]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       client_application:
80         callback_url: URL za povratni poziv
81         support_url: URL podrške
82       diary_comment:
83         body: Tijelo
84       diary_entry:
85         user: Korisnik
86         title: Predmet
87         latitude: Geografska širina (Latitude)
88         longitude: Geografska dužina (Longitude)
89         language: Jezik
90       friend:
91         user: Korisnik
92         friend: Prijatelj
93       trace:
94         user: Korisnik
95         visible: Vidljivo
96         name: Ime
97         size: Veličina
98         latitude: Geografska širina (Latitude)
99         longitude: Geografska dužina (Longitude)
100         public: Javno
101         description: Opis
102         gpx_file: Poslati GPX datoteku
103         visibility: 'Vidljivost:'
104         tagstring: 'Oznake:'
105       message:
106         sender: Pošiljalac
107         title: Predmet
108         body: Tijelo
109         recipient: Primalac
110       user:
111         email: E-mail
112         active: Aktivan
113         display_name: Ime za prikaz
114         description: Opis
115         languages: Jezici
116         pass_crypt: Lozinka
117     help:
118       trace:
119         tagstring: odvojeno zarezima
120   editor:
121     default: Zadano (currently %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (uređivač u pregledniku)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
131     remote:
132       name: Udaljena kontrola
133       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
138   browse:
139     created: Napravljeno
140     closed: Zatvoreno
141     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
142     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
143     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
144     version: Verzija
145     in_changeset: Skup izmjena
146     anonymous: anonimno
147     no_comment: (bez komentara)
148     part_of: Dio od
149     download_xml: Preuzmi XML
150     view_history: Historija
151     view_details: Prikaži detalje
152     location: 'Lokacija:'
153     changeset:
154       title: 'Skup promjena: %{id}'
155       belongs_to: Autor
156       node: Čvorovi (%{count})
157       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
158       way: Putevi (%{count})
159       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
160       relation: Relacije (%{count})
161       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
162       comment: Komentari (%{count})
163       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164         ago</abbr>
165       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       changesetxml: XML seta promjena
168       osmchangexml: osmChange XML
169       feed:
170         title: Set promjena %{id}
171         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
172       discussion: Diskusija
173     node:
174       title_html: 'Čvor: %{name}'
175     way:
176       nodes: Tačke
177     relation:
178       members: Članovi
179     relation_member:
180       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
181       type:
182         node: Čvor
183         way: Putanja
184         relation: Relacija
185     containing_relation:
186       entry_html: Relacija %{relation_name}
187       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
188     not_found:
189       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: relacija
194         changeset: Set promjena
195     timeout:
196       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
197         preuzmu.
198       type:
199         node: čvor
200         way: putanja
201         relation: relacija
202         changeset: Set promjena
203     redacted:
204       redaction: Redakcija %{id}
205       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
206         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
207       type:
208         node: čvor
209         way: putanja
210         relation: relacija
211     start_rjs:
212       load_data: Učitati podatke
213       loading: Učitavanje...
214     tag_details:
215       tags: 'Oznake:'
216       wiki_link:
217         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
218         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
219       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
220     note:
221       new_note: Nova bilješka
222       description: Opis
223     query:
224       title: Informacije o objektima
225       nearby: Obližnje značajke
226       enclosing: Značajke okruženja
227   changesets:
228     changeset_paging_nav:
229       showing_page: Stranica %{page}
230       next: Sljedeća »
231       previous: « Prethodna
232     changeset:
233       anonymous: Anonimno
234       no_edits: (nema uređivanja)
235       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
236     changesets:
237       id: ID
238       saved_at: Spremljeno
239       user: Korisnik
240       comment: Komentar
241       area: Područje
242     index:
243       title: Setovi promjena
244       title_user: Setovi promjena od %{user}
245       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
246       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
247       load_more: Učitaj više
248     timeout:
249       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
250         preuzimanje.
251   diary_entries:
252     new:
253       title: Novi unos u dnevnik
254     form:
255       subject: 'Predmet:'
256       body: 'Tijelo:'
257       language: 'Jezik:'
258       location: 'Lokacija:'
259       latitude: Geografska širina (Latitude)
260       longitude: Geografska dužina (Longitude)
261       use_map_link: korisititi kartu
262     index:
263       title: Dnevnici korisnika
264       title_friends: Dnevnici prijatelja
265       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
266       user_title: Dnevnik od %{user}
267       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
268       new: Novi unos u dnevnik
269       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
270       no_entries: Nema unosa u dnevniku
271       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
272       older_entries: Stariji unosi
273       newer_entries: Noviji unosi
274     edit:
275       title: Uredi unos u dnevniku
276       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
277     show:
278       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
279       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
280       leave_a_comment: Ostaviti komentar
281       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
282       login: Prijava
283     no_such_entry:
284       title: Nema takvog unosa u dnevnik
285       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
286       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
287         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
288     diary_entry:
289       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
290       comment_link: Komentirati ovaj zapis
291       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
292       comment_count:
293         one: '%{count} komentar'
294         zero: nema komentara
295         other: '%{count} komentara'
296       edit_link: Uredi ovaj unos
297       hide_link: Sakriti ovaj unos
298       confirm: Potvrditi
299     diary_comment:
300       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301       hide_link: Sakriti ovaj komentar
302       confirm: Potvrditi
303     location:
304       location: 'Lokacija:'
305       view: Pogledati
306       edit: Uredi
307     feed:
308       user:
309         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
310         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
311       language:
312         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
313         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
314       all:
315         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
316         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319       post: Post
320       when: Kada
321       comment: Komentar
322       newer_comments: Noviji komentari
323       older_comments: Stariji komentari
324   friendships:
325     make_friend:
326       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
327       button: Dodati kao prijatelja
328       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
329       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
330       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
331     remove_friend:
332       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
333       button: Ukloniti prijatelja
334       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
335       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336   geocoder:
337     search:
338       title:
339         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
340         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
342           Nominatim</a>
343         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345     search_osm_nominatim:
346       prefix:
347         aerialway:
348           cable_car: Žičara
349           chair_lift: Žičara sa sjedištima
350           drag_lift: Vučnica
351           gondola: Kabinska žičara
352           station: Stanica žičare
353         aeroway:
354           aerodrome: Aerodrom
355           apron: Dio piste (područje za parking)
356           gate: Prilaz
357           helipad: Sletište za helikopter
358           runway: Pista
359           taxiway: Rulna staza
360           terminal: Terminal
361         amenity:
362           animal_shelter: Azil za životinje
363           arts_centre: Centar umjetnosti
364           atm: Bankomat
365           bank: Banka
366           bar: Bar
367           bbq: Gril
368           bench: Klupa
369           bicycle_parking: Biciklistički parking
370           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
372           brothel: Bordel
373           bureau_de_change: Mjenjačnica
374           bus_station: Autobuska stanica
375           cafe: Caffe bar
376           car_rental: Rent-a-car
377           car_sharing: Carsharing
378           car_wash: Autopraonica
379           casino: Kazino
380           charging_station: Stanica za punjenje
381           cinema: Kino
382           clinic: Klinika
383           clock: Sat
384           college: Koledž
385           community_centre: Društveni centar
386           courthouse: Sud
387           crematorium: Krematorij
388           dentist: Zubar
389           doctors: Doktor
390           drinking_water: Voda za piće
391           driving_school: Autoškola
392           embassy: Ambasada
393           fast_food: Fast food
394           ferry_terminal: Trajektni terminal
395           fire_station: Vatrogasna stanica
396           food_court: Dvorište restorana
397           fountain: Fontana
398           fuel: Benzinska pumpa
399           gambling: Kockanje
400           grave_yard: Groblje
401           hospital: Bolnica
402           hunting_stand: Lovačka čeka
403           ice_cream: Sladoled
404           kindergarten: Dječiji vrtić
405           library: Biblioteka
406           marketplace: Tržnica
407           monastery: Manastir
408           motorcycle_parking: Parking za motore
409           nightclub: Noćni klub
410           nursing_home: Starački dom
411           parking: Parking
412           parking_entrance: Ulaz u parking
413           pharmacy: Apoteka
414           place_of_worship: Bogomolja
415           police: Policija
416           post_box: Poštanski sandučić
417           post_office: Pošta
418           prison: Zatvor
419           pub: Pub
420           public_building: Ustanova
421           recycling: Reciklažna stanica
422           restaurant: Restoran
423           school: Škola
424           shelter: Sklonište
425           shower: Tuš
426           social_centre: Društveni centar
427           social_facility: Socialne ustanove
428           studio: Studio
429           swimming_pool: Bazen
430           taxi: Taxi
431           telephone: Telefonska govornica
432           theatre: Teatar
433           toilets: WC
434           townhall: Gradska Vijećnica
435           university: Univerzitet
436           vending_machine: Automat
437           veterinary: Veterinar
438           village_hall: Seoski Dom
439           waste_basket: Kanta za otpatke
440           waste_disposal: Odlaganje otpada
441         boundary:
442           administrative: Administrativna granica
443           census: Popisna granica
444           national_park: Nacionalni park
445           protected_area: Zaštićeno područje
446         bridge:
447           aqueduct: Akvadukt
448           suspension: Viseći most
449           swing: Obrtni most
450           viaduct: Vijadukt
451           "yes": Most
452         building:
453           "yes": Građevina
454         craft:
455           brewery: Pivara
456           carpenter: Stolar
457           electrician: Električar
458           gardener: Vrtlar
459           painter: Slikar
460           photographer: Fotograf
461           plumber: Vodoinstalater
462           shoemaker: Obućar
463           tailor: Krojač
464           "yes": Zanatska radnja
465         emergency:
466           ambulance_station: Hitna pomoć
467           defibrillator: Defibrilator
468           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469           phone: S.O.S. Telefon
470         highway:
471           abandoned: Napušteni autoput
472           bridleway: Konjička staza
473           bus_guideway: Autobuska traka
474           bus_stop: Autobusko stajalište
475           construction: Autoput u izgradnji
476           cycleway: Biciklistička staza
477           elevator: Lift
478           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479           footway: Pješačka staza
480           ford: Gaz
481           living_street: Ulica smirenog prometa
482           milestone: Miljokaz
483           motorway: Autocesta
484           motorway_junction: Čvor (autoputa)
485           motorway_link: Priključni put
486           path: Staza
487           pedestrian: Pješački put
488           platform: Platforma
489           primary: Državna cesta
490           primary_link: Državna cesta
491           proposed: Predložena cesta
492           raceway: Trkalište
493           residential: Stambena ulica
494           rest_area: Područje za odmor
495           road: Cesta
496           secondary: Sekundarna cesta
497           secondary_link: Sekundarna cesta
498           service: Servisna cesta
499           services: Usluge na autoputu
500           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
501           steps: Stepenice
502           street_lamp: Ulična svjetiljka
503           tertiary: Lokalna cesta
504           tertiary_link: Lokalna cesta
505           track: Makadam
506           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
507           trunk: Brza cesta
508           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509           unclassified: Neklasificirana cesta
510           "yes": Put
511         historic:
512           archaeological_site: Arheološko nalazište
513           battlefield: Bojno polje
514           boundary_stone: Granični kamen
515           building: Historijska građevina
516           bunker: Bunker
517           castle: Dvorac
518           church: Crkva
519           citywalls: Gradski zidovi
520           fort: Utvrđenje
521           house: Kuća
522           manor: Zamak
523           memorial: Memorijal
524           mine: Rudnik
525           monument: Spomenik
526           ruins: Ruševine
527           stone: Kamen
528           tomb: Grobnica
529           tower: Toranj
530           wayside_cross: Krajputaš
531           wayside_shrine: Usputni hram
532           wreck: Olupina
533         junction:
534           "yes": Raskršće
535         landuse:
536           allotments: Vrtovi
537           basin: Bazen
538           brownfield: Zemljište za prenamjenu
539           cemetery: Groblje
540           commercial: Poslovno područje
541           conservation: Zaštićeno područje
542           construction: Gradilište
543           farm: Farma
544           farmland: Polje
545           farmyard: Farma
546           forest: Šuma
547           garages: Garaže
548           grass: Trava
549           greenfield: Greenfield zemljište
550           industrial: Industrijsko područje
551           landfill: Deponija
552           meadow: Livada
553           military: Vojno područje
554           mine: Rudnik
555           orchard: Voćnjak
556           quarry: Kamenolom
557           railway: Željeznica
558           recreation_ground: Rekreacijsko područje
559           reservoir: Rezervoar
560           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561           residential: Stambeno područje
562           retail: Trgovina
563           village_green: Seoski travnjak
564           vineyard: Vinograd
565         leisure:
566           beach_resort: Odmaralište - plaža
567           bird_hide: Posmatračnica ptica
568           common: Općinsko zemljište
569           dog_park: Park za pse
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           resort: Boravište
583           sauna: Sauna
584           slipway: Navoz
585           sports_centre: Sportski centar
586           stadium: Stadion
587           swimming_pool: Bazen
588           track: Staza za trčanje
589           water_park: Vodeni park
590         military:
591           airfield: Vojni aerodrom
592           barracks: Kasarna
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Planinski prolaz
596         natural:
597           bay: Zaljev
598           beach: Plaža
599           cape: Rt
600           cave_entrance: Pećina (ulaz)
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           fell: Brdo
605           fjord: Fjord
606           forest: Šuma
607           geyser: Gejzir
608           glacier: Glečer
609           heath: Stepa
610           hill: Brdo
611           island: Ostrvo
612           land: Zemlja
613           marsh: Močvara
614           moor: Močvarno tlo
615           mud: Blato
616           peak: Vrh
617           point: Tačka
618           reef: Greben
619           ridge: Greben
620           rock: Stijena
621           scree: Krš
622           scrub: Šikara
623           spring: Izvor
624           stone: Kamen
625           strait: Tjesnac
626           tree: Drvo
627           valley: Dolina
628           volcano: Vulkan
629           water: Voda
630           wetland: Močvara
631           wood: Šuma
632         office:
633           accountant: Računovođa
634           architect: Arhitekta
635           company: Kompanija
636           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637           estate_agent: Agent za nekretnine
638           government: Vladin ured
639           insurance: Ured za osiguranje
640           lawyer: Advokat
641           ngo: Ured NVO
642           telecommunication: Ured telekomunikacija
643           travel_agent: Putnička agencija
644           "yes": Kancelarija
645         place:
646           city: Grad
647           country: Država
648           county: Kanton
649           farm: Farma
650           hamlet: Zaselak
651           house: Objekat
652           houses: Kuće
653           island: Ostrvo
654           islet: Ostrvce
655           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656           locality: Lokalitet
657           municipality: Općina
658           postcode: Poštanski broj
659           region: Regija
660           sea: More
661           state: Pokrajina/ Entitet
662           subdivision: Podgrupa
663           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664           town: Grad
665           village: Selo
666         railway:
667           abandoned: Napuštena pruga
668           construction: Pruga u izgradnji
669           disused: Napuštena pruga
670           funicular: Uspinjača
671           halt: Željeznička stanica
672           junction: Željeznički čvor
673           level_crossing: Pružni prelaz
674           light_rail: Lahka željeznica
675           miniature: Minijaturna željeznica
676           monorail: Jednotračna pruga
677           narrow_gauge: Uskotračna pruga
678           platform: Željeznička platforma
679           preserved: Sačuvana pruga
680           spur: Pruga
681           station: Željeznička stanica
682           stop: Željezničko stajalište
683           subway: Podzemna željeznica
684           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
685           switch: Skretnica
686           tram: Tramvaj
687           tram_stop: Tramvajska stanica
688           yard: Ranžirni kolodvor
689         shop:
690           alcohol: Trgovina pićem
691           antiques: Antikviteti
692           art: Atelje
693           bakery: Pekara
694           beauty: Parfumerija
695           beverages: Trgovina pićem
696           bicycle: Trgovina biciklima
697           books: Knjižara
698           butcher: Mesnica
699           car: Autokuća
700           car_parts: Autodijelovi
701           car_repair: Autoservis
702           carpet: Trgovina tepisima
703           charity: Dobrotvorna trgovina
704           chemist: Apoteka
705           clothes: Butik
706           computer: Trgovina kompjutera
707           confectionery: Delikatesa
708           convenience: Prodavnica
709           copyshop: Kopirnica
710           cosmetics: Parfumerija
711           department_store: Robna kuća
712           discount: Diskont
713           doityourself: Uradi sam
714           dry_cleaning: Hemijska čistionica
715           electronics: Trgovina elektronikom
716           estate_agent: Agent za nekretnine
717           farm: Poljo-apoteka
718           fashion: Modna trgovina
719           florist: Cvjećara
720           food: Trgovina prehranom
721           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
722           furniture: Namještaj
723           garden_centre: Vrtni centar
724           general: Trgovina mješovitom robom
725           gift: Poklon trgovina
726           greengrocer: Voćarnica
727           grocery: Trgovina prehranom
728           hairdresser: Frizer
729           hardware: Željezarija
730           hifi: Hi-Fi
731           jewelry: Trgovina nakitom
732           kiosk: Kiosk
733           laundry: Praonica rublja
734           mall: Trgovački centar
735           mobile_phone: Trgovina mobitelima
736           motorcycle: Moto Shop
737           music: Trgovina muzikom
738           newsagent: Novinar
739           optician: Optičar
740           organic: Trgovina zdrave hrane
741           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
742           pet: Trgovina za kućne ljubimce
743           photo: Fotograf
744           shoes: Trgovina obućom
745           sports: Trgovina sportskom opremom
746           stationery: Papirnica
747           supermarket: Supermarket
748           toys: Trgovina igračkama
749           travel_agency: Putnička agencija
750           video: Videoteka
751           wine: Vinoteka
752           "yes": Prodavnica
753         tourism:
754           alpine_hut: Alpska kuća
755           apartment: Stan
756           artwork: Umjetnine
757           attraction: Atrakcija
758           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
759           cabin: Koliba
760           camp_site: Kamp
761           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762           chalet: Planinska kuća
763           gallery: Galerija
764           guest_house: Apartman
765           hostel: Hostel
766           hotel: Hotel
767           information: Informacije
768           motel: Motel
769           museum: Muzej
770           picnic_site: Piknik-mjesto
771           theme_park: Tematski park
772           viewpoint: Vidikovac
773           zoo: Zoološki vrt
774         tunnel:
775           "yes": Tunel
776         waterway:
777           artificial: Vještački vodotok
778           boatyard: Brodogradilište
779           canal: Kanal
780           dam: Brana
781           derelict_canal: Zanemaren kanal
782           ditch: Jarak
783           dock: Dok
784           drain: Odvod
785           lock: Ustava
786           lock_gate: Ustava (vrata)
787           mooring: Sidrište
788           rapids: Brzaci
789           river: Rijeka
790           stream: Potok
791           wadi: Suho korito rijeke
792           waterfall: Vodopad
793           weir: Brana
794       admin_levels:
795         level2: Granica države
796         level4: Granice pokrajine
797         level5: Granica regije
798         level6: Granica okruga
799         level8: Granica grada
800         level9: Granica sela
801         level10: Granica predgrađa
802       types:
803         cities: Gradovi
804         towns: Manji gradovi
805         places: Mjesta
806     results:
807       no_results: Nema pronađenih rezultata
808       more_results: Više rezultata
809   layouts:
810     logo:
811       alt_text: OpenStreetMap logotip
812     home: Idi na početnu lokaciju
813     logout: Odjava
814     log_in: Prijava
815     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
816     sign_up: Otvorite račun
817     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
818     edit: Urediti
819     history: Historija
820     export: Izvoz
821     data: Podaci
822     export_data: Izvoz podataka
823     gps_traces: GPS trase
824     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
825     user_diaries: Dnevnici korisnika
826     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
827     edit_with: Uredi sa %{editor}
828     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
829     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
830     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
831       što ste vi i može se besplatno koristiti.
832     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
833     partners_ucl: UCL
834     partners_bytemark: Bytemark Hosting
835     partners_partners: partnera
836     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
837       važni radovi na održavanju.
838     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
839       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
840     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
841     help: Pomoć
842     about: O nama
843     copyright: Autorska prava i dozvola
844     community: Zajednica
845     community_blogs: Blogovi zajednice
846     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
847     foundation: Fondacija
848     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
849     make_a_donation:
850       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
851       text: Donirajte
852     learn_more: Saznaj više
853   user_mailer:
854     diary_comment_notification:
855       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
856       hi: Zdravo %{to_user},
857       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
858         sa predmetom %{subject}:'
859       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
860         ili odgovoriti na %{replyurl}
861     message_notification:
862       hi: Zdravo %{to_user},
863       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
864         %{subject}:'
865     friendship_notification:
866       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
867       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
868       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
869       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
870     gpx_failure:
871       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
872       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
873     gpx_success:
874       loaded_successfully: |-
875         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
876         %{possible_points} tačaka.
877       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
878     signup_confirm:
879       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
880       greeting: Zdravo!
881       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
882       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
883         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
884         potvrdite Vaš račun:'
885       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
886         kako bi ste počeli.
887     email_confirm:
888       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
889     email_confirm_plain:
890       greeting: Zdravo,
891       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
892         promjene.
893     email_confirm_html:
894       greeting: Zdravo,
895       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
896         sa %{server_url} na %{new_address}.
897       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
898     lost_password:
899       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
900     lost_password_plain:
901       greeting: Zdravo,
902       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
903         lozinke.
904     lost_password_html:
905       greeting: Zdravo,
906       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
907         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
908       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
909         lozinke.
910     note_comment_notification:
911       greeting: Zdravo,
912       commented:
913         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
914           bilješki.'
915     changeset_comment_notification:
916       greeting: Zdravo,
917   messages:
918     inbox:
919       title: Dolazna pošta
920       my_inbox: Moja dolazna pošta
921       outbox: odlazna pošta
922       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
923       new_messages:
924         one: '%{count} nova poruka'
925         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
926       old_messages:
927         one: '%{count} stara poruka'
928         other: '%{count} stare poruke'
929       from: Od
930       subject: Predmet
931       date: Datum
932       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
933         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
934       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
935     message_summary:
936       unread_button: Označiti kao nepročitano
937       read_button: Označiti kao pročitano
938       reply_button: Odgovoriti
939       destroy_button: Izbrisati
940     new:
941       title: Poslati poruku
942       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
943       subject: Predmet
944       body: Tijelo
945       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
946     create:
947       message_sent: Poruka poslana
948       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
949         poslati još.
950     no_such_message:
951       title: Nema takve poruke
952       heading: Nema takve poruke
953       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
954     outbox:
955       title: Odlazna pošta
956       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
957       inbox: dolazna pošta
958       outbox: odlazna pošta
959       messages:
960         one: Poslali ste %{count} poruku
961         other: Poslali ste %{count} poruke/a
962       to: Za
963       subject: Predmet
964       date: Datum
965       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
966         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
967       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
968     reply:
969       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
970         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
971         korisnik kako bi odgovorili.'
972     show:
973       title: Pročitati poruku
974       from: Od
975       subject: Predmet
976       date: Datum
977       reply_button: Odgovoriti
978       unread_button: Označiti kao nepročitano
979       back: Nazad
980       to: Za
981       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
982         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
983         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
984     sent_message_summary:
985       destroy_button: Izbrisati
986     mark:
987       as_read: Poruka označena kao pročitana
988       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
989     destroy:
990       destroyed: Poruka izbrisana
991   site:
992     about:
993       next: Sljedeće
994       open_data_title: Open Data
995     copyright:
996       foreign:
997         title: O ovom prevodu
998         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
999           Engleska stranica ima prednost
1000         english_link: Engleski original
1001       native:
1002         title: O ovoj stranici
1003         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1004           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1005           pravima i %{mapping_link}.
1006         native_link: bosansko izdanje
1007         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1008       legal_babble:
1009         title_html: Autorska prava i dozvola
1010         intro_1_html: |2-
1011              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1012           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1013           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1014         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1015           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1016           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1017           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1018           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1019         intro_3_1_html: |-
1020           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1021           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1022         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1023         credit_1_html: |-
1024           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1025           contributors&rdquo;.
1026         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1027           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1028           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1029           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1030           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1031           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1032         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1033           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1034         attribution_example:
1035           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1036           title: Primjer navođenja zasluge
1037         more_title_html: Više o
1038         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1039           FAQ</a>.
1040         more_2_html: |-
1041           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1042           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1043           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1044           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1045         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1046         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1047           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1048           izvora, među njima:'
1049         contributors_at_html: |-
1050           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1051           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1052           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1053           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1054         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1055           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1056           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1057           Statistics Canada).'
1058         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1059           Générale des Impôts.'
1060         contributors_nl_html: |-
1061           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1062           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1063         contributors_nz_html: |-
1064           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1065              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1066         contributors_za_html: |-
1067           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1068           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1069         contributors_gb_html: |-
1070           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1071              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1072              2010.
1073         contributors_footer_1_html: |-
1074           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1075           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1076         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1077           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1078           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1079         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1080         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1081           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1082           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1083         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1084           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1085           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1086           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1087     index:
1088       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1089         JavaScript.
1090       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1091       permalink: Trajni link
1092       shortlink: Kratki link
1093       createnote: Dodaj bilješku
1094       license:
1095         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1096       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1097         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1098     edit:
1099       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1100       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1101         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1102       user_page_link: korisnička stranica
1103       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1104       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1105         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1106         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1107         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1108       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1109         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1110         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1111       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1112       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1113         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1114       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1115         za ovu značajku.
1116     export:
1117       title: Izvezi
1118       area_to_export: Područje za izvoz
1119       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1120       format_to_export: Format za izvoz
1121       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1122       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1123       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1124       licence: Dozvola
1125       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1126         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1127       too_large:
1128         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1129           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1130           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1131         other:
1132           title: Drugi izvori
1133           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1134       options: Opcije
1135       format: Format
1136       scale: Skala
1137       max: najviše
1138       image_size: Veličina slike
1139       zoom: Uvećanje
1140       add_marker: Dodati marker na kartu
1141       latitude: 'Lat:'
1142       longitude: 'Lon:'
1143       output: Izlaz
1144       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1145       export_button: Izvoz
1146     fixthemap:
1147       how_to_help:
1148         title: Kako pomoći
1149         join_the_community:
1150           title: Pridružite se zajednici
1151     help:
1152       welcome:
1153         url: /dobrodošlica
1154       beginners_guide:
1155         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1156       irc:
1157         title: IRC
1158     sidebar:
1159       search_results: Rezultati pretrage
1160       close: Zatvoriti
1161     search:
1162       search: Pretraga
1163       from: Od
1164       to: Do
1165       where_am_i: Gdje sam?
1166       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1167       submit_text: Idi
1168     key:
1169       table:
1170         entry:
1171           motorway: Autoput
1172           main_road: Glavni put
1173           trunk: Brza cesta
1174           primary: Državna cesta
1175           secondary: Sekundarna cesta
1176           unclassified: Neklasificirana cesta
1177           track: Staza
1178           bridleway: Konjička staza
1179           cycleway: Biciklistička staza
1180           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1181           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1182           footway: Pješačka staza
1183           rail: Željeznica
1184           subway: Podzemna željeznica
1185           tram:
1186           - Lahka željeznica
1187           - tramvaj
1188           cable:
1189           - Kabinska žičara
1190           - Uspinjača sa naslonjačem
1191           runway:
1192           - Aerodromska pista
1193           - Aerodromska rulna staza
1194           apron:
1195           - Parking za avione
1196           - terminal
1197           admin: Administrativna granica
1198           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1199           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1200           golf: Golf teren
1201           park: Park
1202           resident: Stambeno područje
1203           common:
1204           - Travnjaci
1205           - Livada
1206           retail: Maloprodajno područje
1207           industrial: Industrijsko područje
1208           commercial: Poslovno područje
1209           heathland: Stepa
1210           lake:
1211           - Jezero
1212           - Rezervoar
1213           farm: Polja, farme, njive
1214           brownfield: Gradilište
1215           cemetery: Groblje
1216           allotments: Vrtovi
1217           pitch: Sportski teren
1218           centre: Sportski centar
1219           reserve: Rezervat prirode
1220           military: Vojno područje
1221           school:
1222           - Škola
1223           - Univerzitet
1224           building: Značajna zgrada
1225           station: Željeznička stanica
1226           summit:
1227           - Vrh
1228           - Kota
1229           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1230           bridge: Crni rubovi = most
1231           private: Privatni pristup
1232           destination: Pristup odredištu
1233           construction: Ceste u izgradnji
1234           bicycle_parking: Biciklistički parking
1235     richtext_area:
1236       edit: Urediti
1237       preview: Pregledati
1238     markdown_help:
1239       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1240       headings: Naslovi
1241       heading: Naslov
1242       subheading: Podnaslov
1243       unordered: Neuređeni popis
1244       ordered: Uređeni popis
1245       first: Prvi objekat
1246       second: Drugi objekat
1247       link: Poveznica
1248       text: Tekst
1249       image: Slika
1250       alt: Alt tekst
1251       url: URL
1252     welcome:
1253       title: Dobrodošli!
1254       whats_on_the_map:
1255         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1256           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1257           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1258       basic_terms:
1259         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1260       questions:
1261         title: Pitanja?
1262   traces:
1263     visibility:
1264       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1265       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1266       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1267         oznakom)
1268       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1269         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1270     new:
1271       visibility_help: Šta ovo znači?
1272       help: Pomoć
1273     create:
1274       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1275       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1276         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1277         obavijest o završetku.
1278       traces_waiting:
1279         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1280           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1281           korisnike.
1282         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1283           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1284     edit:
1285       title: Uređivanje trase %{name}
1286       heading: Uređivanje trase %{name}
1287       visibility_help: Šta ovo znači?
1288     trace_optionals:
1289       tags: Oznake
1290     show:
1291       title: Prikaz trase %{name}
1292       heading: Prikaz trase %{name}
1293       pending: U TOKU
1294       filename: 'Ime datoteke:'
1295       download: preuzimanje
1296       uploaded: 'Postavljeno:'
1297       points: 'Tačaka:'
1298       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1299       map: karta
1300       edit: urediti
1301       owner: 'Vlasnik:'
1302       description: 'Opis:'
1303       tags: 'Oznake:'
1304       none: Ništa
1305       edit_trace: Uredite ovu trasu
1306       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1307       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1308       visibility: 'Vidljivost:'
1309     trace_paging_nav:
1310       showing_page: Stranica %{page}
1311       older: Starije trase
1312       newer: Novije trase
1313     trace:
1314       pending: NA ČEKANJU
1315       count_points: '%{count} tačaka'
1316       more: više
1317       trace_details: Pogledati detalje trase
1318       view_map: Pogledati kartu
1319       edit: urediti
1320       edit_map: Urediti kartu
1321       public: JAVNO
1322       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1323       private: PRIVATNO
1324       trackable: MOŽE SE PRATITI
1325       by: od
1326       in: u
1327       map: karta
1328     index:
1329       public_traces: Javne GPS trase
1330       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1331       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1332       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1333       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1334         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1335         stranici</a>.
1336       upload_trace: Poslati GPS trasu
1337       see_all_traces: Pogledati sve trase
1338     destroy:
1339       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1340     make_public:
1341       made_public: Trasa za javnost
1342     offline_warning:
1343       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1344     offline:
1345       heading: GPX spremište je offline
1346       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1347   application:
1348     require_cookies:
1349       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1350         u vašem pregledniku prije nastavka.
1351     setup_user_auth:
1352       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1353         da saznate više.
1354       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1355         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1356         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1357   oauth:
1358     authorize:
1359       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1360         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1361         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1362       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1363       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1364       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1365       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1366       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1367       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1368       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1369     revoke:
1370       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1371   oauth_clients:
1372     new:
1373       title: Registrirajte novu aplikaciju
1374     edit:
1375       title: Uredite Vašu aplikaciju
1376     show:
1377       title: OAuth detalji za %{app_name}
1378       key: 'Ključ korisnika:'
1379       secret: 'Tajna korisnika:'
1380       url: 'URL za zahtjev značke:'
1381       access_url: 'URL pristupa znački:'
1382       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1383       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1384       edit: Urediti detalje
1385       delete: Izbrisati klijenta
1386       confirm: Da li ste sigurni?
1387       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1388     index:
1389       title: Moji OAuth detalji
1390       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1391       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1392       application: Ime aplikacije
1393       issued_at: Izdano u
1394       revoke: Opozvati!
1395       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1396       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1397         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1398         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1399       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1400       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1401     form:
1402       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1403     not_found:
1404       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1405     create:
1406       flash: Informacije su uspješno registrirane
1407     update:
1408       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1409     destroy:
1410       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1411   users:
1412     login:
1413       title: Prijava
1414       heading: Prijava
1415       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1416       password: 'Lozinka:'
1417       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1418       remember: Zapamti me
1419       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1420       login_button: Prijava
1421       register now: Registrirajte se sada
1422       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1423         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1424       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1425       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1426         račun.
1427       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1428       no account: Nemate korisničko ime?
1429       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1430         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1431         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1432       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1433         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1434         da diskutujete o ovome.
1435       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1436       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1437       auth_providers:
1438         yahoo:
1439           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1440           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1441         wordpress:
1442           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1443           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1444     logout:
1445       title: Odjava
1446       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1447       logout_button: Odjava
1448     lost_password:
1449       title: Izgubljena lozinka
1450       heading: Zaboravljena lozinka?
1451       email address: 'Adresa e-pošte:'
1452       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1453       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1454         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1455       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1456         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1457       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1458     reset_password:
1459       title: Ponovno postavljanje lozinke
1460       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1461       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1462       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1463       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1464     new:
1465       title: Otvorite račun
1466       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1467         račune.
1468       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1469         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1470         u najkraćem mogućem vremenu.
1471       email address: 'Adresa e-pošte:'
1472       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1473       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1474         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1475         privatnosti</a>)
1476       display name: 'Ime za prikaz:'
1477       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1478         kasnije u postavkama.
1479       password: 'Lozinka:'
1480       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1481       continue: Otvorite račun
1482       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1483       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1484         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1485     terms:
1486       title: Uslovi za doprinosioce
1487       heading: Uslovi za doprinosioce
1488       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1489         vlasništvu (Public Domain)
1490       consider_pd_why: Šta je ovo?
1491       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1492         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1493       decline: Odbiti
1494       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1495         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1496       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1497       legale_names:
1498         france: Francuska
1499         italy: Italija
1500         rest_of_world: Ostatak svijeta
1501     no_such_user:
1502       title: Taj korisnik ne postoji.
1503       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1504       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1505         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1506     show:
1507       my diary: Moj dnevnik
1508       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1509       my edits: Moje promjene
1510       my traces: Moje trase
1511       my profile: Moj profil
1512       my settings: Moja podešavanja
1513       my comments: Moji komentari
1514       oauth settings: Oauth podešavanja
1515       blocks on me: Blokade na mene
1516       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1517       send message: Poslati poruku
1518       diary: dnevnik
1519       edits: uređivanja
1520       traces: trase
1521       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1522       add as friend: dodati prijatelja
1523       mapper since: 'Maper od:'
1524       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1525       ct undecided: Neodlučen
1526       ct declined: Odbijeno
1527       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1528       email address: 'Adresa e-pošte:'
1529       created from: 'Napravljeno iz:'
1530       status: 'Stanje:'
1531       spam score: 'Spam ocjena:'
1532       description: Opis
1533       user location: Lokacija boravišta korisnika
1534       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1535         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1536       settings_link_text: postavke
1537       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1538       km away: korisnik udaljen %{count}km
1539       m away: '%{count}m daleko'
1540       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1541       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1542         blizini.
1543       role:
1544         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1545         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1546         grant:
1547           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1548           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1549         revoke:
1550           administrator: Opozvati pristup za administatora
1551           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1552       block_history: Aktivne blokade
1553       moderator_history: Date blokade
1554       comments: komentari
1555       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1556       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1557       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1558       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1559       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1560       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1561       delete_user: Obriši ovog korisnika
1562       confirm: Potvrditi
1563       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1564       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1565       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1566       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1567     popup:
1568       your location: Vaša lokacija
1569       nearby mapper: Obližnji maper
1570       friend: Prijatelj
1571     account:
1572       title: Urediti korisnički račun
1573       my settings: Moja podešavanja
1574       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1575       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1576       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1577       openid:
1578         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1579         link text: Šta je ovo?
1580       public editing:
1581         heading: 'Javno uređivanje:'
1582         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1583         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1584         enabled link text: Šta je ovo?
1585         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1586           su anonimna.
1587         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1588       public editing note:
1589         heading: 'Javno uređivanje:'
1590         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1591           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1592           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1593           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1594           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1595           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1596           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1597       contributor terms:
1598         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1599         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1600         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1601         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1602           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1603         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1604         link text: Šta je ovo?
1605       profile description: 'Opis profila:'
1606       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1607       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1608       image: 'Slika:'
1609       gravatar:
1610         gravatar: Koristiti Gravatar
1611         link text: Šta je ovo?
1612       new image: Dodati sliku
1613       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1614       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1615       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1616       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1617       home location: 'Matična lokacija:'
1618       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1619       latitude: Geografska širina (Latitude)
1620       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1621       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1622       save changes button: Sačuvati promjene
1623       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1624       return to profile: Vratiti se na profil
1625       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1626         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1627       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1628     confirm:
1629       heading: Provjerite vaš email!
1630       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1631       button: Potvrditi
1632       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1633       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1634       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1635     confirm_resend:
1636       success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1637         račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1638         koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1639         "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1640       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1641     confirm_email:
1642       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1643       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1644         e-mail adresu.
1645       button: Potvrditi
1646       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1647       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1648     set_home:
1649       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1650     go_public:
1651       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1652     index:
1653       title: Korisnici
1654       heading: Korisnici
1655       showing:
1656         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1657         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1658       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1659       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1660       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1661       hide: Sakriti odabrane korisnike
1662       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1663     suspended:
1664       title: Račun suspendiran
1665       heading: Račun suspendiran
1666       webmaster: webmaster
1667       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1668         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1669         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1670         \n</p>"
1671   user_role:
1672     filter:
1673       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1674       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1675       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1676     grant:
1677       title: Potvrditi dodjelu uloge
1678       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1679       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1680         `%{name}'?
1681       confirm: Potvrditi
1682       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1683         ispravnost i korisnika i uloge.
1684     revoke:
1685       title: Potvrditi opoziv uloge
1686       heading: Potvrditi opoziv uloge
1687       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1688         `%{name}'?
1689       confirm: Potvrditi
1690       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1691         ispravnost i korisnika i uloge.
1692   user_blocks:
1693     model:
1694       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1695       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1696     not_found:
1697       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1698       back: Nazad na index
1699     new:
1700       title: Pravljenje blokade na %{name}
1701       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1702       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1703         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1704         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1705         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1706       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1707       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1708       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1709       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1710       back: Pogledati sve blokade
1711     edit:
1712       title: Uređivanje blokade na %{name}
1713       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1714       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1715         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1716         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1717       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1718       show: Pogledati ovu blokadu
1719       back: Pogledati sve blokade
1720       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1721     filter:
1722       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1723       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1724     create:
1725       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1726         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1727       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1728         ga blokirate.
1729       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1730     update:
1731       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1732       success: Blokada osvježena
1733     index:
1734       title: Blokade korisnika
1735       heading: Lista blokada korisnika
1736       empty: Blokade još nisu napravljene
1737     revoke:
1738       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1739       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1740       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1741       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1742       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1743       revoke: Opozvati!
1744       flash: Ova blokada je opozvana.
1745     helper:
1746       time_future_html: Završava u %{time}.
1747       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1748       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1749       block_duration:
1750         hours:
1751           one: 1 sat
1752           other: '%{count} sata/i'
1753     blocks_on:
1754       title: Blokade na %{name}
1755       heading_html: Lista blokada na %{name}
1756       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1757     blocks_by:
1758       title: Blokade od %{name}
1759       heading_html: Lista blokada od %{name}
1760       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1761     show:
1762       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1763       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1764       created: Napravljeno
1765       status: Stanje
1766       show: Pokazati
1767       edit: Urediti
1768       revoke: Opozvati!
1769       confirm: Da li ste sigurni?
1770       reason: Razlog za blokadu
1771       back: Pogledati sve blokade
1772       revoker: 'Opozivalac:'
1773       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1774     block:
1775       not_revoked: (nije opozvano)
1776       show: Pokazati
1777       edit: Urediti
1778       revoke: Opozvati!
1779     blocks:
1780       display_name: Blokirani korisnik
1781       creator_name: Kreator
1782       reason: Razlog za blokadu
1783       status: Stanje
1784       revoker_name: Opozvano od strane
1785       showing_page: Stranica %{page}
1786       next: Sljedeća »
1787       previous: « Prethodna
1788   notes:
1789     index:
1790       id: Id
1791       creator: Izradio
1792       description: Opis
1793       created_at: 'Napravljeno:'
1794       last_changed: Posljednja izmjena
1795   javascripts:
1796     close: Zatvori
1797     share:
1798       title: Podijeli
1799       cancel: Odustani
1800       image: Slika
1801       link: Veza ili HTML
1802       long_link: Veza
1803       short_link: Kratki link
1804       geo_uri: Geo URI
1805       embed: HTML
1806       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1807       format: 'Format:'
1808       scale: 'Mjerilo:'
1809       download: Preuzmi
1810       short_url: Kratki URL
1811       include_marker: Uključi oznaku
1812       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1813       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1814       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1815     key:
1816       title: Legenda
1817       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1818     map:
1819       zoom:
1820         in: Približi
1821         out: Udalji
1822       locate:
1823         title: Prikaži moju lokaciju
1824       base:
1825         standard: Standardni
1826         cycle_map: Biciklistička karta
1827         transport_map: Transportna karta
1828       layers:
1829         header: Slojevi karte
1830         title: Slojevi
1831       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1832     site:
1833       edit_tooltip: Urediti kartu
1834       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1835       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1836       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1837     notes:
1838       show:
1839         hide: Sakrij
1840         resolve: Riješi
1841         reactivate: Reaktiviraj
1842         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1843         comment: Komentiraj
1844     context:
1845       directions_from: Uputstva odavde
1846       directions_to: Uputstva dovde
1847       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1848       show_address: Prikaži adresu
1849       query_features: Informacije o objektima
1850       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1851   redactions:
1852     edit:
1853       description: Opis
1854       heading: Urediti redakciju
1855       title: Urediti redakciju
1856     index:
1857       empty: Nema redakcija za prikaz.
1858       heading: Spisak redakcija
1859       title: Spisak redakcija
1860     new:
1861       description: Opis
1862       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1863       title: Pravljenje nove redakcije
1864     show:
1865       description: 'Opis:'
1866       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1867       title: Prikaz redakcije
1868       user: 'Kreator:'
1869       edit: Urediti ovu redakciju
1870       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1871       confirm: Da li ste sigurni?
1872     create:
1873       flash: Redakcija napravljena.
1874     update:
1875       flash: Promjene sačuvane.
1876     destroy:
1877       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1878         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1879       flash: Redakcija uništena.
1880       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1881 ...