]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Fryed-peach
10 # Author: Hayashi
11 # Author: Higa4
12 # Author: Hiro884
13 # Author: Hosiryuhosi
14 # Author: Iwai.masaharu
15 # Author: Kkairri
16 # Author: Los688
17 # Author: Macofe
18 # Author: Mage Whopper
19 # Author: Mfuji
20 # Author: Miya
21 # Author: Nabetaro
22 # Author: Nazotoko
23 # Author: Nyampire
24 # Author: OKANO Takayoshi
25 # Author: Oinary
26 # Author: Omotecho
27 # Author: Otokoume
28 # Author: Ruila
29 # Author: Rxy
30 # Author: Schu
31 # Author: Shirayuki
32 # Author: Suchichi02
33 # Author: Sudachi
34 # Author: Sujiniku
35 # Author: Surgical21
36 # Author: Tmv
37 # Author: Tombi-aburage
38 # Author: Vigorous action
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Yusuke1109
41 # Author: はまのまさと
42 # Author: ネイ
43 # Author: 沈澄心
44 # Author: 神樂坂秀吉
45 # Author: 青子守歌
46 # Author: 아라
47 ---
48 ja:
49   html:
50     dir: ltr
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
54       blog: '%Y年%B%e日'
55   helpers:
56     file:
57       prompt: ファイルを選択
58     submit:
59       diary_comment:
60         create: 保存
61       diary_entry:
62         create: 公開
63         update: 更新
64       issue_comment:
65         create: コメントを追加
66       message:
67         create: 送信
68       client_application:
69         create: 登録
70         update: 更新
71       redaction:
72         create: 改訂版を作成
73         update: 改訂版を保存
74       trace:
75         create: アップロード
76         update: 変更を保存
77       user_block:
78         create: ブロックを作成
79         update: ブロックを更新
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
84         email_address_not_routable: ルート作成できません
85     models:
86       acl: アクセスコントロールリスト
87       changeset: 変更セット
88       changeset_tag: 変更セットのタグ
89       country: 国
90       diary_comment: 日記コメント
91       diary_entry: 日記エントリ
92       friend: 友達
93       issue: 問題点
94       language: 言語
95       message: メッセージ
96       node: ノード
97       node_tag: ノードのタグ
98       notifier: 通知
99       old_node: 古いノード
100       old_node_tag: 古いノードのタグ
101       old_relation: 古いリレーション
102       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
103       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
104       old_way: 古いウェイ
105       old_way_node: 古いウェイのノード
106       old_way_tag: 古いウェイのタグ
107       relation: リレーション
108       relation_member: リレーションのメンバー
109       relation_tag: リレーションのタグ
110       report: 報告
111       session: セッション
112       trace: トレース
113       tracepoint: トレースポイント
114       tracetag: トレースのタグ
115       user: 利用者
116       user_preference: 個人設定
117       user_token: 利用者トークン
118       way: ウェイ
119       way_node: ウェイのノード
120       way_tag: ウェイのタグ
121     attributes:
122       client_application:
123         name: 名稱(必須)
124         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
125         callback_url: コールバック URL
126         support_url: サポート URL
127         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
128         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
129         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
130         allow_write_api: 地図を変更する。
131         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
132         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
133         allow_write_notes: メモを変更する。
134       diary_comment:
135         body: 本文
136       diary_entry:
137         user: 利用者
138         title: 件名
139         latitude: 緯度
140         longitude: 経度
141         language: 言語
142       friend:
143         user: 利用者
144         friend: 友達
145       trace:
146         user: 利用者
147         visible: 可視
148         name: ファイル名
149         size: サイズ
150         latitude: 緯度
151         longitude: 経度
152         public: 公開
153         description: 説明
154         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
155         visibility: 可視性
156         tagstring: タグ
157       message:
158         sender: 送信者
159         title: 件名
160         body: 本文
161         recipient: 受信者
162       report:
163         category: 報告の理由を選択してください。
164         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
165       user:
166         email: メール
167         active: アクティブ
168         display_name: 表示名
169         description: 説明
170         languages: 言語
171         pass_crypt: パスワード
172         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
173     help:
174       trace:
175         tagstring: カンマ区切り
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: 約1時間前
180         other: 約%{count}時間前
181       about_x_months:
182         one: 約1ヶ月前
183         other: 約%{count}ヶ月前
184       about_x_years:
185         one: 約1年前
186         other: 約%{count}年前
187       almost_x_years:
188         one: ほぼ1年前
189         other: ほぼ%{count}年前
190       half_a_minute: 30秒前
191       less_than_x_seconds:
192         one: 1秒以内
193         other: '%{count}秒以内'
194       less_than_x_minutes:
195         one: 1分以内
196         other: '%{count}分以内'
197       over_x_years:
198         one: 1年以上前
199         other: '%{count}年以上前'
200       x_seconds:
201         one: 1秒
202         other: '%{count}秒前'
203       x_minutes:
204         one: 1分前
205         other: '%{count}分前'
206       x_days:
207         one: 1日前
208         other: '%{count}日前'
209       x_months:
210         one: 1ヶ月前
211         other: '%{count}ヶ月前'
212       x_years:
213         one: 1年前
214         other: '%{count}年前'
215   printable_name:
216     with_version: '%{id}、第%{version}版'
217     with_name_html: '%{name} (%{id})'
218   editor:
219     default: 既定 (現在は %{name})
220     potlatch:
221       name: Potlatch 1
222       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
223     id:
224       name: iD
225       description: iD (ブラウザー内エディター)
226     potlatch2:
227       name: Potlatch 2
228       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
229     remote:
230       name: リモート制御
231       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
232   auth:
233     providers:
234       none: なし
235       openid: OpenID
236       google: Google
237       facebook: Facebook
238       windowslive: Windows Live
239       github: GitHub
240       wikipedia: ウィキペディア
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: '%{when}に作成'
245         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
246         commented_at_html: '%{when}に更新'
247         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
248         closed_at_html: '%{when}に解決'
249         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
250         reopened_at_html: '%{when}に再開'
251         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
252       rss:
253         title: OpenStreetMap メモ
254         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
255           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
256         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
257         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
258         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
259         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
260         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
261       entry:
262         comment: コメント
263         full: メモ全文
264   browse:
265     created: 作成
266     closed: クローズ
267     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
268     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
269     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
270     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
271     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
272     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
273     version: バージョン
274     in_changeset: 変更セット
275     anonymous: 匿名
276     no_comment: (コメントなし)
277     part_of: 以下の一部
278     part_of_relations:
279       one: 1件のリレーション
280       other: '%{count}件のリレーション'
281     part_of_ways:
282       one: 1件のウェイ
283       other: '%{count}件のウェイ'
284     download_xml: XMLをダウンロード
285     view_history: 履歴を表示
286     view_details: 詳細を表示
287     location: '場所:'
288     changeset:
289       title: '変更セット: %{id}'
290       belongs_to: 著者
291       node: ノード (%{count})
292       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
293       way: ウェイ (%{count}件)
294       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
295       relation: リレーション (%{count}件)
296       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
297       comment: コメント (%{count}件)
298       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
299       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
300       changesetxml: 変更セット XML
301       osmchangexml: OSM 差分 XML
302       feed:
303         title: 変更セット %{id}
304         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
305       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
306       discussion: 議論
307       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
308     node:
309       title_html: 'ノード: %{name}'
310       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
311     way:
312       title_html: 'ウェイ: %{name}'
313       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
314       nodes: ノード
315       nodes_count:
316         other: '%{count}件のノード'
317       also_part_of_html:
318         other: ウェイ %{related_ways} の一部
319     relation:
320       title_html: 'リレーション: %{name}'
321       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
322       members: メンバー
323       members_count:
324         one: 1名
325         other: '%{count}名'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
328       type:
329         node: ノード
330         way: ウェイ
331         relation: リレーション
332     containing_relation:
333       entry_html: リレーション %{relation_name}
334       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
335     not_found:
336       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
337       type:
338         node: ノード
339         way: ウェイ
340         relation: リレーション
341         changeset: 変更セット
342         note: メモ
343     timeout:
344       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
345       type:
346         node: ノード
347         way: ウェイ
348         relation: リレーション
349         changeset: 変更セット
350         note: メモ
351     redacted:
352       redaction: 改訂 %{id}
353       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
354         をご覧ください。
355       type:
356         node: ノード
357         way: ウェイ
358         relation: リレーション
359     start_rjs:
360       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
361       load_data: データの読み込み
362       loading: 読み込み中...
363     tag_details:
364       tags: タグ
365       wiki_link:
366         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
367         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
368       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
369       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
370       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
371       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
372       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
373     note:
374       title: 'メモ: %{id}'
375       new_note: 新しいメモ
376       description: 説明
377       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
378       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
379       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
380       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
381       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
382       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
383       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
384       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
385       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
386       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
387       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
388       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
389       report: このメモを報告
390     query:
391       title: 地物を検索
392       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
393       nearby: 近くの地物
394       enclosing: 付近の地物
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: '%{page}ページ'
398       next: 次 »
399       previous: « 前
400     changeset:
401       anonymous: 匿名
402       no_edits: (編集がありません)
403       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
404     changesets:
405       id: ID
406       saved_at: 保存日時
407       user: 利用者
408       comment: コメント
409       area: 領域
410     index:
411       title: 変更セット
412       title_user: '%{user} による変更セット'
413       title_friend: 友達による変更セット
414       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
415       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
416       empty_area: この領域には変更セットはありません。
417       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
418       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
419       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
420       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
421       load_more: 続きを読み込む
422     timeout:
423       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
427       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
428     comments:
429       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
430     index:
431       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
432       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
433     timeout:
434       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
435   diary_entries:
436     new:
437       title: 日記エントリの新規作成
438     form:
439       subject: 'タイトル:'
440       body: '本文:'
441       language: '言語:'
442       location: '位置:'
443       latitude: '緯度:'
444       longitude: '経度:'
445       use_map_link: 地図を使用
446     index:
447       title: 利用者さんの日記
448       title_friends: 友達の日記
449       title_nearby: 周辺の利用者の日記
450       user_title: '%{user}さんの日記'
451       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
452       new: 日記エントリを新規作成
453       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
454       my_diary: 自分の日記
455       no_entries: 日記エントリはありません
456       recent_entries: 最近の日記エントリ
457       older_entries: 以前のエントリ
458       newer_entries: 以降のエントリ
459     edit:
460       title: 日記の編集
461       marker_text: 日記のロケーション
462     show:
463       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
464       user_title: '%{user}さんの日記'
465       leave_a_comment: コメントを書いてください
466       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
467       login: ログイン
468     no_such_entry:
469       title: そのような日記エントリはありません
470       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
471       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
472     diary_entry:
473       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
474       comment_link: このエントリにコメント
475       reply_link: 筆者にメッセージを送る
476       comment_count:
477         zero: コメントなし
478         one: '%{count} コメント'
479         other: '%{count} コメント'
480       edit_link: この記事の編集
481       hide_link: このエントリを隠す
482       unhide_link: このエントリを表示
483       confirm: 確認
484       report: このエントリを報告
485     diary_comment:
486       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
487       hide_link: このコメントを隠す
488       unhide_link: このコメントを表示
489       confirm: 確認
490       report: このコメントを報告
491     location:
492       location: '位置:'
493       view: 表示
494       edit: 編集
495     feed:
496       user:
497         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
498         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
499       language:
500         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
501         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
502       all:
503         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
504         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
505     comments:
506       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
507       post: 投稿
508       when: 日時
509       comment: コメント
510       newer_comments: 新しいコメント
511       older_comments: 古いコメント
512   friendships:
513     make_friend:
514       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
515       button: 友達に追加
516       success: '%{name} と友達になりました!'
517       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
518       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
519     remove_friend:
520       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
521       button: 友達を解除
522       success: '%{name} との友達を解除しました。'
523       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
524   geocoder:
525     search:
526       title:
527         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
528         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
529         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530           Nominatim</a> からの結果
531         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
532         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535     search_osm_nominatim:
536       prefix:
537         aerialway:
538           cable_car: 交走式ロープウェイ
539           chair_lift: チェアリフト
540           drag_lift: 牽引リフト
541           gondola: 循環式ロープウェイ
542           magic_carpet: マジックカーペット
543           platter: Jバーリフト
544           pylon: 送電塔
545           station: 索道駅
546           t-bar: Tバーリフト
547           "yes": ロープウェイ
548         aeroway:
549           aerodrome: 飛行場
550           airstrip: 滑走路
551           apron: 空港のエプロン
552           gate: 門
553           hangar: 格納庫
554           helipad: ヘリポート
555           holding_position: 停止位置
556           navigationaid: 飛行機用ナビ
557           parking_position: 駐機位置
558           runway: 滑走路
559           taxilane: 滑走路
560           taxiway: 空港誘導路
561           terminal: ターミナル
562           windsock: 吹流し
563         amenity:
564           animal_boarding: 動物宿泊施設
565           animal_shelter: 動物保護施設
566           arts_centre: アート センター
567           atm: ATM
568           bank: 銀行
569           bar: バー
570           bbq: バーベキュー
571           bench: ベンチ
572           bicycle_parking: 駐輪場
573           bicycle_rental: レンタサイクル
574           bicycle_repair_station: 自転車修理場
575           biergarten: ビアガーデン
576           blood_bank: 血液銀行
577           boat_rental: 貸ボート
578           brothel: 売春宿
579           bureau_de_change: 両替
580           bus_station: バス停
581           cafe: 喫茶店
582           car_rental: レンタカー
583           car_sharing: カーシェアリング
584           car_wash: 洗車
585           casino: 賭場
586           charging_station: 充電ステーション
587           childcare: 保育所
588           cinema: 映画館
589           clinic: 診療所
590           clock: 時計
591           college: 大学
592           community_centre: コミュニティ センター
593           conference_centre: 会議施設
594           courthouse: 裁判所
595           crematorium: 火葬場
596           dentist: 歯科医
597           doctors: 医師
598           drinking_water: 飲み水
599           driving_school: 自動車学校
600           embassy: 大使館
601           events_venue: イベント会場
602           fast_food: ファストフード
603           ferry_terminal: フェリー乗り場
604           fire_station: 消防署
605           food_court: フードコート
606           fountain: 噴水
607           fuel: 燃料
608           gambling: ギャンブル
609           grave_yard: 墓地
610           grit_bin: 砂箱
611           hospital: 病院
612           hunting_stand: ハンティング スタンド
613           ice_cream: アイスクリーム販売店
614           internet_cafe: インターネットカフェ
615           kindergarten: 幼稚園
616           language_school: 語学学校
617           library: 図書館
618           loading_dock: 貨物積み下ろし場
619           love_hotel: ラブホテル
620           marketplace: 市場
621           mobile_money_agent: モバイル決済
622           monastery: 修道院
623           money_transfer: 送金
624           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
625           music_school: 音楽学校
626           nightclub: ナイト クラブ
627           nursing_home: 老人ホーム
628           parking: 駐車場
629           parking_entrance: 駐車場の入口
630           parking_space: 駐車場
631           payment_terminal: 決済端末
632           pharmacy: 薬局
633           place_of_worship: 神社仏閣
634           police: 警察署
635           post_box: 郵便ポスト
636           post_office: 郵便局
637           prison: 刑務所
638           pub: パブ
639           public_bath: 公衆浴場
640           public_building: 公共建築物
641           ranger_station: 管理事務所
642           recycling: リサイクル場
643           restaurant: レストラン
644           school: 学校
645           shelter: 避難所
646           shower: シャワー
647           social_centre: 社会センター
648           social_facility: 公共施設
649           studio: スタジオ
650           swimming_pool: 水泳用プール
651           taxi: タクシー乗り場
652           telephone: 公衆電話
653           theatre: 劇場
654           toilets: トイレ
655           townhall: 市庁舎
656           training: トレーニング施設
657           university: 大学
658           vehicle_inspection: 車検場
659           vending_machine: 自動販売機
660           veterinary: 獣医外科
661           village_hall: 役場
662           waste_basket: ごみ箱
663           waste_disposal: ごみ集積所
664           waste_dump_site: ゴミ処理場
665           water_point: 給水所
666         boundary:
667           aboriginal_lands: 先住民地域
668           administrative: 行政境界
669           census: 国勢調査の境界
670           national_park: 国立公園
671           political: 選挙区
672           protected_area: 保護された領域
673           "yes": 境界
674         bridge:
675           aqueduct: 水道橋
676           boardwalk: 木道
677           suspension: 吊り橋
678           swing: 旋回橋
679           viaduct: 高架橋
680           "yes": 橋
681         building:
682           apartment: 集合住宅
683           apartments: 団地
684           barn: 納屋
685           bungalow: バンガロー
686           cabin: 山小屋
687           chapel: 礼拝堂
688           church: 教会
689           civic: 公共施設
690           college: 校舎
691           commercial: 商業ビル
692           construction: 建設中の建物
693           detached: 戸建て住宅
694           dormitory: 寮
695           farm: 農舎
696           farm_auxiliary: 農家の離れ
697           garage: 車庫
698           garages: 駐車場
699           greenhouse: 温室
700           hangar: 格納庫
701           hospital: 病院
702           hotel: ホテル
703           house: 住宅
704           houseboat: ハウスボート
705           hut: 小屋
706           industrial: 工業ビル
707           kindergarten: 幼稚園
708           manufacture: 工場施設
709           office: オフィスビル
710           public: 公共建築物
711           residential: 住宅
712           retail: 店舗ビル
713           roof: 屋根
714           ruins: 壊れた建物
715           school: 校舎
716           service: 施設
717           shed: 小屋
718           stable: 畜舎
719           static_caravan: キャラバン
720           temple: 寺院
721           terrace: テラスハウス
722           train_station: 駅舎
723           university: 大学の建物
724           warehouse: 倉庫
725           "yes": 建造物
726         club:
727           scout: スカウト集会所
728           sport: スポーツクラブ
729           "yes": クラブ
730         craft:
731           beekeper: 養蜂家
732           blacksmith: 金属加工
733           brewery: 醸造所
734           carpenter: 工務店
735           caterer: 仕出し屋
736           confectionery: 製菓店
737           dressmaker: ドレスメーカー
738           electrician: 電気工
739           electronics_repair: 電器修理業
740           gardener: 造園業
741           handicraft: 手工芸
742           hvac: 空調システム施工業
743           metal_construction: 鉄工所
744           painter: 塗装業
745           photographer: 撮影者
746           plumber: 配管業
747           roofer: 屋根施工業
748           sawmill: 製材所
749           shoemaker: 靴屋
750           stonemason: 石材加工業
751           tailor: 仕立て屋
752           window_construction: サッシ施工業
753           winery: ワイン醸造所
754           "yes": 手芸店
755         emergency:
756           ambulance_station: 消防署
757           assembly_point: 集合場所
758           defibrillator: 自動体外式除細動器
759           fire_xtinguisher: 消火器
760           fire_water_pond: 防火水槽
761           landing_site: 緊急着陸地点
762           life_ring: 救命浮き輪
763           phone: 緊急電話
764           siren: 緊急警報機
765           suction_point: 緊急給水口
766           water_tank: 緊急時給水槽
767           "yes": 緊急
768         highway:
769           abandoned: 廃道
770           bridleway: 乗馬道
771           bus_guideway: 路面バス専用車線
772           bus_stop: バス停
773           construction: 建設中の高速道路
774           corridor: 通路
775           cycleway: 自転車道
776           elevator: エレベータ
777           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
778           emergency_bay: 緊急停車帯
779           footway: 歩道
780           ford: 砦
781           give_way: 前方優先道路標識
782           living_street: 住宅街
783           milestone: マイルストーン
784           motorway: 高速道路
785           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
786           motorway_link: 高速道路
787           passing_place: 待避所
788           path: パス
789           pedestrian: 歩行者用通路
790           platform: プラットフォーム
791           primary: 主要地方道
792           primary_link: 主要地方道
793           proposed: 計画中の道路
794           raceway: 競技コース
795           residential: 住宅地内道路
796           rest_area: 休憩所
797           road: 道路
798           secondary: 一般県道
799           secondary_link: 一般県道
800           service: 取付道路
801           services: 高速道路のSA
802           speed_camera: 高速度カメラ
803           steps: 階段
804           stop: 停止サイン
805           street_lamp: 街灯
806           tertiary: 周辺道路
807           tertiary_link: 周辺道路
808           track: 農道・林道
809           traffic_mirror: カーブミラー
810           traffic_signals: 信号機
811           trunk: 国道
812           trunk_link: 国道
813           turning_loop: 環形ターミナル
814           unclassified: 未分類の道路
815           "yes": 道路
816         historic:
817           archaeological_site: 考古学サイト
818           bomb_crater: 着弾地跡
819           battlefield: 戦場
820           boundary_stone: 境界石
821           building: 歴史的な建物
822           bunker: 貯蔵庫
823           castle: 城
824           church: 教会
825           city_gate: 城門
826           citywalls: 城壁
827           fort: 砦
828           heritage: 遺産
829           hollow_way: 切土 (堀切)
830           house: 住宅
831           manor: 荘園
832           memorial: 記念碑
833           mine: 鉱山
834           mine_shaft: 竪坑
835           monument: 記念碑
836           roman_road: ローマ街道
837           ruins: 廃墟
838           stone: 岩石
839           tomb: 墓地
840           tower: 塔
841           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
842           wayside_cross: 道路際の十字架
843           wayside_shrine: 道祖神
844           wreck: 沈没船
845           "yes": 史跡
846         junction:
847           "yes": 交差点
848         landuse:
849           allotments: 家庭菜園
850           aquaculture: 養魚場
851           basin: 盆地
852           brownfield: 褐色地
853           cemetery: 墓地
854           commercial: オフィス地域
855           conservation: 保全
856           construction: 工事中
857           farm: 農場
858           farmland: 農地
859           farmyard: 農場
860           forest: 森林
861           garages: ガレージ
862           grass: 草地
863           greenfield: 未開発地域
864           industrial: 工業地域
865           landfill: 埋め立て地
866           meadow: 牧草地
867           military: 軍用地域
868           mine: 鉱山
869           orchard: 果樹園
870           plant_nursery: 圃場
871           quarry: 採石場
872           railway: 鉄道
873           recreation_ground: 遊園地
874           reservoir: 貯水池
875           reservoir_watershed: 貯水池流域
876           residential: 住宅地
877           retail: 小売店
878           village_green: 緑地広場
879           vineyard: Vineyard
880           "yes": 土地利用
881         leisure:
882           amusement_arcade: ゲームセンター
883           bandstand: 舞台
884           beach_resort: ビーチ リゾート
885           bird_hide: 観察小屋
886           bleachers: 外野席
887           bowling_alley: ボーリング場
888           common: 共有地
889           dance: ダンスホール
890           dog_park: ドッグ・パーク
891           firepit: 炉
892           fishing: 釣り場
893           fitness_centre: フィットネスセンター
894           fitness_station: フィットネス ステーション
895           garden: 庭園
896           golf_course: ゴルフ場
897           horse_riding: 乗馬
898           ice_rink: アイススケート場
899           marina: マリーナ
900           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
901           nature_reserve: 自然保護区
902           outdoor_seating: 野外席
903           park: 公園
904           picnic_table: ピクニック用テーブル
905           pitch: 運動場
906           playground: 遊び場
907           recreation_ground: 遊園地
908           resort: リゾート
909           sauna: サウナ
910           slipway: 造船台
911           sports_centre: スポーツ センター
912           stadium: スタジアム
913           swimming_pool: 水泳用プール
914           track: 陸上競技用トラック
915           water_park: 親水公園
916           "yes": レジャー
917         man_made:
918           adit: 坑道
919           advertising: 広告
920           antenna: アンテナ
921           beacon: 信号灯
922           beam: 梁
923           beehive: 養蜂箱
924           breakwater: 防波堤
925           bridge: 橋
926           bunker_silo: 地下壕
927           cairn: 石標
928           chimney: 煙突
929           clearcut: 皆伐地
930           communications_tower: 電波塔
931           crane: クレーン
932           cross: 十字架
933           dolphin: 繋留杭
934           dyke: 堤防
935           embankment: 土手
936           flagpole: 掲揚台
937           gasometer: ガスタンク
938           groyne: 防砂堤
939           kiln: 窯場
940           lighthouse: 灯台
941           manhole: マンホール
942           mast: マスト
943           mine: 鉱山
944           mineshaft: 竪坑
945           monitoring_station: 監視ステーション
946           petroleum_well: 油井
947           pier: 埠頭
948           pipeline: パイプライン
949           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
950           silo: サイロ
951           storage_tank: 貯蔵タンク
952           surveillance: 監視カメラ
953           telescope: 望遠鏡
954           tower: 塔
955           utility_pole: 電柱
956           wastewater_plant: 下水処理場
957           watermill: 水車
958           water_tap: 蛇口
959           water_tower: 貯水塔
960           water_well: 井戸
961           water_works: 給水施設
962           windmill: 風車
963           works: 工房
964           "yes": 人工
965         military:
966           airfield: 軍用飛行場
967           barracks: バラック
968           bunker: 貯蔵庫
969           checkpoint: 検問所
970           trench: 溝
971           "yes": 軍用施設
972         mountain_pass:
973           "yes": 山道
974         natural:
975           bare_rock: 露頭
976           bay: 入り江
977           beach: 砂浜
978           cape: 岬
979           cave_entrance: 洞窟入口
980           cliff: 崖
981           crater: クレーター
982           dune: 砂丘
983           fell: 荒野
984           fjord: フィヨルド
985           forest: 森林
986           geyser: 間欠泉
987           glacier: 氷河
988           grassland: 草地
989           heath: 荒れ地
990           hill: 丘陵
991           hot_spring: 温泉
992           island: 島
993           land: 陸地
994           marsh: 沼地
995           moor: 沼地
996           mud: 泥
997           peak: 山頂
998           point: 点
999           reef: 砂州
1000           ridge: 海嶺
1001           rock: 岩場
1002           saddle: 鞍部
1003           sand: 砂
1004           scree: がれ場
1005           scrub: 低木林
1006           spring: 泉
1007           stone: 岩石
1008           strait: 海峡
1009           tree: 木
1010           valley: 谷
1011           volcano: 噴火口
1012           water: 湖水
1013           wetland: 湿地帯
1014           wood: 森林
1015         office:
1016           accountant: 会計
1017           administrative: 管理
1018           advertising_agency: 広告代理店
1019           architect: 建築士
1020           association: 協会
1021           company: 会社
1022           educational_institution: 教育施設
1023           employment_agency: 職業紹介
1024           estate_agent: 不動産代理店
1025           government: 官公庁
1026           insurance: 保険事務所
1027           it: IT 企業
1028           lawyer: 弁護士
1029           logistics: 運送会社
1030           newspaper: 新聞社
1031           ngo: NGO オフィス
1032           notary: 公証人役場
1033           tax_advisor: 税理士
1034           telecommunication: 通信
1035           travel_agent: 旅行代理店
1036           "yes": オフィス
1037         place:
1038           allotments: 家庭菜園
1039           city: 市
1040           city_block: 街区
1041           country: 国
1042           county: 郡
1043           farm: 牧場
1044           hamlet: 村
1045           house: 住宅
1046           houses: 住宅地
1047           island: 島
1048           islet: 小島
1049           isolated_dwelling: 免震住宅
1050           locality: 地域
1051           municipality: 市町村
1052           neighbourhood: 小字
1053           plot: 耕作地
1054           postcode: Postcode
1055           quarter: 地区
1056           region: 地域
1057           sea: 海
1058           square: 広場
1059           state: 都道府県・州
1060           subdivision: 区分
1061           suburb: 郊外
1062           town: 町
1063           village: 村
1064           "yes": 場所
1065         railway:
1066           abandoned: 廃止鉄道
1067           construction: 建設中の鉄道
1068           disused: 廃線跡
1069           funicular: ケーブル鉄道
1070           halt: 列車停止
1071           junction: 鉄道連絡駅
1072           level_crossing: 踏切
1073           light_rail: ライトレール
1074           miniature: ミニ鉄道
1075           monorail: モノレール
1076           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1077           platform: 鉄道プラットフォーム
1078           preserved: 保存鉄道
1079           proposed: 計画中の鉄道
1080           spur: 支線
1081           station: 鉄道駅
1082           stop: 鉄道駅
1083           subway: 地下鉄
1084           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1085           switch: 鉄道の分岐器
1086           tram: 路面軌道
1087           tram_stop: トラム停留所
1088           yard: 車両基地
1089         shop:
1090           agrarian: 農業用品店
1091           alcohol: 酒屋
1092           antiques: 骨董品
1093           appliance: 電器店
1094           art: アート ショップ
1095           baby_goods: 赤ちゃん用品
1096           bag: 鞄屋
1097           bakery: パン屋
1098           beauty: 美容室
1099           bed: 寝具
1100           beverages: 飲料ショップ
1101           bicycle: 自転車販売店
1102           bookmaker: ブックメーカー
1103           books: 書店
1104           boutique: ブティック
1105           butcher: 肉屋
1106           car: 自動車販売店
1107           car_parts: 自動車部品販売店
1108           car_repair: 自動車修理
1109           carpet: カーペット店
1110           charity: チャリティ ショップ
1111           cheese: チーズ店
1112           chemist: 薬局
1113           chocolate: チョコレート屋
1114           clothes: 洋服店
1115           coffee: 珈琲屋
1116           computer: コンピューターショップ
1117           confectionery: 駄菓子屋
1118           convenience: コンビニエンス ストア
1119           copyshop: コピー店
1120           cosmetics: 化粧品販売店
1121           craft: 工芸用品店
1122           curtain: カーテン屋
1123           dairy: 乳製品店
1124           deli: デリ
1125           department_store: デパート
1126           discount: 安売り店
1127           doityourself: 日曜大工
1128           dry_cleaning: クリーニング
1129           e-cigarette: 電子タバコ店
1130           electronics: 電気製品販売店
1131           estate_agent: 不動産代理店
1132           fabric: 生地屋
1133           farm: 農産物店
1134           fashion: ファッション ショップ
1135           fishing: 釣具店
1136           florist: 花屋
1137           food: 食品販売店
1138           frame: 額縁屋
1139           funeral_directors: 葬儀屋
1140           furniture: 家具店
1141           garden_centre: 園芸用品店
1142           gas: ガソリンスタンド
1143           general: 雑貨屋
1144           gift: ギフト ショップ
1145           greengrocer: 八百屋
1146           grocery: 食料品店
1147           hairdresser: 美容室
1148           hardware: ホームセンター
1149           health_food: 健康食品店
1150           hearing_aids: 補聴器
1151           herbalist: 漢方薬局
1152           hifi: 高級オーディオ
1153           houseware: 雑貨店
1154           ice_cream: アイスクリーム屋
1155           interior_decoration: インテリア
1156           jewelry: 宝石店
1157           kiosk: キオスク
1158           kitchen: キッチン用品店
1159           laundry: クリーニング店
1160           locksmith: 鍵屋
1161           lottery: 宝くじ
1162           mall: モール
1163           massage: マッサージ店
1164           medical_supply: 医療用品店
1165           mobile_phone: 携帯電話販売店
1166           money_lender: 金融業
1167           motorcycle: バイクショップ
1168           motorcycle_repair: バイク修理工場
1169           music: 音楽ショップ
1170           musical_instrument: 楽器
1171           newsagent: 新聞販売店
1172           nutrition_supplements: サプリ
1173           optician: メガネ店
1174           organic: 有機食材店
1175           outdoor: アウトドア ショップ
1176           paint: 画材店
1177           pastry: パン屋
1178           pawnbroker: 質屋
1179           perfumery: 香水店
1180           pet: ペット ショップ
1181           pet_grooming: トリマー
1182           photo: 写真屋
1183           seafood: 海鮮品屋
1184           second_hand: 中古品店
1185           sewing: 裁縫店
1186           shoes: 靴屋
1187           sports: スポーツ用品専門店
1188           stationery: 文房具店
1189           storage_rental: トランクルーム
1190           supermarket: スーパーマーケット
1191           tailor: 洋服店
1192           tattoo: 刺青屋
1193           tea: 茶舖
1194           ticket: チケット店
1195           tobacco: タバコ屋
1196           toys: 玩具店
1197           travel_agency: 旅行代理店
1198           tyres: タイヤ販売
1199           vacant: 空き店舗
1200           variety_store: 雑貨店
1201           video: ビデオ ショップ
1202           video_games: ビデオアーケード
1203           wholesale: 卸売店
1204           wine: ワイン屋
1205           "yes": 店舗
1206         tourism:
1207           alpine_hut: 高山小屋
1208           apartment: リゾートマンション
1209           artwork: 芸術作品
1210           attraction: アトラクション
1211           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1212           cabin: 山小屋
1213           camp_pitch: 野営地
1214           camp_site: キャンプ場
1215           caravan_site: オートキャンプ場
1216           chalet: 別荘
1217           gallery: 美術館
1218           guest_house: 民宿
1219           hostel: ホステル
1220           hotel: ホテル
1221           information: 案内所
1222           motel: モーテル
1223           museum: 博物館
1224           picnic_site: ピクニック サイト
1225           theme_park: テーマパーク
1226           viewpoint: 景勝地
1227           zoo: 動物園
1228         tunnel:
1229           building_passage: ビルの通路
1230           culvert: 暗渠
1231           "yes": トンネル
1232         waterway:
1233           artificial: 人工的な水路
1234           boatyard: ボートヤード
1235           canal: 運河
1236           dam: ダム
1237           derelict_canal: 遺棄運河
1238           ditch: 溝
1239           dock: 埠頭
1240           drain: 排水溝
1241           lock: 岩場
1242           lock_gate: 水門
1243           mooring: 係留所
1244           rapids: 急流
1245           river: 河川
1246           stream: 小川
1247           wadi: 涸れ川
1248           waterfall: 滝
1249           weir: ダム
1250           "yes": 水路
1251       admin_levels:
1252         level2: 国境
1253         level4: 都道府県・州境
1254         level5: 行政境界
1255         level6: 郡境
1256         level8: 市区町村境
1257         level9: 村境
1258         level10: 街区境
1259     description:
1260       title:
1261         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1262           Nominatim</a> からの位置
1263         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1264       types:
1265         cities: 都市
1266         towns: 町
1267         places: 場所
1268     results:
1269       no_results: 該当するものはありません
1270       more_results: その他の結果
1271   issues:
1272     index:
1273       title: 問題点
1274       select_status: ステータスを選択
1275       select_type: 種類を選択してください
1276       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1277       reported_user: 利用者を通報
1278       not_updated: 更新はありません
1279       search: 検索
1280       search_guidance: '検索の問題点:'
1281       user_not_found: ユーザーが存在しません
1282       issues_not_found: このような問題点はありません
1283       status: 状態
1284       reports: 報告
1285       last_updated: 最近の更新
1286       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1287       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1288       link_to_reports: レポートを表示
1289       reports_count:
1290         one: 1件のレポート
1291         other: '%{count}件のレポート'
1292       reported_item: レポートした項目
1293       states:
1294         ignored: 無視
1295         open: 開く
1296         resolved: 解決済
1297     update:
1298       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1299       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1300       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1301     show:
1302       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1303       reports:
1304         zero: レポート0件
1305         one: 1件のレポート
1306         other: '%{count}件のレポート'
1307       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1308       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1309       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1310       resolve: 解決
1311       ignore: 無視
1312       reopen: 再開
1313       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1314       read_reports: レポートを読む
1315       new_reports: 新規レポート
1316       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1317       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1318       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1319     resolve:
1320       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1321     ignore:
1322       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1323     reopen:
1324       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1325     comments:
1326       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1327       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1328     reports:
1329       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1330     helper:
1331       reportable_title:
1332         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1333         note: '注記 #%{note_id}'
1334   issue_comments:
1335     create:
1336       comment_created: コメントは無事作成されました
1337   reports:
1338     new:
1339       title_html: '%{link} を報告'
1340       missing_params: 新規報告を作成できません
1341       disclaimer:
1342         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1343         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1344         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1345         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1346       categories:
1347         diary_entry:
1348           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1349           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1350           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1351           other_label: その他
1352         diary_comment:
1353           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1354           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1355           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1356           other_label: その他
1357         user:
1358           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1359           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1360           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1361           vandal_label: このユーザは破壊者である
1362           other_label: その他
1363         note:
1364           spam_label: この注記はスパムである
1365           personal_label: この注記は個人情報を含む
1366           abusive_label: この注記は荒らしである
1367           other_label: その他
1368     create:
1369       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1370       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1371   layouts:
1372     project_name:
1373       title: OpenStreetMap
1374     logo:
1375       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1376     home: ホーム地点に移動
1377     logout: ログアウト
1378     log_in: ログイン
1379     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1380     sign_up: ユーザー登録
1381     start_mapping: マッピングを開始
1382     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1383     edit: 編集
1384     history: 履歴
1385     export: エクスポート
1386     issues: 問題点
1387     data: データ
1388     export_data: データをエクスポート
1389     gps_traces: GPSトレース
1390     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1391     user_diaries: 利用者の日記
1392     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1393     edit_with: '%{editor} で編集'
1394     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1395     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1396     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1397     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1398     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1399     partners_ucl: UCL
1400     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1401     partners_partners: パートナー
1402     tou: 利用規約
1403     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1404     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1405     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1406     help: ヘルプ
1407     about: このサイトについて
1408     copyright: 著作権
1409     community: コミュニティ
1410     community_blogs: コミュニティ ブログ
1411     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1412     foundation: 財団
1413     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1414     make_a_donation:
1415       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1416       text: 寄付
1417     learn_more: 詳細
1418     more: その他
1419   notifier:
1420     diary_comment_notification:
1421       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1422       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1423       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1424       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1425     message_notification:
1426       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1427       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1428       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1429     friendship_notification:
1430       hi: '%{to_user},'
1431       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1432       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1433       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1434       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1435     gpx_notification:
1436       greeting: こんにちは、
1437       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1438       with_description: '説明:'
1439       and_the_tags: '、タグ:'
1440       and_no_tags: 、タグはありません。
1441       failure:
1442         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1443         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1444         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1445         more_info_2: 'こちらにあります:'
1446       success:
1447         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1448         loaded_successfully:
1449           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1450     signup_confirm:
1451       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1452       greeting: やあ、皆さん!
1453       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1454       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1455       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1456     email_confirm:
1457       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1458     email_confirm_plain:
1459       greeting: こんにちは。
1460       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1461       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1462     email_confirm_html:
1463       greeting: こんにちは、
1464       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1465       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1466     lost_password:
1467       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1468     lost_password_plain:
1469       greeting: こんにちは、
1470       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1471       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1472     lost_password_html:
1473       greeting: こんにちは、
1474       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1475       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1476     note_comment_notification:
1477       anonymous: IP利用者
1478       greeting: こんにちは。
1479       commented:
1480         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1482         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1483         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1484       closed:
1485         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1486         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1487         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1488         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1489       reopened:
1490         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1491         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1492         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1493         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1494       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1495     changeset_comment_notification:
1496       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1497       greeting: こんにちは、
1498       commented:
1499         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1500         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1501         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1502         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1503         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1504         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1505       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1506       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1507   messages:
1508     inbox:
1509       title: 受信箱
1510       my_inbox: 自分の受信箱
1511       outbox: 送信箱
1512       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1513       new_messages:
1514         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1515       old_messages:
1516         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1517       from: 差出人
1518       subject: 件名
1519       date: 日付
1520       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1521       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1522     message_summary:
1523       unread_button: 未読にする
1524       read_button: 既読にする
1525       reply_button: 返信
1526       destroy_button: 削除
1527     new:
1528       title: メッセージの送信
1529       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1530       subject: タイトル
1531       body: 本文
1532       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1533     create:
1534       message_sent: メッセージを送信しました
1535       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1536     no_such_message:
1537       title: 存在しないメッセージです
1538       heading: 存在しないメッセージです
1539       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1540     outbox:
1541       title: 送信箱
1542       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1543       inbox: 受信箱
1544       outbox: 送信箱
1545       messages:
1546         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1547       to: 宛先
1548       subject: 件名
1549       date: 日付
1550       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1551       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1552     reply:
1553       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1554     show:
1555       title: メッセージを読む
1556       from: 差出人
1557       subject: 件名
1558       date: 日付
1559       reply_button: 返信
1560       unread_button: 未読にする
1561       destroy_button: 削除
1562       back: 戻る
1563       to: 宛先
1564       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1565     sent_message_summary:
1566       destroy_button: 削除
1567     mark:
1568       as_read: 既読メッセージ
1569       as_unread: 未読メッセージ
1570     destroy:
1571       destroyed: メッセージを削除しました
1572   site:
1573     about:
1574       next: 次へ
1575       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1576       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1577       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1578       local_knowledge_title: 地元の情報
1579       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1580       community_driven_title: コミュニティ主導
1581       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1582         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1583         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1584       open_data_title: オープン データ
1585       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1586         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1587       legal_title: 法律関係
1588       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1589         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1590         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1591       legal_2_html: |-
1592         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1593         <br>
1594         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1595       partners_title: パートナー
1596     copyright:
1597       foreign:
1598         title: この翻訳について
1599         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1600         english_link: 英語の原文
1601       native:
1602         title: このページについて
1603         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1604         native_link: 日本語版
1605         mapping_link: マッピングを開始
1606       legal_babble:
1607         title_html: 著作権とライセンス
1608         intro_1_html: |-
1609           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1610           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1611           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1612         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1613           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1614         intro_3_1_html: |-
1615           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1616           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1617         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1618         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1619         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1620           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1621         credit_3_1_html: |-
1622           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1623           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1624         credit_4_html: |-
1625           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1626           例:
1627         attribution_example:
1628           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1629           title: 権利表示の例
1630         more_title_html: 詳細を見る
1631         more_1_html: |-
1632           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1633           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1634         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1635           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1636           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1637           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1638         contributors_title_html: 協力者
1639         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1640         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1641           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1642           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1643           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1644           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1645         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1646           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1647           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1648         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1649           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1650           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1651         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1652           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1653         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1654           によるデータを含みます。'
1655         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1656           を含みます。'
1657         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1658           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1659           BY 4.0</a>に基づきます。'
1660         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1661           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1662         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1663           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1664           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1665           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1666         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1667           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1668         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1669           database right \n2010-19 を含みます。"
1670         contributors_footer_1_html: |-
1671           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1672           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1673         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1674         infringement_title_html: 著作権侵害
1675         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1676           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1677         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1678           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1679           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1680         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1681         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1682           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1683     index:
1684       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1685       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1686       permalink: 固定リンク
1687       shortlink: 短縮リンク
1688       createnote: メモを追加
1689       license:
1690         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1691       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1692     edit:
1693       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1694       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1695       user_page_link: ユーザーページ
1696       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1697       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1698         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1699         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1700       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1701       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1702       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1703       id_not_configured: iDが設定されていません。
1704       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1705     export:
1706       title: エクスポート
1707       area_to_export: エクスポートする領域
1708       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1709       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1710       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1711       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1712       embeddable_html: 埋め込み HTML
1713       licence: ライセンス
1714       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1715         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1716       too_large:
1717         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1718         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1719         planet:
1720           title: Planet OSM
1721           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1722         overpass:
1723           title: Overpass API
1724           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1725         geofabrik:
1726           title: Geofabrik のダウンロード
1727           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1728         metro:
1729           title: Metro Extracts
1730           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1731         other:
1732           title: 他の情報源
1733           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1734       options: オプション
1735       format: ファイル形式
1736       scale: 縮尺
1737       max: 最大
1738       image_size: 画像サイズ
1739       zoom: ズーム
1740       add_marker: マーカーを地図に追加
1741       latitude: '緯度:'
1742       longitude: '経度:'
1743       output: 出力
1744       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1745       export_button: エクスポート
1746     fixthemap:
1747       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1748       how_to_help:
1749         title: 支援する方法
1750         join_the_community:
1751           title: コミュニティへの参加
1752           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1753         add_a_note:
1754           instructions_html: |-
1755             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1756             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1757             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1758       other_concerns:
1759         title: 他の問題
1760         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1761           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1762           グループ</a> までご連絡ください。
1763     help:
1764       title: ヘルプの取得
1765       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1766       welcome:
1767         url: /welcome
1768         title: OpenStreetMap へようこそ
1769         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1770       beginners_guide:
1771         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1772         title: 初心者向けの手引き
1773         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1774       help:
1775         url: https://help.openstreetmap.org/
1776         title: ヘルプフォーラム
1777         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1778       mailing_lists:
1779         title: メーリング リスト
1780         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1781       forums:
1782         title: フォーラム
1783         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1784       irc:
1785         title: IRC
1786         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1787       switch2osm:
1788         title: switch2osm
1789         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1790       welcomemat:
1791         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1792         title: 組織向け
1793         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1794       wiki:
1795         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1796         title: OpenStreetMap Wiki
1797         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1798     sidebar:
1799       search_results: 検索結果
1800       close: 閉じる
1801     search:
1802       search: 検索
1803       get_directions: ルートを検索
1804       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1805       from: 出発点
1806       to: 目的地
1807       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1808       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1809       submit_text: 検索
1810       reverse_directions_text: 反対方向
1811     key:
1812       table:
1813         entry:
1814           motorway: 自動車専用道路
1815           main_road: 主要道
1816           trunk: 国道
1817           primary: 主要地方道
1818           secondary: 一般県道
1819           unclassified: 未分類の道路
1820           track: 農道・林道
1821           bridleway: 乗馬道
1822           cycleway: 自転車道
1823           cycleway_national: 国立自転車道路
1824           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1825           cycleway_local: 地域の自転車道路
1826           footway: 歩道
1827           rail: 鉄道
1828           subway: 地下鉄
1829           tram:
1830           - 軽便鉄道
1831           - 路面電車
1832           cable:
1833           - 交走式ロープウェイ
1834           - チェアリフト
1835           runway:
1836           - 空港滑走路
1837           - 空港誘導路
1838           apron:
1839           - 空港ビル
1840           - 空港ターミナル
1841           admin: 行政境界
1842           forest: 森
1843           wood: 森林
1844           golf: ゴルフ場
1845           park: 公園
1846           resident: 住宅地
1847           common:
1848           - 共有地
1849           - 牧草地
1850           retail: 小売業地域
1851           industrial: 工業地域
1852           commercial: オフィス地域
1853           heathland: 荒地
1854           lake:
1855           - 湖
1856           - 溜池
1857           farm: 農牧場
1858           brownfield: 褐色地
1859           cemetery: 墓地
1860           allotments: 家庭菜園
1861           pitch: 運動場
1862           centre: スポーツセンター
1863           reserve: 自然保護区
1864           military: 軍用地域
1865           school:
1866           - 学校
1867           - 大学
1868           building: 重要建造物
1869           station: 鉄道駅
1870           summit:
1871           - 山脈
1872           - 山頂
1873           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1874           bridge: 黒枠 = 橋梁
1875           private: 私的通行
1876           destination: 目的通行
1877           construction: 建設中の道路
1878           bicycle_shop: 自転車販売店
1879           bicycle_parking: 駐輪場
1880           toilets: トイレ
1881     richtext_area:
1882       edit: 編集
1883       preview: プレビュー
1884     markdown_help:
1885       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1886       headings: 見出し
1887       heading: 見出し
1888       subheading: 小見出し
1889       unordered: 番号なしリスト
1890       ordered: 番号付きリスト
1891       first: 項目 1
1892       second: 項目 2
1893       link: リンク
1894       text: テキスト
1895       image: 画像
1896       alt: 代替テキスト
1897       url: URL
1898     welcome:
1899       title: ようこそ!
1900       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1901       whats_on_the_map:
1902         title: 地図上にあるもの
1903         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1904         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1905       basic_terms:
1906         title: マッピングのための基本的な用語
1907         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1908         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1909         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1910         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1911         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1912       rules:
1913         title: ルール
1914         paragraph_1_html: |-
1915           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1916           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1917       questions:
1918         title: 何か質問はありますか?
1919         paragraph_1_html: |-
1920           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1921           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1922           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1923       start_mapping: マッピングを開始
1924       add_a_note:
1925         title: 編集する時間がないためメモを残します
1926         paragraph_1_html: |-
1927           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1928           簡単にメモを追加できます。
1929         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1930           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1931   traces:
1932     visibility:
1933       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1934       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1935       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1936       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1937     new:
1938       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1939       visibility_help: これはどういう意味?
1940       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1941       help: ヘルプ
1942       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1943     create:
1944       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1945       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1946       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1947       traces_waiting:
1948         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1949     edit:
1950       cancel: キャンセル
1951       title: トレース %{name} の編集
1952       heading: トレース %{name} の編集
1953       visibility_help: これはどういう意味?
1954       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1955     update:
1956       updated: トレースが更新されました
1957     trace_optionals:
1958       tags: タグ
1959     show:
1960       title: トレース %{name} の表示
1961       heading: トレース %{name} の表示
1962       pending: アップロード中
1963       filename: 'ファイル名:'
1964       download: ダウンロード
1965       uploaded: 'アップロード日時:'
1966       points: '点の個数:'
1967       start_coordinates: '開始座標:'
1968       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1969       map: 地図
1970       edit: 編集
1971       owner: '所有者:'
1972       description: '詳細:'
1973       tags: 'タグ:'
1974       none: なし
1975       edit_trace: このトレースを編集
1976       delete_trace: このトレースを削除
1977       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1978       visibility: '可視性:'
1979       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1980     trace_paging_nav:
1981       showing_page: ページ %{page}
1982       older: 以前のトレース
1983       newer: 以降のトレース
1984     trace:
1985       pending: 処理中
1986       count_points:
1987         one: 1個の点
1988         other: '%{count}個の点'
1989       more: 詳細
1990       trace_details: トレースの詳細表示
1991       view_map: 地図で表示
1992       edit: 編集
1993       edit_map: 地図を編集
1994       public: 公開
1995       identifiable: 識別可能
1996       private: 非公開
1997       trackable: 追跡可能
1998       by: '投稿者:'
1999       in: 'タグ:'
2000       map: 地図
2001     index:
2002       public_traces: 公開GPSトレース
2003       my_traces: 保存したGPS位置情報
2004       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2005       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2006       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2007       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2008         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2009       upload_trace: トレースをアップロード
2010       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2011       see_my_traces: 位置情報を見る
2012     destroy:
2013       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2014     make_public:
2015       made_public: トレースを公開しました
2016     offline_warning:
2017       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2018     offline:
2019       heading: GPX のストレージが利用できません
2020       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2021     georss:
2022       title: OpenStreetMap GPSトレース
2023     description:
2024       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2025         ファイル}}'
2026       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2027   application:
2028     permission_denied: その処理をする権限がありません
2029     require_cookies:
2030       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2031     require_admin:
2032       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2033     setup_user_auth:
2034       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2035       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2036       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2037   oauth:
2038     authorize:
2039       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2040       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2041       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2042       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2043       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2044       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2045       allow_write_api: 地図を変更する。
2046       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2047       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2048       allow_write_notes: メモを変更する。
2049       grant_access: アクセスを許可
2050     authorize_success:
2051       title: 認証リクエストが成功しました
2052       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2053       verification: 検証コードは %{code} です。
2054     authorize_failure:
2055       title: 認証リクエストに失敗しました
2056       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2057       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2058     revoke:
2059       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2060     permissions:
2061       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2062   oauth_clients:
2063     new:
2064       title: アプリケーションの新規登録
2065     edit:
2066       title: アプリケーションの編集
2067     show:
2068       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2069       key: 'コンシューマー キー:'
2070       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2071       url: 'リクエスト トークン URL:'
2072       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2073       authorize_url: '承認 URL:'
2074       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2075       edit: 詳細を編集
2076       delete: クライアントを削除
2077       confirm: 本当によろしいですか?
2078       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2079     index:
2080       title: 自分の OAuth の詳細
2081       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2082       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2083       application: アプリケーション名
2084       issued_at: 発行日時
2085       revoke: 取り消す!
2086       my_apps: クライアント アプリケーション
2087       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2088       oauth: OAuth
2089       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2090       register_new: アプリケーションの登録
2091     form:
2092       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2093     not_found:
2094       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2095     create:
2096       flash: 正常に登録完了しました。
2097     update:
2098       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2099     destroy:
2100       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2101   users:
2102     login:
2103       title: ログイン
2104       heading: ログイン
2105       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2106       password: 'パスワード:'
2107       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2108       remember: ログイン状態を保持
2109       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2110       login_button: ログイン
2111       register now: 今すぐ登録
2112       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2113       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2114       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2115       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2116       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2117       no account: アカウントを持っていませんか?
2118       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2119         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2120       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2121         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2122       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2123       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2124       auth_providers:
2125         openid:
2126           title: OpenID を使用してログイン
2127           alt: OpenID URL を使用してログイン
2128         google:
2129           title: Google を使用してログイン
2130           alt: Google OpenID を使用してログイン
2131         facebook:
2132           title: Facebook を使用してログイン
2133           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2134         windowslive:
2135           title: Windows Live を使用してログイン
2136           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2137         github:
2138           title: GitHubでログイン
2139           alt: GitHubのアカウントでログイン
2140         wikipedia:
2141           title: ウィキペディアでログイン
2142           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2143         yahoo:
2144           title: Yahoo を使用してログイン
2145           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2146         wordpress:
2147           title: Wordpress を使用してログイン
2148           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2149         aol:
2150           title: AOL を使用してログイン
2151           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2152     logout:
2153       title: ログアウト
2154       heading: OpenStreetMap からログアウト
2155       logout_button: ログアウト
2156     lost_password:
2157       title: パスワードを忘れた
2158       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2159       email address: 'メール アドレス:'
2160       new password button: パスワードを再設定
2161       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2162       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2163       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2164     reset_password:
2165       title: パスワードの再設定
2166       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2167       reset: パスワードを初期化
2168       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2169       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2170     new:
2171       title: ユーザー登録
2172       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2173       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2174         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2175       about:
2176         header: フリー、編集可能
2177         html: |-
2178           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2179           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2180       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2181       email address: 'メール アドレス:'
2182       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2183       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2184         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2185       display name: '表示名:'
2186       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2187       external auth: 'サードパーティ認証:'
2188       password: 'パスワード:'
2189       confirm password: 'パスワードの確認:'
2190       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2191       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2192       continue: ユーザー登録
2193       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2194       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2195       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2196     terms:
2197       title: 規約
2198       heading: 規約
2199       heading_ct: 協力者規約
2200       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2201       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2202       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2203       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2204       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2205       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2206       consider_pd_why: これは何ですか?
2207       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2208       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2209         をご覧ください。
2210       continue: 続行
2211       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2212       decline: 拒否
2213       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2214       legale_select: 'お住まいの国:'
2215       legale_names:
2216         france: フランス
2217         italy: イタリア
2218         rest_of_world: それ以外の国
2219     no_such_user:
2220       title: 存在しない利用者です
2221       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2222       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2223       deleted: 削除済
2224     show:
2225       my diary: 自分の日記
2226       new diary entry: 新しい日記エントリ
2227       my edits: 自分の編集
2228       my traces: 自分のトレース
2229       my notes: 自分のメモ
2230       my messages: 自分のメッセージ
2231       my profile: 自分のプロフィール
2232       my settings: 設定
2233       my comments: 自分のコメント
2234       oauth settings: OAuth 設定
2235       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2236       blocks by me: 自分が実行したブロック
2237       send message: メッセージを送信
2238       diary: 日記
2239       edits: 編集
2240       traces: トレース
2241       notes: 地図メモ
2242       remove as friend: 友達を解除
2243       add as friend: 友達として追加
2244       mapper since: 'マッパー歴:'
2245       ct status: '協力者規約:'
2246       ct undecided: 未決定
2247       ct declined: 拒否
2248       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2249       email address: 'メール アドレス:'
2250       created from: '作成日:'
2251       status: '状態:'
2252       spam score: 'スパム評価:'
2253       description: 説明
2254       user location: 利用者の位置
2255       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2256       settings_link_text: 設定
2257       my friends: 友だち
2258       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2259       km away: 距離 %{count} km
2260       m away: 距離 %{count} m
2261       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2262       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2263       role:
2264         administrator: このユーザーは管理者です
2265         moderator: このユーザーはモデレーターです
2266         grant:
2267           administrator: 管理者権限を許可
2268           moderator: モデレーター権限を許可
2269         revoke:
2270           administrator: 管理者権限を剥奪
2271           moderator: モデレーター権限を剥奪
2272       block_history: 有効なブロック
2273       moderator_history: 実行したブロック
2274       comments: コメント
2275       create_block: この利用者をブロック
2276       activate_user: このユーザーを有効化
2277       deactivate_user: この利用者を無効化
2278       confirm_user: このユーザーを確認
2279       hide_user: この利用者を表示しない
2280       unhide_user: このユーザーを再表示
2281       delete_user: この利用者を削除
2282       confirm: 確認
2283       friends_changesets: 友達による変更セット
2284       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2285       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2286       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2287       report: この利用者を通報
2288     popup:
2289       your location: 自分の位置
2290       nearby mapper: 周辺のマッパー
2291       friend: 友達
2292     account:
2293       title: アカウントの編集
2294       my settings: 設定
2295       current email address: '現在のメール アドレス:'
2296       new email address: '新しいメール アドレス:'
2297       email never displayed publicly: (非公開)
2298       external auth: '外部認証:'
2299       openid:
2300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2301         link text: これは何ですか?
2302       public editing:
2303         heading: '公開編集:'
2304         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2305         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2306         enabled link text: これは何ですか?
2307         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2308         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2309       public editing note:
2310         heading: 公開編集
2311         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2312           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2313           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2314       contributor terms:
2315         heading: '協力者規約:'
2316         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2317         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2318         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2319         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2320         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2321         link text: これは何ですか?
2322       profile description: 'プロフィールの説明:'
2323       preferred languages: '優先言語:'
2324       preferred editor: '優先エディター:'
2325       image: '画像:'
2326       gravatar:
2327         gravatar: Gravatar を使用
2328         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2329         link text: これは何ですか?
2330         disabled: Gravatarは無効です。
2331         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2332       new image: 画像を追加
2333       keep image: 現在の画像を保持
2334       delete image: 現在の画像を削除
2335       replace image: 現在の画像を置換
2336       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2337       home location: 'ホーム地点:'
2338       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2339       latitude: '緯度:'
2340       longitude: '経度:'
2341       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2342       save changes button: 変更を保存
2343       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2344       return to profile: プロフィールに戻る
2345       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2346       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2347     confirm:
2348       heading: メールを確認してください
2349       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2350       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2351       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2352       button: 確認
2353       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2354       already active: このアカウントは確認済みです。
2355       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2356       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2357     confirm_resend:
2358       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2359         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2360         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2361       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2362     confirm_email:
2363       heading: メール アドレスの変更を確認
2364       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2365       button: 確認
2366       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2367       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2368       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2369     set_home:
2370       flash success: ホーム地点を保存しました。
2371     go_public:
2372       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2373     index:
2374       title: 利用者
2375       heading: ユーザー
2376       showing:
2377         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2378         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2379       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2380       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2381       confirm: 選択した利用者を承認
2382       hide: 選択したユーザーを隠す
2383       empty: 該当する利用者が見つかりません
2384     suspended:
2385       title: アカウント停止
2386       heading: アカウント停止
2387       webmaster: ウェブマスター
2388       body_html: |-
2389         <p>
2390           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2391         </p>
2392         <p>
2393          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2394         </p>
2395     auth_failure:
2396       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2397       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2398       no_authorization_code: 認証コードがありません
2399       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2400       invalid_scope: 無効な範囲
2401     auth_association:
2402       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2403       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2404       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2405   user_role:
2406     filter:
2407       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2408       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2409       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2410       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2411     grant:
2412       title: 権限付与の確認
2413       heading: 権限付与の確認
2414       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2415       confirm: 確認
2416       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2417     revoke:
2418       title: 権限取り消しの確認
2419       heading: 権限取り消しの確認
2420       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2421       confirm: 確認
2422       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2423   user_blocks:
2424     model:
2425       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2426       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2427     not_found:
2428       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2429       back: 索引に戻る
2430     new:
2431       title: '%{name} のブロックの作成'
2432       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2433       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2434       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2435       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2436       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2437       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2438       back: すべてのブロックを表示
2439     edit:
2440       title: '%{name} のブロックの編集'
2441       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2442       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2443       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2444       show: このブロックを閲覧
2445       back: すべてのブロックを閲覧
2446       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2447     filter:
2448       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2449       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2450     create:
2451       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2452       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2453       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2454     update:
2455       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2456       success: ブロックを更新しました。
2457     index:
2458       title: 利用者のブロック
2459       heading: 利用者ブロックの一覧
2460       empty: ブロックはまだ行われていません。
2461     revoke:
2462       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2463       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2464       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2465       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2466       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2467       revoke: 取り消す!
2468       flash: このブロックは取り消されました。
2469     helper:
2470       time_future: '%{time} に終了します。'
2471       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2472       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2473       time_past: '%{time}に終了しました。'
2474       block_duration:
2475         hours: '%{count}時間'
2476         days:
2477           one: 1日
2478           other: '%{count}日'
2479         weeks:
2480           one: 1週間
2481           other: '%{count}週間'
2482         months:
2483           one: 1か月
2484           other: '%{count}か月'
2485         years:
2486           one: 1年
2487           other: '%{count}年'
2488     blocks_on:
2489       title: '%{name} がされたブロック'
2490       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2491       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2492     blocks_by:
2493       title: '%{name} が行ったブロック'
2494       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2495       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2496     show:
2497       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2498       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2499       created: 作成済み
2500       status: 状態
2501       show: 表示
2502       edit: 編集
2503       revoke: 取り消す!
2504       confirm: 本当によろしいですか?
2505       reason: 'ブロックの理由:'
2506       back: すべてのブロックを表示
2507       revoker: '取消:'
2508       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2509     block:
2510       not_revoked: (取り消されていません)
2511       show: 表示する
2512       edit: 編集
2513       revoke: 取り消す!
2514     blocks:
2515       display_name: ブロックされている利用者
2516       creator_name: 作成者
2517       reason: ブロックされた理由
2518       status: 状態
2519       revoker_name: 取り消し者
2520       showing_page: ページ %{page}
2521       next: 次へ »
2522       previous: « 前へ
2523   notes:
2524     index:
2525       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2526       heading: '%{user}さんのメモ'
2527       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2528       id: ID
2529       creator: 作成者
2530       description: 説明
2531       created_at: 作成日時
2532       last_changed: 最近の変更
2533   javascripts:
2534     close: 閉じる
2535     share:
2536       title: 共有
2537       cancel: キャンセル
2538       image: 画像
2539       link: リンクまたは HTML
2540       long_link: リンク
2541       short_link: 短縮 URL
2542       geo_uri: Geo URI
2543       embed: HTML
2544       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2545       format: '形式:'
2546       scale: '縮尺:'
2547       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2548       download: ダウンロード
2549       short_url: 短縮 URL
2550       include_marker: マーカーを含める
2551       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2552       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2553       view_larger_map: 大きな地図を表示
2554       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2555     embed:
2556       report_problem: 問題を報告
2557     key:
2558       title: 凡例
2559       tooltip: 凡例
2560       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2561     map:
2562       zoom:
2563         in: 拡大
2564         out: 縮小
2565       locate:
2566         title: 現在地を表示
2567         metersPopup:
2568           one: この地点は1メートル以内
2569           other: この地点まで%{count}メートル
2570         feetPopup:
2571           one: この地点から1フット
2572           other: この地点まで%{count}フィート
2573       base:
2574         standard: 標準
2575         cycle_map: サイクリングマップ
2576         transport_map: 交通マップ
2577         hot: Humanitarian
2578         opnvkarte: ÖPNVKarte
2579       layers:
2580         header: 地図のレイヤー
2581         notes: 地図メモ
2582         data: 地図データ
2583         gps: 公開GPSトラッキング
2584         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2585         title: レイヤー
2586       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2587       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2588       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2589       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2590         のご好意による
2591       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2592       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2593         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2594     site:
2595       edit_tooltip: 地図を編集
2596       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2597       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2598       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2599       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2600       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2601       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2602       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2603     changesets:
2604       show:
2605         comment: コメント
2606         subscribe: 購読
2607         unsubscribe: 購読停止
2608         hide_comment: 非表示
2609         unhide_comment: 非表示を解除
2610     notes:
2611       new:
2612         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2613         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2614         add: メモを追加
2615       show:
2616         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2617         hide: 隠す
2618         resolve: 解決
2619         reactivate: 再有効化
2620         comment_and_resolve: コメント & 解決
2621         comment: コメント
2622     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2623     directions:
2624       ascend: 上り坂
2625       engines:
2626         fossgis_osrm_bike: 自転車
2627         fossgis_osrm_car: 自動車
2628         fossgis_osrm_foot: 歩行
2629         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2630         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2631         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2632       descend: 下り坂
2633       directions: 方向
2634       distance: 距離
2635       errors:
2636         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2637         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2638       instructions:
2639         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2640         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2641         offramp_right: ランプで右車線へ
2642         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2643         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2644         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2645         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2646         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2647         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2648         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2649         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2650         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2651         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2652         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2653         onramp_right: ランプを右折
2654         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2655         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2656         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2657         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2658         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2659         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2660         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2661         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2662         offramp_left: ランプで左車線へ
2663         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2664         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2665         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2666         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2667         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2668         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2669         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2670         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2671         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2672         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2673         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2674         onramp_left: ランプを左折
2675         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2676         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2677         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2678         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2679         via_point_without_exit: (経由)
2680         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2681         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2682         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2683         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2684         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2685         destination_without_exit: 目的地に到着
2686         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2687         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2688         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2689         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2690         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2691         unnamed: 名前なし
2692         courtesy: 道順は%{link}による
2693         exit_counts:
2694           first: 第1
2695           second: 第2
2696           third: 第3
2697           fourth: 第4
2698           fifth: 第5
2699           sixth: 第6
2700           seventh: 第7
2701           eighth: 第8
2702           ninth: 第9
2703           tenth: 第10
2704       time: 時刻
2705     query:
2706       node: ノード
2707       way: ウェイ
2708       relation: リレーション
2709       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2710       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2711       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2712     context:
2713       directions_from: ここから出発する道順
2714       directions_to: ここへの道順
2715       add_note: ラベルをここに追加
2716       show_address: アドレスを表示
2717       query_features: 地物を検索
2718       centre_map: ここで地図を中央に置く
2719   redactions:
2720     edit:
2721       description: 説明
2722       heading: 改訂の編集
2723       title: 改訂の編集
2724     index:
2725       empty: 表示できる改訂はありません。
2726       heading: 改訂一覧
2727       title: 改訂一覧
2728     new:
2729       description: 説明
2730       heading: 新しい改訂の情報の入力
2731       title: 改訂の新規作成
2732     show:
2733       description: '説明:'
2734       heading: 改訂「%{title}」の表示
2735       title: 改訂の表示
2736       user: '作成者:'
2737       edit: この改訂を編集
2738       destroy: この改訂を削除
2739       confirm: 本当によろしいですか?
2740     create:
2741       flash: 改訂を作成しました。
2742     update:
2743       flash: 変更を保存しました。
2744     destroy:
2745       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2746       flash: 改訂を破壊しました。
2747       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2748   validations:
2749     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2750     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2751     invalid_characters: 無効な文字列があります
2752     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2753 ...