1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
14 # Author: Njardarlogar
25 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34 create: Legg til kommentar
42 update: Lagre markering
45 update: Lagre endringar
47 create: Opprett blokkering
48 update: Oppdater blokkering
52 invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53 email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55 acl: Tilgangskontrolliste
56 changeset: Endringssett
57 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59 diary_comment: Dagbokkommentar
60 diary_entry: Dagbokoppføring
66 node_tag: Nodemerkelapp
69 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70 old_relation: Gammal relasjon
71 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74 old_way_node: Gammal vegnode
75 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77 relation_member: Relasjonsmedlem
78 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
82 tracepoint: Punkt i spor
83 tracetag: Spormerkelapp
85 user_preference: Brukarinnstillingar
86 user_token: Brukarnøkkel
92 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
93 support_url: Støytte-URL
100 longitude: Lengdegrad
110 latitude: Breiddegrad
111 longitude: Lengdegrad
113 description: Skildring
114 gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
115 visibility: 'Synligheit:'
116 tagstring: 'Merkelappar:'
125 display_name: Visningsnamn
126 description: Skildring
131 tagstring: kommaseparert
133 with_version: '%{id}, v%{version}'
135 default: Standard (noverande %{name})
138 description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
141 description: iD (redigering i nettlesaren)
144 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
146 name: Lokalt installert program
147 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
154 opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
155 opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
156 commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
157 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
158 closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
159 closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
160 reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
161 reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
163 title: OpenStreetMap-merknadar
166 full: Fullstendig merknad
170 created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
171 closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
172 created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
173 deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
174 edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
175 closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
178 no_comment: (ingen kommentar)
180 download_xml: Last ned XML
181 view_history: Vis historikk
182 view_details: Vis detaljar
183 location: 'Plassering:'
185 title: Endringssett %{id}
187 node: Punkt (%{count})
188 node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
189 way: Strekningar (%{count})
190 way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
191 comment: Kommentarar (%{count})
192 changesetxml: XML for endringssett
193 osmchangexml: osmChange XML
195 title: Endringssett %{id}
196 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
197 join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
198 discussion: Ordskifte
200 title_html: 'Punkt: %{name}'
201 history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
203 title_html: 'Strekning: %{name}'
204 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
207 one: delstrekning %{related_ways}
208 other: delstrekningar %{related_ways}
212 entry_html: '%{type} %{name}'
213 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
219 entry_html: Relasjon %{relation_name}
220 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
222 sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
227 changeset: endringssett
230 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
235 changeset: endringssett
238 redaction: Maskering %{id}
239 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
240 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
246 load_data: Last inn data
251 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
252 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
253 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
254 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
255 telephone_link: Ring %{phone_number}
257 title: 'Merknad: %{id}'
259 description: Skildring
260 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
261 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
262 hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
263 opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264 opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266 commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
268 commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270 closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
271 closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
273 reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278 title: Førespurnadsfunksjonar
279 nearby: Nærliggjande funksjonar
281 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Side %{page}
287 no_edits: (ingen redigeringar)
288 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
297 title_user: Endringssett av %{user}
298 title_friend: Endringssett av venene dine
299 title_nearby: Endringssett av naboar
300 empty: Fann ingen endringssett.
301 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
302 empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
303 no_more: Fann ingen fleire endringssett.
304 no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
305 no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
306 load_more: Last inn meir
308 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
311 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
314 title: Ny dagbokoppføring
319 location: 'Posisjon:'
320 latitude: 'Breiddegrad:'
321 longitude: 'Lengdegrad:'
322 use_map_link: bruk kart
324 title: Brukarane sine dagbøker
325 title_friends: Dagbøkene til venene dine
326 title_nearby: Dagbøkene til naboar
327 user_title: '%{user} si dagbok'
328 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
329 new: Ny dagbokoppføring
330 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
331 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
332 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
333 older_entries: Eldre oppføringar
334 newer_entries: Nyare oppføringar
336 title: Rediger oppføring i dagboka
337 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
339 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
340 user_title: '%{user} si dagbok'
341 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
342 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
345 title: Inga slik dagbokoppføring
346 heading: Inga oppføring med %{id}
347 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
348 skrive feil eller om lenkja er riktig.
350 posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
351 comment_link: Kommenter denne oppføringa
352 reply_link: Svar på denne oppføringa
354 one: '%{count} kommentar'
355 zero: Ingen kommentarar
356 other: '%{count} kommentarar'
357 edit_link: Rediger denne oppføringa
358 hide_link: Skjul denne oppføringa
361 comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
362 hide_link: Skjul denne kommentaren
365 location: 'Posisjon:'
370 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
371 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
373 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
374 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
376 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
377 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
379 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
383 newer_comments: Nyare kommentarar
384 older_comments: Eldre kommentarar
387 heading: Legg til %{user} som ein ven?
388 button: Legg til som ven
389 success: '%{name} er no venen din!'
390 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
391 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
393 heading: Fjern %{user} som ein ven?
394 button: Fjern som ein ven
395 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
396 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
400 latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
401 ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402 osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404 geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
407 geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408 search_osm_nominatim:
409 prefix_format: '%{name}'
416 station: Fjellheisstasjon
421 helipad: Helikopterplass
426 animal_shelter: Dyrehospits
427 arts_centre: Kunstsenter
433 bicycle_parking: Sykkelparkering
434 bicycle_rental: Sykkelutleige
435 biergarten: Uteservering
436 boat_rental: Båtutleige
438 bureau_de_change: Vekslingskontor
439 bus_station: Busstasjon
441 car_rental: Bilutleige
442 car_sharing: Bildeling
445 charging_station: Ladestation
451 community_centre: Samfunnshus
452 courthouse: Rettsbygning
453 crematorium: Krematorium
456 drinking_water: Drikkevatn
457 driving_school: Køyreskule
460 ferry_terminal: Ferjeterminal
461 fire_station: Brannstasjon
462 food_court: Serveringsstadar
468 hunting_stand: Jaktbod
470 kindergarten: Barnehage
472 marketplace: Marknadsplass
474 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
476 nursing_home: Pleieheim
477 parking: Parkeringsplass
478 parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
480 place_of_worship: Religiøst hus
483 post_office: Postkontor
486 public_building: Offentleg bygning
487 recycling: Resirkuleringspunkt
488 restaurant: Restaurant
490 shelter: Tilfluktsrom
492 social_centre: Samfunnshus
493 social_facility: Sosialteneste
495 swimming_pool: Symjebaseng
497 telephone: Offentleg telefon
501 university: Universitet
502 vending_machine: Vareautomat
503 veterinary: Veterinærklinikk
504 village_hall: Forsamlingshus
505 waste_basket: Søppelkasse
506 waste_disposal: Avfallshandtering
508 administrative: Administrativ grense
509 census: Folketeljingsgrense
510 national_park: Nationalpark
511 protected_area: Verna område
519 apartments: Bustadblokk
522 commercial: Kommersiell bygning
526 hospital: Sykehusbygg
529 industrial: Industribygg
531 public: Offentleg bygg
532 residential: Boligbygg
533 retail: Detaljsalgbygg
536 train_station: Jernbanestasjon
537 university: Universitetsbygg
542 electrician: Elektrikar
545 photographer: Fotograf
549 "yes": Handverkbutikk
551 ambulance_station: Ambulansestasjon
552 defibrillator: Hjartestartar
553 landing_site: Nødlandingsplass
556 abandoned: Forlaten motorveg
558 bus_guideway: Leidde bussfelt
560 construction: Motorveg under konstruksjon
563 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
566 living_street: Gatetun
567 milestone: Milestolpe
569 motorway_junction: Motorvegkryss
570 motorway_link: Veg til motorveg
575 primary_link: Primær veg
576 proposed: Føreslått veg
578 residential: Bustadveg
579 rest_area: Rasteplass
581 secondary: Sekundær veg
582 secondary_link: Sekundær veg
584 services: Motorveitjenester
585 speed_camera: Fotoboks
587 street_lamp: Gatelykt
588 tertiary: Tertiær veg
589 tertiary_link: Kommunal veg
591 traffic_signals: Trafikklys
594 unclassified: Uklassifisert veg
597 archaeological_site: Arkeologisk plass
598 battlefield: Slagmark
599 boundary_stone: Grensestein
600 building: Historisk bygning
607 heritage: Verdsarvsstad
613 roman_road: Romersk veg
618 wayside_cross: Vegkant kross
619 wayside_shrine: Vegkant alter
624 allotments: Kolonihagar
626 brownfield: Tidlegare industriområde
628 commercial: Kommersielt område
630 construction: Kontruksjon
632 farmland: Jordbruksland
637 greenfield: Ikkje-utvikla område
638 industrial: Industriområde
639 landfill: Landfylling
641 military: Militært område
646 recreation_ground: Idrettsplass
648 reservoir_watershed: Nedbørfelt
649 residential: Boligområde
651 village_green: landsbypark
655 beach_resort: Badestrand
660 fitness_centre: Treningssenter
661 fitness_station: Trenings studio
663 golf_course: Golfbane
667 miniature_golf: Minigolf
668 nature_reserve: Naturreservat
671 playground: Leikeplass
672 recreation_ground: Idrettsplass
676 sports_centre: Sportssenter
678 swimming_pool: Symjebaseng
684 pipeline: Røyrleidning
689 airfield: Militær flyplass
698 cave_entrance: Holeinngang
707 grassland: Grasslette
735 administrative: Administrasjon
738 employment_agency: Bemanningsbedrift
739 estate_agent: Eiendomsmeglar
740 government: Statlig kontor
741 insurance: Forsikringskontor
743 ngo: Ikkje-statlig kontor
744 telecommunication: Telefonkontor
745 travel_agent: Reisebyrå
748 allotments: Kolonihagar
758 isolated_dwelling: Ensleg bostad
760 municipality: Kommune
761 neighbourhood: Nabolag
766 subdivision: Underavdeling
772 abandoned: Forlatt jernbane
773 construction: Jernbane under konstruksjon
774 disused: Nedlagt jernbane
777 junction: Jernbanekryss
778 level_crossing: Planovergang
780 miniature: Miniatyrjernbane
781 monorail: Enskinnebane
782 narrow_gauge: Smalsporjernbane
783 platform: Jernbaneperrong
784 preserved: Verna jernbane
785 proposed: Føreslått jernbane
786 spur: Jernbaneforgrening
787 station: Jernbanestasjon
790 subway_entrance: T-baneinngang
793 tram_stop: Trikkestopp
796 alcohol: Utanfor lisens
797 antiques: Antikviteter
800 beauty: Skjønnheitssalong
801 beverages: Drikkevarebutikk
802 bicycle: Sykkelbutikk
804 boutique: Luksusforretning
808 car_repair: Bilverkstad
810 charity: Veldedighetsbutikk
814 confectionery: Konditori
815 convenience: Nærbutikk
816 copyshop: Kopieringsbutikk
817 cosmetics: Kosmetikkforretning
818 deli: Delikatessebutikk
819 department_store: Varehus
820 discount: Tilbudsbutikk
821 doityourself: Gjer-det-sjølv
822 dry_cleaning: Renseri
823 electronics: Elektronikkforretning
824 estate_agent: Eiendomsmegler
827 florist: Blomsterbutikk
829 funeral_directors: Begravelsesforretning
831 garden_centre: Hagesenter
834 greengrocer: Grønsakshandel
835 grocery: Daglegvarebutikk
837 hardware: Jernvarehandel
843 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
844 motorcycle: Motorsykkelbutikk
846 newsagent: Nyhetsbyrå
848 organic: Organisk matbutikk
849 outdoor: Utandørs butikk
852 second_hand: Bruktbutikk
855 stationery: Papirbutikk
856 supermarket: Supermarked
859 travel_agency: Reisebyrå
864 alpine_hut: Fjellhytte
865 apartment: Leilegheit
867 attraction: Attraksjon
868 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
871 caravan_site: Campingplass
874 guest_house: Gjestehus
877 information: Informasjon
880 picnic_site: Piknikplass
881 theme_park: Fornøyelsespark
882 viewpoint: Utsiktspunkt
888 artificial: Kunstig vassdrag
892 derelict_canal: Nedlagt kanal
911 level9: Landsbygrense
912 level10: Forstadsgrense
918 no_results: Ingen resultat funne
919 more_results: Fleire resultat
925 alt_text: OpenStreetMap-logo
929 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
930 sign_up: Registrer deg
931 start_mapping: Start kartlegging
932 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
937 export_data: Eksportar data
939 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
940 user_diaries: Brukardagbok
941 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
942 edit_with: Rediger med %{editor}
943 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
944 intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
945 intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
946 og gratis å bruke, med ein open lisens.
947 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
948 partners_ucl: UCL VR-senteret
949 partners_bytemark: Bytemark Hosting
950 partners_partners: partnarar
951 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
952 vedlikeholdsarbeid vert utført.
953 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
955 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
956 maskinvareoppgraderinger).
959 copyright: Opphavsrett
961 community_blogs: Bloggar
962 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
964 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
966 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
971 diary_comment_notification:
972 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
974 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
975 med emnet %{subject}:'
976 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
977 eller svare på %{replyurl}
978 message_notification:
979 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
981 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
983 friendship_notification:
985 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
986 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
987 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
988 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
990 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
991 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
992 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
994 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
996 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
998 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1000 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1001 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1002 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1004 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1007 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1008 email_confirm_plain:
1010 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1013 hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1014 %{server_url} til %{new_address}.
1015 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1018 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1019 lost_password_plain:
1021 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1025 hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1026 knytt til denne e-postadressa.
1027 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1029 note_comment_notification:
1030 anonymous: Ein anonym brukar
1032 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1033 changeset_comment_notification:
1037 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1038 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1042 my_inbox: Min innboks
1044 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1046 one: '%{count} ny melding'
1047 other: '%{count} nye meldingar'
1049 one: '%{count} gamal melding'
1050 other: '%{count} gamle meldingar'
1054 no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1055 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1056 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1058 unread_button: Marker som ulese
1059 read_button: Marker som lese
1061 destroy_button: Slett
1064 send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1067 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1069 message_sent: Melding sendt
1070 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1071 du prøver å sende fleire.
1073 title: Inga melding funne
1074 heading: Inga melding funne
1075 body: Det er inga melding med den ID-en.
1078 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1082 one: Du har %{count} send melding
1083 other: Du har %{count} sende meldingar
1087 no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1088 prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1089 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1091 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1092 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1099 unread_button: Marker som ulese
1100 destroy_button: Slett
1103 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1104 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1105 sent_message_summary:
1106 destroy_button: Slett
1108 as_read: Melding markert som lese
1109 as_unread: Melding markert som ulese
1111 destroyed: Melding sletta
1115 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1116 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1117 community_driven_title: Fellesskapsdrive
1118 open_data_title: Opne Data
1119 legal_title: Juridisk
1120 partners_title: Partnarar
1123 title: Om denne omsetjinga
1124 html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1125 har den engelske versjonen presedens
1126 english_link: den engelske originalen
1128 title: Om denne sida
1129 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1130 til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1132 native_link: Nynorsk versjon
1133 mapping_link: start kartlegging
1135 title_html: Opphavsrett og lisensar
1136 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1137 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1138 Database License</a> (ODbL).
1139 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1140 dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira.
1141 Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1142 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1143 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1145 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1146 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1147 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1148 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1149 credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1150 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1151 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1152 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1153 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1154 umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1155 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1156 og dersom relevant, til creativecommons.org.
1158 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1160 attribution_example:
1161 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1162 title: Døme på kjeldehenvising
1163 more_title_html: Finn ut meir
1165 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1168 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1169 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1171 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1172 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1173 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1174 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1175 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1176 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1178 contributors_at_html: |-
1179 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1180 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1181 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1182 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1183 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1184 contributors_au_html: |-
1185 <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1186 på Australian Bureau of Statistics data.
1187 contributors_ca_html: |-
1188 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1189 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1190 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1191 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1193 contributors_fr_html: |-
1194 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1195 Direction Générale des Impôts.
1196 contributors_nl_html: |-
1197 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
1198 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1199 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1200 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1201 contributors_nz_html: |-
1202 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1203 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1204 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1205 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1206 contributors_gb_html: |-
1207 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1208 Survey data © Crown copyright og database-rettar
1210 contributors_footer_1_html: |2-
1211 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1212 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1213 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1214 contributors_footer_2_html: |2-
1215 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1216 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1217 godtek noko erstatningsansvar.
1218 infringement_title_html: Illegal kopiering
1219 infringement_1_html: |-
1220 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1221 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1222 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1223 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1224 vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1225 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1228 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1230 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1231 permalink: Permanent lenkje
1232 shortlink: Kort lenkje
1233 createnote: Legg til ein notis
1235 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1236 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1237 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1239 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1240 not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1241 gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1242 user_page_link: brukarside
1243 anon_edits_html: (%{link})
1244 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1245 flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1246 Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1247 ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1248 andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1249 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1250 må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1251 eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1252 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1253 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1254 i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1255 id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1256 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1257 for denne eigenskapen.
1260 area_to_export: Område som skal eksporterast
1261 manually_select: Vel eit anna område manuelt
1262 format_to_export: Format for eksport
1263 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1264 map_image: Kartblad (viser standard laget)
1265 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1267 export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1268 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1270 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1271 Zoom inn eller vel eit mindre område.
1275 title: Andre kjelder
1280 image_size: Bildestørrelse
1282 add_marker: Legg til ein markør på kartet
1286 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1287 export_button: Eksporter
1289 title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1291 title: Korleis hjelpe til
1293 title: Ver med i fellesskapen
1295 title: Andre problemstillingar
1300 title: Velkomen til OSM
1302 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1303 title: Hjelp for nybegynnarar
1304 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1306 url: https://help.openstreetmap.org/
1307 title: help.openstreetmap.org
1308 description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1319 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1320 title: wiki.openstreetmap.org
1322 search_results: Søkjeresultat
1326 get_directions: Få køyrerettleiing
1327 get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1330 where_am_i: Kor er eg?
1331 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1340 secondary: Sekundærveg
1341 unclassified: Uklassifisert veg
1345 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1346 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1347 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1350 subway: Undergrunnsbane
1363 admin: Administrativ grense
1368 resident: Boligområde
1372 retail: Detaljsalgområde
1373 industrial: Industriområde
1374 commercial: Kommersielt område
1375 heathland: Heilandskap
1380 brownfield: Tidlegare industriområde
1382 allotments: Kolonihagar
1384 centre: Sportssenter
1385 reserve: Naturreservat
1386 military: Militært område
1390 building: Viktig bygning
1391 station: Jernbanestasjon
1395 tunnel: Streka kant = tunnel
1396 bridge: Sort kant = bru
1397 private: Privat tilgjenge
1398 destination: Destinasjonstilgang
1399 construction: Vegar under konstruksjon
1400 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1401 bicycle_parking: Sykkelparkering
1405 preview: Førehandsvising
1407 title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1408 headings: Overskrifter
1409 heading: Overskrifter
1410 subheading: Underoverskrifter
1411 unordered: Usortert liste
1412 ordered: Sortert liste
1418 alt: Alternativ tekst
1423 title: Kva som finst på kartet
1425 title: Grunnleggande termar
1430 start_mapping: Start kartlegging
1432 title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1435 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1436 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1437 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1438 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1439 punkt med tidsstempel)
1441 visibility_help: kva tyder dette?
1442 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1444 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1446 upload_trace: Last opp GPS-spor
1447 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1448 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1450 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1451 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1452 køen for andre brukarar.
1454 title: Redigerer spor %{name}
1455 heading: Redigerer spor %{name}
1456 visibility_help: kva tyder dette?
1457 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1461 title: Viser spor %{name}
1462 heading: Viser spor %{name}
1464 filename: 'Filnamn:'
1466 uploaded: 'Lasta opp:'
1468 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1472 description: 'Skildring:'
1473 tags: 'Markelappar:'
1475 edit_trace: Rediger dette sporet
1476 delete_trace: Slett dette sporet
1477 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1478 visibility: 'Synligheit:'
1480 showing_page: Side %{page}
1485 count_points: '%{count} punkt'
1487 trace_details: Vis detaljar for spor
1490 edit_map: Rediger kart
1492 identifiable: IDENTIFISERBAR
1499 public_traces: Offentlege GPS-spor
1500 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1501 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1502 tagged_with: merkte med %{tags}
1503 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1504 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1506 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1507 see_all_traces: Sjå alle spor
1509 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1511 made_public: Spor gjort offentleg
1513 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1515 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1516 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1519 title: OpenStreetMap GPS-spor
1521 description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1524 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1525 i nettleseren din før du held fram.
1527 blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1529 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1530 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1534 title: Autoriser tilgang til kontoen din
1535 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1536 din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1537 kan velje så mange eller så få som du vil.
1538 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1539 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1540 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1541 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1542 allow_write_api: endre kartet.
1543 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1544 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1545 allow_write_notes: endre notisar.
1546 grant_access: Gje tilgang
1548 title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1549 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1550 verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1552 title: Mislykka førespurnad om autorisering
1553 denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1554 invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1556 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1559 title: Registrer ein ny applikasjon
1561 title: Rediger programvara di
1563 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1564 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1565 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1566 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1567 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1568 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1569 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1570 edit: Rediger detaljar
1571 delete: Ta bort klient
1572 confirm: Er du sikker?
1573 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1575 title: Mine OAuth-detaljar
1576 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1577 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1578 application: Programnamn
1580 revoke: Tilbakekall!
1581 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1582 no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1583 %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1584 gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1585 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1586 register_new: Registrer applikasjonen din
1588 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1590 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1592 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1594 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1596 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1601 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1602 password: 'Passord:'
1603 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1604 remember: 'Hugs meg:'
1605 lost password link: Mista passordet ditt?
1606 login_button: Logg inn
1607 register now: Registrer deg no
1608 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1610 with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1611 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1612 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1613 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1614 no account: Har du ingen brukarkonto?
1615 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1616 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1617 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1618 account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1619 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1620 du ynskjer å diskutere dette.
1621 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1622 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1625 title: Logg inn med OpenID
1626 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1628 title: Logg inn med Google
1629 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1631 title: Logg inn med Facebook
1632 alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1634 title: Logg inn med Windows Live
1635 alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1637 title: Logg inn med GitHub
1638 alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1640 title: Logg inn med Wikipedia
1641 alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1643 title: Logg inn med Yahoo
1644 alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1646 title: Logg inn med Wordpress
1647 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1649 title: Logg inn med AOL
1650 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1653 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1654 logout_button: Logg ut
1656 title: Gløymt passord
1657 heading: Gløymt passord?
1658 email address: 'E-postadresse:'
1659 new password button: Nullstill passord
1660 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1661 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1662 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1663 du kan tilbakestille det snart.
1664 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1666 title: Nullstill passord
1667 heading: Nullstill passord for %{user}
1668 reset: Nullstill passord
1669 flash changed: Passordet ditt er endra.
1670 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1672 title: Registrer deg
1673 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1674 ein konto for deg automatisk.
1675 contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1676 ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1678 header: Fri og redigerbar
1679 email address: 'E-postadresse:'
1680 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1681 not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1682 title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1683 personvernpolitikk</a>)
1684 display name: 'Visningsnavn:'
1685 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1686 dette seinare i innstellingane.
1687 password: 'Passord:'
1688 confirm password: 'Stadfest passord:'
1689 continue: Registrer deg
1690 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1691 terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1692 For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1693 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1695 title: Bidragsytervilkår
1696 heading: Bidragsytervilkåra
1697 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1698 vere i public domain
1699 consider_pd_why: kva er dette?
1700 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1701 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1702 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1703 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1705 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1706 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1707 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1711 rest_of_world: Resten av verda
1713 title: Ingen brukar funnet
1714 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1715 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1716 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1720 new diary entry: ny dagbokoppføring
1721 my edits: Mine endringar
1722 my traces: Mine spor
1723 my notes: Mine merknadar
1724 my messages: Mine meldingar
1725 my profile: Min profil
1726 my settings: Mine innstillingar
1727 my comments: Mine kommentarar
1728 oauth settings: oauth-innstillingar
1729 blocks on me: Mine blokeringar
1730 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1731 send message: Send melding
1735 notes: Kartmerknadar
1736 remove as friend: Fjern ven
1737 add as friend: Legg til ven
1738 mapper since: 'Brukar sidan:'
1739 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1740 ct undecided: Usikker
1741 ct declined: Avslått
1742 latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1743 email address: 'E-postadresse:'
1744 created from: 'Oppretta frå:'
1746 spam score: 'Spamresultat:'
1747 description: Skildring
1748 user location: Posisjonen til brukaren
1749 if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1751 settings_link_text: innstillingar
1752 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1753 km away: '%{count}km unna'
1754 m away: '%{count}m unna'
1755 nearby users: Andre næliggande brukarar
1756 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1759 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1760 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1762 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1763 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1765 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1766 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1767 block_history: Aktive blokeringar
1768 moderator_history: Tildelte blokkeringar
1769 comments: Kommentarar
1770 create_block: Blokér denne brukaren
1771 activate_user: Aktivér denne brukaren
1772 deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1773 confirm_user: Stadfest denne brukaren
1774 hide_user: Gøym denne brukaren
1775 unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1776 delete_user: Slett denne brukaren
1778 friends_changesets: endringssett av vener
1779 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1780 nearby_changesets: endringssett av naboar
1781 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1783 your location: Posisjonen din
1784 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1787 title: Rediger konto
1788 my settings: Innstellingane mine
1789 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1790 new email address: 'Ny e-postadresse:'
1791 email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1793 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1794 link text: kva er dette?
1796 heading: 'Offentleg redigering:'
1797 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1798 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1799 enabled link text: kva er dette?
1800 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1802 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1803 public editing note:
1804 heading: Offentleg redigering
1805 html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1806 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1807 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1808 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1809 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1810 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1811 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1812 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1814 heading: 'Bidragsytervilkår:'
1815 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1816 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1817 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1818 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1819 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1820 offentleg eigedom (Public Domain).
1821 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1822 link text: kva er dette?
1823 profile description: 'Profilskildring:'
1824 preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1825 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1828 gravatar: Bruk Gravatar
1829 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1830 link text: kva er dette?
1831 new image: Legg til eit bilete
1832 keep image: Hald på gjeldande bilete
1833 delete image: Fjern gjeldande bilete
1834 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1835 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1836 home location: 'Heimeposisjon:'
1837 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1838 latitude: 'Breiddegrad:'
1839 longitude: 'Lengdegrad:'
1840 update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1841 save changes button: Lagre endringar
1842 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1843 return to profile: Returner til profil
1844 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1845 din for å stadfeste din epostadresse.
1846 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1848 heading: Sjekk e-posten din!
1849 introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1850 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1852 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1853 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1854 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1856 success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1857 du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1858 eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1859 kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1860 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1862 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1863 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1866 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1867 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1869 flash success: Heimelokasjon lagra
1871 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1877 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1878 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1879 summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1880 summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1881 confirm: Stadfest valde brukarar
1882 hide: Skjul valde brukarar
1883 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1886 heading: Konto stengt
1887 webmaster: webmaster
1890 Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1893 Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1895 invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1898 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1899 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1900 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1902 title: Stadfest rolletildeling
1903 heading: Stadfest rolletildeling
1904 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1906 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1907 og rollen er gyldig.
1909 title: Stadfest fjerning av rolle
1910 heading: Stadfest fjerning av rolle
1911 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1914 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1918 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1920 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1922 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1923 back: Tilbake til indeksen
1925 title: Opprettar blokkering av %{name}
1926 heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1927 reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1928 som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1929 vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1930 så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1931 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1932 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1933 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1934 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1935 back: Vis alle blokkeringar
1937 title: Endrar blokkering av %{name}
1938 heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1939 reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1940 som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1941 alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1942 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1943 show: Vis denne blokkeringa
1944 back: Vis alle blokkeringar
1945 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1947 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1948 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1951 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1952 dei rimeleg med tid til å svare.
1953 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1955 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1957 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1959 success: Blokkering oppdatert.
1961 title: Brukerblokkeringer
1962 heading: Liste over brukarblokkeringar
1963 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1965 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1966 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1967 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1968 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1969 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1970 revoke: Tilbakekall!
1971 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1973 time_future_html: Sluttar om %{time}.
1974 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1975 time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1977 time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1981 other: '%{count} timar'
1983 title: Blokkeringar av %{name}
1984 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1985 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1987 title: Blokkeringar av %{name}
1988 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1989 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1991 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1992 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1997 revoke: Tilbakekall!
1998 confirm: Er du sikker?
1999 reason: 'Årsak for blokkering:'
2000 back: Vis alle blokkeringar
2001 revoker: 'Tilbakekaller:'
2002 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2004 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2007 revoke: Tilbakekall!
2009 display_name: Blokkert brukar
2010 creator_name: Oppretta av
2011 reason: Årsak for blokkering
2013 revoker_name: Tilbakekalt av
2014 showing_page: Side %{page}
2019 heading: '%{user} sine merknadar'
2020 subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2023 description: Skildring
2024 created_at: Oppretta den
2025 last_changed: Sist endra
2032 link: Lenkje eller HTML
2034 short_link: Kortlenkje
2037 custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2040 image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2043 include_marker: Inkluder markør
2044 center_marker: Sentrer kartet på markøren
2045 paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2046 view_larger_map: Vis større kart
2047 only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2049 report_problem: Rapporter eit problem
2053 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2059 title: Vis plassering
2062 cycle_map: Sykkelkart
2063 transport_map: Transport-kart
2067 notes: Kartmerknadar
2069 gps: Offentlege GPS-sporingar
2070 overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2072 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2073 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2075 edit_tooltip: Rediger kartet
2076 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2077 createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2078 createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2079 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2080 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2081 queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2086 unsubscribe: Avslutt abonnement
2091 add: Legg til merknad
2095 reactivate: Reaktiver
2096 comment_and_resolve: Kommenter og løys
2101 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2102 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2103 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2104 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2106 directions: Vegskildringar
2109 no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2110 no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2112 continue_without_exit: Fortset på %{name}
2113 slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2114 offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2115 onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2116 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2118 merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2119 fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2120 turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2121 sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2122 uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2123 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2124 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2125 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2126 onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2127 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2129 merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2130 fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2131 slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2132 via_point_without_exit: (via punkt)
2133 follow_without_exit: Følg %{name}
2134 roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2135 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2136 stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2137 start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2138 destination_without_exit: Nå målet
2139 against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2140 end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2141 roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2142 unnamed: namnlaus veg
2143 courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2149 nothing_found: Ingen treff
2150 error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2151 timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2153 directions_from: Vegskildring herifrå
2154 directions_to: Vegskildring hit
2155 add_note: Legg til ein merknad her
2156 show_address: Vis adresse
2157 query_features: Søkjefunksjonar
2158 centre_map: Sentrer kartet her
2161 description: Skildring
2162 heading: Rediger maskering
2163 title: Rediger relasjon
2165 empty: Ingen maskeringar å vise.
2166 heading: Liste over maskeringar
2167 title: Liste over maskeringar
2169 description: Skildring
2170 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2171 title: Lagar ein ny maskering
2173 description: 'Skildring:'
2174 heading: Visar maskering "%{title}"
2175 title: Visar maskering
2176 user: 'Oppretta av:'
2177 edit: Endre denne maskeringa
2178 destroy: Fjern denne maskeringa
2179 confirm: Er du sikker?
2181 flash: Maskering oppretta.
2183 flash: Endringar lagra.
2185 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2186 maskeringa før du ødeleger den.
2187 flash: Maskering ødelagd.
2188 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.