1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
107 display_name: Emri Display
108 description: Përshkrimi
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
117 changesetxml: Ndryshim en XML
118 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
120 title: Ndryshim %{id}
121 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
123 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
129 entry_html: Lidhja %{relation_name}
130 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
132 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
137 changeset: shka asht ndrrue
139 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
145 changeset: shka asht ndryshue
147 load_data: Ngarkoji të dhanunat
148 loading: Tu u ngarkue...
152 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
153 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
154 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
156 changeset_paging_nav:
157 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
162 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
163 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
172 title_user: Changesets nga %{user}
175 title: Hyrja e re Ditari
180 location: 'Lokacioni:'
181 latitude: 'Latitude:'
182 longitude: 'Gjatësi:'
183 use_map_link: Harta e përdorimit
185 title: ditarë Përdorues ,
186 user_title: Ditari i %{user}
187 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
188 new: Hyrja e re Ditari
189 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
190 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
191 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
192 older_entries: Shënimet e Vjetra
193 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
195 title: hyrje Edit ditar
196 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
198 title: ditari i %{user} | %{title}
199 user_title: ditari i %{user}
200 leave_a_comment: Lene naj koment
201 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
204 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
205 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
206 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
207 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
209 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
210 comment_link: Komento në këtë shënim
211 reply_link: Përgjigje për këtë term
214 other: '%{count} komente'
215 edit_link: Ndryshoje qët shënim
216 hide_link: Mshefe qët shënim
219 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
220 hide_link: Mshefe këtë koment
223 location: 'Lokacioni:'
228 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
229 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
231 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
232 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
235 title: hyra OpenStreetMap ditar
236 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
239 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
240 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
241 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
243 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
244 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
248 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
249 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
250 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
252 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
253 search_osm_nominatim:
256 arts_centre: Art Qendra
261 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
262 bicycle_rental: biçikleta me qira
263 brothel: Shtëpi publike
264 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
265 bus_station: Stacioni i Autobusave
267 car_rental: marrje makinë me qira
268 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
274 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
275 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
276 crematorium: Krematorium
277 dentist: Mjeku i dhomve
279 drinking_water: Pirja e ujit
280 driving_school: Auto shkollë
282 fast_food: Ushqim I shpejtë
283 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
284 fire_station: Zjarrëfiksat
289 hunting_stand: Gjuetia Stand
291 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
295 nursing_home: shtëpi pleqsh
298 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
301 post_office: Zyra Postare
304 public_building: Publike Ndërtimi
305 recycling: Pika riciklimit
306 restaurant: Restorant
311 telephone: Telefon Publik
314 townhall: Godina kryesore e qytetit
315 university: Universitet
316 vending_machine: Automat me monedhë
317 veterinary: Kirurgji Veterinare
318 village_hall: Fshati Hall
319 waste_basket: Mbeturinat Shporta
321 administrative: Administrative kufitare
323 apartments: Apartament Blloku
326 commercial: Komercial Ndërtimi
330 hospital: Spitali Ndërtimi
333 industrial: ndërtesë industriale
334 office: Zyra për ndërtim
335 public: Publike Ndërtimi
336 residential: godinë banimi
337 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
338 school: Shkolla Ndërtimi
340 train_station: Stacion hekurudhor
341 university: Universiteti për ndërtim
344 bridleway: Rruge pa osfallt
345 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
346 bus_stop: Stacion i autobusave
347 construction: Highway nën ndërtim
348 cycleway: Rruge per biciklla
349 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
350 footway: Rrugë e kambsorve
352 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
354 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
355 motorway_link: rrugë autostradë
357 pedestrian: Rruge per kambsore
359 primary: Rrugor primar
360 primary_link: Rruge kryesore
361 raceway: Gara rrugën automobilave
364 secondary: Rruge dytesore
365 secondary_link: Rruge dytesore
366 service: Rruge sherbimi
367 services: Autostradë Sherbime
369 tertiary: Rruge tericiere
371 trunk: rrugën kryesore
372 trunk_link: rrugën kryesore
373 unclassified: Paklasifikuara Road
375 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
376 battlefield: Fushë beteje
377 boundary_stone: Kufitare Stone
388 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
389 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
394 brownfield: Brownfield Toka
396 commercial: Zona Tregtare
397 conservation: Ruajtjen e
398 construction: Ndërtim
401 farmyard: Oborr ferme
404 greenfield: Greenfield Toka
405 industrial: Zona Industriale
408 military: Zonë Ushtarake
412 recreation_ground: Zbavitje Ground
414 residential: Zonë Rezidenciale
416 village_green: Fshati Green
419 beach_resort: hoteli në plazh
420 common: Toke e njejte
421 fishing: Zone peshkimi
423 golf_course: Kurs golfi
426 miniature_golf: Miniaturë Golf
427 nature_reserve: Rezervat natyror
429 pitch: Fushe e sporteve
430 playground: Shesh lojnash
431 recreation_ground: Veni per zbavitje
433 sports_centre: Qendër Sportive
436 track: traka e vrapimit
442 cave_entrance: Shpella Hyrja
458 reef: shkambinj nënujore
461 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
487 subdivision: Nenndamje
492 abandoned: Braktisur hekurudhave
493 construction: Hekurudhave në ndërtim
494 disused: Hekurudhave papërdorur
495 funicular: Me litar hekurudhave
497 junction: Hekurudhave kryqëzim
498 level_crossing: Kalim në nivel
499 light_rail: hekurudhor Lehta
500 monorail: Hekurudhë me një shinë
501 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
502 platform: Platforma e hekurudhave
503 preserved: Ruhet hekurudhave
504 spur: Hekurudhave nxisë
505 station: Stacion hekurudhor
506 subway: Stacioni i metrosë
507 subway_entrance: Metro Hyrja
508 switch: Hekurudhave Pikët
510 tram_stop: Tramvaj Stop
511 yard: depo stacioni hekurudhor
514 art: Shitore e kafshëve
517 beverages: Pijet Shop
518 bicycle: Biciklete Shop
521 car: Shitore e Kerreve
522 car_parts: pjesë makinash
523 car_repair: riparimin e makinave
525 charity: Bamirësi Shop
527 clothes: Shitore e Teshave
528 computer: Shitore e kompjuterave
529 confectionery: Shop pasticerie
530 convenience: Komoditet Shitore
532 cosmetics: Kozmetikë Shop
533 department_store: Departamenti Shitore
534 discount: artikuj zbritje dyqan
535 doityourself: Për ta bërë vetë
536 dry_cleaning: Pastrimi kimik
537 electronics: Elektronikë Shop
538 estate_agent: agjent immobile
542 food: Shitore Ushqimore
543 funeral_directors: drejtor funeral
545 garden_centre: Kopshti Qendra
546 general: Përgjithshëm Shitore
547 gift: Shitore e Dhuratave
548 greengrocer: Shitës frutash
549 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
557 mobile_phone: Shop Mobile Phone
558 motorcycle: Shitore e Motorrave
560 newsagent: Stendë gazetash
562 organic: Organike dyqan Ushqim
563 outdoor: dyqan në natyrë
564 pet: Shitore e kafshëve
565 photo: dyqan fotografik
566 shoes: dyqan këpucësh
568 stationery: dyqan shkrimi
569 supermarket: Supermarket
570 toys: Shitore e Lojnave
571 travel_agency: Agjenci Turistike
575 alpine_hut: Vikendice
576 artwork: Puna artistike
578 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
580 camp_site: Ven per kamping
581 caravan_site: Karavan i faqes
583 guest_house: Shpi e musafirve
586 information: Informacione
589 picnic_site: Vend per Piknik
590 theme_park: Park i lojnave
591 viewpoint: Pike shikimi
592 zoo: Kopsht Zoologjik
594 boatyard: Kantier detar
597 derelict_canal: Kanali i braktisur
602 lock_gate: Mbylle Porta
604 rapids: Pragje të lumit
615 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
616 more_results: Më shumë rezultate
619 alt_text: logo e OpenStreetMap
623 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
625 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
629 gps_traces: GPS Gjurmët
630 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
631 user_diaries: Përdoruesi Diaries
632 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
633 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
634 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
635 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
636 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
637 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
638 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
639 copyright: Copyright & License
641 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
642 text: Bëni një donacion
644 diary_comment_notification:
645 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
647 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
648 me titullin %{subject}:'
649 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
650 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
651 message_notification:
653 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
655 friendship_notification:
656 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
657 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
658 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
659 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
661 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
662 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
664 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur
665 %{possible_points} piket.
666 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
668 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
670 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
673 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
677 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
678 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
679 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
682 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
685 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
686 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
689 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
690 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
691 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
692 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
696 my_inbox: postë e mia
701 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
702 prej %{people_mapping_nearby_link}?
703 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
705 unread_button: Bone si të palexume
706 read_button: Bone si të lexume
708 destroy_button: Fshije
711 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
714 back_to_inbox: Kthehu në postë
716 message_sent: Mesazhi u dërgu
717 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
718 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
720 title: Nuk ka ksi mesazhi
721 heading: Nuk ka ksi mesazhi
722 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
725 my_inbox_html: Im %{inbox_link}
731 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
732 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
733 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
735 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
736 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
743 reply_button: Përgjigju
744 unread_button: Bone si të palexum
746 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
747 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
749 sent_message_summary:
750 destroy_button: Fshij
752 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
753 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
755 destroyed: Mesazhi u fshi
759 title: Rreth kti përkthimi
760 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
761 faqja anglisht ka përparsi
762 english_link: origjinal anglisht
764 title: Rreth ksaj faqeje
765 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
766 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
767 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
768 native_link: Gegë verzion
769 mapping_link: fillo hartografimin
771 title_html: Copyright
773 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
774 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
775 Commons Open Database License</a> (ODbL).
777 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
778 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
779 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
780 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
782 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
783 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
784 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
786 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
787 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
788 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
789 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
792 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
793 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
795 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
796 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
797 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
798 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
799 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
800 www.creativecommons.org.
801 more_title_html: Gjetja më shumë
803 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
804 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
807 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
808 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
809 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
810 contributors_title_html: kontribuesit tona
811 contributors_intro_html: |-
812 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
813 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
814 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
815 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
816 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
817 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
818 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
819 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
820 contributors_au_html: |-
821 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
822 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
823 contributors_ca_html: |-
824 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
825 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
826 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
827 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
829 contributors_nz_html: |-
830 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
831 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
832 contributors_gb_html: |-
833 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
834 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
836 contributors_footer_2_html: |2-
837 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
838 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
839 pranon ndonjë përgjegjësi.
841 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
842 i keni çativizuar JavaScript.
843 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
847 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
848 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
849 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
851 user_page_link: faqe përdorues
852 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
853 flash_player_required_html: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
854 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
855 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
856 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
857 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
858 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
859 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
862 area_to_export: Zona për Eksport
863 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
864 format_to_export: Formati për Eksport
865 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
866 embeddable_html: HTML e trupzueshme
868 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
869 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
871 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
872 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
877 image_size: Madhsia e Imazhit
879 add_marker: Shto ni shenues en harte
883 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
884 export_button: Eksporto
886 search_results: Rezultatet e Kërkimit
890 where_am_i: Ku jom une?
891 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
897 trunk: rrugë nacionale
898 primary: Udhë kryesore
899 secondary: rrugë e mesme
900 unclassified: Udhë e paklasifikume
917 - aeroportit Aeroporti
919 admin: kufitare administrative
924 resident: Zonë Rezidenciale
928 retail: zonë me pakicë
929 industrial: Zonë Industriale
930 commercial: Zona Tregtare
936 brownfield: site Brownfield
940 centre: Qendër Sportive
941 reserve: rezervë Natyra
942 military: Zonë Ushtarake
946 building: ndërtimin e rëndësishme
947 station: Stacion hekurudhor
951 tunnel: tunel zorrë thye =
952 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
953 private: qasje privat
954 destination: qasje Destinacioni
955 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
958 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
959 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
960 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
962 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
965 visibility_help: çka do me than kjo?
968 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
969 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
970 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
971 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
972 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
973 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
975 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
976 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
977 visibility_help: Çka do me than kjo?
981 title: Duke par gjurmën %{name}
982 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
984 filename: 'Emni i fajllit:'
986 uploaded: 'Të ngarkume:'
988 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
992 description: 'Përshkrimi:'
995 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
996 delete_trace: Fshij kët gjurm
997 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
998 visibility: 'Dukshmënia:'
1000 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1003 count_points: '%{count} pikët'
1005 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1006 view_map: Kshyre Hartën
1008 edit_map: Ndryshoje Harten
1010 identifiable: E identifikueshme
1012 trackable: E GJURMUESHME
1017 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1018 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1019 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1020 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1022 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1024 made_public: Gjurma u ba publike
1026 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1028 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1029 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1033 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1034 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1036 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1037 web për të mësuar më shumë.
1040 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1041 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1042 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1043 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1044 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1045 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1046 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1047 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1048 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1049 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1051 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1054 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1056 title: Redakto kërkesën tuaj
1058 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1059 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1060 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1061 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1062 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1063 authorize_url: 'Authorise URL:'
1064 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1067 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1069 title: Detajet e mia OAuth
1070 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1071 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1072 application: Emri i Aplikacionit
1073 issued_at: Lëshuar në
1075 my_apps: Aplikime Klienti im
1076 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1077 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1078 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1079 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1080 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1082 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1084 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1086 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1088 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1090 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1095 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1096 password: 'Fjalekalimi:'
1097 remember: 'Kujtom mu:'
1098 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1100 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1101 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1102 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1105 heading: Dil nga OpenStreetMap
1108 title: T'ka hup fjalkalimi
1109 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1110 email address: 'Email Adresa:'
1111 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1112 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1113 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1114 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1115 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1116 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1118 title: Ricakto fjalëkalimin
1119 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1120 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1121 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1122 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1125 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1126 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1127 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1128 ma shpejt që tjet e mundshme.
1129 email address: 'Email Adresa:'
1130 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1131 not_displayed_publicly_html: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1132 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1133 display name: 'Emni i pamshem:'
1134 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1136 password: 'Fjalekalimi:'
1137 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1140 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1141 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1142 consider_pd_why: çka o kjo?
1144 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1148 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1150 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1151 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1152 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1153 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1156 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1157 my edits: ndryshimet e mia
1158 my traces: gjurmët e mia
1159 my settings: preferencat e mia
1160 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1161 blocks on me: bllokimet e mia
1162 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1163 send message: dërgo mesazh
1167 remove as friend: heke si shok
1168 add as friend: shtoje si shoq
1169 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1170 email address: 'Email Adresa:'
1171 created from: 'U krijue prej:'
1173 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1174 description: Përshkrimi
1175 user location: Veni i shfrytëzuesit
1176 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1177 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1178 settings_link_text: ndryshimet
1179 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1180 km away: '%{count}km larg'
1181 m away: '%{count}m larg'
1182 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1183 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1185 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1186 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1188 administrator: Banu administrator
1189 moderator: Banu moderator
1191 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1192 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1193 block_history: shih blokimet e marrne
1194 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1195 create_block: blloko ket shfrytzues
1196 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1197 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1198 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1199 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1200 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1201 delete_user: fshije kët shfrytzues
1204 your location: Vendi juej
1205 nearby mapper: Hartues i aftërt
1208 title: Ndrysho akountin
1209 my settings: Preferencat e mia
1210 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1211 new email address: 'Email adresa e re:'
1212 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1214 heading: 'Ndryshime publike:'
1215 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1216 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1217 enabled link text: çka osht kjo?
1218 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1219 e ma hershme jan anonime.
1220 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1221 public editing note:
1222 heading: Duke ndryshue publikisht
1223 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1224 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1225 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1226 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1227 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1228 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1229 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1230 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1231 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1232 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1234 new image: Shto ni imazh
1235 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1236 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1237 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1238 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1239 home location: 'Veni juej:'
1240 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1241 latitude: 'Latituda:'
1242 longitude: 'Longituda:'
1243 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1244 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1245 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1246 return to profile: Kthehu te profili
1247 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1248 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1249 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1251 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1252 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1255 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1257 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1258 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1261 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1262 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1264 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1266 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1270 heading: Perdoruesit
1272 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1273 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1274 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1275 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1276 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1277 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1278 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1280 title: Llogaria u Suspendu
1281 heading: Llogaria u Suspendu
1282 webmaster: webmaster
1285 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1286 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1289 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1290 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1294 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1295 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1296 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1298 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1299 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1300 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1303 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1304 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1306 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1307 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1308 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1311 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1312 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1315 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1317 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1319 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1320 back: Kthehu tek Indeksi
1322 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1323 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1324 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1325 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1326 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1327 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1329 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1330 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1332 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1333 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1334 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1335 back: Shiko të gjitha blloqet e
1337 title: Editimi bllokuar në %{name}
1338 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1339 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1340 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1341 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1342 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1343 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1344 show: Shiko këtë bllok
1345 back: Shiko të gjitha blloqet e
1346 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1349 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1350 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1353 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1354 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1355 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1356 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1357 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1359 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1360 success: Block përditësuar.
1362 title: blloqe Përdoruesi
1363 heading: Lista e blloqeve përdorues
1364 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1366 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1367 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1368 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1369 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1370 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1372 flash: Ky bllok është revokuar.
1374 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1375 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1376 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1380 other: '%{count} orë'
1382 title: Blocks në %{name}
1383 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1384 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1386 title: Blloqe me %{name}
1387 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1388 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1390 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1391 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1396 confirm: A jeni i sigurt?
1397 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1398 back: Shiko të gjitha blloqet
1400 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1402 not_revoked: (Jo revokuar)
1407 display_name: Përdoruesi Blocked
1408 creator_name: Krijuesi
1409 reason: Arsyeja për bllok
1411 revoker_name: Revokuar nga ana
1415 cycle_map: Cikli Harta
1417 edit_tooltip: Edit Harta
1418 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar