: Centar umjetnosti
328 bicycle_parking: Biciklistički parking
329 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
330 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
332 bureau_de_change: Mjenjačnica
333 bus_station: Autobuska stanica
335 car_rental: Rent-a-car
336 car_sharing: Carsharing
337 car_wash: Autopraonica
339 charging_station: Stanica za punjenje
344 community_centre: Društveni centar
346 crematorium: Krematorij
349 drinking_water: Voda za piće
350 driving_school: Autoškola
353 ferry_terminal: Trajektni terminal
354 fire_station: Vatrogasna stanica
355 food_court: Dvorište restorana
357 fuel: Benzinska pumpa
361 hunting_stand: Lovačka čeka
363 kindergarten: Dječiji vrtić
367 motorcycle_parking: Parking za motore
368 nightclub: Noćni klub
369 nursing_home: Starački dom
372 parking_entrance: Ulaz u parking
374 place_of_worship: Bogomolja
376 post_box: Poštanski sandučić
378 preschool: Predškolska ustanova
381 public_building: Ustanova
382 recycling: Reciklažna stanica
384 retirement_home: Dom penzionera
390 social_centre: Društveni centar
391 social_club: Društveni klub
392 social_facility: Socialne ustanove
396 telephone: Telefonska govornica
399 townhall: Gradska Vijećnica
400 university: Univerzitet
401 vending_machine: Automat
402 veterinary: Veterinar
403 village_hall: Seoski Dom
404 waste_basket: Kanta za otpatke
405 waste_disposal: Odlaganje otpada
406 youth_centre: Centar za omladinu
408 administrative: Administrativna granica
409 census: Popisna granica
410 national_park: Nacionalni park
411 protected_area: Zaštićeno područje
414 suspension: Viseći most
423 electrician: Električar
426 photographer: Fotograf
427 plumber: Vodoinstalater
430 "yes": Zanatska radnja
432 ambulance_station: Hitna pomoć
433 defibrillator: Defibrilator
434 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
435 phone: S.O.S. Telefon
437 abandoned: Napušteni autoput
438 bridleway: Konjička staza
439 bus_guideway: Autobuska traka
440 bus_stop: Autobusko stajalište
441 construction: Autoput u izgradnji
442 cycleway: Biciklistička staza
444 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
445 footway: Pješačka staza
447 living_street: Ulica smirenog prometa
450 motorway_junction: Čvor (autoputa)
451 motorway_link: Priključni put
453 pedestrian: Pješački put
455 primary: Državna cesta
456 primary_link: Državna cesta
457 proposed: Predložena cesta
459 residential: Stambena ulica
460 rest_area: Područje za odmor
462 secondary: Sekundarna cesta
463 secondary_link: Sekundarna cesta
464 service: Servisna cesta
465 services: Usluge na autoputu
466 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
468 street_lamp: Ulična svjetiljka
469 tertiary: Lokalna cesta
470 tertiary_link: Lokalna cesta
472 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
475 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
476 unclassified: Neklasificirana cesta
479 archaeological_site: Arheološko nalazište
480 battlefield: Bojno polje
481 boundary_stone: Granični kamen
482 building: Historijska građevina
486 citywalls: Gradski zidovi
498 wayside_cross: Krajputaš
499 wayside_shrine: Usputni hram
506 brownfield: Zemljište za prenamjenu
508 commercial: Poslovno područje
509 conservation: Zaštićeno područje
510 construction: Gradilište
517 greenfield: Greenfield zemljište
518 industrial: Industrijsko područje
521 military: Vojno područje
526 recreation_ground: Rekreacijsko područje
528 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
529 residential: Stambeno područje
532 village_green: Seoski travnjak
535 beach_resort: Odmaralište - plaža
536 bird_hide: Posmatračnica ptica
537 common: Općinsko zemljište
538 dog_park: Park za pse
539 fishing: Ribolovno područje
540 fitness_station: Fitnes centar
542 golf_course: Golf igralište
545 miniature_golf: Minigolf
546 nature_reserve: Rezervat prirode
548 pitch: Sportski teren
549 playground: Igralište
550 recreation_ground: Teren za rekreaciju
554 sports_centre: Sportski centar
557 track: Staza za trčanje
558 water_park: Vodeni park
560 airfield: Vojni aerodrom
564 "yes": Planinski prolaz
569 cave_entrance: Pećina (ulaz)
602 accountant: Računovođa
605 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
606 estate_agent: Agent za nekretnine
607 government: Vladin ured
608 insurance: Ured za osiguranje
611 telecommunication: Ured telekomunikacija
612 travel_agent: Putnička agencija
624 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
627 postcode: Poštanski broj
630 state: Pokrajina/ Entitet
631 subdivision: Podgrupa
632 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
634 unincorporated_area: Slobodna zemlja
637 abandoned: Napuštena pruga
638 construction: Pruga u izgradnji
639 disused: Napuštena pruga
641 halt: Željeznička stanica
642 junction: Željeznički čvor
643 level_crossing: Pružni prelaz
644 light_rail: Lahka željeznica
645 miniature: Minijaturna željeznica
646 monorail: Jednotračna pruga
647 narrow_gauge: Uskotračna pruga
648 platform: Željeznička platforma
649 preserved: Sačuvana pruga
651 station: Željeznička stanica
652 stop: Željezničko stajalište
653 subway: Podzemna željeznica
654 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
657 tram_stop: Tramvajska stanica
659 alcohol: Trgovina pićem
660 antiques: Antikviteti
664 beverages: Trgovina pićem
665 bicycle: Trgovina biciklima
669 car_parts: Autodijelovi
670 car_repair: Autoservis
671 carpet: Trgovina tepisima
672 charity: Dobrotvorna trgovina
675 computer: Trgovina kompjutera
676 confectionery: Delikatesa
677 convenience: Prodavnica
679 cosmetics: Parfumerija
680 department_store: Robna kuća
682 doityourself: Uradi sam
683 dry_cleaning: Hemijska čistionica
684 electronics: Trgovina elektronikom
685 estate_agent: Agent za nekretnine
687 fashion: Modna trgovina
690 food: Trgovina prehranom
691 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
694 garden_centre: Vrtni centar
695 general: Trgovina mješovitom robom
696 gift: Poklon trgovina
697 greengrocer: Voćarnica
698 grocery: Trgovina prehranom
700 hardware: Željezarija
702 jewelry: Trgovina nakitom
704 laundry: Praonica rublja
705 mall: Trgovački centar
707 mobile_phone: Trgovina mobitelima
708 motorcycle: Moto Shop
709 music: Trgovina muzikom
712 organic: Trgovina zdrave hrane
713 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
714 pet: Trgovina za kućne ljubimce
717 shoes: Trgovina obućom
718 sports: Trgovina sportskom opremom
719 stationery: Papirnica
720 supermarket: Supermarket
721 toys: Trgovina igračkama
722 travel_agency: Putnička agencija
727 alpine_hut: Alpska kuća
730 attraction: Atrakcija
731 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
734 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
735 chalet: Planinska kuća
737 guest_house: Apartman
740 information: Informacije
743 picnic_site: Piknik-mjesto
744 theme_park: Tematski park
750 artificial: Vještački vodotok
751 boatyard: Brodogradilište
754 derelict_canal: Zanemaren kanal
759 lock_gate: Ustava (vrata)
764 wadi: Suho korito rijeke
768 level2: Granica države
769 level4: Granice pokrajine
770 level5: Granica regije
771 level6: Granica okruga
772 level8: Granica grada
774 level10: Granica predgrađa
777 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
779 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
785 no_results: Nema pronađenih rezultata
786 more_results: Više rezultata
789 alt_text: OpenStreetMap logotip
790 home: Idi na početnu lokaciju
793 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
794 sign_up: Otvorite račun
795 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
800 export_data: Izvoz podataka
801 gps_traces: GPS trase
802 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
803 user_diaries: Dnevnici korisnika
804 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
805 edit_with: Uredi sa %{editor}
806 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
807 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
808 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
809 što ste vi i može se besplatno koristiti.
810 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
812 partners_bytemark: Bytemark Hosting
813 partners_partners: partnera
814 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
815 važni radovi na održavanju.
816 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
817 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
818 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
821 copyright: Autorska prava i dozvola
823 community_blogs: Blogovi zajednice
824 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
825 foundation: Fondacija
826 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
828 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
830 learn_more: Saznaj više
832 diary_comment_notification:
833 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
834 hi: Zdravo %{to_user},
835 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
836 sa predmetom %{subject}:'
837 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
838 ili odgovoriti na %{replyurl}
839 message_notification:
840 hi: Zdravo %{to_user},
841 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
844 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
845 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
846 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
847 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
850 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
851 with_description: sa opisom
852 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
853 and_no_tags: i bez oznaka
855 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
856 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
857 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
858 more_info_2: 'može se naći na:'
860 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
861 loaded_successfully: |-
862 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
863 %{possible_points} tačaka.
865 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
867 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
868 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
869 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
870 potvrdite Vaš račun:'
871 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
874 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
877 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
881 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
882 sa %{server_url} na %{new_address}.
883 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
885 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
888 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
892 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
893 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
894 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
896 note_comment_notification:
899 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
901 changeset_comment_notification:
906 my_inbox: Moja dolazna pošta
907 outbox: odlazna pošta
908 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
910 one: '%{count} nova poruka'
911 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
913 one: '%{count} stara poruka'
914 other: '%{count} stare poruke'
918 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
919 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
920 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
922 unread_button: Označiti kao nepročitano
923 read_button: Označiti kao pročitano
924 reply_button: Odgovoriti
925 destroy_button: Izbrisati
927 title: Poslati poruku
928 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
932 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
934 message_sent: Poruka poslana
935 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
938 title: Nema takve poruke
939 heading: Nema takve poruke
940 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
943 my_inbox: Moj %{inbox_link}
945 outbox: odlazna pošta
947 one: Poslali ste %{count} poruku
948 other: Poslali ste %{count} poruke/a
952 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
953 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
954 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
956 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
957 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
958 korisnik kako bi odgovorili.'
960 title: Pročitati poruku
964 reply_button: Odgovoriti
965 unread_button: Označiti kao nepročitano
968 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
969 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
970 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
971 sent_message_summary:
972 destroy_button: Izbrisati
974 as_read: Poruka označena kao pročitana
975 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
977 destroyed: Poruka izbrisana
981 open_data_title: Open Data
984 title: O ovom prevodu
985 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
986 Engleska stranica ima prednost
987 english_link: Engleski original
989 title: O ovoj stranici
990 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
991 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
992 pravima i %{mapping_link}.
993 native_link: bosansko izdanje
994 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
996 title_html: Autorska prava i dozvola
998 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
999 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1001 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1002 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1003 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1004 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1005 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1007 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1009 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1011 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1012 contributors”.
1013 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1014 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1015 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1016 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1017 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1018 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1019 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1020 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1021 attribution_example:
1022 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1023 title: Primjer navođenja zasluge
1024 more_title_html: Više o
1025 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1028 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1029 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1030 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1031 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1032 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1033 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1034 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1035 izvora, među njima:'
1036 contributors_at_html: |-
1037 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1038 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1039 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1040 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1041 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1042 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1043 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1044 Statistics Canada).'
1045 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1046 Générale des Impôts.'
1047 contributors_nl_html: |-
1048 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1049 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1050 contributors_nz_html: |-
1051 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1052 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1053 contributors_za_html: |-
1054 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1055 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1056 contributors_gb_html: |-
1057 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1058 Survey data © Crown copyright and database right
1060 contributors_footer_1_html: |-
1061 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1062 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1063 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1064 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1065 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1066 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1067 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1068 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1069 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1070 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1071 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1072 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1073 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1075 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1077 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1078 permalink: Trajni link
1079 shortlink: Kratki link
1080 createnote: Dodaj bilješku
1082 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1083 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1084 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1086 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1087 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1088 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1089 user_page_link: korisnička stranica
1090 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1091 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1092 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1093 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1094 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1095 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1096 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1097 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1098 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1099 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1100 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1101 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1105 area_to_export: Područje za izvoz
1106 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1107 format_to_export: Format za izvoz
1108 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1109 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1110 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1112 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1113 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1115 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1116 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1117 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1120 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1125 image_size: Veličina slike
1127 add_marker: Dodati marker na kartu
1131 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1132 export_button: Izvoz
1137 title: Pridružite se zajednici
1142 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1146 search_results: Rezultati pretrage
1152 where_am_i: Gdje sam?
1153 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1159 main_road: Glavni put
1161 primary: Državna cesta
1162 secondary: Sekundarna cesta
1163 unclassified: Neklasificirana cesta
1165 bridleway: Konjička staza
1166 cycleway: Biciklistička staza
1167 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1168 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1169 footway: Pješačka staza
1171 subway: Podzemna željeznica
1177 - Uspinjača sa naslonjačem
1180 - Aerodromska rulna staza
1184 admin: Administrativna granica
1185 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1186 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1189 resident: Stambeno područje
1193 retail: Maloprodajno područje
1194 industrial: Industrijsko područje
1195 commercial: Poslovno područje
1200 farm: Polja, farme, njive
1201 brownfield: Gradilište
1204 pitch: Sportski teren
1205 centre: Sportski centar
1206 reserve: Rezervat prirode
1207 military: Vojno područje
1211 building: Značajna zgrada
1212 station: Željeznička stanica
1216 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1217 bridge: Crni rubovi = most
1218 private: Privatni pristup
1219 destination: Pristup odredištu
1220 construction: Ceste u izgradnji
1221 bicycle_parking: Biciklistički parking
1226 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1229 subheading: Podnaslov
1230 unordered: Neuređeni popis
1231 ordered: Uređeni popis
1233 second: Drugi objekat
1242 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1243 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1244 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1246 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1251 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1252 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1253 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1255 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1256 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1258 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1259 description: 'Opis:'
1261 tags_help: odvojeno zarezima
1262 visibility: 'Vidljivost:'
1263 visibility_help: Šta ovo znači?
1264 upload_button: Postaviti
1267 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1268 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1269 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1270 obavijest o završetku.
1272 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1273 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1275 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1276 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1278 title: Uređivanje trase %{name}
1279 heading: Uređivanje trase %{name}
1280 filename: 'Ime datoteke:'
1281 download: preuzimanje
1282 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1284 start_coord: 'Početna koordinata:'
1288 description: 'Opis:'
1290 tags_help: odvojeno zarezima
1291 save_button: Sačuvati promjene
1292 visibility: 'Vidljivost:'
1293 visibility_help: Šta ovo znači?
1297 title: Prikaz trase %{name}
1298 heading: Prikaz trase %{name}
1300 filename: 'Ime datoteke:'
1301 download: preuzimanje
1302 uploaded: 'Postavljeno:'
1304 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1308 description: 'Opis:'
1311 edit_trace: Uredite ovu trasu
1312 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1313 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314 visibility: 'Vidljivost:'
1316 showing_page: Stranica %{page}
1317 older: Starije trase
1321 count_points: '%{count} tačaka'
1322 ago: prije %{time_in_words_ago}
1324 trace_details: Pogledati detalje trase
1325 view_map: Pogledati kartu
1327 edit_map: Urediti kartu
1329 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1331 trackable: MOŽE SE PRATITI
1336 public_traces: Javne GPS trase
1337 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1338 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1339 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1340 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1341 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1343 upload_trace: Poslati GPS trasu
1344 see_all_traces: Pogledati sve trase
1346 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1348 made_public: Trasa za javnost
1350 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1352 heading: GPX spremište je offline
1353 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1356 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1357 u vašem pregledniku prije nastavka.
1359 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1361 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1362 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1363 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1366 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1367 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1368 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1369 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1370 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1371 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1372 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1373 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1374 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1375 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1377 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1380 title: Registrirajte novu aplikaciju
1381 submit: Registrirati
1383 title: Uredite Vašu aplikaciju
1386 title: OAuth detalji za %{app_name}
1387 key: 'Ključ korisnika:'
1388 secret: 'Tajna korisnika:'
1389 url: 'URL za zahtjev značke:'
1390 access_url: 'URL pristupa znački:'
1391 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1392 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1393 edit: Urediti detalje
1394 delete: Izbrisati klijenta
1395 confirm: Da li ste sigurni?
1396 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1397 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1398 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1399 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1400 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1401 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1402 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1403 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1405 title: Moji OAuth detalji
1406 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1407 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1408 application: Ime aplikacije
1411 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1412 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1413 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1414 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1415 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1416 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1420 url: URL glavne aplikacije
1421 callback_url: URL za povratni poziv
1422 support_url: URL podrške
1423 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1424 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1425 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1426 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1427 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1428 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1429 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1430 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1432 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1434 flash: Informacije su uspješno registrirane
1436 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1438 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1443 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1444 password: 'Lozinka:'
1445 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1446 remember: Zapamti me
1447 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1448 login_button: Prijava
1449 register now: Registrirajte se sada
1450 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1451 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1452 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1453 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1455 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1456 no account: Nemate korisničko ime?
1457 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1458 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1459 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1460 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1461 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1462 da diskutujete o ovome.
1463 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1464 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1467 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1468 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1470 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1471 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1474 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1475 logout_button: Odjava
1477 title: Izgubljena lozinka
1478 heading: Zaboravljena lozinka?
1479 email address: 'Adresa e-pošte:'
1480 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1481 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1482 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1483 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1484 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1485 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1487 title: Ponovno postavljanje lozinke
1488 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1489 password: 'Lozinka:'
1490 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1491 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1492 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1493 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1495 title: Otvorite račun
1496 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1498 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1499 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1500 u najkraćem mogućem vremenu.
1501 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1503 email address: 'Adresa e-pošte:'
1504 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1505 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1506 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1508 display name: 'Ime za prikaz:'
1509 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1510 kasnije u postavkama.
1511 password: 'Lozinka:'
1512 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1513 continue: Otvorite račun
1514 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1515 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1516 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1518 title: Uslovi za doprinosioce
1519 heading: Uslovi za doprinosioce
1520 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1521 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1523 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1524 vlasništvu (Public Domain)
1525 consider_pd_why: Šta je ovo?
1526 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1527 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1530 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1531 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1532 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1536 rest_of_world: Ostatak svijeta
1538 title: Taj korisnik ne postoji.
1539 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1540 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1541 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1543 my diary: Moj dnevnik
1544 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1545 my edits: Moje promjene
1546 my traces: Moje trase
1547 my profile: Moj profil
1548 my settings: Moja podešavanja
1549 my comments: Moji komentari
1550 oauth settings: Oauth podešavanja
1551 blocks on me: Blokade na mene
1552 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1553 send message: Poslati poruku
1557 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1558 add as friend: dodati prijatelja
1559 mapper since: 'Maper od:'
1560 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1561 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1562 ct undecided: Neodlučen
1563 ct declined: Odbijeno
1564 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1565 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1566 email address: 'Adresa e-pošte:'
1567 created from: 'Napravljeno iz:'
1569 spam score: 'Spam ocjena:'
1571 user location: Lokacija boravišta korisnika
1572 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1573 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1574 settings_link_text: postavke
1575 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1576 km away: korisnik udaljen %{count}km
1577 m away: '%{count}m daleko'
1578 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1579 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1582 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1585 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1586 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1588 administrator: Opozvati pristup za administatora
1589 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1590 block_history: Aktivne blokade
1591 moderator_history: Date blokade
1593 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1594 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1595 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1596 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1597 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1598 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1599 delete_user: Obriši ovog korisnika
1601 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1602 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1603 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1604 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1606 your location: Vaša lokacija
1607 nearby mapper: Obližnji maper
1610 title: Urediti korisnički račun
1611 my settings: Moja podešavanja
1612 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1613 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1614 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1616 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617 link text: Šta je ovo?
1619 heading: 'Javno uređivanje:'
1620 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622 enabled link text: Šta je ovo?
1623 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1625 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1626 public editing note:
1627 heading: 'Javno uređivanje:'
1628 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1630 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1631 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1633 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1634 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1636 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1637 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1638 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1639 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1640 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1641 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642 link text: Šta je ovo?
1643 profile description: 'Opis profila:'
1644 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1645 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1648 gravatar: Koristiti Gravatar
1649 link text: Šta je ovo?
1650 new image: Dodati sliku
1651 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1652 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1653 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1654 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1655 home location: 'Matična lokacija:'
1656 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1657 latitude: Geografska širina (Latitude)
1658 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1659 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1660 save changes button: Sačuvati promjene
1661 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1662 return to profile: Vratiti se na profil
1663 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1664 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1665 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1667 heading: Provjerite vaš email!
1668 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1670 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1671 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1672 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1674 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1675 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1676 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1677 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1678 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1680 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1681 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1684 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1685 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1687 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1689 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1691 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1692 button: Dodati kao prijatelja
1693 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1694 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1697 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1698 button: Ukloniti prijatelja
1699 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1700 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1705 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1706 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1707 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1708 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1709 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1710 hide: Sakriti odabrane korisnike
1711 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1713 title: Račun suspendiran
1714 heading: Račun suspendiran
1715 webmaster: webmaster
1716 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1717 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1718 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1722 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1723 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1724 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1726 title: Potvrditi dodjelu uloge
1727 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1728 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1731 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1732 ispravnost i korisnika i uloge.
1734 title: Potvrditi opoziv uloge
1735 heading: Potvrditi opoziv uloge
1736 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1739 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1740 ispravnost i korisnika i uloge.
1743 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1744 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1746 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1747 back: Nazad na index
1749 title: Pravljenje blokade na %{name}
1750 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1751 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1752 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1753 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1754 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1755 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1756 submit: Napraviti blokadu
1757 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1758 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1759 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1760 back: Pogledati sve blokade
1762 title: Uređivanje blokade na %{name}
1763 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1764 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1765 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1766 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1767 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1768 submit: Osvježiti blokadu
1769 show: Pogledati ovu blokadu
1770 back: Pogledati sve blokade
1771 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1773 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1774 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1776 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1777 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1778 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1780 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1782 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1783 success: Blokada osvježena
1785 title: Blokade korisnika
1786 heading: Lista blokada korisnika
1787 empty: Blokade još nisu napravljene
1789 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1790 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1791 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1792 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1793 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1795 flash: Ova blokada je opozvana.
1798 other: '%{count} sata/i'
1800 time_future: Završava u %{time}.
1801 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1802 time_past: Završeno prije %{time}.
1804 title: Blokade na %{name}
1805 heading: Lista blokada na %{name}
1806 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1808 title: Blokade od %{name}
1809 heading: Lista blokada od %{name}
1810 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1812 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1813 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1814 time_future: Završava u %{time}
1815 time_past: Završeno prije %{time}
1816 created: Napravljeno
1817 ago: '%{time} prije'
1822 confirm: Da li ste sigurni?
1823 reason: Razlog za blokadu
1824 back: Pogledati sve blokade
1825 revoker: 'Opozivalac:'
1826 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1828 not_revoked: (nije opozvano)
1833 display_name: Blokirani korisnik
1834 creator_name: Kreator
1835 reason: Razlog za blokadu
1837 revoker_name: Opozvano od strane
1838 showing_page: Stranica %{page}
1840 previous: « Prethodna
1846 created_at: 'Napravljeno:'
1847 last_changed: Posljednja izmjena
1848 ago_html: prije %{when}
1857 short_link: Kratki link
1860 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1864 short_url: Kratki URL
1865 include_marker: Uključi oznaku
1866 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1867 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1868 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1871 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1877 title: Prikaži moju lokaciju
1879 standard: Standardni
1880 cycle_map: Biciklistička karta
1881 transport_map: Transportna karta
1883 header: Slojevi karte
1885 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1887 edit_tooltip: Urediti kartu
1888 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1889 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1890 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1895 reactivate: Reaktiviraj
1896 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1899 directions_from: Uputstva odavde
1900 directions_to: Uputstva dovde
1901 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1902 show_address: Prikaži adresu
1903 query_features: Informacije o objektima
1904 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1908 heading: Urediti redakciju
1909 submit: Spremiti redakciju
1910 title: Urediti redakciju
1912 empty: Nema redakcija za prikaz.
1913 heading: Spisak redakcija
1914 title: Spisak redakcija
1917 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1918 submit: Napraviti redakciju
1919 title: Pravljenje nove redakcije
1921 description: 'Opis:'
1922 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1923 title: Prikaz redakcije
1925 edit: Urediti ovu redakciju
1926 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1927 confirm: Da li ste sigurni?
1929 flash: Redakcija napravljena.
1931 flash: Promjene sačuvane.
1933 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1934 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1935 flash: Redakcija uništena.
1936 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.