1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Impersonator 1
11 # Author: Jiazheng0609
12 # Author: Justincheng12345
16 # Author: Liuxinyu970226
37 friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
56 old_relation_member: 舊的關聯成員
57 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
69 user_preference: 使用者偏好設定
108 with_version: '%{id},版本%{version}'
110 default: 預設 (目前為 %{name})
113 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
116 description: iD (瀏覽器內編輯)
119 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
122 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
126 created_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
127 closed_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
128 created_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
129 deleted_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
130 edited_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
131 closed_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
144 node: 節點 (共 %{count} 項)
145 node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
146 way: 路徑 (共 %{count} 項)
147 way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
148 relation: 關聯 (%{count})
149 relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
150 comment: 評論 (%{count})
151 hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
152 commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
153 changesetxml: 變更集 XML
154 osmchangexml: osmChange 格式 XML
157 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
158 join_discussion: 登入以參加討論
160 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
163 history_title: 節點歷史:%{name}
166 history_title: 路徑歷史:%{name}
169 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
170 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
173 history_title: 關聯歷史:%{name}
176 entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
182 entry: 關聯 %{relation_name}
183 entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
185 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
193 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
201 redaction: 編修程序 %{id}
202 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
208 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
214 key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
215 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
216 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
217 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
218 telephone_link: 打給 %{phone_number}
223 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
224 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
225 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
226 open_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
227 open_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
228 commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
229 commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
230 closed_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
231 closed_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
232 reopened_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
233 reopened_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
234 hidden_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
237 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
241 changeset_paging_nav:
242 showing_page: 第 %{page} 頁
248 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
257 title_user: '%{user} 的變更集'
258 title_friend: 我的好友之變更集
259 title_nearby: 附近使用者的變更集
261 empty_area: 此地區沒有變更集。
262 empty_user: 此使用者沒有變更集。
264 no_more_area: 此地區沒有更多變更集。
265 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
268 sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
270 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
271 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
272 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論'
273 commented_at_html: 於 %{when} 前更新
274 commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
283 title_nearby: 附近的使用者的日記
284 user_title: '%{user} 的日記'
285 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
287 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
289 recent_entries: 最近的日記項目
304 title: '%{user} 的日記 | %{title}'
305 user_title: '%{user} 的日記'
306 leave_a_comment: 留下評論
307 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論'
312 heading: 沒有項目的 id 為:%{id}
313 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
315 posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表
316 comment_link: 對這個項目的評論
321 other: '%{count} 項評論'
326 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
335 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
336 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
338 title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name})
339 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
341 title: OpenStreetMap 日記項目
342 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
344 has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
349 newer_comments: 較新的評論
350 older_comments: 較舊的評論
354 area_to_export: 要匯出的區域
355 manually_select: 手動選擇不同的區域
356 format_to_export: 要匯出的格式
357 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
358 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
359 embeddable_html: 內嵌式 HTML
361 export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
362 Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
364 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
365 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
368 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
371 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
374 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
377 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
380 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
391 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
396 latlon: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
397 ca_postcode: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
398 osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
401 osm_nominatim_reverse: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403 geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
404 search_osm_nominatim:
422 holding_position: 等待位置
423 parking_position: 停車位置
428 animal_shelter: 動物收容所
435 bicycle_parking: 自行車停車場
436 bicycle_rental: 自行車出租
440 bureau_de_change: 找換店
447 charging_station: 充電站
453 community_centre: 社區中心
477 motorcycle_parking: 機車停車場
482 parking_entrance: 停車場入口
485 place_of_worship: 宗教場所
492 public_building: 公共建築
503 social_facility: 社會福利設施
512 vending_machine: 自動販賣機
520 administrative: 行政區邊界
545 ambulance_station: 急救站
561 emergency_access_point: 緊急聯絡點
568 motorway_junction: 高速公路交匯處
569 motorway_link: 高速公路聯絡道
582 secondary_link: 次級道路連接路
590 tertiary_link: 三級道路連接路
592 traffic_signals: 交通號誌
600 archaeological_site: 考古遺址
652 recreation_ground: 遊樂場
654 reservoir_watershed: 水庫集水區
675 miniature_golf: 小型高爾夫球場
676 nature_reserve: 自然保護區
680 recreation_ground: 遊樂場
710 monitoring_station: 監控站台
718 wastewater_plant: 污水處理處
778 educational_institution: 教育機構
779 employment_agency: 人力仲介
786 telecommunication: 通訊信辦公室
801 isolated_dwelling: 獨立住宅
814 unincorporated_area: 非建制地區
836 subway_entrance: 地下鐵出入口
865 department_store: 百貨商店
867 doityourself: DIY 用品店
876 funeral_directors: 葬儀社
888 interior_decoration: 室內裝潢
931 bed_and_breakfast: 家庭旅館
948 building_passage: 建築物通道
980 osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
982 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
992 alt_text: OpenStreetMap 標誌
996 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
999 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1006 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1008 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1009 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1010 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1011 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1012 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1013 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1014 partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark}、%{ic},和其他 %{partners} 所支援。
1015 partners_ucl: 倫敦大學學院
1017 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1018 partners_partners: 合作夥伴
1019 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1020 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1021 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1026 community_blogs: 社群部落格
1027 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1029 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1031 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1038 text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1042 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1043 native_link: 台灣正體中文版
1047 intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1048 OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1049 Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1051 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1052 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1053 intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
1054 姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
1055 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1056 credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。
1057 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
1058 href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1059 (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1060 (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1062 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1064 attribution_example:
1065 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1067 more_title_html: 尋找更多
1070 href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1071 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1072 使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1073 href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1075 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1076 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1077 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1078 Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1079 BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1080 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1082 contributors_ca_html: |-
1083 <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
1084 Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
1085 Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1086 Statistics Canada) 的資料。
1087 contributors_fi_html: |-
1088 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1089 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1091 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1092 contributors_fr_html: |-
1093 <strong>法國</strong>: 包含來自
1094 Direction Générale des Impôts 的資料。
1095 contributors_nl_html: |-
1096 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1097 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1098 contributors_nz_html: |-
1099 <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
1100 Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。
1101 contributors_si_html: |-
1102 <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1103 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1105 contributors_za_html: |-
1106 <strong>南非</strong>: 包含來自
1107 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1108 National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1109 contributors_gb_html: |-
1110 <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1111 Survey data (© Crown copyright and database right
1113 contributors_footer_1_html: |-
1114 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1115 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1116 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1118 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1119 infringement_title_html: 侵犯版權
1120 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1122 infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1123 href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1124 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1125 trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1126 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1129 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1133 OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1134 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1135 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1136 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1139 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1140 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1141 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1142 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1143 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1146 paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1147 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1150 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
1151 href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
1154 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1155 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1156 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1163 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap 社群,然後自己加入或者改進資料。
1165 instructions_html: |-
1166 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1167 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1170 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1171 href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1174 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1178 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1180 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1182 description: 社群維護的新手指南
1184 url: https://help.openstreetmap.org/
1185 title: help.openstreetmap.org
1186 description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
1189 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1192 description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1195 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1198 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1200 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1201 title: wiki.openstreetmap.org
1202 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
1205 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1206 used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
1207 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1208 local_knowledge_title: 地方知識
1209 local_knowledge_html: |-
1210 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1211 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1213 community_driven_title: 社群推動
1214 community_driven_html: |-
1215 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1216 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1217 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1218 open_data_title: 開放資料
1219 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1220 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1222 legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1223 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
1224 href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a
1225 href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。\n<br>\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a
1226 href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\"> OSMF 的註冊商標</a>。"
1227 partners_title: 合作夥伴
1229 diary_comment_notification:
1230 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1231 hi: '%{to_user} 您好,'
1232 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1233 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1234 message_notification:
1235 hi: '%{to_user} 您好,'
1236 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1237 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1238 friend_notification:
1240 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1241 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1242 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1243 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1246 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1247 with_description: 附有說明為
1248 and_the_tags: 並且標籤為:
1249 and_no_tags: 並且沒有標籤。
1251 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1252 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1253 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1254 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1256 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1257 loaded_successfully: |-
1258 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1261 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1263 created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1264 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1265 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1267 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1268 email_confirm_plain:
1270 hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1271 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1274 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1275 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1277 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1278 lost_password_plain:
1280 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1281 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1284 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1285 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1286 note_comment_notification:
1290 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1291 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1292 your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1293 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1296 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1297 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1298 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1300 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1301 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1302 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1303 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1304 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1305 changeset_comment_notification:
1309 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1311 your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論'
1312 commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論'
1313 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1314 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1315 details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1316 unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1322 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1324 one: '%{count} 項新訊息'
1325 other: '%{count} 項新訊息'
1327 one: '%{count} 項舊訊息'
1328 other: '%{count} 項舊訊息'
1332 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1333 people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1335 unread_button: 標記為未讀
1341 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
1345 back_to_inbox: 回到收件匣
1347 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1351 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1354 my_inbox: 我的 %{inbox_link}
1358 one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1359 other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1363 no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1364 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1366 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1373 unread_button: 標記為未讀
1377 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1378 sent_message_summary:
1387 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1388 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1393 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1394 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1396 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1397 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1398 user_page_link: 使用者頁面
1399 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1400 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1401 href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1402 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1403 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1405 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1407 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1408 id_not_configured: iD 尚未設定
1409 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1411 search_results: 搜尋結果
1415 get_directions: 取得方向指引
1416 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1420 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1422 reverse_directions_text: 反向
1435 cycleway_national: 國家自行車道
1436 cycleway_regional: 區域自行車道
1437 cycleway_local: 地區自行車道
1491 bicycle_parking: 自行車停車場
1497 title_html: 使用 <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1513 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1514 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1515 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1516 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1518 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1519 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1522 heading: 編輯軌跡 %{name}
1536 visibility_help: 這是什麼意思?
1538 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1543 visibility_help: 這是什麼意思?
1548 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1549 see_my_traces: 查看我的軌跡
1550 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1555 heading: 檢視軌跡 %{name}
1561 start_coordinates: 開始坐標:
1569 delete_track: 刪除這個軌跡
1570 trace_not_found: 找不到軌跡!
1572 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1574 showing_page: 第 %{page} 頁
1579 count_points: '%{count} 個點'
1580 ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
1582 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1594 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1595 my_traces: 我的 GPS 軌跡
1596 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1597 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1598 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1599 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1600 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1602 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1604 made_public: 軌跡標記為公開
1606 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1609 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1611 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1613 description_with_count:
1614 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1615 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1616 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1619 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1621 not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1623 blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1624 blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1625 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1629 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1630 allow_to: 允許用戶端應用程式:
1631 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1632 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1633 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1634 allow_write_api: 修改地圖。
1635 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1636 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1637 allow_write_notes: 修改註記。
1641 allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1642 verification: 驗證碼是 %{code}。
1645 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1648 flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1650 missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1659 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1663 access_url: 存取記號 URL:
1664 authorize_url: 授權 URL:
1665 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1669 requests: 向使用者要求下列權限:
1670 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1671 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1672 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1673 allow_write_api: 修改地圖。
1674 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1675 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1676 allow_write_notes: 修改註記。
1678 title: 我的 OAuth 詳細資料
1680 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1685 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1686 registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1687 register_new: 註冊您的應用程式
1692 callback_url: 回呼 (Callback) URL
1694 requests: 向使用者要求下列權限:
1695 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1696 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1697 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1698 allow_write_api: 修改地圖。
1699 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1700 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1701 allow_write_notes: 修改註記。
1703 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1709 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1714 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1716 openid: '%{logo} OpenID:'
1718 lost password link: 忘記您的密碼?
1721 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1722 with external: 或者使用第三方服務登入
1723 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1724 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1725 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1727 account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1728 account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1729 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1730 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1736 title: 使用 Google 帳號登入
1737 alt: 使用 Google OpenID 登入
1742 title: 使用 Windows Live 登入
1743 alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1752 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1754 title: 使用 Wordpress 登入
1755 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1758 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1761 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1766 email address: 電子郵件地址:
1767 new password button: 重設密碼
1768 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1769 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1770 notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1773 heading: 重設 %{user} 的密碼
1775 confirm password: 確認密碼:
1777 flash changed: 您的密碼已經變更。
1778 flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1781 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1782 contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
1786 <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1787 <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
1788 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1790 email address: 電子郵件地址:
1791 confirm email address: 確認電子郵件地址:
1792 not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1793 title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
1795 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1796 external auth: 第三方身份認證
1798 confirm password: 確認密碼:
1799 use external auth: 或者使用第三方服務登入
1800 auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
1802 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1803 terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
1807 read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1808 consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1809 consider_pd_why: 這是什麼?
1810 guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1813 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1814 legale_select: 請選擇您的居住地:
1818 rest_of_world: 世界其他地區
1821 heading: 使用者 %{user} 不存在
1822 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1826 new diary entry: 新增日記項目
1834 oauth settings: oauth 設定值
1836 blocks by me: 我所設的封鎖
1842 remove as friend: 移除好友
1843 add as friend: 加入為好友
1844 mapper since: 註冊為製圖者日期:
1845 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1849 ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1850 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1851 email address: 電子郵件地址:
1856 user location: 使用者位置
1857 if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1858 settings_link_text: 設定
1860 no friends: 您尚未加入任何好友。
1861 km away: '%{count} 公里遠'
1862 m away: '%{count} 公尺遠'
1863 nearby users: 其他附近的使用者
1864 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1866 administrator: 這個使用者是一個行政員
1867 moderator: 這個使用者是一個管理者
1869 administrator: 授予行政員權限
1872 administrator: 撤銷行政員權限
1875 moderator_history: 給予封鎖
1877 create_block: 封鎖這位使用者
1878 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
1879 deactivate_user: 使用者停權
1880 confirm_user: 確認這位使用者
1882 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
1883 delete_user: 刪除這位使用者
1885 friends_changesets: 好友的變更集
1886 friends_diaries: 好友的日記項目
1887 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
1888 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1891 nearby mapper: 附近的製圖者
1896 current email address: 目前的電子郵件地址:
1897 new email address: 新的電子郵件地址:
1898 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1899 external auth: 外部認證:
1901 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1905 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
1906 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1907 enabled link text: 這是什麼?
1908 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1909 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1910 public editing note:
1912 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1913 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
1914 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1917 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1918 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1919 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1920 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1922 profile description: 基本資料描述:
1923 preferred languages: 偏好的語言:
1924 preferred editor: '偏好編輯器:'
1927 gravatar: 使用 Gravatar
1929 disabled: Gravatar已停用。
1930 enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
1933 delete image: 移除目前的圖片
1934 replace image: 取代目前的圖片
1935 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1936 home location: 家的位置:
1937 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1940 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1941 save changes button: 儲存變更
1942 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1943 return to profile: 返回基本資料
1944 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1945 flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1948 introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1949 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1950 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1952 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1953 already active: 該帳號已經確認。
1954 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1955 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1957 success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
1958 %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1959 failure: 找不到使用者 %{name}。
1961 heading: 確認電子郵件地址的變更
1962 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1964 success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1965 failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1966 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1968 flash success: 家的位置成功的儲存
1970 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1972 heading: 將 %{user} 加入為好友?
1974 success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
1975 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
1976 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
1978 heading: 移除好友 %{user}?
1980 success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
1981 not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
1983 not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1988 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1989 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1990 summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
1991 summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
1999 body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2000 %{webmaster}。 \n</p>"
2002 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2003 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2004 no_authorization_code: 無授權碼
2005 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2008 heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2009 option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2010 option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2013 not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者身份管理,但是您並不是行政員。
2014 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2015 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2016 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2017 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2021 are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2023 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2027 are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2029 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2032 non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。
2033 non_moderator_revoke: 只有管理者才可撤銷封鎖。
2035 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2038 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2039 heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2040 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2041 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2043 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2044 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2045 needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2048 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2049 heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2050 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2051 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2055 needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2057 block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2058 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2060 try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2061 try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2062 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2064 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。
2071 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2072 heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2073 time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2074 past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
2075 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2080 other: '%{count} 小時'
2082 time_future: 於 %{time} 結束。
2083 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2084 time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2085 time_past: 於 %{time} 之前結束。
2087 title: 對 %{name} 的封鎖
2088 heading: 對 %{name} 封鎖的清單
2089 empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2091 title: '%{name} 設的封鎖'
2092 heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2093 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2095 title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2096 heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2097 time_future: 於 %{time} 內終止
2098 time_past: 於 %{time} 前終止
2109 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2117 display_name: 被封鎖的使用者
2122 showing_page: 第 %{page} 頁
2127 opened_at_html: 於 %{when} 前建立
2128 opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
2129 commented_at_html: 於 %{when} 前更新
2130 commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
2131 closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
2132 closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
2133 reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
2134 reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
2136 title: OpenStreetMap 註記
2137 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
2138 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
2139 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
2140 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
2141 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
2142 reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
2147 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2148 heading: '%{user} 的註記'
2149 subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
2155 ago_html: '%{when} 前'
2167 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2170 image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2173 include_marker: 包括標記
2174 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2175 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2176 view_larger_map: 查看更大的地圖
2177 only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2179 report_problem: 回報問題
2183 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2190 popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
2194 transport_map: 交通運輸地圖
2201 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2203 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2204 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2207 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2208 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2209 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2210 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2211 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2212 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2213 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2220 unhide_comment: 取消隱藏
2223 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2224 advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2227 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2231 comment_and_resolve: 評論並解決
2233 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2237 graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper)
2238 graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2239 graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2240 mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest)
2241 mapquest_car: 開車 (MapQuest)
2242 mapquest_foot: 徒步 (MapQuest)
2248 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2249 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2251 continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2252 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2253 offramp_right: 往右側上坡
2254 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2255 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2256 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2257 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2258 offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2259 offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2260 offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2261 onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2262 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2263 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2264 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2265 onramp_right: 右轉前往上坡
2266 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2267 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2268 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2269 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2270 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2271 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2272 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2273 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2275 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2276 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2277 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2278 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2279 offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2280 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2281 offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2282 onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2283 onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2284 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2285 onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2287 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2288 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2289 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2290 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2291 via_point_without_exit: (通過點)
2292 follow_without_exit: 延著 %{name}
2293 roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2294 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2295 stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2296 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2297 destination_without_exit: 到達目地
2298 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2299 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2300 roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2301 turn_left_with_exit: 於圓環左轉至%{name}
2302 slight_left_with_exit: 於圓環靠左至%{name}
2303 turn_right_with_exit: 於圓環右轉至%{name}
2304 slight_right_with_exit: 於圓環靠右至%{name}
2305 continue_with_exit: 於圓環繼續直行至%{name}
2307 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2313 nothing_found: 找不到圖徵
2314 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2315 timeout: '%{server} 連線逾時'
2317 directions_from: 從這裡的路線
2318 directions_to: 到這裡的路線
2321 query_features: 查詢圖徵
2340 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2351 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。