1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
19 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22 acl: Kontrole pristupa
23 changeset: Set promjena
24 changeset_tag: Oznaka seta promjena
26 diary_comment: Komentar dnevnika
27 diary_entry: Unos dnevnika
32 node_tag: Oznaka čvora
35 old_node_tag: Oznaka starog čvora
36 old_relation: Stara relacija
37 old_relation_member: Stari član relacije
38 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39 old_way: Stara putanja
40 old_way_node: Čvor stare putanje
41 old_way_tag: Oznaka stare putanje
43 relation_member: Član relacije
44 relation_tag: Oznaka relacije
47 tracepoint: Tačka trase
48 tracetag: Oznaka trase
50 user_preference: Korisničke postavke
51 user_token: Korisnička značka
53 way_node: Čvor putanje
54 way_tag: Oznaka putanje
61 latitude: Geografska širina (Latitude)
62 longitude: Geografska dužina (Longitude)
72 latitude: Geografska širina (Latitude)
73 longitude: Geografska dužina (Longitude)
84 display_name: Ime za prikaz
89 default: Zadano (currently %{name})
92 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 description: iD (uređivač u pregledniku)
98 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
100 name: Udaljena kontrola
101 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
105 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
109 in_changeset: Skup izmjena
111 no_comment: (bez komentara)
113 download_xml: Preuzmi XML
114 view_history: Historija
115 view_details: Prikaži detalje
116 location: 'Lokacija:'
118 title: 'Skup promjena: %{id}'
120 node: Čvorovi (%{count})
121 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122 way: Putevi (%{count})
123 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124 relation: Relacije (%{count})
125 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126 comment: Komentari (%{count})
127 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
129 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
131 changesetxml: XML seta promjena
132 osmchangexml: osmChange XML
134 title: Set promjena %{id}
135 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136 discussion: Diskusija
138 title: 'Čvor: %{name}'
144 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
150 entry: Relacija %{relation_name}
151 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
153 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
158 changeset: Set promjena
160 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
166 changeset: Set promjena
168 redaction: Redakcija %{id}
169 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
176 load_data: Učitati podatke
177 loading: Učitavanje...
181 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
185 new_note: Nova bilješka
188 title: Informacije o objektima
189 nearby: Obližnje značajke
190 enclosing: Značajke okruženja
192 changeset_paging_nav:
193 showing_page: Stranica %{page}
195 previous: « Prethodna
198 no_edits: (nema uređivanja)
199 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
207 title: Setovi promjena
208 title_user: Setovi promjena od %{user}
209 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211 load_more: Učitaj više
213 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
216 full: Cijela diskusija
219 title: Novi unos u dnevnik
220 publish_button: Objavi
222 title: Dnevnici korisnika
223 title_friends: Dnevnici prijatelja
224 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225 user_title: Dnevnik od %{user}
226 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227 new: Novi unos u dnevnik
228 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229 no_entries: Nema unosa u dnevniku
230 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231 older_entries: Stariji unosi
232 newer_entries: Noviji unosi
234 title: Uredi unos u dnevniku
238 location: 'Lokacija:'
239 latitude: Geografska širina (Latitude)
240 longitude: Geografska dužina (Longitude)
241 use_map_link: korisititi kartu
242 save_button: Spremiti
243 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
245 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247 leave_a_comment: Ostaviti komentar
248 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
250 save_button: Spremiti
252 title: Nema takvog unosa u dnevnik
253 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
257 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258 comment_link: Komentirati ovaj zapis
259 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
261 one: '%{count} komentar'
263 other: '%{count} komentara'
264 edit_link: Uredi ovaj unos
265 hide_link: Sakriti ovaj unos
268 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269 hide_link: Sakriti ovaj komentar
272 location: 'Lokacija:'
277 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
280 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
283 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
286 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
291 newer_comments: Noviji komentari
292 older_comments: Stariji komentari
296 area_to_export: Područje za izvoz
297 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
298 format_to_export: Format za izvoz
299 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
300 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
301 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
303 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
304 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
306 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
307 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
308 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
311 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
316 image_size: Veličina slike
318 add_marker: Dodati marker na kartu
322 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
327 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
328 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
329 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
331 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
332 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333 search_osm_nominatim:
337 chair_lift: Žičara sa sjedištima
339 gondola: Kabinska žičara
340 station: Stanica žičare
343 apron: Dio piste (područje za parking)
345 helipad: Sletište za helikopter
350 animal_shelter: Azil za životinje
351 arts_centre: Centar umjetnosti
357 bicycle_parking: Biciklistički parking
358 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
359 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
361 bureau_de_change: Mjenjačnica
362 bus_station: Autobuska stanica
364 car_rental: Rent-a-car
365 car_sharing: Carsharing
366 car_wash: Autopraonica
368 charging_station: Stanica za punjenje
373 community_centre: Društveni centar
375 crematorium: Krematorij
378 drinking_water: Voda za piće
379 driving_school: Autoškola
382 ferry_terminal: Trajektni terminal
383 fire_station: Vatrogasna stanica
384 food_court: Dvorište restorana
386 fuel: Benzinska pumpa
390 hunting_stand: Lovačka čeka
392 kindergarten: Dječiji vrtić
396 motorcycle_parking: Parking za motore
397 nightclub: Noćni klub
398 nursing_home: Starački dom
401 parking_entrance: Ulaz u parking
403 place_of_worship: Bogomolja
405 post_box: Poštanski sandučić
407 preschool: Predškolska ustanova
410 public_building: Ustanova
411 recycling: Reciklažna stanica
413 retirement_home: Dom penzionera
419 social_centre: Društveni centar
420 social_club: Društveni klub
421 social_facility: Socialne ustanove
425 telephone: Telefonska govornica
428 townhall: Gradska Vijećnica
429 university: Univerzitet
430 vending_machine: Automat
431 veterinary: Veterinar
432 village_hall: Seoski Dom
433 waste_basket: Kanta za otpatke
434 waste_disposal: Odlaganje otpada
435 youth_centre: Centar za omladinu
437 administrative: Administrativna granica
438 census: Popisna granica
439 national_park: Nacionalni park
440 protected_area: Zaštićeno područje
443 suspension: Viseći most
452 electrician: Električar
455 photographer: Fotograf
456 plumber: Vodoinstalater
459 "yes": Zanatska radnja
461 ambulance_station: Hitna pomoć
462 defibrillator: Defibrilator
463 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
464 phone: S.O.S. Telefon
466 abandoned: Napušteni autoput
467 bridleway: Konjička staza
468 bus_guideway: Autobuska traka
469 bus_stop: Autobusko stajalište
470 construction: Autoput u izgradnji
471 cycleway: Biciklistička staza
473 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
474 footway: Pješačka staza
476 living_street: Ulica smirenog prometa
479 motorway_junction: Čvor (autoputa)
480 motorway_link: Priključni put
482 pedestrian: Pješački put
484 primary: Državna cesta
485 primary_link: Državna cesta
486 proposed: Predložena cesta
488 residential: Stambena ulica
489 rest_area: Područje za odmor
491 secondary: Sekundarna cesta
492 secondary_link: Sekundarna cesta
493 service: Servisna cesta
494 services: Usluge na autoputu
495 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
497 street_lamp: Ulična svjetiljka
498 tertiary: Lokalna cesta
499 tertiary_link: Lokalna cesta
501 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
505 unclassified: Neklasificirana cesta
508 archaeological_site: Arheološko nalazište
509 battlefield: Bojno polje
510 boundary_stone: Granični kamen
511 building: Historijska građevina
515 citywalls: Gradski zidovi
527 wayside_cross: Krajputaš
528 wayside_shrine: Usputni hram
535 brownfield: Zemljište za prenamjenu
537 commercial: Poslovno područje
538 conservation: Zaštićeno područje
539 construction: Gradilište
546 greenfield: Greenfield zemljište
547 industrial: Industrijsko područje
550 military: Vojno područje
555 recreation_ground: Rekreacijsko područje
557 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558 residential: Stambeno područje
561 village_green: Seoski travnjak
564 beach_resort: Odmaralište - plaža
565 bird_hide: Posmatračnica ptica
566 common: Općinsko zemljište
567 dog_park: Park za pse
568 fishing: Ribolovno područje
569 fitness_station: Fitnes centar
571 golf_course: Golf igralište
574 miniature_golf: Minigolf
575 nature_reserve: Rezervat prirode
577 pitch: Sportski teren
578 playground: Igralište
579 recreation_ground: Teren za rekreaciju
583 sports_centre: Sportski centar
586 track: Staza za trčanje
587 water_park: Vodeni park
589 airfield: Vojni aerodrom
593 "yes": Planinski prolaz
598 cave_entrance: Pećina (ulaz)
631 accountant: Računovođa
634 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
635 estate_agent: Agent za nekretnine
636 government: Vladin ured
637 insurance: Ured za osiguranje
640 telecommunication: Ured telekomunikacija
641 travel_agent: Putnička agencija
653 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656 postcode: Poštanski broj
659 state: Pokrajina/ Entitet
660 subdivision: Podgrupa
661 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
663 unincorporated_area: Slobodna zemlja
666 abandoned: Napuštena pruga
667 construction: Pruga u izgradnji
668 disused: Napuštena pruga
670 halt: Željeznička stanica
671 junction: Željeznički čvor
672 level_crossing: Pružni prelaz
673 light_rail: Lahka željeznica
674 miniature: Minijaturna željeznica
675 monorail: Jednotračna pruga
676 narrow_gauge: Uskotračna pruga
677 platform: Željeznička platforma
678 preserved: Sačuvana pruga
680 station: Željeznička stanica
681 stop: Željezničko stajalište
682 subway: Podzemna željeznica
683 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
686 tram_stop: Tramvajska stanica
688 alcohol: Trgovina pićem
689 antiques: Antikviteti
693 beverages: Trgovina pićem
694 bicycle: Trgovina biciklima
698 car_parts: Autodijelovi
699 car_repair: Autoservis
700 carpet: Trgovina tepisima
701 charity: Dobrotvorna trgovina
704 computer: Trgovina kompjutera
705 confectionery: Delikatesa
706 convenience: Prodavnica
708 cosmetics: Parfumerija
709 department_store: Robna kuća
711 doityourself: Uradi sam
712 dry_cleaning: Hemijska čistionica
713 electronics: Trgovina elektronikom
714 estate_agent: Agent za nekretnine
716 fashion: Modna trgovina
719 food: Trgovina prehranom
720 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
723 garden_centre: Vrtni centar
724 general: Trgovina mješovitom robom
725 gift: Poklon trgovina
726 greengrocer: Voćarnica
727 grocery: Trgovina prehranom
729 hardware: Željezarija
731 jewelry: Trgovina nakitom
733 laundry: Praonica rublja
734 mall: Trgovački centar
736 mobile_phone: Trgovina mobitelima
737 motorcycle: Moto Shop
738 music: Trgovina muzikom
741 organic: Trgovina zdrave hrane
742 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
743 pet: Trgovina za kućne ljubimce
746 shoes: Trgovina obućom
747 sports: Trgovina sportskom opremom
748 stationery: Papirnica
749 supermarket: Supermarket
750 toys: Trgovina igračkama
751 travel_agency: Putnička agencija
756 alpine_hut: Alpska kuća
759 attraction: Atrakcija
760 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
763 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
764 chalet: Planinska kuća
766 guest_house: Apartman
769 information: Informacije
772 picnic_site: Piknik-mjesto
773 theme_park: Tematski park
779 artificial: Vještački vodotok
780 boatyard: Brodogradilište
783 derelict_canal: Zanemaren kanal
788 lock_gate: Ustava (vrata)
793 wadi: Suho korito rijeke
797 level2: Granica države
798 level4: Granice pokrajine
799 level5: Granica regije
800 level6: Granica okruga
801 level8: Granica grada
803 level10: Granica predgrađa
806 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
808 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
814 no_results: Nema pronađenih rezultata
815 more_results: Više rezultata
818 alt_text: OpenStreetMap logotip
819 home: Idi na početnu lokaciju
822 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
823 sign_up: Otvorite račun
824 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
829 export_data: Izvoz podataka
830 gps_traces: GPS trase
831 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
832 user_diaries: Dnevnici korisnika
833 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
834 edit_with: Uredi sa %{editor}
835 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
836 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
837 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
838 što ste vi i može se besplatno koristiti.
839 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
840 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
843 partners_ic: Imperial College London
844 partners_bytemark: Bytemark Hosting
845 partners_partners: partnera
846 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
847 važni radovi na održavanju.
848 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
849 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
850 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
853 copyright: Autorska prava i dozvola
855 community_blogs: Blogovi zajednice
856 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
857 foundation: Fondacija
858 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
860 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
862 learn_more: Saznaj više
865 title: O ovom prevodu
866 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
867 Engleska stranica ima prednost
868 english_link: Engleski original
870 title: O ovoj stranici
871 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
872 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
874 native_link: bosansko izdanje
875 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
877 title_html: Autorska prava i dozvola
879 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
880 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
881 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
882 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
883 podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
884 izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
885 pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
886 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
888 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
889 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
890 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
892 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
894 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
895 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
896 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
897 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
898 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
899 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
900 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
901 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
903 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
904 title: Primjer navođenja zasluge
905 more_title_html: Više o
906 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
909 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
910 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
911 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
912 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
913 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
914 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
915 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
917 contributors_at_html: |-
918 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
919 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
920 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
921 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
922 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
923 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
924 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
926 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
927 Générale des Impôts.'
928 contributors_nl_html: |-
929 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
930 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
931 contributors_nz_html: |-
932 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
933 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
934 contributors_za_html: |-
935 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
936 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
937 contributors_gb_html: |-
938 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
939 Survey data © Crown copyright and database right
941 contributors_footer_1_html: |-
942 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
943 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
944 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
945 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
946 ili prihvata bilo kakve obaveze.'
947 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
948 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
949 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
950 karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
951 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
952 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
953 href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
954 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
958 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
959 trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
960 za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
962 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
969 title: Pridružite se zajednici
974 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
979 open_data_title: Open Data
981 diary_comment_notification:
982 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
983 hi: Zdravo %{to_user},
984 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
985 sa predmetom %{subject}:'
986 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
987 ili odgovoriti na %{replyurl}
988 message_notification:
989 hi: Zdravo %{to_user},
990 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
993 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
994 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
995 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
996 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
999 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1000 with_description: sa opisom
1001 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
1002 and_no_tags: i bez oznaka
1004 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1005 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
1006 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1007 more_info_2: 'može se naći na:'
1009 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1010 loaded_successfully: |-
1011 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1012 %{possible_points} tačaka.
1014 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1016 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1017 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1018 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1019 potvrdite Vaš račun:'
1020 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1023 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1024 email_confirm_plain:
1026 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1030 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1031 sa %{server_url} na %{new_address}.
1032 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1034 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1035 lost_password_plain:
1037 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1041 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1042 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1043 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1045 note_comment_notification:
1048 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
1050 changeset_comment_notification:
1054 title: Dolazna pošta
1055 my_inbox: Moja dolazna pošta
1056 outbox: odlazna pošta
1057 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1059 one: '%{count} nova poruka'
1060 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1062 one: '%{count} stara poruka'
1063 other: '%{count} stare poruke'
1067 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1068 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1069 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1071 unread_button: Označiti kao nepročitano
1072 read_button: Označiti kao pročitano
1073 reply_button: Odgovoriti
1074 delete_button: Izbrisati
1076 title: Poslati poruku
1077 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1080 send_button: Poslati
1081 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1082 message_sent: Poruka poslana
1083 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1086 title: Nema takve poruke
1087 heading: Nema takve poruke
1088 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1090 title: Odlazna pošta
1091 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1092 inbox: dolazna pošta
1093 outbox: odlazna pošta
1095 one: Poslali ste %{count} poruku
1096 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1100 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1101 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1102 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1104 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1105 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1106 korisnik kako bi odgovorili.'
1108 title: Pročitati poruku
1112 reply_button: Odgovoriti
1113 unread_button: Označiti kao nepročitano
1116 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1117 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1118 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1119 sent_message_summary:
1120 delete_button: Izbrisati
1122 as_read: Poruka označena kao pročitana
1123 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1125 deleted: Poruka izbrisana
1128 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1130 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1131 permalink: Trajni link
1132 shortlink: Kratki link
1133 createnote: Dodaj bilješku
1135 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1136 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1137 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1139 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1140 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1141 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1142 user_page_link: korisnička stranica
1143 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1144 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1145 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1146 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1147 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1148 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1149 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1150 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1151 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1152 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1153 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1154 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1157 search_results: Rezultati pretrage
1163 where_am_i: Gdje sam?
1164 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1170 main_road: Glavni put
1172 primary: Državna cesta
1173 secondary: Sekundarna cesta
1174 unclassified: Neklasificirana cesta
1176 bridleway: Konjička staza
1177 cycleway: Biciklistička staza
1178 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1179 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1180 footway: Pješačka staza
1182 subway: Podzemna željeznica
1188 - Uspinjača sa naslonjačem
1191 - Aerodromska rulna staza
1195 admin: Administrativna granica
1196 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1197 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1200 resident: Stambeno područje
1204 retail: Maloprodajno područje
1205 industrial: Industrijsko područje
1206 commercial: Poslovno područje
1211 farm: Polja, farme, njive
1212 brownfield: Gradilište
1215 pitch: Sportski teren
1216 centre: Sportski centar
1217 reserve: Rezervat prirode
1218 military: Vojno područje
1222 building: Značajna zgrada
1223 station: Željeznička stanica
1227 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1228 bridge: Crni rubovi = most
1229 private: Privatni pristup
1230 destination: Pristup odredištu
1231 construction: Ceste u izgradnji
1232 bicycle_parking: Biciklistički parking
1237 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1240 subheading: Podnaslov
1241 unordered: Neuređeni popis
1242 ordered: Uređeni popis
1244 second: Drugi objekat
1252 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1253 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1254 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1256 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1257 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1259 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1260 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1261 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1262 obavijest o završetku.
1264 title: Uređivanje trase %{name}
1265 heading: Uređivanje trase %{name}
1266 filename: 'Ime datoteke:'
1267 download: preuzimanje
1268 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1270 start_coord: 'Početna koordinata:'
1274 description: 'Opis:'
1276 tags_help: odvojeno zarezima
1277 save_button: Sačuvati promjene
1278 visibility: 'Vidljivost:'
1279 visibility_help: Šta ovo znači?
1281 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1282 description: 'Opis:'
1284 tags_help: odvojeno zarezima
1285 visibility: 'Vidljivost:'
1286 visibility_help: Šta ovo znači?
1287 upload_button: Postaviti
1290 upload_trace: Poslati GPS trasu
1291 see_all_traces: Pogledati sve trase
1293 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1294 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1296 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1297 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1301 title: Prikaz trase %{name}
1302 heading: Prikaz trase %{name}
1304 filename: 'Ime datoteke:'
1305 download: preuzimanje
1306 uploaded: 'Postavljeno:'
1308 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1312 description: 'Opis:'
1315 edit_track: Uredite ovu trasu
1316 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1317 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1318 visibility: 'Vidljivost:'
1320 showing_page: Stranica %{page}
1321 older: Starije trase
1325 count_points: '%{count} tačaka'
1326 ago: prije %{time_in_words_ago}
1328 trace_details: Pogledati detalje trase
1329 view_map: Pogledati kartu
1331 edit_map: Urediti kartu
1333 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1335 trackable: MOŽE SE PRATITI
1340 public_traces: Javne GPS trase
1341 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1342 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1343 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1344 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1345 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1348 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1350 made_public: Trasa za javnost
1352 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1354 heading: GPX spremište je offline
1355 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1358 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1359 u vašem pregledniku prije nastavka.
1361 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1363 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1365 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1366 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1367 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1370 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1371 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1372 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1373 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1374 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1375 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1376 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1377 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1378 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1379 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1381 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1384 title: Registrirajte novu aplikaciju
1385 submit: Registrirati
1387 title: Uredite Vašu aplikaciju
1390 title: OAuth detalji za %{app_name}
1391 key: 'Ključ korisnika:'
1392 secret: 'Tajna korisnika:'
1393 url: 'URL za zahtjev značke:'
1394 access_url: 'URL pristupa znački:'
1395 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1396 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1397 edit: Urediti detalje
1398 delete: Izbrisati klijenta
1399 confirm: Da li ste sigurni?
1400 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1401 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1402 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1403 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1404 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1405 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1406 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1407 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1409 title: Moji OAuth detalji
1410 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1411 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1412 application: Ime aplikacije
1415 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1416 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1417 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1418 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1419 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1420 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1424 url: URL glavne aplikacije
1425 callback_url: URL za povratni poziv
1426 support_url: URL podrške
1427 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1428 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1429 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1430 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1431 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1432 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1433 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1434 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1436 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1438 flash: Informacije su uspješno registrirane
1440 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1442 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1447 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1448 password: 'Lozinka:'
1449 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1450 remember: Zapamti me
1451 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1452 login_button: Prijava
1453 register now: Registrirajte se sada
1454 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1455 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1456 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1457 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1459 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1460 no account: Nemate korisničko ime?
1461 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1462 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1463 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1464 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1465 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1466 da diskutujete o ovome.
1467 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1468 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1471 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1472 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1474 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1475 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1478 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1479 logout_button: Odjava
1481 title: Izgubljena lozinka
1482 heading: Zaboravljena lozinka?
1483 email address: 'Adresa e-pošte:'
1484 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1485 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1486 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1487 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1488 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1489 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1491 title: Ponovno postavljanje lozinke
1492 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1493 password: 'Lozinka:'
1494 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1495 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1496 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1497 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1499 title: Otvorite račun
1500 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1502 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1503 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1504 u najkraćem mogućem vremenu.
1505 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1507 email address: 'Adresa e-pošte:'
1508 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1509 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1510 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1512 display name: 'Ime za prikaz:'
1513 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1514 kasnije u postavkama.
1515 password: 'Lozinka:'
1516 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1517 continue: Otvorite račun
1518 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1519 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1520 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1522 title: Uslovi za doprinosioce
1523 heading: Uslovi za doprinosioce
1524 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1525 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1527 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1528 vlasništvu (Public Domain)
1529 consider_pd_why: Šta je ovo?
1530 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1531 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1534 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1535 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1536 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1540 rest_of_world: Ostatak svijeta
1542 title: Taj korisnik ne postoji.
1543 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1544 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1545 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1547 my diary: Moj dnevnik
1548 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1549 my edits: Moje promjene
1550 my traces: Moje trase
1551 my profile: Moj profil
1552 my settings: Moja podešavanja
1553 my comments: Moji komentari
1554 oauth settings: Oauth podešavanja
1555 blocks on me: Blokade na mene
1556 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1557 send message: Poslati poruku
1561 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1562 add as friend: dodati prijatelja
1563 mapper since: 'Maper od:'
1564 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1565 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1566 ct undecided: Neodlučen
1567 ct declined: Odbijeno
1568 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1569 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1570 email address: 'Adresa e-pošte:'
1571 created from: 'Napravljeno iz:'
1573 spam score: 'Spam ocjena:'
1575 user location: Lokacija boravišta korisnika
1576 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1577 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1578 settings_link_text: postavke
1579 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1580 km away: korisnik udaljen %{count}km
1581 m away: '%{count}m daleko'
1582 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1583 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1586 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1587 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1589 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1590 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1592 administrator: Opozvati pristup za administatora
1593 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1594 block_history: Aktivne blokade
1595 moderator_history: Date blokade
1597 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1598 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1599 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1600 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1601 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1602 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1603 delete_user: Obriši ovog korisnika
1605 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1606 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1607 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1608 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1610 your location: Vaša lokacija
1611 nearby mapper: Obližnji maper
1614 title: Urediti korisnički račun
1615 my settings: Moja podešavanja
1616 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1617 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1618 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1620 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1621 link text: Šta je ovo?
1623 heading: 'Javno uređivanje:'
1624 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1625 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1626 enabled link text: Šta je ovo?
1627 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1629 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1630 public editing note:
1631 heading: 'Javno uređivanje:'
1632 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1633 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1634 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1635 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1636 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1637 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1638 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1640 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1641 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1642 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1643 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1644 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1645 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1646 link text: Šta je ovo?
1647 profile description: 'Opis profila:'
1648 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1649 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1652 gravatar: Koristiti Gravatar
1653 link text: Šta je ovo?
1654 new image: Dodati sliku
1655 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1656 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1657 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1658 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1659 home location: 'Matična lokacija:'
1660 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1661 latitude: Geografska širina (Latitude)
1662 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1663 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1664 save changes button: Sačuvati promjene
1665 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1666 return to profile: Vratiti se na profil
1667 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1668 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1669 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1671 heading: Provjerite vaš email!
1672 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1674 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1675 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1676 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1678 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1679 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1680 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1681 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1682 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1684 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1685 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1688 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1689 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1691 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1693 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1695 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1696 button: Dodati kao prijatelja
1697 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1698 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1699 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1701 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1702 button: Ukloniti prijatelja
1703 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1704 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1706 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1711 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1712 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1713 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1714 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1715 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1716 hide: Sakriti odabrane korisnike
1717 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1719 title: Račun suspendiran
1720 heading: Račun suspendiran
1721 webmaster: webmaster
1722 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1723 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1724 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1728 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1729 a vi niste administrator.
1730 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1731 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1732 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1734 title: Potvrditi dodjelu uloge
1735 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1736 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1739 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1740 ispravnost i korisnika i uloge.
1742 title: Potvrditi opoziv uloge
1743 heading: Potvrditi opoziv uloge
1744 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1747 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1748 ispravnost i korisnika i uloge.
1751 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1752 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1754 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1755 back: Nazad na index
1757 title: Pravljenje blokade na %{name}
1758 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1759 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1760 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1761 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1762 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1763 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1764 submit: Napraviti blokadu
1765 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1766 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1767 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1768 back: Pogledati sve blokade
1770 title: Uređivanje blokade na %{name}
1771 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1772 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1773 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1774 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1775 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1776 submit: Osvježiti blokadu
1777 show: Pogledati ovu blokadu
1778 back: Pogledati sve blokade
1779 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1781 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1782 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1784 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1785 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1786 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1788 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1790 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1791 success: Blokada osvježena
1793 title: Blokade korisnika
1794 heading: Lista blokada korisnika
1795 empty: Blokade još nisu napravljene
1797 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1798 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1799 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1800 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1801 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1803 flash: Ova blokada je opozvana.
1806 other: '%{count} sata/i'
1808 time_future: Završava u %{time}.
1809 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1810 time_past: Završeno prije %{time}.
1812 title: Blokade na %{name}
1813 heading: Lista blokada na %{name}
1814 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1816 title: Blokade od %{name}
1817 heading: Lista blokada od %{name}
1818 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1820 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1821 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1822 time_future: Završava u %{time}
1823 time_past: Završeno prije %{time}
1824 created: Napravljeno
1825 ago: '%{time} prije'
1830 confirm: Da li ste sigurni?
1831 reason: Razlog za blokadu
1832 back: Pogledati sve blokade
1833 revoker: 'Opozivalac:'
1834 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1837 not_revoked: (nije opozvano)
1842 display_name: Blokirani korisnik
1843 creator_name: Kreator
1844 reason: Razlog za blokadu
1846 revoker_name: Opozvano od strane
1847 showing_page: Stranica %{page}
1849 previous: « Prethodna
1852 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1857 created_at: 'Napravljeno:'
1858 last_changed: Posljednja izmjena
1859 ago_html: prije %{when}
1868 short_link: Kratki link
1871 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1875 short_url: Kratki URL
1876 include_marker: Uključi oznaku
1877 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1878 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1879 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1882 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1888 title: Prikaži moju lokaciju
1890 standard: Standardni
1891 cycle_map: Biciklistička karta
1892 transport_map: Transportna karta
1894 header: Slojevi karte
1896 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1898 edit_tooltip: Urediti kartu
1899 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1900 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1901 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1906 reactivate: Reaktiviraj
1907 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1910 directions_from: Uputstva odavde
1911 directions_to: Uputstva dovde
1912 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1913 show_address: Prikaži adresu
1914 query_features: Informacije o objektima
1915 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1919 heading: Urediti redakciju
1920 submit: Spremiti redakciju
1921 title: Urediti redakciju
1923 empty: Nema redakcija za prikaz.
1924 heading: Spisak redakcija
1925 title: Spisak redakcija
1928 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1929 submit: Napraviti redakciju
1930 title: Pravljenje nove redakcije
1932 description: 'Opis:'
1933 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1934 title: Prikaz redakcije
1936 edit: Urediti ovu redakciju
1937 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1938 confirm: Da li ste sigurni?
1940 flash: Redakcija napravljena.
1942 flash: Promjene sačuvane.
1944 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1945 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1946 flash: Redakcija uništena.
1947 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.