]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Drop customisation for Rails/ContentTag
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállításaik elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órája
200         other: nagyjából %{count} órája
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónapja
203         other: nagyjából %{count} hónapja
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 éve
209         other: majdnem %{count} éve
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperce
213         other: kevesebb mint %{count} másodperce
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perce
216         other: kevesebb mint %{count} perce
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónapja
231         other: '%{count} hónapja'
232       x_years:
233         one: 1 éve
234         other: '%{count} éve'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   browse:
276     created: Létrehozva
277     closed: Lezárva
278     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
279     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
280     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
284     version: Verzió
285     in_changeset: Módosításcsomag
286     anonymous: névtelen
287     no_comment: (nincs hozzászólás)
288     part_of: 'Része ennek:'
289     part_of_relations:
290       one: 1 kapcsolat
291       other: '%{count} kapcsolat'
292     part_of_ways:
293       one: 1 vonal
294       other: '%{count} vonal'
295     download_xml: XML letöltése
296     view_history: Előzmények megtekintése
297     view_details: Részletek megtekintése
298     location: 'Hely:'
299     changeset:
300       title: '%{id} módosításcsomag'
301       belongs_to: Szerző
302       node: Pontok (%{count})
303       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
304       way: Vonalak (%{count})
305       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
306       relation: Kapcsolatok (%{count})
307       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
308       comment: Hozzászólások (%{count})
309       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
310         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       changesetxml: Changeset XML
313       osmchangexml: osmChange XML
314       feed:
315         title: '%{id} módosításcsomag'
316         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
317       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
318       discussion: Megbeszélés
319       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
320         ha a módosításcsomag lezárul.
321     node:
322       title_html: '%{name} pont'
323       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
324     way:
325       title_html: '%{name} vonal'
326       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
327       nodes: Pontok
328       nodes_count:
329         other: '%{count} pont'
330       also_part_of_html:
331         one: '%{related_ways} vonal része'
332         other: '%{related_ways} vonalak része'
333     relation:
334       title_html: '%{name} kapcsolat'
335       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
336       members: Tagok
337       members_count:
338         one: 1 tag
339         other: '%{count} tag'
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
342       type:
343         node: 'Pont:'
344         way: 'Vonal:'
345         relation: 'Kapcsolat:'
346     containing_relation:
347       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
348       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
349     not_found:
350       title: Nem található
351       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
352       type:
353         node: pont
354         way: vonal
355         relation: kapcsolat
356         changeset: módosításcsomag
357         note: jegyzet
358     timeout:
359       title: Időtúllépési hiba
360       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
361         tartott.
362       type:
363         node: pont
364         way: vonal
365         relation: kapcsolat
366         changeset: módosításcsomag
367         note: jegyzet
368     redacted:
369       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
370       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
371         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
372       type:
373         node: pont
374         way: vonal
375         relation: kapcsolat
376     start_rjs:
377       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
378         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
379       load_data: Adatok betöltése
380       loading: Betöltés…
381     tag_details:
382       tags: Címkék
383       wiki_link:
384         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
385         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
386       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
387       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
388       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
389       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
390       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
391     note:
392       title: '%{id} jegyzet'
393       new_note: Új jegyzet
394       description: Leírás
395       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
396       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
397       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
398       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
401       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       report: Jegyzet bejelentése
408     query:
409       title: Objektumok lekérdezése
410       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
411       nearby: Közeli objektumok
412       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: '%{page} oldal'
416       next: Következő »
417       previous: « Előző
418     changeset:
419       anonymous: Névtelen
420       no_edits: (nincs szerkesztés)
421       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
422     changesets:
423       id: Azonosító
424       saved_at: 'Mentve:'
425       user: Felhasználó
426       comment: Hozzászólás
427       area: Terület
428     index:
429       title: Módosításcsomagok
430       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
431       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
432       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
433       empty: Nem található módosításcsomag
434       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
435       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
436       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
437       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
438       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
439       load_more: Továbbiak betöltése
440     timeout:
441       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
442         sokáig tartott.
443   changeset_comments:
444     comment:
445       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
446       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
447     comments:
448       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
449     index:
450       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
451       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
452         megbeszélés'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
455         listájának lekérése.
456   diary_entries:
457     new:
458       title: Új naplóbejegyzés
459     form:
460       location: Hely
461       use_map_link: térkép használata
462     index:
463       title: Felhasználók naplói
464       title_friends: Ismerősök naplói
465       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
466       user_title: '%{user} naplója'
467       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
468       new: Új naplóbejegyzés
469       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
470       my_diary: Naplóm
471       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
472       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
473       older_entries: Régebbi bejegyzések
474       newer_entries: Újabb bejegyzések
475     edit:
476       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
477       marker_text: Naplóbejegyzés helye
478     show:
479       title: '%{user} naplója | %{title}'
480       user_title: '%{user} naplója'
481       leave_a_comment: Hozzászólás
482       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
483       login: Bejelentkezés
484     no_such_entry:
485       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
486       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
487       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
488         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
489         kattintottál.
490     diary_entry:
491       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
492       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
493       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
494       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
495       comment_count:
496         zero: Nincs hozzászólás
497         one: '%{count} hozzászólás'
498         other: '%{count} hozzászólás'
499       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
500       hide_link: Bejegyzés elrejtése
501       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
502       confirm: Megerősítés
503       report: Bejegyzés bejelentése
504     diary_comment:
505       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
506       hide_link: Hozzászólás elrejtése
507       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
508       confirm: Megerősítés
509       report: Hozzászólás bejelentése
510     location:
511       location: 'Hely:'
512       view: Megtekintés
513       edit: Szerkesztés
514     feed:
515       user:
516         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
517         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
518       language:
519         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
520         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
521           nyelven
522       all:
523         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
524         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
525     comments:
526       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
527       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
528       post: Bejegyzés
529       when: Mikor
530       comment: Hozzászólás
531       newer_comments: Újabb hozzászólások
532       older_comments: Régebbi hozzászólások
533   doorkeeper:
534     flash:
535       applications:
536         create:
537           notice: Alkalmazás regisztrálva.
538   friendships:
539     make_friend:
540       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
541       button: Hozzáadás ismerősként
542       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
543       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
544       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
545       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
546         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
547     remove_friend:
548       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
549       button: Ismerős eltávolítása
550       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
551       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
552   geocoder:
553     search:
554       title:
555         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
556         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
557         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558           Nominatim</a>-ról
559         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
560         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561           Nominatimról</a>
562         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
563     search_osm_nominatim:
564       prefix:
565         aerialway:
566           cable_car: Nagykabinos felvonó
567           chair_lift: Ülőlift
568           drag_lift: Sífelvonó
569           gondola: Gondola
570           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
571           platter: Tányéros sífelvonó
572           pylon: Oszlop
573           station: Drótkötélpálya-megálló
574           t-bar: Csákányos felvonó
575           "yes": Drótkötélpályás felvonó
576         aeroway:
577           aerodrome: Repülőtér
578           airstrip: Leszállóhely
579           apron: Forgalmi előtér
580           gate: Kapu
581           hangar: Hangár
582           helipad: Helikopter-leszálló
583           holding_position: Várakozási hely
584           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
585           parking_position: Parkolóhely
586           runway: Kifutópálya
587           taxilane: Gurulóút
588           taxiway: Gurulóút
589           terminal: Utasterminál
590           windsock: Szélzsák
591         amenity:
592           animal_boarding: Állatpanzió
593           animal_shelter: Állatmenhely
594           arts_centre: Művészeti központ
595           atm: Bankautomata
596           bank: Bank
597           bar: Bár
598           bbq: Grillezőhely
599           bench: Pad
600           bicycle_parking: Kerékpártároló
601           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
602           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
603           biergarten: Sörkert
604           blood_bank: Vérbank
605           boat_rental: Hajókölcsönző
606           brothel: Bordélyház
607           bureau_de_change: Pénzváltó
608           bus_station: Autóbusz-állomás
609           cafe: Kávézó
610           car_rental: Autókölcsönző
611           car_sharing: Autómegosztás
612           car_wash: Autómosó
613           casino: Kaszinó
614           charging_station: Elektromos töltőállomás
615           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
616           cinema: Mozi
617           clinic: Rendelőintézet
618           clock: Óra
619           college: Főiskola
620           community_centre: Közösségi ház
621           conference_centre: Konferencia-központ
622           courthouse: Bíróság
623           crematorium: Krematórium
624           dentist: Fogorvos
625           doctors: Orvosi rendelő
626           drinking_water: Ivóvíz
627           driving_school: Autósiskola
628           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
629           events_venue: Rendezvényhelyszín
630           fast_food: Büfé, gyorsétterem
631           ferry_terminal: Kompkikötő
632           fire_station: Tűzoltóság
633           food_court: Étkezőtér
634           fountain: Szökőkút
635           fuel: Benzinkút
636           gambling: Szerencsejáték
637           grave_yard: Templom körüli temető
638           grit_bin: Útszóróanyagos láda
639           hospital: Kórház
640           hunting_stand: Magasles
641           ice_cream: Fagyalaltozó
642           internet_cafe: Internetkávézó
643           kindergarten: Óvoda
644           language_school: Nyelviskola
645           library: Könyvtár
646           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
647           love_hotel: Love Hotel
648           marketplace: Piac
649           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
650           monastery: Kolostor
651           money_transfer: Pénzátutaló
652           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
653           music_school: Zeneiskola
654           nightclub: Diszkó
655           nursing_home: Idősek otthona
656           parking: Parkoló
657           parking_entrance: Parkoló bejárat
658           parking_space: Parkolóhely
659           payment_terminal: Befizetőautomata
660           pharmacy: Gyógyszertár
661           place_of_worship: Vallási hely
662           police: Rendőrség
663           post_box: Postaláda
664           post_office: Posta
665           prison: Börtön
666           pub: Kocsma
667           public_bath: Közfürdő
668           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
669           public_building: Középület
670           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
671           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
672           restaurant: Étterem
673           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
674           school: Iskola
675           shelter: Esőbeálló
676           shower: Zuhanyzó
677           social_centre: Szociális központ
678           social_facility: Szociális létesítmény
679           studio: Stúdió
680           swimming_pool: Úszómedence
681           taxi: Taxi
682           telephone: Nyilvános telefon
683           theatre: Színház
684           toilets: WC
685           townhall: Városháza
686           training: Képzés
687           university: Egyetem
688           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
689           vending_machine: Árusító automata
690           veterinary: Állatorvosi rendelő
691           village_hall: Községháza
692           waste_basket: Szemeteskosár
693           waste_disposal: Hulladéklerakó
694           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
695           watering_place: Állatitató
696           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
697           weighbridge: Hídmérleg
698           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
699         boundary:
700           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
701           administrative: Közigazgatási határ
702           census: Népszámlálásikörzet-határ
703           national_park: Nemzeti park
704           political: Választókerület-határ
705           protected_area: Védett terület
706           "yes": Határ
707         bridge:
708           aqueduct: Vízvezeték
709           boardwalk: Deszkajárda
710           suspension: Függőhíd
711           swing: Elfordítható híd
712           viaduct: Völgyhíd
713           "yes": Híd
714         building:
715           apartment: Társasház
716           apartments: Társasház
717           barn: Pajta
718           bungalow: Bungaló
719           cabin: Kis faház
720           chapel: Kápolna
721           church: Templomépület
722           civic: Középület
723           college: Főiskolai épület
724           commercial: Kereskedelmi épület
725           construction: Épülő épület
726           detached: Családi ház
727           dormitory: Kollégiumépület
728           duplex: Ikerház
729           farm: Tanyaépület
730           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
731           garage: Garázs
732           garages: Garázsok
733           greenhouse: Üvegház
734           hangar: Hangár
735           hospital: Kórházépület
736           hotel: Szállodaépület
737           house: Ház
738           houseboat: Lakóhajó
739           hut: Kunyhó
740           industrial: Ipari épület
741           kindergarten: Óvodaépület
742           manufacture: Gyártócsarnok
743           office: Irodaház
744           public: Középület
745           residential: Lakóépület
746           retail: Kiskereskedelmi épület
747           roof: Tető
748           ruins: Romos épület
749           school: Iskolaépület
750           semidetached_house: Ikerház
751           service: Gépészeti épület
752           shed: Fészer
753           stable: Lóistálló
754           static_caravan: Álló lakókocsi
755           temple: Nem keresztény templomépület
756           terrace: Sorház
757           train_station: Vasútállomás-épület
758           university: Egyetemi épület
759           warehouse: Raktár
760           "yes": Épület
761         club:
762           scout: Cserkészotthon
763           sport: Sportegyesület
764           "yes": Klub
765         craft:
766           beekeeper: Méhészet
767           blacksmith: Kovácsműhely
768           brewery: Sörfőzde
769           carpenter: Ács
770           caterer: Konyha
771           confectionery: Édességkészítő
772           dressmaker: Nőiruha-készítő
773           electrician: Villanyszerelő
774           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
775           gardener: Kertész
776           glaziery: Üvegműves-műhely
777           handicraft: Kézműves műhely
778           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
779           metal_construction: Fémiparos műhely
780           painter: Festő
781           photographer: Fényképész
782           plumber: Vízvezetékszerelő
783           roofer: Tetőfedő
784           sawmill: Fűrészmalom
785           shoemaker: Cipőkészítő
786           stonemason: Kőműves
787           tailor: Szabó
788           window_construction: Ablakkészítő
789           winery: Borászat
790           "yes": Kézműves bolt
791         emergency:
792           access_point: Mentési pont
793           ambulance_station: Mentőállomás
794           assembly_point: Gyülekezési pont
795           defibrillator: Defibrillátor
796           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
797           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
798           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
799           life_ring: Mentőöv
800           phone: Segélyhívó telefon
801           siren: Sziréna
802           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
803           water_tank: Tűzivíz-tartály
804           "yes": Vészhelyzeti infrastruktúra
805         highway:
806           abandoned: Elhagyott út
807           bridleway: Lovaglóút
808           bus_guideway: Buszsín
809           bus_stop: Buszmegálló
810           construction: Épülő út
811           corridor: Folyosó
812           cycleway: Kerékpárút
813           elevator: Lift
814           emergency_access_point: Mentési pont
815           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
816           footway: Gyalogút
817           ford: Gázló
818           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
819           living_street: Lakó-pihenő övezet
820           milestone: Kilométerkő
821           motorway: Autópálya
822           motorway_junction: Autópálya-csomópont
823           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
824           passing_place: Kitérő
825           path: Ösvény
826           pedestrian: Sétálóutca
827           platform: Peron
828           primary: Főút
829           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
830           proposed: Tervezett út
831           raceway: Versenypálya
832           residential: Lakóövezeti út
833           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
834           road: Út
835           secondary: Összekötő út
836           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
837           service: Szervizút
838           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
839           speed_camera: Traffipax
840           steps: Lépcső
841           stop: Stop tábla
842           street_lamp: Utcai lámpa
843           tertiary: Bekötőút
844           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
845           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
846           traffic_mirror: Közlekedési tükör
847           traffic_signals: Jelzőlámpa
848           trailhead: Turistaút végpontja
849           trunk: Autóút
850           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
851           turning_loop: Megfordulóhurok
852           unclassified: Egyéb közút
853           "yes": Út
854         historic:
855           aircraft: Történelmi légi jármű
856           archaeological_site: Régészeti lelőhely
857           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
858           battlefield: Csatatér
859           boundary_stone: Történelmi határkő
860           building: Történelmi épület
861           bunker: Történelmi bunker
862           cannon: Történelmi ágyú
863           castle: Vár
864           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
865           church: Történelmi templom
866           city_gate: Városkapu
867           citywalls: Városfal
868           fort: Erőd
869           heritage: Műemlék
870           hollow_way: Mélyút
871           house: Történelmi ház
872           manor: Kúria
873           memorial: Emlékmű
874           milestone: Történelmi mérföldkő
875           mine: Történelmi bánya
876           mine_shaft: Történelmi bányaakna
877           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
878           railway: Történelmi vasútvonal
879           roman_road: Római út
880           ruins: Rom
881           rune_stone: Rúnaírásos kő
882           stone: Történelmi kő
883           tomb: Történelmi sír
884           tower: Történelmi torony
885           wayside_chapel: Út menti kápolna
886           wayside_cross: Út menti kereszt
887           wayside_shrine: Út menti kegyhely
888           wreck: Hajóroncs
889           "yes": Történelmi hely
890         junction:
891           "yes": Csomópont
892         landuse:
893           allotments: Kiskertek
894           aquaculture: Akvakultúra
895           basin: Medence
896           brownfield: Barnamezős terület
897           cemetery: Temető
898           commercial: Kereskedelmi terület
899           conservation: Védett terület (elavult)
900           construction: Építési terület
901           farm: Tanya
902           farmland: Mezőgazdasági terület
903           farmyard: Tanyaudvar
904           forest: Telepített erdő
905           garages: Garázssor
906           grass: Füves terület
907           greenfield: Zöldmezős terület
908           industrial: Ipari terület
909           landfill: Hulladéklerakó
910           meadow: Rét
911           military: Katonai terület
912           mine: Bánya
913           orchard: Gyümölcsös
914           plant_nursery: Faiskola
915           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
916           railway: Vasúti terület
917           recreation_ground: Szabadidőpark
918           religious: Egyházi terület
919           reservoir: Víztározó
920           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
921           residential: Lakóövezet
922           retail: Kiskereskedelmi terület
923           village_green: Faluközponti mező
924           vineyard: Szőlő
925           "yes": Földhasználat
926         leisure:
927           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
928           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
929           bandstand: Zenepavilon
930           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
931           bird_hide: Madárles
932           bleachers: Lelátó
933           bowling_alley: Bowlingpálya
934           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
935           dance: Táncterem
936           dog_park: Kutyafuttató
937           firepit: Tűzrakóhely
938           fishing: Horgászterület
939           fitness_centre: Edzőterem
940           fitness_station: Fitneszpark
941           garden: Kert
942           golf_course: Golfpálya
943           horse_riding: Lovaglás
944           ice_rink: Műjégpálya
945           marina: Kishajókikötő
946           miniature_golf: Minigolfpálya
947           nature_reserve: Természetvédelmi terület
948           outdoor_seating: Kiülős helyek
949           park: Park
950           picnic_table: Piknikezőasztal
951           pitch: Sportpálya
952           playground: Játszótér
953           recreation_ground: Szabadidőpark
954           resort: Üdülőhely
955           sauna: Szauna
956           slipway: Sólya
957           sports_centre: Sportközpont
958           stadium: Stadion
959           swimming_pool: Úszómedence
960           track: Futópálya
961           water_park: Strand, élményfürdő
962           "yes": Szabadidő
963         man_made:
964           adit: Bányatárna
965           advertising: Hirdetés
966           antenna: Antenna
967           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
968           beacon: Jeladó
969           beam: Gerenda
970           beehive: Méhkaptár
971           breakwater: Hullámtörő
972           bridge: Híd
973           bunker_silo: Falközi siló
974           cairn: Kőhalom (mesterséges)
975           chimney: Kémény
976           clearcut: Tarvágás
977           communications_tower: Távközlési torony
978           crane: Daru
979           cross: Kereszt
980           dolphin: Cölöpgúla
981           dyke: Árvízvédelmi töltés
982           embankment: Töltés
983           flagpole: Zászlórúd
984           gasometer: Gáztározó
985           groyne: Sarkantyú
986           kiln: Égetőkemence
987           lighthouse: Világítótorony
988           manhole: Csatornafedél
989           mast: Pózna
990           mine: Bánya
991           mineshaft: Bányaakna
992           monitoring_station: Megfigyelőállomás
993           petroleum_well: Olajkút
994           pier: Móló
995           pipeline: Csővezeték
996           pumping_station: Szivattyúház
997           reservoir_covered: Fedett víztározó
998           silo: Siló
999           snow_cannon: Hóágyú
1000           snow_fence: Lavinakerítés
1001           storage_tank: Tárolótartály
1002           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1003           surveillance: Térfigyelő berendezés
1004           telescope: Teleszkóp
1005           tower: Torony
1006           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1007           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1008           watermill: Vízimalom
1009           water_tap: Vízcsap
1010           water_tower: Víztorony
1011           water_well: Kút
1012           water_works: Vízmű
1013           windmill: Szélmalom
1014           works: Gyár
1015           "yes": Építmény
1016         military:
1017           airfield: Katonai repülőtér
1018           barracks: Laktanya
1019           bunker: Bunker
1020           checkpoint: Ellenőrzőpont
1021           trench: Lövészárok
1022           "yes": Katonai
1023         mountain_pass:
1024           "yes": Hágó
1025         natural:
1026           atoll: Atoll
1027           bare_rock: Csupasz szikla
1028           bay: Öböl
1029           beach: Természetes strand
1030           cape: Partfok
1031           cave_entrance: Barlangbejárat
1032           cliff: Sziklaszirt
1033           coastline: Partvonal
1034           crater: Kráter
1035           dune: Dűne
1036           fell: Fjell
1037           fjord: Fjord
1038           forest: Erdő
1039           geyser: Gejzír
1040           glacier: Gleccser
1041           grassland: Füves puszta
1042           heath: Fenyér
1043           hill: Domb
1044           hot_spring: Hőforrás
1045           island: Sziget
1046           land: Szárazföld
1047           marsh: Mocsár
1048           moor: Mocsár
1049           mud: Sár
1050           peak: Hegycsúcs
1051           peninsula: Félsziget
1052           point: Pont
1053           reef: Zátony
1054           ridge: Hegygerinc
1055           rock: Szikla
1056           saddle: Nyereg
1057           sand: Homok
1058           scree: Törmeléklejtő
1059           scrub: Bozót
1060           spring: Forrás
1061           stone: Kő
1062           strait: Tengerszoros
1063           tree: Fa
1064           valley: Völgy
1065           volcano: Vulkán
1066           water: Víz
1067           wetland: Vizenyős terület
1068           wood: Természetes erdő
1069           "yes": Természeti objektum
1070         office:
1071           accountant: Könyvelő
1072           administrative: Közigazgatási iroda
1073           advertising_agency: Reklámügynökség
1074           architect: Építész
1075           association: Egyesületi iroda
1076           company: Vállalati iroda
1077           diplomatic: Diplomáciai iroda
1078           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1079           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1080           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1081           estate_agent: Ingatlaniroda
1082           financial: Pénzügyi cég irodája
1083           government: Kormányzati hivatal
1084           insurance: Biztosítási iroda
1085           it: IT cég irodája
1086           lawyer: Ügyvéd
1087           logistics: Logisztikai cég irodája
1088           newspaper: Újságszerkesztőség
1089           ngo: Civil szervezet irodája
1090           notary: Közjegyző
1091           religion: Egyházi iroda
1092           research: Kutatóintézet
1093           tax_advisor: Adótanácsadó
1094           telecommunication: Távközlési cég irodája
1095           travel_agent: Utazási iroda
1096           "yes": Iroda
1097         place:
1098           allotments: Kiskertek
1099           archipelago: Szigetcsoport
1100           city: Nagyváros
1101           city_block: Háztömb
1102           country: Ország
1103           county: Megye
1104           farm: Tanya
1105           hamlet: Falucska
1106           house: Ház
1107           houses: Házak
1108           island: Sziget
1109           islet: Kis sziget
1110           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1111           locality: Dűlő, lakatlan hely
1112           municipality: Település
1113           neighbourhood: Környék
1114           plot: Telek
1115           postcode: Irányítószám
1116           quarter: Kis városrész
1117           region: Régió
1118           sea: Tenger
1119           square: Tér
1120           state: Tartomány
1121           subdivision: Településrész
1122           suburb: Városrész
1123           town: Kisváros
1124           village: Falu
1125           "yes": Hely
1126         railway:
1127           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1128           construction: Épülő vasútvonal
1129           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1130           funicular: Sikló
1131           halt: Vasúti megállóhely
1132           junction: Vasúti csomópont
1133           level_crossing: Vasúti átjáró
1134           light_rail: HÉV
1135           miniature: Miniatűr vasút
1136           monorail: Egysínű vasút
1137           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1138           platform: Vasúti peron
1139           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1140           proposed: Tervezett vasút
1141           spur: Iparvágány
1142           station: Vasútállomás
1143           stop: Vasúti megálló
1144           subway: Metró
1145           subway_entrance: Metrókijárat
1146           switch: Vasúti váltó
1147           tram: Villamos
1148           tram_stop: Villamosmegálló
1149           yard: Rendező pályaudvar
1150         shop:
1151           agrarian: Gazdabolt
1152           alcohol: Szeszesital-bolt
1153           antiques: Régiségkereskedés
1154           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1155           art: Művészeti bolt
1156           baby_goods: Bababolt
1157           bag: Táskaüzlet
1158           bakery: Pékség
1159           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1160           beauty: Szépségszalon
1161           bed: Hálószoba-felszerelés
1162           beverages: Italbolt
1163           bicycle: Kerékpárbolt
1164           bookmaker: Fogadóiroda
1165           books: Könyvesbolt
1166           boutique: Butik
1167           butcher: Hentes
1168           car: Autókereskedés
1169           car_parts: Autóalkatrészbolt
1170           car_repair: Autószerelő
1171           carpet: Szőnyegbolt
1172           charity: Jótékonysági bolt
1173           cheese: Sajtszaküzlet
1174           chemist: Drogéria
1175           chocolate: Csokoládébolt
1176           clothes: Ruházati bolt
1177           coffee: Kávéüzlet
1178           computer: Számítástechnikai bolt
1179           confectionery: Édességbolt
1180           convenience: Kis élelmiszerbolt
1181           copyshop: Fénymásoló
1182           cosmetics: Kozmetikai bolt
1183           craft: Kézműveskellék-bolt
1184           curtain: Függönybolt
1185           dairy: Tejtermékbolt
1186           deli: Csemegeüzlet
1187           department_store: Nagyáruház
1188           discount: Diszkontárubolt
1189           doityourself: Barkácsbolt
1190           dry_cleaning: Vegytisztító
1191           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1192           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1193           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1194           estate_agent: Ingatlaniroda
1195           fabric: Méteráru
1196           farm: Termelői bolt
1197           fashion: Divatáru-szaküzlet
1198           fishing: Horgászbolt
1199           florist: Virágüzlet
1200           food: Élelmiszerbolt
1201           frame: Képkeretező
1202           funeral_directors: Temetkezési iroda
1203           furniture: Bútorbolt
1204           garden_centre: Kertészet
1205           gas: Palackozottgáz-bolt
1206           general: Vegyesbolt
1207           gift: Ajándékbolt
1208           greengrocer: Zöldséges
1209           grocery: Fűszerbolt
1210           hairdresser: Fodrászat
1211           hardware: Vas-műszaki bolt
1212           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1213           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1214           herbalist: Gyógynövénybolt
1215           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1216           houseware: Háztartási bolt
1217           ice_cream: Fagylaltozó
1218           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1219           jewelry: Ékszerbolt
1220           kiosk: Trafik
1221           kitchen: Konyhafelszerelés
1222           laundry: Mosoda
1223           locksmith: Kovácsműhely
1224           lottery: Lottózó
1225           mall: Bevásárlóközpont
1226           massage: Masszázsszalon
1227           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1228           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1229           money_lender: Pénzkölcsönöző
1230           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1231           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1232           music: Hanglemezbolt
1233           musical_instrument: Hangszerüzlet
1234           newsagent: Újságárus
1235           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1236           optician: Látszerész
1237           organic: Bioélelmiszerbolt
1238           outdoor: Túrabolt
1239           paint: Festékbolt
1240           pastry: Süteménybolt
1241           pawnbroker: Zálogház
1242           perfumery: Illatszerbolt
1243           pet: Állatkereskedés
1244           pet_grooming: Állatkozmetika
1245           photo: Fényképészeti bolt
1246           seafood: Halbolt
1247           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1248           sewing: Rövidáru
1249           shoes: Cipőbolt
1250           sports: Sportbolt
1251           stationery: Papírbolt
1252           storage_rental: Raktárbérlés
1253           supermarket: Szupermarket
1254           tailor: Szabó
1255           tattoo: Tetoválószalon
1256           tea: Teaszaküzlet
1257           ticket: Jegyiroda
1258           tobacco: Dohánybolt
1259           toys: Játékbolt
1260           travel_agency: Utazási iroda
1261           tyres: Autógumi-szaküzlet
1262           vacant: Üres üzlethelyiség
1263           variety_store: 100 forintos bolt
1264           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1265           video_games: Videojáték-szaküzlet
1266           wholesale: Nagykereskedés
1267           wine: Borszaküzlet
1268           "yes": Bolt
1269         tourism:
1270           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1271           apartment: Apartman
1272           artwork: Műalkotás
1273           attraction: Látnivaló
1274           bed_and_breakfast: Vendégház
1275           cabin: Kunyhó
1276           camp_pitch: Sátorhely
1277           camp_site: Kemping
1278           caravan_site: Lakókocsihely
1279           chalet: Nyaralóház
1280           gallery: Galéria
1281           guest_house: Vendégház
1282           hostel: Turistaszálló
1283           hotel: Szálloda
1284           information: Információ
1285           motel: Motel
1286           museum: Múzeum
1287           picnic_site: Piknikezőhely
1288           theme_park: Vidámpark
1289           viewpoint: Kilátóhely
1290           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1291           zoo: Állatkert
1292         tunnel:
1293           building_passage: Épület alatti átjáró
1294           culvert: Áteresz
1295           "yes": Alagút
1296         waterway:
1297           artificial: Mesterséges vízfolyás
1298           boatyard: Hajótelep
1299           canal: Csatorna
1300           dam: Duzzasztógát
1301           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1302           ditch: Árok
1303           dock: Dokk
1304           drain: Vízelvezető árok
1305           lock: Zsilip
1306           lock_gate: Zsilipkapu
1307           mooring: Kikötőhely
1308           rapids: Zúgó
1309           river: Folyó
1310           stream: Patak
1311           wadi: Vádi
1312           waterfall: Vízesés
1313           weir: Bukógát
1314           "yes": Vízfolyás
1315       admin_levels:
1316         level2: Országhatár
1317         level3: Térséghatár
1318         level4: Tartományhatár
1319         level5: Régióhatár
1320         level6: Megyehatár
1321         level7: Településhatár
1322         level8: Városhatár
1323         level9: Faluhatár
1324         level10: Városrészhatár
1325         level11: Környékhatár
1326       types:
1327         cities: Nagyvárosok
1328         towns: Kisvárosok
1329         places: Helyek
1330     results:
1331       no_results: Nem található eredmény
1332       more_results: További eredmények
1333   issues:
1334     index:
1335       title: Problémák
1336       select_status: Állapot kiválasztása
1337       select_type: Típus kiválasztása
1338       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1339       reported_user: Behelentett felhasználó
1340       not_updated: Nem frissített
1341       search: Keresés
1342       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1343       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1344       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1345       status: Állapot
1346       reports: Bejelentések
1347       last_updated: Utoljára frissítve
1348       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1349       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1350       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1351       reports_count:
1352         one: 1 bejelentés
1353         other: '%{count} bejelentés'
1354       reported_item: Jelentett elem
1355       states:
1356         ignored: Mellőzve
1357         open: Nyitva
1358         resolved: Megoldva
1359     update:
1360       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1361       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1362       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1363     show:
1364       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1365       reports:
1366         zero: Nincs bejelentés
1367         one: 1 bejelentés
1368         other: '%{count} bejelentés'
1369       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1370       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1371       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1372       resolve: Megoldás
1373       ignore: Mellőz
1374       reopen: Újramegnyitás
1375       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1376       read_reports: Bejelentések olvasása
1377       new_reports: Új bejelentések
1378       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1379       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1380       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1381     resolve:
1382       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1383     ignore:
1384       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1385     reopen:
1386       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1387     comments:
1388       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1389       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1390     reports:
1391       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1392     helper:
1393       reportable_title:
1394         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1395         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1396   issue_comments:
1397     create:
1398       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1399   reports:
1400     new:
1401       title_html: '%{link} bejelentése'
1402       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1403       disclaimer:
1404         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1405         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1406         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1407           tagjainak segítségével
1408         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1409       categories:
1410         diary_entry:
1411           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1412           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1413           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1414           other_label: Egyéb
1415         diary_comment:
1416           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1417           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1418           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1419           other_label: Egyéb
1420         user:
1421           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1422           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1423           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1424           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1425           other_label: Egyéb
1426         note:
1427           spam_label: A megjegyzés spam
1428           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1429           abusive_label: A megjegyzés sértő
1430           other_label: Egyéb
1431     create:
1432       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1433       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1434   layouts:
1435     logo:
1436       alt_text: OpenStreetMap logó
1437     home: Ugrás az otthonodhoz
1438     logout: Kijelentkezés
1439     log_in: Bejelentkezés
1440     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1441     sign_up: Regisztráció
1442     start_mapping: Térképezés indítása
1443     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1444     edit: Szerkesztés
1445     history: Előzmények
1446     export: Exportálás
1447     issues: Problémák
1448     data: Adatok
1449     export_data: Adatok exportálása
1450     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1451     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1452     user_diaries: Naplók
1453     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1454     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1455     tag_line: A szabad világtérkép
1456     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1457     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1458       és szabad licenc alatt elérhető.
1459     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1460     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1461       %{partners}.'
1462     partners_ucl: UCL
1463     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1464     partners_partners: partnerek
1465     tou: Felhasználási feltételek
1466     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1467       munkát végeznek.
1468     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1469       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1470     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1471     help: Súgó
1472     about: Névjegy
1473     copyright: Szerzői jog és licenc
1474     community: Közösség
1475     community_blogs: Közösségi blogok
1476     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1477     foundation: Alapítvány
1478     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1479     make_a_donation:
1480       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1481       text: Adományozz
1482     learn_more: További info
1483     more: Több
1484   user_mailer:
1485     diary_comment_notification:
1486       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1487       hi: Szia, %{to_user}!
1488       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1489       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1490       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1491         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1492       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1493         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1494     message_notification:
1495       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1496       hi: Szia %{to_user}!
1497       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1498         %{subject} tárggyal:'
1499       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1500         tárggyal:'
1501       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1502         a szerzőnek (%{replyurl}).
1503       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1504         rá itt: %{replyurl}'
1505     friendship_notification:
1506       hi: Szia %{to_user}!
1507       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1508       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1509       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1510       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1511       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1512       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1513     gpx_description:
1514       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1515         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1516       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1517         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1518     gpx_failure:
1519       hi: Szia %{to_user}!
1520       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1521       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1522         olvasható itt: %{url}.'
1523       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1524       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1525     gpx_success:
1526       hi: Szia %{to_user}!
1527       loaded_successfully:
1528         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1529         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1530           ponttal.
1531       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1532     signup_confirm:
1533       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1534       greeting: Szia!
1535       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1536       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1537         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1538         jóváhagyásárért:'
1539       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1540         az elinduláshoz.
1541     email_confirm:
1542       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1543       greeting: Szia!
1544       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1545         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1546       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1547         alábbi hivatkozásra.
1548     lost_password:
1549       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1550       greeting: Szia!
1551       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1552         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1553       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1554         az alábbi hivatkozásra.
1555     note_comment_notification:
1556       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1557       greeting: Szia!
1558       commented:
1559         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1560         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1561           téged is érdekel'
1562         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1563         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1564         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1565           A jegyzet %{place} közelében van.'
1566         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1567           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1568       closed:
1569         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1570         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1571           téged is érdekel'
1572         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1573         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1574         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1575           A jegyzet %{place} közelében van.'
1576         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1577           A jegyzet %{place} közelében van.'
1578       reopened:
1579         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1581           amely téged is érdekel'
1582         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1583         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1584           közelében.'
1585         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1586           A jegyzet %{place} közelében van.'
1587         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1588           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1589       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1590       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1591     changeset_comment_notification:
1592       hi: Szia %{to_user}!
1593       greeting: Szia!
1594       commented:
1595         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1596         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1597           amely téged is érdekel'
1598         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1599           %{time}'
1600         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1601           ekkor: %{time}'
1602         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1603           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1604         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1605           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1606         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1607         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1608         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1609       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1610       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1611       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1612         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1613       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1614         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1615         gombra.'
1616   confirmations:
1617     confirm:
1618       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1619       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1620       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1621         és máris kezdheted a térképezést.
1622       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1623         megerősítés gombot.
1624       button: Megerősítés
1625       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1626       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1627       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1628       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1629         ide</a>.
1630     confirm_resend:
1631       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1632     confirm_email:
1633       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1634       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1635         gombot.
1636       button: Megerősítés
1637       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1638       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1639       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1640     resend_success_flash:
1641       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1642         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1643       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1644         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1645         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1646   messages:
1647     inbox:
1648       title: Beérkezett üzenetek
1649       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1650       my_outbox: Elküldött üzeneteim
1651       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1652       new_messages:
1653         one: 1 új üzeneted
1654         other: '%{count} új üzeneted'
1655       old_messages:
1656         one: 1 régi üzeneted
1657         other: '%{count} régi üzeneted'
1658       from: Feladó
1659       subject: Tárgy
1660       date: Érkezett
1661       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1662         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1663       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1664     message_summary:
1665       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1666       read_button: Jelölés olvasottként
1667       reply_button: Válasz
1668       destroy_button: Törlés
1669     new:
1670       title: Üzenet küldése
1671       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1672       subject: Tárgy
1673       body: Szöveg
1674       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1675     create:
1676       message_sent: Üzenet elküldve
1677       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1678         újabbakat küldenél.
1679     no_such_message:
1680       title: Nincs ilyen üzenet
1681       heading: Nincs ilyen üzenet
1682       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1683     outbox:
1684       title: Elküldött üzenetek
1685       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1686       my_outbox: Elküldött üzeneteim
1687       messages:
1688         one: Egy elküldött üzeneted van
1689         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1690       to: Címzett
1691       subject: Tárgy
1692       date: Elküldve
1693       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1694         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1695       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1696     reply:
1697       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1698         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1699         felhasználónévvel.
1700     show:
1701       title: Üzenet olvasása
1702       from: Feladó
1703       subject: Tárgy
1704       date: Érkezett
1705       reply_button: Válasz
1706       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1707       destroy_button: Törlés
1708       back: Vissza
1709       to: Címzett
1710       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1711         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1712         be a helyes felhasználónévvel.
1713     sent_message_summary:
1714       destroy_button: Törlés
1715     mark:
1716       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1717       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1718     destroy:
1719       destroyed: Üzenet törölve
1720   passwords:
1721     lost_password:
1722       title: Elvesztett jelszó
1723       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1724       email address: 'E-mail cím:'
1725       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1726       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1727         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1728       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1729         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1730       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1731     reset_password:
1732       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1733       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1734       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1735       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1736       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1737   preferences:
1738     show:
1739       title: Beállításaim
1740       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1741       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1742       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1743     edit:
1744       title: Beállítások szerkesztése
1745       save: Beállítások frissítése
1746       cancel: Mégse
1747     update:
1748       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1749     update_success_flash:
1750       message: Beállítások frissítve.
1751   profiles:
1752     edit:
1753       title: Profil szerkesztése
1754       save: Profil frissítése
1755       cancel: Mégse
1756       image: Kép
1757       gravatar:
1758         gravatar: Gravatar használata
1759         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1760         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1761         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1762         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1763       new image: Kép hozzáadása
1764       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1765       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1766       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1767       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1768       home location: Otthon
1769       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1770       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1771         kattintok?
1772     update:
1773       success: Profil frissítve.
1774       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1775   sessions:
1776     new:
1777       title: Bejelentkezés
1778       heading: Bejelentkezés
1779       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1780       password: 'Jelszó:'
1781       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1782       remember: Emlékezz rám
1783       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1784       login_button: Bejelentkezés
1785       register now: Regisztrálj most
1786       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1787         és jelszavaddal:'
1788       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1789       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1790       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1791         kell egy felhasználói fiókkal.
1792       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1793         igénybe.
1794       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1795       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1796         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1797         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1798       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1799         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1800       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1801       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1802       auth_providers:
1803         openid:
1804           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1805           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1806         google:
1807           title: Bejelentkezés Google-lel
1808           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1809         facebook:
1810           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1811           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1812         windowslive:
1813           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1814           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1815         github:
1816           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1817           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1818         wikipedia:
1819           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1820           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1821         wordpress:
1822           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1823           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1824         aol:
1825           title: Bejelentkezés AOL-lal
1826           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1827     destroy:
1828       title: Kijelentkezés
1829       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1830       logout_button: Kijelentkezés
1831   shared:
1832     markdown_help:
1833       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1834         elemezve
1835       headings: Címsorok
1836       heading: Cím
1837       subheading: Alcím
1838       unordered: Rendezetlen lista
1839       ordered: Rendezett lista
1840       first: Első elem
1841       second: Második elem
1842       link: Hivatkozás
1843       text: Szöveg
1844       image: Kép
1845       alt: Alternatív szöveg
1846       url: URL
1847     richtext_field:
1848       edit: Szerkesztés
1849       preview: Előnézet
1850   site:
1851     about:
1852       next: Következő
1853       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1854       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1855         biztosít térképadatokat'
1856       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1857         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1858         és még sok mindenről.
1859       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1860       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1861         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1862         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1863       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1864       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1865         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1866         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1867         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1868         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1869         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1870         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1871         weboldalát.
1872       open_data_title: Szabad adatok
1873       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1874         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1875         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1876         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1877         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1878       legal_title: Jogi segítség
1879       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1880         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1881         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1882         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1883         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1884         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1885         nyilatkozat</a>.
1886       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1887         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1888         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1889         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1890         bejegyzett védjegyei</a>."
1891       partners_title: Partnerek
1892     copyright:
1893       foreign:
1894         title: Erről a fordításról
1895         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1896           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1897         english_link: az eredeti angol nyelvű
1898       native:
1899         title: Erről az oldalról
1900         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1901           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1902         native_link: magyar nyelvű változatára
1903         mapping_link: kezdheted a térképezést
1904       legal_babble:
1905         title_html: Szerzői jog és licenc
1906         intro_1_html: |-
1907           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1908           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1909           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1910           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1911         intro_2_html: |2-
1912             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1913             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1914             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1915         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1916           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1917         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1918         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1919           szöveget tüntesd fel.
1920         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1921           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1922           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1923           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1924           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1925           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1926           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1927           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1928           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1929           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1930         credit_3_1_html: |-
1931           A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú” térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod, kérjük, írd ki a következőt:
1932           Alaptérkép és adatok az OpenStreetMapről és az OpenStreetMap Alapítványtól
1933         credit_4_html: |-
1934           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1935           Például:
1936         attribution_example:
1937           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1938             egy weboldalon
1939           title: Példa egy hivatkozásra
1940         more_title_html: Tudj meg többet!
1941         more_1_html: |-
1942           További információ adataink használatáról az <a
1943           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1944         more_2_html: |-
1945           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1946
1947           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1948         contributors_title_html: Közreműködőink
1949         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1950           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1951           többek között:'
1952         contributors_at_html: |-
1953           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1954              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1955              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1956         contributors_au_html: |-
1957           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1958              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1959         contributors_ca_html: |-
1960           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1961              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1962              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1963              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1964              Statistics Canada).
1965         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1966           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1967           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1968           licenc alatt."
1969         contributors_fr_html: |-
1970           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1971              Direction Générale des Impôts.
1972         contributors_nl_html: |-
1973           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1974           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1975         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1976           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1977           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1978           BY 4.0</a> szerint.'
1979         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1980           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1981           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1982           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1983         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1984           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1985           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1986           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1987           4.0</a> licenc alapján.'
1988         contributors_za_html: |-
1989           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
1990           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
1991         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1992           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1993         contributors_footer_1_html: |-
1994           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
1995           az OpenStreetMap wikin.</a>
1996         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
1997           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
1998           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
1999         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2000         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2001           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2002           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2003           engedélye nélkül.
2004         infringement_2_html: |-
2005           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2006           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2007           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2008         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2009         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2010           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2011           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2012           irányelv</a>einket.
2013     index:
2014       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2015         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2016       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2017       permalink: Permalink
2018       shortlink: Shortlink
2019       createnote: Új jegyzet
2020       license:
2021         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2022       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2023         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2024     edit:
2025       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2026       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2027         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2028       user_page_link: felhasználói oldal
2029       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2030       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2031       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2032         funkcióhoz szükséges.
2033     export:
2034       title: Exportálás
2035       area_to_export: Exportálandó terület
2036       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2037       format_to_export: Exportálás formátuma
2038       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2039       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2040       embeddable_html: Beágyazható HTML
2041       licence: Licenc
2042       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2043         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2044       too_large:
2045         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2046           valamelyik lehetőséget.
2047         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2048           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2049           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2050         planet:
2051           title: Planet OSM
2052           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2053         overpass:
2054           title: Overpass API
2055           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2056             tükörszerverről
2057         geofabrik:
2058           title: Geofabrik letöltések
2059           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2060             frissített kivonatai
2061         metro:
2062           title: Metro Extracts
2063           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2064         other:
2065           title: Más források
2066           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2067       options: Beállítások
2068       format: 'Formátum:'
2069       scale: Méretarány
2070       max: max.
2071       image_size: Képméret
2072       zoom: Nagyítási szint
2073       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2074       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2075       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2076       output: Kimenet
2077       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2078       export_button: Exportálás
2079     fixthemap:
2080       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2081       how_to_help:
2082         title: Hogyan segíthetsz
2083         join_the_community:
2084           title: Csatlakozás a közösséghez
2085           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2086             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2087             és kijavítod az adatot saját magad.
2088         add_a_note:
2089           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2090             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2091             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2092             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2093       other_concerns:
2094         title: Egyéb aggályok
2095         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2096           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2097           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2098           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2099           munkacsoporttal</a>.
2100     help:
2101       title: Segítségkérés
2102       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2103         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2104         beszélj meg a közösség tagjaival.
2105       welcome:
2106         url: /welcome
2107         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2108         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2109       beginners_guide:
2110         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2111         title: Kezdők kézikönyve
2112         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2113       help:
2114         url: https://help.openstreetmap.org/
2115         title: Segítségnyújtó fórum
2116         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2117           lapján.
2118       mailing_lists:
2119         title: Levelezőlisták
2120         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2121           helyi levelezőlistán.
2122       forums:
2123         title: Fórumok
2124         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2125           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2126       irc:
2127         title: IRC
2128         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2129       switch2osm:
2130         title: Válts OSM-re!
2131         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2132           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2133       welcomemat:
2134         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2135         title: Szervezeteknek
2136         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2137           megtalálsz az előszobában.
2138       wiki:
2139         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2140         title: OpenStreetMap Wiki
2141         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2142     potlatch:
2143       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2144         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2145       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2146         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2147       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2148         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2149         itt módosíthatod</a>.
2150     sidebar:
2151       search_results: Keresés eredményei
2152       close: Bezár
2153     search:
2154       search: Keresés
2155       get_directions: Útvonaltervezés
2156       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2157       from: Innen
2158       to: Ide
2159       where_am_i: Hol van ez?
2160       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2161       submit_text: Menj
2162       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2163     key:
2164       table:
2165         entry:
2166           motorway: Autópálya
2167           main_road: Fő út
2168           trunk: Autóút
2169           primary: Főút
2170           secondary: Összekötő út
2171           unclassified: Egyéb út
2172           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2173           bridleway: Lovaglóút
2174           cycleway: Kerékpárút
2175           cycleway_national: Országos kerékpárút
2176           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2177           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2178           footway: Gyalogút
2179           rail: Vasút
2180           subway: Metró
2181           tram:
2182           - HÉV
2183           - villamos
2184           cable:
2185           - Nagykabinos felvonó
2186           - függőszékes felvonó
2187           runway:
2188           - Kifutópálya
2189           - gurulóút
2190           apron:
2191           - Forgalmi előtér
2192           - utasterminál
2193           admin: Közigazgatási határ
2194           forest: Erdő
2195           wood: Erdő
2196           golf: Golfpálya
2197           park: Park
2198           resident: Gyalogos övezet
2199           common:
2200           - Füves terület
2201           - rét
2202           retail: Kereskedelmi terület
2203           industrial: Ipari terület
2204           commercial: Kereskedelmi terület
2205           heathland: Fenyér
2206           lake:
2207           - Tó
2208           - víztározó
2209           farm: Tanya
2210           brownfield: Bontási terület
2211           cemetery: Temető
2212           allotments: Kiskertek
2213           pitch: Sportpálya
2214           centre: Sportközpont
2215           reserve: Természetvédelmi terület
2216           military: Katonai terület
2217           school:
2218           - Iskola
2219           - egyetem
2220           building: Fontosabb épület
2221           station: Vasútállomás
2222           summit:
2223           - Hegycsúcs
2224           - magaslat
2225           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2226           bridge: Fekete szegély = híd
2227           private: Behajtás csak engedéllyel
2228           destination: Csak célforgalom
2229           construction: Épülő utak
2230           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2231           bicycle_parking: Kerékpártároló
2232           toilets: WC
2233     welcome:
2234       title: Üdvözlünk!
2235       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2236         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2237         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2238       whats_on_the_map:
2239         title: Mi van a térképen
2240         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2241           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2242           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2243           felrajzolhatsz.'
2244         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2245           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2246           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2247           külön engedélyed.
2248       basic_terms:
2249         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2250         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2251           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2252         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2253           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2254         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2255           például étterem vagy egy fa.
2256         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2257           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2258         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2259           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2260       rules:
2261         title: Szabályok!
2262         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2263           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2264           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2265           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2266           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2267           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2268           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2269       questions:
2270         title: Kérdésed van?
2271         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2272           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2273           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2274           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2275       start_mapping: Térképezés indítása
2276       add_a_note:
2277         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2278         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2279           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2280           egy jegyzetet!
2281         paragraph_2_html: |-
2282           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2283           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2284   traces:
2285     visibility:
2286       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2287       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2288         pontokként)
2289       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2290       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2291         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2292     new:
2293       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2294       visibility_help: Mit jelent ez?
2295       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2296       help: Súgó
2297       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2298     create:
2299       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2300       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2301         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2302         elkészült.
2303       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2304       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2305         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2306         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2307     edit:
2308       cancel: Mégse
2309       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2310       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2311       visibility_help: Mit jelent ez?
2312     update:
2313       updated: Nyomvonal frissítve
2314     trace_optionals:
2315       tags: Címkék
2316     show:
2317       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2318       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2319       pending: FÜGGŐBEN
2320       filename: 'Fájlnév:'
2321       download: letöltés
2322       uploaded: 'Feltöltve:'
2323       points: 'Pontok száma:'
2324       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2325       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2326       map: térkép
2327       edit: szerkesztés
2328       owner: 'Tulajdonos:'
2329       description: 'Leírás:'
2330       tags: 'Címkék:'
2331       none: nincsenek
2332       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2333       delete_trace: Nyomvonal törlése
2334       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2335       visibility: 'Láthatóság:'
2336       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2337     trace_paging_nav:
2338       showing_page: '%{page}. oldal'
2339       older: Régebbi nyomvonalak
2340       newer: Újabb nyomvonalak
2341     trace:
2342       pending: FÜGGŐBEN
2343       count_points: '%{count} pont'
2344       more: tovább
2345       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2346       view_map: Térkép megtekintése
2347       edit_map: Térkép szerkesztése
2348       public: NYILVÁNOS
2349       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2350       private: NEM NYILVÁNOS
2351       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2352       by: 'készítette:'
2353       in: 'címkék:'
2354     index:
2355       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2356       my_traces: Saját nyomvonalak
2357       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2358       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2359       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2360       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2361         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2362         lapon</a>.
2363       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2364       all_traces: Minden nyomvonal
2365       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2366       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2367     destroy:
2368       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2369     make_public:
2370       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2371     offline_warning:
2372       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2373     offline:
2374       heading: A GPX-tároló offline
2375       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2376     georss:
2377       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2378     description:
2379       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2380       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2381   application:
2382     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2383     require_cookies:
2384       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2385         engedélyezd őket.
2386     require_admin:
2387       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2388         kell rendelkezned.
2389     setup_user_auth:
2390       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2391         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2392       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2393         jelentkezz be a webes felületen.
2394       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2395         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2396         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2397     settings_menu:
2398       account_settings: Fiók beállításai
2399       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2400       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2401       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2402   oauth:
2403     authorize:
2404       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2405       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2406         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2407         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2408       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2409       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2410       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2411       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2412         hozzáadása.
2413       allow_write_api: a térkép módosítása.
2414       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2415       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2416       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2417       grant_access: Hozzáférés megadása
2418     authorize_success:
2419       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2420       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2421       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2422     authorize_failure:
2423       title: Az azonosítás sikertelen.
2424       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2425       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2426     revoke:
2427       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2428     permissions:
2429       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2430     scopes:
2431       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2432       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2433       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2434       write_api: A térkép módosítása
2435       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2436       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2437       write_notes: Jegyzetek módosítása
2438   oauth_clients:
2439     new:
2440       title: Új alkalmazás regisztrálása
2441     edit:
2442       title: Alkalmazásod szerkesztése
2443     show:
2444       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2445       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2446       secret: 'Fogyasztói titok:'
2447       url: 'Tokenkérési URL:'
2448       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2449       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2450       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2451       edit: Részletek szerkesztése
2452       delete: Ügyfél törlése
2453       confirm: Biztos vagy benne?
2454       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2455     index:
2456       title: OAuth részletek
2457       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2458       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2459       application: Alkalmazás neve
2460       issued_at: 'Kibocsátva:'
2461       revoke: Visszavonás!
2462       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2463       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2464         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2465         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2466       oauth: OAuth
2467       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2468       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2469     form:
2470       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2471     not_found:
2472       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2473     create:
2474       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2475     update:
2476       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2477     destroy:
2478       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2479   oauth2_applications:
2480     index:
2481       title: Kliensalkalmazásaim
2482       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2483         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2484         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2485       oauth_2: OAuth 2
2486       new: Új alkalmazás regisztrálása
2487       name: Név
2488       permissions: Engedélyek
2489     application:
2490       edit: Szerkesztés
2491       delete: Törlés
2492       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2493     new:
2494       title: Új alkalmazás regisztrálása
2495     edit:
2496       title: Alkalmazásod szerkesztése
2497     show:
2498       edit: Szerkesztés
2499       delete: Törlés
2500       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2501       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2502       client_secret: Klienstitok
2503       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2504         hozzáférhető
2505       permissions: Engedélyek
2506       redirect_uris: URI-k átirányítása
2507     not_found:
2508       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2509   oauth2_authorizations:
2510     new:
2511       title: Engedély szükséges
2512       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2513         a következő engedélyekkel?
2514       authorize: Engedélyezés
2515       deny: Megtagadás
2516     error:
2517       title: Hiba történt.
2518     show:
2519       title: Engedélyezési kód
2520   oauth2_authorized_applications:
2521     index:
2522       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2523       application: Alkalmazás
2524       permissions: Engedélyek
2525       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2526     application:
2527       revoke: Hozzáférés visszavonása
2528       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2529   users:
2530     new:
2531       title: Felhasználói fiók létrehozása
2532       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2533         egy felhasználói fiókot.
2534       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2535         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2536         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2537       about:
2538         header: Szabad és szerkeszthető
2539         html: |-
2540           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2541           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2542       email address: 'E-mail-cím:'
2543       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2544       display name: 'Megjelenítendő név:'
2545       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2546         később megváltoztathatod.
2547       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2548       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2549       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2550         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2551       continue: Regisztráció
2552       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2553     terms:
2554       title: Feltételek
2555       heading: Feltételek
2556       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2557       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2558         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2559         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2560       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2561         hozzájárulásaidra.
2562       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2563       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2564         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2565         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2566       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2567       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2568       consider_pd_why: mi ez?
2569       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2570       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2571         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2572         fordítás</a>'
2573       continue: Folytatás
2574       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2575       decline: Elutasítás
2576       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2577         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2578       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2579       legale_names:
2580         france: Franciaország
2581         italy: Olaszország
2582         rest_of_world: A világ többi része
2583     terms_declined_flash:
2584       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2585         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2586       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2587       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2588     no_such_user:
2589       title: Nincs ilyen felhasználó
2590       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2591       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2592         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2593       deleted: törölve
2594     show:
2595       my diary: Naplóm
2596       new diary entry: új naplóbejegyzés
2597       my edits: Szerkesztéseim
2598       my traces: Nyomvonalaim
2599       my notes: Jegyzeteim
2600       my messages: Üzeneteim
2601       my profile: Profilom
2602       my settings: Beállításaim
2603       my comments: Hozzászólásaim
2604       my_preferences: Beállításaim
2605       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2606       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2607       edit_profile: Profil szerkesztése
2608       send message: Üzenet küldése
2609       diary: Napló
2610       edits: Szerkesztések
2611       traces: Nyomvonalak
2612       notes: Térképjegyzetek
2613       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2614       add as friend: Felvétel ismerősnek
2615       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2616       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2617       ct undecided: Nem eldöntött
2618       ct declined: Elutasítva
2619       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2620       email address: 'E-mail cím:'
2621       created from: 'Készítve innen:'
2622       status: 'Állapot:'
2623       spam score: 'Spam pontszám:'
2624       description: Leírás
2625       user location: Felhasználó helye
2626       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
2627         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
2628       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
2629       my friends: Ismerőseim
2630       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
2631       km away: '%{count} km távolságra'
2632       m away: '%{count} m távolságra'
2633       nearby users: További közeli felhasználók
2634       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2635         szerkesztenek.
2636       role:
2637         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2638         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2639         grant:
2640           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2641           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2642         revoke:
2643           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2644           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2645       block_history: Aktív blokkolások
2646       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2647       comments: Hozzászólások
2648       create_block: felhasználó blokkolása
2649       activate_user: felhasználó aktiválása
2650       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2651       confirm_user: felhasználó megerősítése
2652       hide_user: felhasználó elrejtése
2653       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2654       delete_user: felhasználó törlése
2655       confirm: Megerősítés
2656       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
2657       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
2658       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
2659       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2660       report: Felhasználó bejelentése
2661     popup:
2662       your location: Helyed
2663       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2664       friend: Ismerős
2665     account:
2666       title: Fiók szerkesztése
2667       my settings: Beállításaim
2668       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2669       external auth: Külső hitelesítés
2670       openid:
2671         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2672         link text: mi ez?
2673       public editing:
2674         heading: Nyilvános szerkesztés
2675         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2676         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2677         enabled link text: mi ez?
2678         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2679           névtelen.
2680         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2681       public editing note:
2682         heading: Nyilvános szerkesztés
2683         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2684           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2685           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2686           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2687           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2688           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2689           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2690           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2691           már nyilvános.</li></ul>
2692       contributor terms:
2693         heading: Hozzájárulási feltételek
2694         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2695         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2696         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
2697           áttekintéséhez és elfogadásához.
2698         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2699         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2700         link text: mi ez?
2701       save changes button: Módosítások mentése
2702       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2703       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2704         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2705       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2706     set_home:
2707       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2708     go_public:
2709       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2710         a szerkesztés.
2711     index:
2712       title: Felhasználók
2713       heading: Felhasználók
2714       showing:
2715         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2716         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2717       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2718       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2719       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2720       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2721       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2722     suspended:
2723       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2724       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2725       support: támogatás
2726       body_html: |-
2727         <p>
2728           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2729           gyanús tevékenységed miatt.
2730         </p>
2731         <p>
2732           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2733           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2734         </p>
2735     auth_failure:
2736       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2737       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2738       no_authorization_code: Nem engedély kód
2739       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2740       invalid_scope: Érvénytelen kód
2741     auth_association:
2742       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2743       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2744         a lenti űrlap segítségével.
2745       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2746         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2747   user_role:
2748     filter:
2749       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2750       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2751       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2752       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2753         adminisztrátorjogát.
2754     grant:
2755       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2756       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2757       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2758       confirm: Megerősítés
2759       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2760         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2761     revoke:
2762       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2763       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2764       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2765       confirm: Megerősítés
2766       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2767         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2768   user_blocks:
2769     model:
2770       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2771         kell lenned.
2772       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2773     not_found:
2774       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2775       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2776     new:
2777       title: '%{name} blokkolása'
2778       heading_html: '%{name} blokkolása'
2779       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2780       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2781         abba.
2782       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2783         az értesítésre.
2784       back: Összes blokkolás megtekintése
2785     edit:
2786       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2787       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2788       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2789       show: blokkolás megjelenítése
2790       back: Összes blokkolás megjelenítése
2791     filter:
2792       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2793       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2794         értéknek kell lennie.
2795     create:
2796       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2797         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2798       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2799         blokkolod őt.
2800       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2801     update:
2802       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2803       success: Blokkolás frissítve.
2804     index:
2805       title: Felhasználói blokkolások
2806       heading: Felhasználói blokkolások listája
2807       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2808     revoke:
2809       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2810       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2811       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2812       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2813       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2814       revoke: Visszavonás!
2815       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2816     helper:
2817       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2818       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2819       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2820         bejelentkezett.'
2821       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2822       block_duration:
2823         hours:
2824           one: 1 óra
2825           other: '%{count} óra'
2826         days:
2827           one: 1 nap
2828           other: '%{count} nap'
2829         weeks:
2830           one: 1 hét
2831           other: '%{count} hét'
2832         months:
2833           one: 1 hónap
2834           other: '%{count} hónap'
2835         years:
2836           one: 1 év
2837           other: '%{count} év'
2838     blocks_on:
2839       title: '%{name} blokkolásai'
2840       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2841       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2842     blocks_by:
2843       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2844       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2845       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2846     show:
2847       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2848       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2849       created: 'Létrehozva:'
2850       duration: 'Időtartam:'
2851       status: 'Állapot:'
2852       show: Megjelenítés
2853       edit: Szerkesztés
2854       revoke: Visszavonás!
2855       confirm: Biztos vagy benne?
2856       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2857       back: Összes blokkolás megjelenítése
2858       revoker: 'Visszavonó:'
2859       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2860     block:
2861       not_revoked: (nincs visszavonva)
2862       show: Megjelenítés
2863       edit: Szerkesztés
2864       revoke: Visszavonás!
2865     blocks:
2866       display_name: Blokkolt felhasználó
2867       creator_name: Készítő
2868       reason: Blokkolás indoklása
2869       status: Állapot
2870       revoker_name: 'Visszavonta:'
2871       showing_page: '%{page}. oldal'
2872       next: Következő »
2873       previous: « Előző
2874   notes:
2875     index:
2876       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2877       heading: '%{user} jegyzetei'
2878       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2879       no_notes: Nincs jegyzet
2880       id: ID
2881       creator: Létrehozta
2882       description: Leírás
2883       created_at: Létrehozva ekkor
2884       last_changed: Utoljára módosítva
2885   javascripts:
2886     close: Bezárás
2887     share:
2888       title: Megosztás
2889       cancel: Mégsem
2890       image: Kép
2891       link: Link vagy HTML
2892       long_link: Link
2893       short_link: Rövid link
2894       geo_uri: Geo URI
2895       embed: HTML
2896       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2897       format: 'Formátum:'
2898       scale: 'Méretarány:'
2899       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2900         képpont méretben.
2901       download: Letöltés
2902       short_url: Rövid URL
2903       include_marker: Helyjelölővel
2904       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2905       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2906       view_larger_map: Nagyobb térkép
2907       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2908     embed:
2909       report_problem: Probléma bejelentése
2910     key:
2911       title: Jelmagyarázat
2912       tooltip: Jelmagyarázat
2913       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2914     map:
2915       zoom:
2916         in: Nagyítás
2917         out: Kicsinyítés
2918       locate:
2919         title: Helyzetem megjelenítése
2920         metersPopup:
2921           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2922           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2923         feetPopup:
2924           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2925           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2926       base:
2927         standard: Alapértelmezett
2928         cyclosm: CyclOSM
2929         cycle_map: Kerékpártérkép
2930         transport_map: Tömegközlekedés
2931         hot: Humanitárius
2932         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2933       layers:
2934         header: Térképnézetek
2935         notes: Térképjegyzetek
2936         data: Térképadatok
2937         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2938         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2939         title: Rétegek
2940       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2941       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2942       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2943         feltételei</a>
2944       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2945         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2946       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2947         jóvoltából
2948       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2949         jóvoltából
2950       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2951         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2952         France</a>'
2953     site:
2954       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2955       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2956       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2957       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2958       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2959       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2960       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2961       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2962     changesets:
2963       show:
2964         comment: Hozzászólás
2965         subscribe: Feliratkozás
2966         unsubscribe: Leiratkozás
2967         hide_comment: elrejt
2968         unhide_comment: megjelenít
2969     notes:
2970       new:
2971         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2972           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2973           írd le a problémát.
2974         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2975           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2976           származó információkat.
2977         add: Jegyzet hozzáadása
2978       show:
2979         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2980           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2981         hide: Elrejtés
2982         resolve: Megoldás
2983         reactivate: Újraaktiválás
2984         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2985         comment: Hozzászólás
2986     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2987       ide.
2988     directions:
2989       ascend: Emelkedés
2990       engines:
2991         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2992         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2993         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2994         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2995         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2996         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2997       descend: Ereszkedés
2998       directions: Irányok
2999       distance: Távolság
3000       errors:
3001         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3002         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3003       instructions:
3004         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3005         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3006         offramp_right: Hajts ki jobbra
3007         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3008         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3009           következőre: %{name}'
3010         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3011           %{directions} felé
3012         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3013           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3014         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3015         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3016         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3017           irányába'
3018         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3019         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3020         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3021           %{directions} irányába
3022         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3023         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3024         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3025         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3026         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3027         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3028         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3029         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3030         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3031         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3032         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3033         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3034         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3035           %{name}'
3036         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3037           irányába
3038         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3039           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3040         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3041         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3042           irányába
3043         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3044           %{directions} irányába'
3045         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3046         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3047         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3048           irányába
3049         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3050         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3051         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3052         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3053         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3054         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3055         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3056         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3057         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3058         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3059         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3060         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3061         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3062         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3063         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3064         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3065           erre: %{name}'
3066         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3067           erre: %{name}'
3068         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3069         unnamed: névtelen út
3070         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3071         exit_counts:
3072           first: "1."
3073           second: "2."
3074           third: "3."
3075           fourth: "4."
3076           fifth: "5."
3077           sixth: "6."
3078           seventh: "7."
3079           eighth: "8."
3080           ninth: "9."
3081           tenth: "10."
3082       time: Időtartam
3083     query:
3084       node: Pont
3085       way: Vonal
3086       relation: Kapcsolat
3087       nothing_found: Nem található objektum
3088       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3089       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3090     context:
3091       directions_from: Navigáció innen
3092       directions_to: Navigáció ide
3093       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3094       show_address: Cím megjelenítése
3095       query_features: Objektumok lekérdezése
3096       centre_map: Térkép középre hozása itt
3097   redactions:
3098     edit:
3099       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3100       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3101     index:
3102       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3103       heading: Adattörlések listája
3104       title: Adattörlések listája
3105     new:
3106       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3107       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3108     show:
3109       description: 'Leírás:'
3110       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3111       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3112       user: 'Készítő:'
3113       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3114       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3115       confirm: Biztos vagy benne?
3116     create:
3117       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3118     update:
3119       flash: Módosítások elmentve.
3120     destroy:
3121       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3122         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3123       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3124       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3125   validations:
3126     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3127     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3128     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3129     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3130 ...