1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: BriskyBlizzard
15 # Author: Laurianttila
47 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 create: Lisää kommentti
65 update: Tallenna redaktio
68 update: Tallenna muutokset
75 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
76 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
79 changeset: Muutoskokoelma
80 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
82 diary_comment: Päiväkirjakommentti
83 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
89 node_tag: Pisteen tagi
92 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
93 old_relation: Vanha relaatio
94 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
95 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
97 old_way_node: Vanha viiva piste
98 old_way_tag: Vanha viivan tagi
100 relation_member: Relaation jäsen
101 relation_tag: Relaation tagi
105 tracepoint: Jälkipiste
106 tracetag: Jäljen tagi
108 user_preference: Käyttäjän asetus
109 user_token: Käyttäjän poletti
111 way_node: Viivan piste
119 latitude: Leveyspiiri
120 longitude: Pituuspiiri
130 latitude: Leveyspiiri
131 longitude: Pituuspiiri
138 recipient: Vastaanottaja
140 email: Sähköpostiosoite
142 display_name: Näyttönimi
147 distance_in_words_ago:
149 one: noin 1 tunti sitten
150 other: noin %{count} tuntia sitten
152 one: noin 1 kuukausi sitten
153 other: noin %{count} kuukautta sitten
155 one: noin 1 vuosi sitten
156 other: noin %{count} vuotta sitten
159 other: lähes%{count} vuotta sitten
160 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
162 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
163 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
165 one: vähemmän kuin minuutti sitten
166 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
168 one: yli 1 vuosi sitten
169 other: yli %{count} vuotta sitten
171 one: 1 sekunti sitten
172 other: '%{count} sekuntia sitten'
174 one: 1 minuutti sitten
175 other: '%{count} minuuttia sitten'
178 other: '%{count} päivää sitten'
180 one: 1 kuukausi sitten
181 other: '%{count} kuukautta sitten'
184 other: '%{count} vuotta sitten'
186 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
189 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
192 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
195 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
198 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
205 windowslive: Windows Live
211 opened_at_html: Luotu %{when}
212 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
213 commented_at_html: Päivitetty %{when}
214 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
215 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
216 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
217 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
218 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
220 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
221 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
222 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
223 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
224 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
225 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
226 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
227 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
230 full: Koko karttailmoitus
234 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
239 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
243 in_changeset: Muutoskokoelma
244 anonymous: tuntematon
245 no_comment: (ei kommenttia)
246 part_of: Osana seuraavia
247 download_xml: Lataa XML-tiedostona
248 view_history: Näytä historia
249 view_details: Näytä tiedot
250 location: 'Sijainti:'
252 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
253 belongs_to: Lähettäjä
254 node: Pisteet (%{count})
255 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
256 way: Reitit (%{count})
257 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
258 relation: Relaatiot (%{count})
259 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
260 comment: Kommentit (%{count})
261 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263 changesetxml: Muutoskokoelman XML
264 osmchangexml: osmChange XML
266 title: Muutoskokoelma %{id}
267 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
268 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
269 discussion: Keskustelu
270 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
271 muutoskokoelma on suljettu.
273 title_html: 'Piste: %{name}'
274 history_title_html: Pisteen %{name} historia
276 title_html: 'Viiva: %{name}'
277 history_title_html: Viivan %{name} historia
280 one: osana viivaa %{related_ways}
281 other: osana viivoja %{related_ways}
283 title_html: 'Relaatio: %{name}'
284 history_title_html: Relaation %{name} historia
287 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
293 entry_html: Relaatio %{relation_name}
294 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
296 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
301 changeset: muutoskokoelma
304 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
309 changeset: muutoskokoelma
312 redaction: Redaktio %{id}
313 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
314 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
320 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
321 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
322 load_data: Lataa tiedot
323 loading: Ladataan tietoja...
325 tags: Ominaisuustiedot
327 key: Wikisivu avaimelle %{key}
328 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
329 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
330 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
331 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
332 telephone_link: Soita %{phone_number}
333 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
335 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
336 new_note: Uusi karttailmoitus
338 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
339 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
340 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
341 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 report: Ilmianna karttailmoitus
352 title: Ominaisuuskysely
353 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
354 nearby: Lähistön karttakohteet
355 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
357 changeset_paging_nav:
358 showing_page: Sivu %{page}
360 previous: « Edellinen
362 anonymous: Tuntematon
363 no_edits: (ei muokkauksia)
364 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
367 saved_at: Tallennettu
372 title: Muutoskokoelmat
373 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
374 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
375 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
376 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
377 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
378 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
379 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
380 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
381 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
382 load_more: Lataa lisää
384 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
388 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
389 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
391 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
393 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
394 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
396 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
400 title: Uusi päiväkirjamerkintä
405 location: 'Sijainti:'
406 latitude: 'Leveyspiiri:'
407 longitude: 'Pituuspiiri:'
408 use_map_link: valitse kartalta
410 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
411 title_friends: Kaverien päiväkirjat
412 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
413 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
414 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
415 new: Lisää päiväkirjamerkintä
416 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
417 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
418 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
419 older_entries: Vanhempia...
420 newer_entries: Uudempia...
422 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
423 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
425 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
426 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
427 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
428 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
429 login: Kirjaudu sisään
431 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
432 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
433 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
434 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
436 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
437 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
438 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
442 other: '%{count} kommenttia'
443 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
444 hide_link: Piilota tämä merkintä
445 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
447 report: Ilmianna julkaisu
449 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
450 hide_link: Piilota tämä kommentti
451 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
453 report: Ilmianna kommentti
455 location: 'Sijainti:'
460 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
461 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
463 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
464 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
465 kielellä %{language_name}
467 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
468 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
470 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
474 newer_comments: Uudemmat kommentit
475 older_comments: Vanhemmat kommentit
479 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
480 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
487 search_osm_nominatim:
491 chair_lift: Tuolihissi
493 gondola: Gondolihissi
496 station: Ilmarata-asema
499 aerodrome: Lentokenttä
504 helipad: Helikopterikenttä
505 holding_position: Odotuspaikka
506 parking_position: Parkkialue
511 animal_shelter: Eläinsuoja
512 arts_centre: Taidekeskus
513 atm: Pankkiautomaatti
518 bicycle_parking: Pyöräparkki
519 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
521 boat_rental: Venevuokraamo
523 bureau_de_change: Rahanvaihto
524 bus_station: Linja-autoasema
526 car_rental: Autovuokraamo
527 car_sharing: Kimppakyyti
530 charging_station: Latausasema
531 childcare: Lastenhoito
532 cinema: Elokuvateatteri
536 community_centre: Yhteisökeskus
537 courthouse: Oikeustalo
538 crematorium: Krematorio
539 dentist: Hammaslääkäri
541 drinking_water: Juomavesi
542 driving_school: Autokoulu
544 fast_food: Pikaruokaravintola
545 ferry_terminal: Lauttaterminaali
546 fire_station: Paloasema
547 food_court: Elintarviketori
551 grave_yard: Hautausmaa
552 grit_bin: Hiekka-astia
554 hunting_stand: Metsästyslava
556 kindergarten: Päiväkoti
560 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
562 nursing_home: Hoitokoti
564 parking: Parkkipaikka
565 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
566 parking_space: Parkkipaikka
568 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
570 post_box: Kirjelaatikko
571 post_office: Postitoimisto
575 public_building: Julkinen rakennus
576 recycling: Kierrätyspaikka
577 restaurant: Ravintola
578 retirement_home: Vanhainkoti
584 social_centre: Sosiaalikeskus
585 social_club: Sosiaalinen kerho
586 social_facility: Sosiaalilaitos
588 swimming_pool: Uima-allas
590 telephone: Puhelinkoppi
593 townhall: Kaupungintalo
594 university: Yliopisto
595 vending_machine: Myyntiautomaatti
596 veterinary: Eläinlääkäri
597 village_hall: Kyläkoti
598 waste_basket: Roskakori
599 waste_disposal: Jätehuolto
600 water_point: vesipiste
601 youth_centre: Nuorisokeskus
603 administrative: Hallinnollinen raja
604 census: Väestönlaskenta-alueen raja
605 national_park: Kansallispuisto
606 protected_area: Suojelualue
609 boardwalk: Laudoitettu polku
610 suspension: Riippusilta
619 electrician: Sähköasentaja
621 painter: Taidemaalari
622 photographer: Valokuvaaja
626 "yes": Käsityömyymälä
628 ambulance_station: Ensihoitoasema
629 assembly_point: kohtaamispaikka
630 defibrillator: Defibrillaattori
631 landing_site: Hätälaskualue
633 water_tank: hätävesitankki
636 abandoned: Hylätty valtatie
637 bridleway: Ratsastustie
638 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
639 bus_stop: Bussipysäkki
640 construction: Rakenteilla oleva tie
644 emergency_access_point: Hätätilapaikka
647 give_way: kärkikolmio
648 living_street: Asuinkatu
649 milestone: Virstanpylväs
650 motorway: Moottoritie
651 motorway_junction: Moottoritien liittymä
652 motorway_link: Moottoritie
653 passing_place: ohituspaikka
655 pedestrian: Jalkakäytävä
656 platform: Asemalaituri
658 primary_link: Kantatie
659 proposed: Suunnitteilla oleva tie
661 residential: Asuinkatu
665 secondary_link: Seututie
667 services: Moottoritiepalvelut
668 speed_camera: Nopeuskamera
671 street_lamp: Katuvalaisin
673 tertiary_link: Yhdystie
675 traffic_signals: Liikennevalot
679 turning_loop: Kääntöpaikka
680 unclassified: Luokittelematon tie
683 archaeological_site: Arkeologinen kohde
684 battlefield: Taistelukenttä
685 boundary_stone: Rajakivi
686 building: Historiallinen rakennus
690 city_gate: Kaupungin portti
691 citywalls: Kaupunginmuurit
693 heritage: Perintökohde
697 memorial: Muistomerkki
699 mine_shaft: kaivostunneli
700 monument: Muistomerkki
701 roman_road: Roomalainen tie
706 wayside_cross: Tieristi
707 wayside_shrine: Tienvarsialttari
709 "yes": historiallinen paikka
713 allotments: Siirtolapuutarha
715 brownfield: Purettujen rakennusten alue
717 commercial: Kaupallinen alue
718 conservation: Suojeltu kohde
719 construction: Rakennustyömaa
721 farmland: Viljelysmaa
722 farmyard: Maatilan piha
726 greenfield: Viheralue
727 industrial: Teollisuusalue
728 landfill: Kaatopaikka
730 military: Sotilasalue
735 recreation_ground: Virkistysalue
737 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
738 residential: Asuinalue
739 retail: Vähittäiskauppa
741 village_green: Puisto
745 beach_resort: Rantakohde
746 bird_hide: Linnunpesä
748 dog_park: Koirapuisto
749 firepit: Tulentekopaikka
750 fishing: Kalastusalue
751 fitness_centre: Kuntoilukeskus
752 fitness_station: Kuntosali
754 golf_course: Golf-kenttä
755 horse_riding: Ratsastus
756 ice_rink: Luistelurata
757 marina: Huvivenesatama
758 miniature_golf: Minigolf
759 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
762 playground: Leikkikenttä
763 recreation_ground: Virkistysalue
764 resort: Oleskelupaikka
766 slipway: Vesillelaskuramppi
767 sports_centre: Urheilukeskus
769 swimming_pool: Uima-allas
771 water_park: Vesipuisto
777 breakwater: Aallonmurtaja
779 bunker_silo: Bunkkeri
782 dolphin: Kiinnityspaikka
786 gasometer: Kaasusäiliö
792 mineshaft: kaivostunneli
793 monitoring_station: Valvonta-asema
794 petroleum_well: Öljynporauslautta
798 storage_tank: Varastosäiliö
799 surveillance: vartiointi
801 wastewater_plant: Jätevesilaitos
803 water_tower: Vesitorni
805 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
808 "yes": ihmisen tekemä
810 airfield: Sotilaskenttä
820 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
856 accountant: Kirjanpitäjä
857 administrative: Hallinto
858 architect: Arkkitehti
859 association: Yhdistys
861 educational_institution: Oppilaitos
862 employment_agency: Työnvälitystoimisto
863 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
865 insurance: Vakuutusyhtiö
867 lawyer: Asianajotoimisto
868 ngo: Kansalaisjärjestö
869 telecommunication: Tietoliikenneyritys
870 travel_agent: Matkatoimisto
873 allotments: Siirtolapuutarha
884 isolated_dwelling: Erakkomaja
885 locality: Paikkakunta
887 neighbourhood: Naapurusto
888 postcode: Postinumero
894 subdivision: Naapurusto
897 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
901 abandoned: Hylätty rautatie
902 construction: Rakenteilla oleva rautatie
903 disused: Käyttämätön rautatie
904 funicular: Funikulaari
906 junction: Rautatien risteys
907 level_crossing: Tasoristeys
908 light_rail: Pikaraitiotie
909 miniature: Pienoisrautatie
910 monorail: Yksikiskoinen raide
911 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
912 platform: Asemalaituri
913 preserved: Museorautatie
914 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
916 station: Rautatieasema
917 stop: Rautatieseisake
919 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
922 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
924 alcohol: Alkoholikauppa
928 beauty: Kosmetiikkakauppa
929 beverages: Juomakauppa
930 bicycle: Polkupyöräkauppa
931 bookmaker: kirjanmerkki
936 car_parts: Auton osia
937 car_repair: Autokorjaamo
939 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
942 computer: Tietokonekauppa
943 confectionery: Makeiskauppa
944 convenience: Lähikauppa
945 copyshop: Kopiointipalvelu
946 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
948 department_store: Tavaratalo
949 discount: Alennusmyymälä
950 doityourself: Tee-se-itse
951 dry_cleaning: Kuivapesula
952 electronics: Elektroniikkakauppa
953 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
954 farm: Maatalouskauppa
959 funeral_directors: Hautausurakoitsija
960 furniture: Huonekaluliike
962 garden_centre: Puutarhakeskus
963 general: Sekatavarakauppa
965 greengrocer: Vihanneskauppa
967 hairdresser: Kampaamo
968 hardware: Rautakauppa
969 hifi: Elektroniikkakauppa
970 houseware: Taloustavaraliike
971 interior_decoration: Kodinsisustus
974 kitchen: Keittiöliike
980 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
981 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
982 music: Musiikkikauppa
983 newsagent: Lehtikioski
986 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
988 pawnbroker: Panttilainaamo
991 photo: Valokuvausliike
993 second_hand: Osto- ja myyntiliike
995 sports: Urheilukauppa
996 stationery: Paperikauppa
997 supermarket: Supermarketti
1000 tobacco: Tupakkakauppa
1002 travel_agency: Matkatoimisto
1004 vacant: Avoin kauppa
1005 variety_store: Tavaratalo
1010 alpine_hut: Alppimaja
1011 apartment: Lomahuoneisto
1013 attraction: Nähtävyys
1014 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1016 camp_site: Leirintäalue
1017 caravan_site: Leirintäalue
1020 guest_house: Vierasmaja
1023 information: Infopiste
1026 picnic_site: Piknik-paikka
1027 theme_park: Teemapuisto
1028 viewpoint: Näköalapaikka
1031 building_passage: Läpikäytävä
1039 derelict_canal: Hylätty kanava
1044 lock_gate: Sulkuportti
1045 mooring: Rantautumispaikka
1050 waterfall: Vesiputous
1054 level2: Valtion raja
1055 level4: Osavaltion raja
1057 level6: Maakunnan raja
1060 level10: Asuinalueen raja
1063 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1065 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1071 no_results: Ei hakutuloksia
1072 more_results: Lisää tuloksia
1076 select_status: Valitse tila
1077 select_type: Valitse tyyppi
1078 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1079 reported_user: Ilmiannettu
1080 not_updated: Ei päivitetty
1082 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1083 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1084 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1087 last_updated: Päivitetty
1088 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1089 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1093 other: '%{count} ilmiantoa'
1094 reported_item: Ilmiannettu kohde
1100 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1101 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1102 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1104 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1108 other: '%{count} ilmiantoa'
1109 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1110 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1111 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1113 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1114 reopen: Avaa uudelleen
1115 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1116 read_reports: Lue ilmiantoja
1117 new_reports: Uudet ilmiannot
1118 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1119 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1120 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1122 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1124 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1126 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1128 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1129 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1131 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1134 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1135 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1138 comment_created: Kommentti jätetty
1141 title_html: Ilmianna %{link}
1142 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1143 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1144 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1146 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1147 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1148 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1149 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1152 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1153 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1154 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1157 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1158 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1159 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1162 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1163 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1164 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1165 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1168 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1169 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1170 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1173 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1174 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1177 alt_text: OpenStreetMap-logo
1178 home: Siirry kotipaikkaan
1179 logout: Kirjaudu ulos
1180 log_in: Kirjaudu sisään
1181 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1182 sign_up: Rekisteröidy
1183 start_mapping: Liity mukaan
1184 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1190 export_data: Vie tiedostona
1191 gps_traces: GPS-jäljet
1192 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1193 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1194 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1195 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1196 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1197 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1198 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1199 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1200 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1201 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1202 ja muut %{partners}.
1204 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1205 partners_partners: kumppanimme
1207 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1208 ylläpitotöiden takia.
1209 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1210 ylläpitotöiden takia.
1211 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1214 copyright: Tekijänoikeudet
1216 community_blogs: Yhteisöblogit
1217 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1219 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1221 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1223 learn_more: Lisätietoja
1226 diary_comment_notification:
1227 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1229 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1230 otsikolla %{subject}:'
1231 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1232 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1233 message_notification:
1235 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1237 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1239 friend_notification:
1241 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1242 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1243 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1244 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1247 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1248 with_description: ', jonka kuvaus on'
1249 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1250 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1252 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1253 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1254 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1255 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1257 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1258 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1259 %{possible_points} pisteestä.'
1261 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1263 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1264 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1266 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1267 asioita, jotta pääset alkuun.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1270 email_confirm_plain:
1272 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1273 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1274 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1277 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1278 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1279 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1281 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1282 lost_password_plain:
1284 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1285 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1286 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1289 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1290 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1291 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1292 alapuolella olevaa linkkiä.
1293 note_comment_notification:
1294 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1298 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1300 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1302 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1303 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1308 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1310 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1311 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1316 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1318 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1319 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1320 on lähellä paikkaa %{place}.'
1321 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1322 changeset_comment_notification:
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1327 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1329 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1330 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1331 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1332 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1333 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1334 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1335 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1336 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1342 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1344 one: '%{count} lukematon viesti'
1345 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1347 one: '%{count} luettu viesti'
1348 other: '%{count} luettua viestiä'
1352 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1353 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1355 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1356 read_button: Merkitse luetuksi
1357 reply_button: Vastaa
1358 destroy_button: Poista
1360 title: Lähetä viesti
1361 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1364 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1366 message_sent: Viesti on lähetetty.
1367 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1368 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1370 title: Ei sellaista viestiä
1371 heading: Ei sellaista viestiä
1372 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1375 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1379 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1380 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1384 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1385 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1386 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1388 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1389 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1390 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1396 reply_button: Vastaa
1397 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1398 destroy_button: Poista
1400 to: 'Vastaanottaja:'
1401 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1402 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1403 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1404 sent_message_summary:
1405 destroy_button: Poista
1407 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1408 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1410 destroyed: Viesti on poistettu.
1414 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1415 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1417 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1418 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1419 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1420 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1421 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1422 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1424 community_driven_title: Yhteisön voima
1425 community_driven_html: |-
1426 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1427 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1428 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1429 open_data_title: Avoin data
1430 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1431 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1432 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1433 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1435 legal_title: Lakitekninen jako
1437 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1438 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1439 partners_title: Kumppanit
1442 title: Tietoja tästä käännöksestä
1443 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1444 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1445 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1447 title: Tietoja sivusta
1448 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1449 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1450 lukemisen ja %{mapping_link}.
1451 native_link: suomenkielinen versio
1452 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1454 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1456 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1457 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1458 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1459 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1460 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1461 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1462 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1463 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1465 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1466 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1467 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1468 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1469 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1470 "© OpenStreetMap contributors".
1471 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1472 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1473 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1474 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1475 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1476 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1477 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1478 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1479 attribution_example:
1480 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1481 title: Nimeämisesimerkki
1482 more_title_html: Lisätietoja
1484 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1485 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1486 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1487 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1488 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1489 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1490 käyttöehtoihin</a>."
1491 contributors_title_html: Tekijät
1492 contributors_intro_html: |-
1493 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1494 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1495 ja muista lähteistä, muun muassa:
1496 contributors_at_html: |-
1497 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1498 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1499 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1500 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1501 contributors_au_html: |-
1502 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1503 Australian Bureau of Statisticsilta.
1504 contributors_ca_html: |-
1505 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1506 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1507 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1508 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1510 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1511 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1512 lisenssin</a> mukaisesti.'
1513 contributors_fr_html: |-
1514 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1515 Direction Générale des Impôtsista.
1516 contributors_nl_html: |-
1517 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1518 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1519 contributors_nz_html: |-
1520 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1521 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1522 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1523 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1524 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1525 karttamateriaalia)."
1526 contributors_es_html: |-
1527 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1528 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1529 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1530 contributors_za_html: |-
1531 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1532 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1533 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1534 contributors_gb_html: |-
1535 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1536 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1537 contributors_footer_1_html: |-
1538 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1539 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1540 contributors_footer_2_html: |-
1541 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1542 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1543 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1544 infringement_1_html: |-
1545 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1546 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1547 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1548 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1549 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1550 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1551 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1552 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1553 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1554 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1557 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1558 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1559 permalink: Ikilinkki
1560 shortlink: Lyhytosoite
1561 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1563 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1564 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1565 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1567 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1568 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1569 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1570 user_page_link: käyttäjätiedot
1571 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1572 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1573 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1574 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1575 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1577 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1578 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1579 jos sellainen on käytössä.
1580 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1581 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1582 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1583 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1584 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1585 tämän toiminnon käyttämiseen.
1587 title: Alueen vienti
1588 area_to_export: Vietävä alue
1589 manually_select: Valitse pienempi alue
1590 format_to_export: Vientimuoto
1591 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1592 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1593 embeddable_html: HTML-koodi
1595 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1596 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1598 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1599 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1600 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1604 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1607 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1609 title: Geofabrik-lataukset
1610 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1614 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1618 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1620 format: 'Tiedostomuoto:'
1623 image_size: Kuvan koko
1625 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1629 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1632 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1634 title: Kuinka voin auttaa
1636 title: Liity yhteisöön
1637 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1638 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1639 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1641 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1642 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1643 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1645 title: Muut huolenaiheet
1646 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1647 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1648 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1651 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1655 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1656 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1658 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1660 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1662 url: https://help.openstreetmap.org/
1664 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1665 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1667 title: Postituslistat
1668 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1669 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1671 title: Keskustelupalsta
1672 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1676 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1678 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1679 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1680 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1682 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1684 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1685 Tutustu ohjeistukseemme.
1687 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1688 title: OpenStreetMap-wiki
1689 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1692 search_results: Hakutulokset
1696 get_directions: Hae reittiohjeet
1697 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1700 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1701 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1703 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1707 motorway: Moottoritie
1712 unclassified: Luokittelematon tie
1714 bridleway: Ratsastustie
1716 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1717 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1718 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1719 footway: Jalkakäytävä
1729 - Lentokentän kiitotie
1732 - Lentokentän asemataso
1734 admin: Hallinnollinen raja
1743 retail: Kaupallinen alue
1744 industrial: Teollisuusalue
1745 commercial: Toimistoalue
1746 heathland: Kanervikko
1751 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1752 cemetery: Hautausmaa
1753 allotments: Siirtolapuutarha
1754 pitch: Urheilukenttä
1755 centre: Urheilukeskus
1756 reserve: Luonnonsuojelualue
1757 military: Sotilasalue
1761 building: Merkittävä rakennus
1762 station: Rautatieasema
1766 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1767 bridge: Musta kehys = silta
1769 destination: Ei läpikulkua
1770 construction: Rakenteilla olevia teitä
1771 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1772 bicycle_parking: Pyöräparkki
1778 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1781 subheading: Alaotsikko
1782 unordered: Numeroimaton lista
1783 ordered: Numeroitu lista
1784 first: Ensimmäinen kohta
1785 second: Toinen kohta
1789 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1793 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1794 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1795 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1797 title: Kartan sisältö
1798 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1799 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1800 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1802 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1803 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1804 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1806 title: Käsitteitä ja termistöä
1807 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1808 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1809 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1810 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1811 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1812 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1813 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1814 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1815 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1816 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1817 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1818 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1819 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1822 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1823 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1824 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1825 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1829 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1830 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1831 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1832 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1834 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1835 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1836 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1837 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1838 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1839 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1840 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1841 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1842 voivat korjata virheen.'
1845 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1846 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1847 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1849 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1850 järjestettynä aikaleimoineen)
1852 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1853 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1854 description: 'Kuvaus:'
1855 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1856 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1857 visibility: 'Näkyvyys:'
1858 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1859 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1861 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1863 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1864 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1865 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1867 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1868 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1870 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1871 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1872 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1874 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1875 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1876 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1877 aiemmin tietokantaan.
1879 title: Muokataan jälkeä %{name}
1880 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1881 filename: 'Tiedostonimi:'
1883 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1885 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1889 description: 'Kuvaus:'
1890 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1891 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1892 visibility: 'Näkyvyys:'
1893 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1895 updated: Jälki päivitetty
1897 tags: Ominaisuustiedot
1899 title: Näytetään jälkeä %{name}
1900 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1901 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1902 filename: 'Tiedostonimi:'
1904 uploaded: 'Lähetetty:'
1906 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1910 description: 'Kuvaus:'
1911 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1913 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1914 delete_trace: Poista tämä jälki
1915 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1916 visibility: 'Näkyvyys:'
1917 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1919 showing_page: Sivu %{page}
1920 older: Vanhat jäljet
1926 other: '%{count} pistettä'
1928 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1929 view_map: Selaa karttaa
1931 edit_map: Muokkaa karttaa
1933 identifiable: TUNNISTETTAVA
1935 trackable: SEURATTAVA
1938 map: sijainti kartalla
1940 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1941 my_traces: GPS-jälkeni
1942 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1943 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1944 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1945 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1946 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1947 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1948 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1949 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1951 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1953 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1955 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1957 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1958 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1960 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1962 description_with_count:
1963 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1964 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1965 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1967 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1969 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1970 selaimessasi ennen jatkamista.
1972 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1974 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1975 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1976 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1977 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1978 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1979 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1982 title: Salli tilisi käyttö
1983 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1984 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1986 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1987 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1988 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1989 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1990 allow_write_api: muokata karttaa
1991 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1992 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1993 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1994 grant_access: Myönnä oikeudet
1996 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1997 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1998 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2000 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2001 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2002 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2004 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2006 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2009 title: Rekisteröi uusi sovellus
2011 title: Muokkaa sovellustasi
2013 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2014 key: 'Kuluttajan avain:'
2015 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2016 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2017 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2018 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2019 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2020 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2021 delete: Poista asiakas
2022 confirm: Oletko varma?
2023 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2024 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2025 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2026 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2027 allow_write_api: muokata karttaa
2028 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2029 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2030 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2032 title: Omat OAuth-tietoni
2033 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2034 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2035 application: Sovelluksen nimi
2036 issued_at: Käytetty viimeksi
2038 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2039 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2040 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2043 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2044 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2048 url: Sovelluksen osoite (URL)
2049 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2050 support_url: Tuen osoite (URL)
2051 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2052 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2053 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2054 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2055 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2056 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2057 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2058 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2060 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2062 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2064 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2066 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2069 title: Kirjautumissivu
2071 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2072 password: 'Salasana:'
2073 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2074 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2075 lost password link: Unohditko salasanasi?
2076 login_button: Kirjaudu sisään
2077 register now: Rekisteröidy
2078 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2079 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2080 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2081 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2082 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2083 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2084 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2085 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2086 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2087 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2088 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2089 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2090 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2093 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2094 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2096 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2097 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2099 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2100 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2102 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2103 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2105 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2106 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2108 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2109 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2111 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2112 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2114 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2115 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2117 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2118 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2120 title: Kirjaudu ulos
2121 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2122 logout_button: Kirjaudu ulos
2124 title: Unohtunut salasana
2125 heading: Unohditko salasanasi?
2126 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2127 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2128 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2129 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2130 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2131 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2133 title: Salasanan vaihto
2134 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2135 password: 'Salasana:'
2136 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2137 reset: Vaihda salasana
2138 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2139 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2142 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2144 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2145 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2146 mahdollisimman pikaisesti.
2148 header: Muokkaa vapaasti
2150 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2151 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2152 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2153 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2154 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2155 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2156 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2157 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2158 on saatavilla englanniksi.
2159 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2160 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2161 muuttaa asetuksista.
2162 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2163 password: 'Salasana:'
2164 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2165 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2166 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2167 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2168 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2169 continue: Rekisteröidy
2170 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2171 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2172 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2173 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2177 heading_ct: Osallistumisehdot
2178 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2179 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2180 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2181 tekemiäsi muokkauksia.
2182 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2183 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2184 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2185 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2186 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2187 Public Domain -lisenssillä
2188 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2189 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2190 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2191 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2193 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2195 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2196 hyväksy tai hylkää se.
2197 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2201 rest_of_world: Muu maailma
2203 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2204 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2205 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2208 my diary: Oma päiväkirja
2209 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2210 my edits: Omat muokkaukset
2211 my traces: Omat jäljet
2212 my notes: Omat karttailmoitukset
2213 my messages: Viestit
2214 my profile: Käyttäjäsivu
2215 my settings: Asetukset
2216 my comments: Omat kommentit
2217 oauth settings: oauth-asetukset
2218 blocks on me: Saadut estot
2219 blocks by me: Tekemäni estot
2220 send message: Lähetä viesti
2224 notes: Karttailmoitukset
2225 remove as friend: Poista kavereista
2226 add as friend: Lisää kaveriksi
2227 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2228 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2229 ct undecided: Ei valittu
2230 ct declined: Hylätty
2231 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2232 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2233 created from: 'Tekijä:'
2235 spam score: 'Spam-pisteet:'
2237 user location: Käyttäjän sijainti
2238 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2239 lähialueen käyttäjiä.
2240 settings_link_text: asetussivulla
2241 my friends: Ystäväni
2242 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2243 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2244 m away: '%{count} metrin päässä'
2245 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2246 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2248 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2249 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2251 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2252 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2254 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2255 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2256 block_history: Saadut estot
2257 moderator_history: Tehdyt estot
2259 create_block: Estä tämä käyttäjä
2260 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2261 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2262 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2263 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2264 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2265 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2267 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2268 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2269 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2270 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2271 report: Ilmianna käyttäjä
2273 your location: Oma sijaintisi
2274 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2277 title: Asetusten muokkaus
2278 my settings: Käyttäjäasetukset
2279 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2280 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2281 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2282 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2284 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2285 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2287 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2288 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2289 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2290 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2291 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2292 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2293 public editing note:
2294 heading: Julkinen muokkaus
2295 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2296 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2297 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2298 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2299 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2300 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2301 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2302 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2304 heading: 'Osallistumisehdot:'
2305 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2306 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2307 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2309 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2310 vapaita (Public Domain).
2311 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2312 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2313 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2314 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2315 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2318 gravatar: Käytä Gravataria
2319 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2320 link text: Mikä tämä on?
2321 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2322 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2323 new image: Lisää kuva
2324 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2325 delete image: Poista nykyinen kuva
2326 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2327 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2329 home location: 'Kotipaikka:'
2330 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2331 latitude: 'Leveyspiiri:'
2332 longitude: 'Pituuspiiri:'
2333 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2334 save changes button: Tallenna muutokset
2335 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2336 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2337 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2338 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2339 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2341 heading: Tarkista sähköpostisi!
2342 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2343 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2344 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2345 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2347 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2348 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2349 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2350 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2353 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2354 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2355 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2356 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2357 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2359 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2360 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2362 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2363 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2364 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2366 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2368 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2370 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2371 button: Lisää kaveriksi
2372 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2373 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2374 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2376 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2377 button: Poista kaveri
2378 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2379 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2384 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2385 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2386 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2387 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2388 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2389 hide: Piilota valitut käyttäjät
2390 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2392 title: Käyttäjätili jäädytetty
2393 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2394 webmaster: webmaster
2397 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2398 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2401 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2402 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2405 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2406 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2407 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2408 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2409 invalid_scope: Virheellinen ala
2411 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2412 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2413 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2414 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2417 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2418 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2419 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2420 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2423 title: Vahvista roolin myöntäminen
2424 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2425 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2427 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2428 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2430 title: Vahvista roolin poistaminen
2431 heading: Vahvista roolin poistaminen
2432 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2434 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2435 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2438 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2440 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2442 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2443 back: Takaisin hakemistoon
2445 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2446 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2447 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2448 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2449 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2450 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2451 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2452 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2453 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2454 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2455 back: Näytä kaikki estot
2457 title: Käyttäjän %{name} esto
2458 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2459 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2460 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2461 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2462 ymmärrettäviä sanoja.
2463 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2465 show: Näytä tämä esto
2466 back: Näytä kaikki estot
2467 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2469 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2470 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2472 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2473 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2474 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2475 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2477 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2478 success: Esto päivitetty.
2480 title: Estetyt käyttäjät
2481 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2484 title: Esto %{block_on} poistetaan
2485 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2486 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2487 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2488 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2490 flash: Tämä esto on poistettu
2492 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2493 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2494 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2496 time_past: Päättyi %{time}.
2500 other: '%{count} tuntia'
2503 other: '%{count} päivää'
2506 other: '%{count} viikkoa'
2509 other: '%{count} kuukautta'
2512 other: '%{count} vuotta'
2514 title: Käyttäjän %{name} estot
2515 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2516 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2518 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2519 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2520 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2522 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2523 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2529 confirm: Oletko varma?
2530 reason: 'Syy estoon:'
2531 back: Näytä kaikki estot
2533 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2535 not_revoked: (ei kumottu)
2540 display_name: Estetty käyttäjä
2541 creator_name: Tekijä
2544 revoker_name: Eston tehnyt
2545 showing_page: Sivu %{page}
2547 previous: « Edellinen
2550 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2551 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2552 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2557 last_changed: Viimeksi muutettu
2563 image: Kartta kuvana
2564 link: Linkki tai HTML-koodi
2566 short_link: Lyhyt linkki
2569 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2570 format: 'Tiedostomuoto:'
2571 scale: 'Mittakaava:'
2572 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2574 short_url: Lyhyt osoite
2575 include_marker: Lisää karttamerkki
2576 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2577 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2578 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2579 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2581 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2583 title: Karttamerkinnät
2584 tooltip: Merkkien selitykset
2585 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2591 title: Näytä oma sijaintini
2593 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2594 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2596 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2597 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2599 standard: Perinteinen
2600 cycle_map: Pyöräilykartta
2601 transport_map: Joukkoliikenne
2604 header: Karttanäkymä
2605 notes: Karttailmoitukset
2606 data: Kartta-aineisto
2607 gps: Julkiset GPS-jäljet
2608 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2610 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2611 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2612 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2615 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2616 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2617 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2618 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2619 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2620 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2621 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2622 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2627 unsubscribe: Lopeta tilaus
2628 hide_comment: piilota
2629 unhide_comment: näytä
2632 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2633 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2635 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2636 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2637 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2638 add: Lähetä ilmoitus
2640 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2641 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2644 reactivate: Avaa uudelleen
2645 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2647 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2651 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2652 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2653 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2654 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2655 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2656 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2658 directions: Reittiohjeet
2661 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2662 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2664 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2665 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2666 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2667 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2668 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2669 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2671 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2672 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2673 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2674 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2675 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2676 suuntaan %{directions}
2677 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2678 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2679 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2681 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2682 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2683 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2684 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2685 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2686 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2687 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2688 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2689 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2690 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2691 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2692 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2693 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2695 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2697 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2698 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2699 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2700 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2701 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2702 suuntaan %{directions}
2703 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2704 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2705 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2707 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2708 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2709 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2710 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2711 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2712 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2713 via_point_without_exit: (reittipiste)
2714 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2715 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2716 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2717 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2718 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2719 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2720 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2721 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2722 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2724 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2726 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2727 unnamed: nimetön tie
2728 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2730 first: ensimmäisestä
2745 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2746 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2747 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2749 directions_from: Reittiohjeet täältä
2750 directions_to: Reittiohjeet tänne
2751 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2752 show_address: Näytä osoite
2753 query_features: Lähistöllä
2754 centre_map: Keskitä kartta
2758 heading: Muokkaa relaatiota
2759 title: Muokkaa relaatiota
2761 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2762 heading: Relaatioiden luettelo
2763 title: Relaatioiden luettelo
2766 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2767 title: Luodaan uusi redaktio
2769 description: 'Kuvaus:'
2770 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2771 title: Näytetään redaktio
2773 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2774 destroy: Poista tämä redaktio
2775 confirm: Oletko varma?
2777 flash: Redaktio luotu.
2779 flash: Muutokset on tallennettu.
2781 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2782 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2783 flash: Redaktio tuhottu.
2784 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2786 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2787 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2788 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2789 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})