]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fr.yml
Use "email" consistently.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crochet.david
5 # Author: Damouns
6 # Author: EtienneChove
7 # Author: IAlex
8 # Author: Jean-Frédéric
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Peter17
11 # Author: Quentinv57
12 fr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Corps
17       diary_entry: 
18         language: Langue
19         latitude: Latitude
20         longitude: Longitude
21         title: Titre
22         user: Utilisateur
23       friend: 
24         friend: Ami
25         user: Utilisateur
26       message: 
27         body: Corps
28         recipient: Destinataire
29         sender: Expéditeur
30         title: Titre
31       trace: 
32         description: Description
33         latitude: Latitude
34         longitude: Longitude
35         name: Nom
36         public: Public
37         size: Taille
38         user: Utilisateur
39         visible: Visible
40       user: 
41         active: Actif
42         description: Description
43         display_name: Nom affiché
44         email: Courriel
45         languages: Langues
46         pass_crypt: Mot de passe
47     models: 
48       acl: Liste de contrôle d'accès
49       changeset: Groupe de modifications
50       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
51       country: Pays
52       diary_comment: Commentaire du journal
53       diary_entry: Entrée du journal
54       friend: Ami
55       language: Langue
56       message: Message
57       node: Nœud
58       node_tag: Balise de nœud
59       notifier: Notificateur
60       old_node: Ancien nœud
61       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
62       old_relation: Ancienne relation
63       old_relation_member: Ancien membre de la relation
64       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
65       old_way: Ancien chemin
66       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
67       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
68       relation: Relation
69       relation_member: Membre de la relation
70       relation_tag: Balise de relation
71       session: Session
72       trace: Piste
73       tracepoint: Point de la piste
74       tracetag: Balise de la piste
75       user: Utilisateur
76       user_preference: Préférences de l'utilisateur
77       user_token: Jeton de l'utilisateur
78       way: Chemin
79       way_node: Nœud du chemin
80       way_tag: Balise du chemin
81   application: 
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
87       changesetxml: Groupe de modifications XML
88       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
89       feed: 
90         title: Groupe de modifications {{id}}
91         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Groupe de modifications
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Appartient à :"
96       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
97       box: cadre
98       closed_at: "Terminé le :"
99       created_at: "Créé le :"
100       has_nodes: 
101         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
102         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
103       has_relations: 
104         one: "Concerne la relation suivante :"
105         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
106       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
107       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
108       show_area_box: Montrer le cadre
109     changeset_navigation: 
110       all: 
111         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
112         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
113       user: 
114         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
115         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
116         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Commentaire :"
119       edited_at: "Modifié le :"
120       edited_by: "Modifié par :"
121       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
122       version: "Version :"
123     containing_relation: 
124       entry: Relation {{relation_name}}
125       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
126     map: 
127       deleted: Effacé
128       larger: 
129         area: Voir la zone dans une carte plus grande
130         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
131         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
132         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
133       loading: Chargement...
134     node: 
135       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
136       download_xml: Télécharger XML
137       edit: modifier
138       node: Point
139       node_title: "Point : {{node_name}}"
140       view_history: voir l'historique
141     node_details: 
142       coordinates: "Coordonnées :"
143       part_of: "Faisant partie de :"
144     node_history: 
145       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
146       download_xml: Télécharger XML
147       node_history: Historique des points
148       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
149       view_details: voir détails
150     not_found: 
151       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
152       type: 
153         changeset: groupe de modifications
154         node: nœud
155         relation: relation
156         way: chemin
157     paging_nav: 
158       of: de
159       showing_page: Page en cours
160     relation: 
161       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
162       download_xml: Télécharger le XML
163       relation: Relation
164       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
165       view_history: voir l'historique
166     relation_details: 
167       members: "Membres :"
168       part_of: "Faisant partie de :"
169     relation_history: 
170       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
171       download_xml: Télécharger le XML
172       relation_history: Historique de la relation
173       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
174       view_details: afficher les détails
175     relation_member: 
176       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
177       type: 
178         node: Nœud
179         relation: Relation
180         way: Chemin
181     start: 
182       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
183       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
184     start_rjs: 
185       data_frame_title: Données
186       data_layer_name: Données
187       details: Détails
188       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
189       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
190       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
191       load_data: Charger les données
192       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
193       loading: Chargement...
194       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
195       object_list: 
196         api: Obtenir cette zone depuis l'API
197         back: Afficher la liste d'objets
198         details: Détails
199         heading: Liste d'objets
200         history: 
201           type: 
202             node: Nœud [[id]]
203             way: Chemin [[id]]
204         selected: 
205           type: 
206             node: Nœud [[id]]
207             way: Chemin [[id]]
208         type: 
209           node: Nœud
210           way: Chemin
211       private_user: utilisateur privé
212       show_history: Montrer l'historique
213       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
214       wait: Patienter...
215       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
216     tag_details: 
217       tags: "Balises :"
218     way: 
219       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
220       download_xml: Télécharger en XML
221       edit: modifier
222       view_history: afficher l'historique
223       way: Chemin
224       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
225     way_details: 
226       also_part_of: 
227         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
228         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
229       nodes: "Nœuds :"
230       part_of: "Partie de :"
231     way_history: 
232       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
233       download_xml: Télécharger le XML
234       view_details: Voir les détails
235       way_history: Historique du chemin
236       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
237   changeset: 
238     changeset: 
239       anonymous: Anonyme
240       big_area: (grand)
241       no_comment: (aucun)
242       no_edits: (aucune modification)
243       show_area_box: afficher la zone de la boîte
244       still_editing: (en cours de modification)
245       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
246     changeset_paging_nav: 
247       of: de
248       showing_page: Affichage de la page
249     changesets: 
250       area: Zone
251       comment: Commentaire
252       id: ID
253       saved_at: Sauvegardé à
254       user: Utilisateur
255     list: 
256       description: Modifications récentes
257       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
258       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
259       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
260       heading: Groupes de modifications
261       heading_bbox: Groupes de modifications
262       heading_user: Groupes de modifications
263       heading_user_bbox: Groupes de modifications
264       title: Groupes de modifications
265       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
266       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
267       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
271     diary_entry: 
272       comment_count: 
273         one: 1 commentaire
274         other: "{{count}} commentaires"
275       comment_link: Commenter cette entrée
276       edit_link: Modifier cette entrée
277       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
278       reply_link: Répondre a cette entrée
279     edit: 
280       body: "Message:"
281       language: "Langue:"
282       latitude: "Latitude:"
283       location: "Lieu:"
284       longitude: "Longitude:"
285       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
286       save_button: Sauvegarder
287       subject: "Sujet:"
288       title: Modifier l'entrée du journal
289       use_map_link: Utiliser la carte
290     feed: 
291       all: 
292         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
293         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
294       language: 
295         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
296         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
297       user: 
298         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
299         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
300     list: 
301       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
302       new: Nouvelle entrée du journal
303       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
304       newer_entries: Entrées plus récentes
305       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
306       older_entries: Entrées plus anciennes
307       recent_entries: "Entrées récentes:"
308       title: Journaux des utilisateurs
309       user_title: Journal de {{user}}
310     new: 
311       title: Nouvelle entrée du journal
312     no_such_entry: 
313       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
314       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
315       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
316     no_such_user: 
317       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
318       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
319       title: Aucun utilisateur trouvé
320     view: 
321       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
322       login: Connectez-vous
323       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
324       save_button: Enregistrer
325       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
326       user_title: Journal de {{user}}
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
330       area_to_export: Zone à exporter
331       embeddable_html: HTML incorporable.
332       export_button: Exporter
333       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
334       format: Format
335       format_to_export: Format à exporter
336       image_size: Taille de l'image
337       latitude: "Lat :"
338       licence: Licence
339       longitude: "Lon :"
340       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
341       mapnik_image: Image de Mapnik
342       max: max
343       options: Options
344       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
345       osmarender_image: Image d'Osmarender
346       output: Sortie
347       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
348       scale: Échelle
349       zoom: Zoom
350     start_rjs: 
351       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
352       change_marker: Modifier la position du marqueur
353       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
354       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
355       export: Exporter
356       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
357       view_larger_map: Voir une carte plus grande
358   geocoder: 
359     description: 
360       title: 
361         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
363       types: 
364         cities: Villes
365         places: Places
366         towns: Villages
367     description_osm_namefinder: 
368       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
369     direction: 
370       east: est
371       north: nord
372       north_east: nord-est
373       north_west: nord-ouest
374       south: sud
375       south_east: sud-est
376       south_west: sud-ouest
377       west: ouest
378     distance: 
379       one: environ 1 km
380       other: environ {{count}} km
381       zero: moins de 1 km
382     results: 
383       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
384     search: 
385       title: 
386         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
389         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
390         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
391         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
392     search_osm_namefinder: 
393       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
394       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
395   javascripts: 
396     map: 
397       base: 
398         cycle_map: Carte cyclable
399         noname: SansNom
400     site: 
401       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
402       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
403   layouts: 
404     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
405     donate_link_text: participez
406     edit: Modifier
407     edit_tooltip: Modifier des cartes
408     export: Exporter
409     export_tooltip: Exporter les données de la carte
410     gps_traces: Traces GPS
411     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
412     help_wiki: Aide &amp; Wiki
413     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
414     history: Historique
415     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
416     home: Chez moi
417     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
418     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
419     inbox_tooltip: 
420       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
421       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
422       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
423     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
424     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
425     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
426     license: 
427       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
428     log_in: Connexion
429     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
430     logo: 
431       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
432     logout: Déconnexion
433     logout_tooltip: Se déconnecter
434     make_a_donation: 
435       text: Faire un don
436       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
437     news_blog: Blog de nouvelles
438     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
439     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
440     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
441     shop: Boutique
442     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
443     sign_up: S'inscrire
444     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
445     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
446     tag_line: La carte coopérative libre
447     user_diaries: Journaux
448     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
449     view: Voir
450     view_tooltip: Afficher les cartes
451     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
452     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
453   map: 
454     coordinates: Coordonnées
455     edit: Modifier
456     view: Carte
457   message: 
458     delete: 
459       deleted: Message supprimé
460     inbox: 
461       date: Date
462       from: De
463       my_inbox: Ma boîte de réception
464       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
465       outbox: boîte d'envoi
466       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
467       subject: Objet
468       title: Boîte de réception
469       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
470     mark: 
471       as_read: Message marqué comme lu
472       as_unread: Message marqué comme non-lu
473     message_summary: 
474       delete_button: Supprimer
475       read_button: Marquer comme lu
476       reply_button: Répondre
477       unread_button: Marquer comme non lu
478     new: 
479       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
480       body: Corps
481       message_sent: Message envoyé
482       send_button: Envoyer
483       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
484       subject: Sujet
485       title: Envoyer un message
486     no_such_user: 
487       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
488       heading: Utilisateur ou message inexistant
489       title: Utilisateur ou message inexistant
490     outbox: 
491       date: Date
492       inbox: boîte de réception
493       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
494       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
495       outbox: boîte d'envoi
496       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
497       subject: Objet
498       title: Boîte d'envoi
499       to: À
500       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
501     read: 
502       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
503       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
504       date: Date
505       from: De
506       reading_your_messages: Lecture de vos messages
507       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
508       reply_button: Répondre
509       subject: Objet
510       title: Lire le message
511       to: À
512       unread_button: Marque comme non lu
513     sent_message_summary: 
514       delete_button: Supprimer
515   notifier: 
516     diary_comment_notification: 
517       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
518       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
519       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
520       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
521       hi: Bonjour {{to_user}},
522       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
523     email_confirm: 
524       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
525     email_confirm_html: 
526       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
527       greeting: Bonjour,
528       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
529     email_confirm_plain: 
530       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
531       greeting: Bonjour,
532       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
533       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
534     friend_notification: 
535       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
536       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
537       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
538     gpx_notification: 
539       and_no_tags: et sans balise.
540       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
541       failure: 
542         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
543         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
544         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
545         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
546       greeting: Bonjour,
547       success: 
548         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
549         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
550       with_description: avec les description
551       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
552     lost_password: 
553       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
554     lost_password_html: 
555       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
556       greeting: Bonjour,
557       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
558     lost_password_plain: 
559       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
560       greeting: Bonjour,
561       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
562       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
563     message_notification: 
564       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
565       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
566       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
567       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
568       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
569       hi: Bonjour {{to_user}},
570       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
571     signup_confirm: 
572       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
573     signup_confirm_html: 
574       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
575       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
576       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
577       greeting: Bonjour !
578       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
579       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
580       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
581       more_videos_here: plus de vidéos ici
582       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
583       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
584       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
585     signup_confirm_plain: 
586       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
587       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
588       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
589       current_user_2: "est disponible depuis :"
590       greeting: Salut !
591       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
592       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
593       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
594       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
595       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
596       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
597       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
598       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
599   oauth: 
600     oauthorize: 
601       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
602       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
603       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
604       allow_write_api: modifier la carte.
605       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
606       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
607       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
608       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
609     revoke: 
610       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
611   oauth_clients: 
612     create: 
613       flash: Informations enregistrées avec succès
614     destroy: 
615       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
616     edit: 
617       submit: Modifier
618       title: Modifier votre application
619     form: 
620       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
621       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
622       allow_write_api: modifier la carte.
623       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
624       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
625       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
626       callback_url: URL de rappel
627       name: Nom
628       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
629       required: Requis
630       support_url: URL de support
631       url: URL principale de l'application
632     index: 
633       application: Nom de l'application
634       issued_at: émis à
635       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
636       my_apps: Mes applications clientes
637       my_tokens: Mes applications enregistrées
638       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
639       register_new: Enregistrez votre application
640       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
641       revoke: Révoquer !
642       title: Mes détails OAuth
643     new: 
644       submit: Enregistrer
645       title: Enregistrer une nouvelle application
646     not_found: 
647       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
648     show: 
649       access_url: "URL du jeton d'accès :"
650       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
651       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
652       allow_write_api: modifier la carte.
653       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
654       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
655       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
656       authorize_url: "URL d'autorisation :"
657       edit: Modifier les détails
658       key: "Clé de l'utilisateur :"
659       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
660       secret: "Secret de l'utilisateur :"
661       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
662       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
663       url: "URL du jeton de requête :"
664     update: 
665       flash: Informations du client enregistrées avec succès
666   site: 
667     edit: 
668       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
669       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
670       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
671       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
672       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
673       user_page_link: page utilisateur
674     index: 
675       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
676       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
677       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
678       license: 
679         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
680         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
681         project_name: projet OpenStreetMap
682       permalink: Lien permanent
683       shortlink: Lien court
684     key: 
685       map_key: Légende de la carte
686       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
687       table: 
688         entry: 
689           admin: Limite administrative
690           allotments: Jardins familiaux
691           apron: 
692             - Stationnement d'avions
693             - terminal
694           bridge: Bord noir = pont
695           bridleway: Sentier pour chevaux
696           brownfield: Zone rasée
697           building: Bâtiment important
698           byway: Piste
699           cable: 
700             - Téléphérique
701             - Télésiège
702           cemetery: Cimetière
703           centre: Centre sportif
704           commercial: Zone tertiaire
705           common: 
706             - prairie
707             - Prairie
708           construction: Routes en construction
709           cycleway: Voie cyclable
710           destination: Réservé aux riverains
711           farm: Zone agricole
712           footway: Voie piétonne
713           forest: Forêt
714           golf: Parcours de golf
715           heathland: Lande
716           industrial: Zone industrielle
717           lake: 
718             - Lac
719             - Bassin de retenue
720           military: Zone militaire
721           motorway: Autoroute
722           park: Parc
723           permissive: Accès toléré
724           pitch: Terrain de sport
725           primary: Route principale
726           private: Accès privé
727           rail: Voie de chemin de fer
728           reserve: Réserve naturelle
729           resident: Zone résidentielle
730           retail: Zone de commerce
731           runway: 
732             - Piste d’aéroport
733             - Voie de circulation d'aéroport
734           school: 
735             - École
736             - université
737           secondary: Route secondaire
738           station: Gare ferroviaire
739           subway: Ligne de métro
740           summit: 
741             - Sommet
742             - pic
743           tourist: Attraction touristique
744           track: Piste
745           tram: 
746             - Tramway
747             - tram
748           trunk: Voie express
749           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
750           unclassified: Route non classifiée
751           unsurfaced: Route non revêtue
752           wood: Bois
753         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
754     search: 
755       search: Recherche
756       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
757       submit_text: Envoyer
758       where_am_i: Où suis-je ?
759     sidebar: 
760       close: Fermer
761       search_results: Résultats de la recherche
762   trace: 
763     create: 
764       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
765       upload_trace: Envoyer la trace GPS
766     delete: 
767       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
768     edit: 
769       description: "Description :"
770       download: télécharger
771       edit: modifier
772       filename: "Nom du fichier :"
773       heading: Modifier le chemin {{name}}
774       map: carte
775       owner: "Propriétaire :"
776       points: "Points :"
777       save_button: Enregistrer les modifications
778       start_coord: "Coordonnées de départ :"
779       tags: "Balises :"
780       tags_help: séparé par des virgules
781       title: Modifier le chemin {{name}}
782       uploaded_at: "Envoyé à :"
783       visibility: "Visibilité :"
784       visibility_help: que signifie ceci ?
785     list: 
786       public_traces: Traces GPS publiques
787       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
788       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
789       your_traces: Vos traces GPS
790     make_public: 
791       made_public: Piste rendue publique
792     no_such_user: 
793       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
794       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
795       title: Aucun utilisteur trouvé
796     trace: 
797       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
798       by: par
799       count_points: "{{count}} points"
800       edit: modifier
801       edit_map: Modifier la carte
802       in: dans
803       map: carte
804       more: plus
805       pending: EN ATTENTE
806       private: PRIVÉ
807       public: PUBLIQUE
808       trace_details: Voir les détails du chemin
809       view_map: Voir la carte
810     trace_form: 
811       description: Description
812       help: Aide
813       tags: Balises
814       tags_help: séparé par des virgules
815       upload_button: Envoyer
816       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
817       visibility: Visibilité
818       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
819     trace_header: 
820       see_all_traces: Voir tous les chemins
821       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
822       see_your_traces: Voir tous vos chemins
823       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
824     trace_optionals: 
825       tags: Balises
826     trace_paging_nav: 
827       of: sur
828       showing: Affichage de la page
829     view: 
830       delete_track: Supprimer cette piste
831       description: "Description :"
832       download: télécharger
833       edit: modifier
834       edit_track: Modifier cette piste
835       filename: "Nom du fichier :"
836       heading: Affichage du chemin {{name}}
837       map: carte
838       none: Aucun
839       owner: "Propriétaire :"
840       pending: EN ATTENTE
841       points: "Points :"
842       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
843       tags: "Balises :"
844       title: Affichage du chemin {{name}}
845       trace_not_found: Chemin introuvable !
846       uploaded: "Téléversé dans :"
847       visibility: "Visibilité :"
848     visibility: 
849       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
850       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
851       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
852       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
853   user: 
854     account: 
855       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
856       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
857       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
858       home location: "Emplacement du domicile :"
859       latitude: "Latitude:"
860       longitude: "Longitude:"
861       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
862       my settings: Mes options
863       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
864       preferred languages: "Langues préférées :"
865       profile description: "Description du profil :"
866       public editing: 
867         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
868         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
869         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
870         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
871         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
872         heading: "Modification publique :"
873       return to profile: Retourner au profil
874       save changes button: Sauvegarder les changements
875       title: Modifier le compte
876       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
877     confirm: 
878       button: Confirmer
879       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
880       heading: Confirmer un compte utilisateur
881       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
882       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
883     confirm_email: 
884       button: Confirmer
885       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
886       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
887       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
888       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
889     friend_map: 
890       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
891       your location: Votre emplacement
892     go_public: 
893       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
894     login: 
895       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
896       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
897       create_account: Créer un compte
898       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
899       heading: Connexion
900       login_button: Se connecter
901       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
902       password: "Mot de passe :"
903       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
904       title: Se connecter
905     lost_password: 
906       email address: "Adresse e-mail :"
907       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
908       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
909       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
910       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
911       title: Mot de passe perdu
912     make_friend: 
913       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
914       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
915       success: "{{name}} est à présent votre ami."
916     new: 
917       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
918       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
919       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
920       display name: "Nom affiché :"
921       email address: "Adresse e-mail :"
922       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
923       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
924       heading: Créer un compte utilisateur
925       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
926       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
927       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
928       password: "Mot de passe :"
929       signup: S'inscrire
930       title: Créer un compte
931     no_such_user: 
932       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
933       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
934       title: Utilisateur inexistant
935     remove_friend: 
936       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
937       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
938     reset_password: 
939       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
940       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
941       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
942       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
943       password: "Mot de passe :"
944       reset: Réinitialiser le mot de passe
945       title: Réinitialiser le mot de passe
946     set_home: 
947       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
948     view: 
949       add as friend: ajouter en tant qu'ami
950       add image: Ajouter une image
951       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
952       block_history: blocages reçus
953       blocks by me: blocages donnés
954       blocks on me: Mes blocages
955       change your settings: modifiez vos options
956       create_block: bloquer cet utilisateur
957       delete image: Effacer l'image
958       description: Description
959       diary: journal
960       edits: modifications
961       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
962       km away: "{{count}} km"
963       m away: distant de {{count}} m
964       mapper since: "Mappeur depuis:"
965       moderator_history: voir les blocages donnés
966       my diary: Mon journal
967       my edits: Mes modifications
968       my settings: Mes options
969       my traces: Mes traces
970       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
971       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
972       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
973       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
974       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
975       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
976       remove as friend: enlever en tant qu'ami
977       role: 
978         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
979         grant: 
980           administrator: Octroyer l'accès administrateur
981           moderator: Octroyer l'accès modérateur
982         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
983         revoke: 
984           administrator: Révoquer l'accès administrateur
985           moderator: Révoquer l'accès modérateur
986       send message: envoyer un message
987       settings_link_text: options
988       traces: traces
989       upload an image: Envoyer une image
990       user image heading: Image utilisateur
991       user location: Emplacement de l'utilisateur
992       your friends: Vos amis
993   user_block: 
994     blocks_by: 
995       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
996       heading: Liste des blocages par {{name}}
997       title: Blocages par {{name}}
998     blocks_on: 
999       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1000       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1001       title: Blocages de {{name}}
1002     create: 
1003       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1004       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1005       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1006     edit: 
1007       back: Voir tous les blocages
1008       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1009       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1010       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1011       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1012       show: Afficher ce blocage
1013       submit: Modifier le blocage
1014       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1015     filter: 
1016       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1017       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1018       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1019     helper: 
1020       time_future: Termine à {{time}}.
1021       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1022       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1023     index: 
1024       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1025       heading: Liste des blocages
1026       title: Blocages utilisateur
1027     model: 
1028       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1029       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1030     new: 
1031       back: Voir tous les blocages
1032       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1033       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé ?
1034       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1035       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1036       submit: Créer un blocage
1037       title: Créé un blocage sur {{name}}
1038       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1039       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1040     not_found: 
1041       back: Retour à l'index
1042       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1043     partial: 
1044       confirm: Êtes-vous sûr ?
1045       creator_name: Créateur
1046       display_name: Utilisateur Bloqué
1047       edit: Éditer
1048       not_revoked: (non révoqué)
1049       reason: Motif du blocage
1050       revoke: Révoquer !
1051       revoker_name: Révoqué par
1052       show: Afficher
1053       status: État
1054     period: 
1055       one: 1 heure
1056       other: "{{count}} heures"
1057     revoke: 
1058       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1059       flash: Ce blocage a été révoqué.
1060       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1061       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1062       revoke: Révoquer !
1063       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1064       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1065     show: 
1066       back: Afficher tous les blocages
1067       confirm: Êtes-vous sûr ?
1068       edit: Modifier
1069       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1070       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1071       reason: "Raison du blocage :"
1072       revoke: Révoquer !
1073       revoker: "Révocateur :"
1074       show: Afficher
1075       status: Statut
1076       time_future: Se termine dans {{time}}
1077       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1078       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1079     update: 
1080       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1081       success: Blocage mis à jour.
1082   user_role: 
1083     filter: 
1084       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1085       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1086       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1087       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1088     grant: 
1089       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1090       confirm: Confirmer
1091       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1092       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1093       title: Confirmer l'octroi du rôle
1094     revoke: 
1095       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1096       confirm: Confirmer
1097       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1098       heading: Confirmer la révocation du rôle
1099       title: Confirmer la révocation du rôle