]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Refactor public editing note to avoid raw html in the translations
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Kokage si
22 # Author: Los688
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mage Whopper
25 # Author: MathXplore
26 # Author: Mfuji
27 # Author: Miya
28 # Author: Mzaki
29 # Author: Nabetaro
30 # Author: Nazotoko
31 # Author: Nyampire
32 # Author: OKANO Takayoshi
33 # Author: Oinary
34 # Author: Omotecho
35 # Author: Otokoume
36 # Author: RYOUMA1117
37 # Author: Ruila
38 # Author: Rxy
39 # Author: Schu
40 # Author: Shirayuki
41 # Author: Suchichi02
42 # Author: Sudachi
43 # Author: Sujiniku
44 # Author: Surgical21
45 # Author: Tamaki Wakita
46 # Author: Tmv
47 # Author: Tombi-aburage
48 # Author: Vigorous action
49 # Author: Wehwei
50 # Author: Wrightbus
51 # Author: Yusuke1109
52 # Author: あたまボーズ
53 # Author: しぃ
54 # Author: はまのまさと
55 # Author: ネイ
56 # Author: 沈澄心
57 # Author: 神樂坂秀吉
58 # Author: 青子守歌
59 # Author: 아라
60 ---
61 ja:
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
65       blog: '%Y年%B%e日'
66   helpers:
67     file:
68       prompt: ファイルを選択
69     submit:
70       diary_comment:
71         create: コメント
72       diary_entry:
73         create: 公開
74         update: 更新
75       issue_comment:
76         create: コメントを追加
77       message:
78         create: 送信
79       client_application:
80         create: 登録
81         update: 更新
82       oauth2_application:
83         create: 登録
84         update: 更新
85       redaction:
86         create: 改訂版を作成
87         update: 改訂版を保存
88       trace:
89         create: アップロード
90         update: 変更を保存
91       user_block:
92         create: ブロックを作成
93         update: ブロックを更新
94   activerecord:
95     errors:
96       messages:
97         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
98         email_address_not_routable: ルート作成できません
99     models:
100       acl: アクセスコントロールリスト
101       changeset: 変更セット
102       changeset_tag: 変更セットのタグ
103       country: 国
104       diary_comment: 日記コメント
105       diary_entry: 日記エントリ
106       friend: 友達
107       issue: 問題点
108       language: 言語
109       message: メッセージ
110       node: ノード
111       node_tag: ノードのタグ
112       notifier: 通知
113       old_node: 古いノード
114       old_node_tag: 古いノードのタグ
115       old_relation: 古いリレーション
116       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
117       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
118       old_way: 古いウェイ
119       old_way_node: 古いウェイのノード
120       old_way_tag: 古いウェイのタグ
121       relation: リレーション
122       relation_member: リレーションのメンバー
123       relation_tag: リレーションのタグ
124       report: 報告
125       session: セッション
126       trace: トレース
127       tracepoint: トレースポイント
128       tracetag: トレースのタグ
129       user: 利用者
130       user_preference: 個人設定
131       user_token: 利用者トークン
132       way: ウェイ
133       way_node: ウェイのノード
134       way_tag: ウェイのタグ
135     attributes:
136       client_application:
137         name: 名称(必須)
138         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
139         callback_url: コールバック URL
140         support_url: サポート URL
141         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
142         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
143         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
144         allow_write_api: 地図を変更する。
145         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
146         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
147         allow_write_notes: メモを変更する。
148       diary_comment:
149         body: 本文
150       diary_entry:
151         user: 利用者
152         title: 件名
153         body: 本文
154         latitude: 緯度
155         longitude: 経度
156         language_code: 言語
157       doorkeeper/application:
158         name: 名前
159         redirect_uri: URIのリダイレクト
160         confidential: 機密アプリケーション?
161         scopes: 権限
162       friend:
163         user: 利用者
164         friend: 友達
165       trace:
166         user: 利用者
167         visible: 可視
168         name: ファイル名
169         size: サイズ
170         latitude: 緯度
171         longitude: 経度
172         public: 公開
173         description: 説明
174         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
175         visibility: 可視性
176         tagstring: タグ
177       message:
178         sender: 送信者
179         title: 件名
180         body: 本文
181         recipient: 受信者
182       redaction:
183         title: タイトル
184         description: 説明
185       report:
186         category: 報告の理由を選択してください。
187         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
188       user:
189         auth_provider: 認証提供者
190         auth_uid: 認証 ID
191         email: メール
192         email_confirmation: メールアドレスの確認
193         new_email: 新しいメール アドレス
194         active: アクティブ
195         display_name: 表示名
196         description: プロフィールの説明
197         home_lat: 緯度
198         home_lon: 経度
199         languages: 優先言語
200         preferred_editor: 優先エディター
201         pass_crypt: パスワード
202         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
203     help:
204       doorkeeper/application:
205         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
206         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
207       trace:
208         tagstring: カンマ区切り
209       user_block:
210         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
211         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
212       user:
213         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
215         new_email: (非公開)
216   datetime:
217     distance_in_words_ago:
218       about_x_hours:
219         one: 約1時間前
220         other: 約%{count}時間前
221       about_x_months:
222         one: 約1ヶ月前
223         other: 約%{count}ヶ月前
224       about_x_years:
225         one: 約1年前
226         other: 約%{count}年前
227       almost_x_years:
228         one: ほぼ1年前
229         other: ほぼ%{count}年前
230       half_a_minute: 30秒前
231       less_than_x_seconds:
232         one: 1秒以内
233         other: '%{count}秒以内'
234       less_than_x_minutes:
235         one: 1分以内
236         other: '%{count}分以内'
237       over_x_years:
238         one: 1年以上前
239         other: '%{count}年以上前'
240       x_seconds:
241         one: 1秒前
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         one: 1分前
245         other: '%{count}分前'
246       x_days:
247         one: 1日前
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         one: 1ヶ月前
251         other: '%{count}ヶ月前'
252       x_years:
253         one: 1年前
254         other: '%{count}年前'
255   printable_name:
256     with_version: '%{id}、第%{version}版'
257   editor:
258     default: 既定 (現在は %{name})
259     id:
260       name: iD
261       description: iD (ブラウザー内エディター)
262     remote:
263       name: リモート制御
264       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
265   auth:
266     providers:
267       none: なし
268       openid: OpenID
269       google: Google
270       facebook: Facebook
271       windowslive: Windows Live
272       github: GitHub
273       wikipedia: ウィキペディア
274   api:
275     notes:
276       comment:
277         opened_at_html: '%{when}に作成'
278         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
279         commented_at_html: '%{when}に更新'
280         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
281         closed_at_html: '%{when}に解決'
282         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
283         reopened_at_html: '%{when}に再開'
284         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
285       rss:
286         title: OpenStreetMap メモ
287         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
289         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
290         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
291         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
292         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
293         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
294       entry:
295         comment: コメント
296         full: メモ全文
297   account:
298     deletions:
299       show:
300         title: 自分のアカウントを削除する
301         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
302         delete_account: アカウントを削除
303         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
304         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
305         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
306         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
307         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
308         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
309         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
311         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
312         retain_email: メールアドレスは保持されます。
313         confirm_delete: 本当によろしいですか?
314         cancel: キャンセル
315   accounts:
316     edit:
317       title: アカウントの編集
318       my settings: 設定
319       current email address: 現在のメール アドレス
320       external auth: 外部認証
321       openid:
322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
323         link text: これは何ですか?
324       public editing:
325         heading: 公開編集
326         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
327         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
328         enabled link text: これは何ですか?
329         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
330         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
331       public editing note:
332         heading: 公開編集
333         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
334           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
335           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
336       contributor terms:
337         heading: 協力者規約
338         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
339         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
340         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
341         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
342         link text: これは何ですか?
343       save changes button: 変更を保存
344       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
345       delete_account: アカウントを削除
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: ユーザー情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました
351   browse:
352     created: 作成
353     closed: クローズ
354     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
355     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
356     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
357     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
358     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
359     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
360     version: バージョン
361     in_changeset: 変更セット
362     anonymous: 匿名
363     no_comment: (コメントなし)
364     part_of: 以下の一部
365     part_of_relations:
366       one: 1件のリレーション
367       other: '%{count}件のリレーション'
368     part_of_ways:
369       one: 1件のウェイ
370       other: '%{count}件のウェイ'
371     download_xml: XMLをダウンロード
372     view_history: 履歴を表示
373     view_details: 詳細を表示
374     location: '場所:'
375     changeset:
376       title: '変更セット: %{id}'
377       belongs_to: 著者
378       node: ノード (%{count})
379       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
380       way: ウェイ (%{count}件)
381       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
382       relation: リレーション (%{count}件)
383       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
384       comment: コメント (%{count}件)
385       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
386       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
387       changesetxml: 変更セット XML
388       osmchangexml: OSM 差分 XML
389       feed:
390         title: 変更セット %{id}
391         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
392       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
393       discussion: 議論
394       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
395     node:
396       title_html: 'ノード: %{name}'
397       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
398     way:
399       title_html: 'ウェイ: %{name}'
400       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
401       nodes: ノード
402       nodes_count:
403         other: '%{count}件のノード'
404       also_part_of_html:
405         other: ウェイ %{related_ways} の一部
406     relation:
407       title_html: 'リレーション: %{name}'
408       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
409       members: メンバー
410       members_count:
411         one: 1名
412         other: '%{count}名'
413     relation_member:
414       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
415       type:
416         node: ノード
417         way: ウェイ
418         relation: リレーション
419     containing_relation:
420       entry_html: リレーション %{relation_name}
421       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
422     not_found:
423       title: 見つかりません
424       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
425       type:
426         node: ノード
427         way: ウェイ
428         relation: リレーション
429         changeset: 変更セット
430         note: メモ
431     timeout:
432       title: タイムアウトエラー
433       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
434       type:
435         node: ノード
436         way: ウェイ
437         relation: リレーション
438         changeset: 変更セット
439         note: メモ
440     redacted:
441       redaction: 改訂 %{id}
442       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
443         をご覧ください。
444       type:
445         node: ノード
446         way: ウェイ
447         relation: リレーション
448     start_rjs:
449       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
450       load_data: データの読み込み
451       loading: 読み込み中...
452     tag_details:
453       tags: タグ
454       wiki_link:
455         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
456         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
457       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
458       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
459       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
460       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
461       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
462       email_link: メール %{email}
463     query:
464       title: 地物を検索
465       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
466       nearby: 近くの地物
467       enclosing: 付近の地物
468   changesets:
469     changeset_paging_nav:
470       showing_page: '%{page}ページ'
471       next: 次 »
472       previous: « 前
473     changeset:
474       anonymous: 匿名
475       no_edits: (編集がありません)
476       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
477     changesets:
478       id: ID
479       saved_at: 保存日時
480       user: 利用者
481       comment: コメント
482       area: 領域
483     index:
484       title: 変更セット
485       title_user: '%{user} による変更セット'
486       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
487       title_friend: 友達による変更セット
488       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
489       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
490       empty_area: この領域には変更セットはありません。
491       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
492       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
493       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
494       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
495       load_more: 続きを読み込む
496     timeout:
497       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
498   changeset_comments:
499     comment:
500       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
501       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
502     comments:
503       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
504     index:
505       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
506       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
507     timeout:
508       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
509   dashboards:
510     contact:
511       km away: 距離 %{count} km
512       m away: 距離 %{count} m
513     popup:
514       your location: 自分の位置
515       nearby mapper: 周辺のマッパー
516       friend: 友達
517     show:
518       title: 私のダッシュボード
519       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
520       edit_your_profile: プロフィールの編集
521       my friends: 友だち
522       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
523       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
524       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
525       friends_changesets: 友達による変更セット
526       friends_diaries: 友達の日記エントリ
527       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
528       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
529   diary_entries:
530     new:
531       title: 日記エントリの新規作成
532     form:
533       location: 位置
534       use_map_link: 地図を使用
535     index:
536       title: 利用者さんの日記
537       title_friends: 友達の日記
538       title_nearby: 周辺の利用者の日記
539       user_title: '%{user}さんの日記'
540       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
541       new: 日記エントリを新規作成
542       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
543       my_diary: 自分の日記
544       no_entries: 日記エントリはありません
545       recent_entries: 最近の日記エントリ
546       older_entries: 以前のエントリ
547       newer_entries: 以降のエントリ
548     edit:
549       title: 日記の編集
550       marker_text: 日記のロケーション
551     show:
552       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
553       user_title: '%{user}さんの日記'
554       leave_a_comment: コメントを書いてください
555       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
556       login: ログイン
557     no_such_entry:
558       title: そのような日記エントリはありません
559       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
560       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
561     diary_entry:
562       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
563       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
564       comment_link: このエントリにコメント
565       reply_link: 筆者にメッセージを送る
566       comment_count:
567         zero: コメントなし
568         one: '%{count} コメント'
569         other: '%{count} コメント'
570       edit_link: この記事の編集
571       hide_link: このエントリを隠す
572       unhide_link: このエントリを表示
573       confirm: 確認
574       report: このエントリを報告
575     diary_comment:
576       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
577       hide_link: このコメントを隠す
578       unhide_link: このコメントを表示
579       confirm: 確認
580       report: このコメントを報告
581     location:
582       location: '位置:'
583       view: 表示
584       edit: 編集
585     feed:
586       user:
587         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
588         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
589       language:
590         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
591         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
592       all:
593         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
594         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
595     comments:
596       title: '%{user}が追加した日記コメント'
597       heading: '%{user}の日記コメント'
598       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
599       no_comments: 日記のコメントはありません
600       post: 投稿
601       when: 日時
602       comment: コメント
603       newer_comments: 新しいコメント
604       older_comments: 古いコメント
605   doorkeeper:
606     flash:
607       applications:
608         create:
609           notice: アプリケーションが登録されています。
610   errors:
611     contact:
612       contact: 連絡
613       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
614     internal_server_error:
615       title: アプリケーションエラー
616     not_found:
617       title: ファイルが見つかりません
618   friendships:
619     make_friend:
620       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
621       button: 友達に追加
622       success: '%{name} と友達になりました!'
623       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
624       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
625       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
626     remove_friend:
627       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
628       button: 友達を解除
629       success: '%{name} との友達を解除しました。'
630       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
631   geocoder:
632     search:
633       title:
634         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
635         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatim</a> からの結果
637         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
638           Nominatim</a> からの結果
639     search_osm_nominatim:
640       prefix:
641         aerialway:
642           cable_car: 交走式ロープウェイ
643           chair_lift: チェアリフト
644           drag_lift: 牽引リフト
645           gondola: 循環式ロープウェイ
646           magic_carpet: マジックカーペット
647           platter: Jバーリフト
648           pylon: 送電塔
649           station: 索道駅
650           t-bar: Tバーリフト
651           "yes": ロープウェイ
652         aeroway:
653           aerodrome: 飛行場
654           airstrip: 滑走路
655           apron: 空港のエプロン
656           gate: 搭乗口
657           hangar: 格納庫
658           helipad: ヘリポート
659           holding_position: 停止位置
660           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
661           parking_position: 駐機位置
662           runway: 滑走路
663           taxilane: 滑走路
664           taxiway: 空港誘導路
665           terminal: 空港ターミナル
666           windsock: 吹流し
667         amenity:
668           animal_boarding: 動物宿泊施設
669           animal_shelter: 動物保護施設
670           arts_centre: アート センター
671           atm: ATM
672           bank: 銀行
673           bar: バー
674           bbq: バーベキュー
675           bench: ベンチ
676           bicycle_parking: 駐輪場
677           bicycle_rental: レンタサイクル
678           bicycle_repair_station: 自転車修理場
679           biergarten: ビアガーデン
680           blood_bank: 血液銀行
681           boat_rental: 貸ボート
682           brothel: 売春宿
683           bureau_de_change: 両替
684           bus_station: バス停
685           cafe: 喫茶店
686           car_rental: レンタカー
687           car_sharing: カーシェアリング
688           car_wash: 洗車
689           casino: 賭場
690           charging_station: 充電ステーション
691           childcare: 保育所
692           cinema: 映画館
693           clinic: 診療所
694           clock: 時計
695           college: 大学
696           community_centre: コミュニティ センター
697           conference_centre: 会議施設
698           courthouse: 裁判所
699           crematorium: 火葬場
700           dentist: 歯科医
701           doctors: 医師
702           drinking_water: 飲み水
703           driving_school: 自動車学校
704           embassy: 大使館
705           events_venue: イベント会場
706           fast_food: ファストフード
707           ferry_terminal: フェリー乗り場
708           fire_station: 消防署
709           food_court: フードコート
710           fountain: 噴水
711           fuel: 燃料補給所
712           gambling: ギャンブル
713           grave_yard: 墓地
714           grit_bin: 砂箱
715           hospital: 病院
716           hunting_stand: ハンティング スタンド
717           ice_cream: アイスクリーム販売店
718           internet_cafe: インターネットカフェ
719           kindergarten: 幼稚園
720           language_school: 語学学校
721           library: 図書館
722           loading_dock: 貨物積み下ろし場
723           love_hotel: ラブホテル
724           marketplace: 市場
725           mobile_money_agent: モバイル決済
726           monastery: 修道院
727           money_transfer: 送金
728           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
729           music_school: 音楽学校
730           nightclub: ナイト クラブ
731           nursing_home: 老人ホーム
732           parking: 駐車場
733           parking_entrance: 駐車場の入口
734           parking_space: 駐車場
735           payment_terminal: 決済端末
736           pharmacy: 薬局
737           place_of_worship: 神社仏閣
738           police: 警察署
739           post_box: 郵便ポスト
740           post_office: 郵便局
741           prison: 刑務所
742           pub: パブ
743           public_bath: 公衆浴場
744           public_bookcase: ブックポスト
745           public_building: 公共建築物
746           ranger_station: 管理事務所
747           recycling: リサイクル場
748           restaurant: レストラン
749           sanitary_dump_station: 下水処理場
750           school: 学校
751           shelter: 避難所
752           shower: シャワー
753           social_centre: 社会センター
754           social_facility: 社会福祉施設
755           studio: スタジオ
756           swimming_pool: 水泳用プール
757           taxi: タクシー乗り場
758           telephone: 公衆電話
759           theatre: 劇場
760           toilets: トイレ
761           townhall: 市庁舎
762           training: トレーニング施設
763           university: 大学
764           vehicle_inspection: 車検場
765           vending_machine: 自動販売機
766           veterinary: 獣医外科
767           village_hall: 役場
768           waste_basket: ごみ箱
769           waste_disposal: ごみ集積所
770           waste_dump_site: ゴミ処理場
771           watering_place: 集水地
772           water_point: 給水所
773           weighbridge: 台貫
774           "yes": 便利な施設
775         boundary:
776           aboriginal_lands: 先住民地域
777           administrative: 行政境界
778           census: 国勢調査の境界
779           national_park: 国立公園
780           political: 選挙区
781           protected_area: 保護された領域
782           "yes": 境界
783         bridge:
784           aqueduct: 水道橋
785           boardwalk: 木道
786           suspension: 吊り橋
787           swing: 旋回橋
788           viaduct: 高架橋
789           "yes": 橋
790         building:
791           apartment: 集合住宅
792           apartments: 団地
793           barn: 納屋
794           bungalow: バンガロー
795           cabin: 山小屋
796           chapel: 礼拝堂
797           church: 教会
798           civic: 公共施設
799           college: 校舎
800           commercial: 商業ビル
801           construction: 建設中の建物
802           detached: 戸建て住宅
803           dormitory: 寮
804           duplex: 2世帯住宅
805           farm: 農舎
806           farm_auxiliary: 農家の離れ
807           garage: 車庫
808           garages: 駐車場
809           greenhouse: 温室
810           hangar: 格納庫
811           hospital: 病院
812           hotel: ホテル
813           house: 住宅
814           houseboat: ハウスボート
815           hut: 小屋
816           industrial: 工業ビル
817           kindergarten: 幼稚園
818           manufacture: 工場施設
819           office: オフィスビル
820           public: 公共建築物
821           residential: 住宅
822           retail: 店舗ビル
823           roof: 屋根
824           ruins: 壊れた建物
825           school: 校舎
826           semidetached_house: タウンハウス
827           service: 施設
828           shed: 小屋
829           stable: 畜舎
830           static_caravan: キャラバン
831           temple: 寺院
832           terrace: テラスハウス
833           train_station: 駅舎
834           university: 大学の建物
835           warehouse: 倉庫
836           "yes": 建造物
837         club:
838           scout: スカウト集会所
839           sport: スポーツクラブ
840           "yes": クラブ
841         craft:
842           beekeeper: 養蜂家
843           blacksmith: 金属加工
844           brewery: 醸造所
845           carpenter: 工務店
846           caterer: 仕出し屋
847           confectionery: 製菓店
848           dressmaker: ドレスメーカー
849           electrician: 電気工
850           electronics_repair: 電器修理業
851           gardener: 造園業
852           glaziery: ガラス屋
853           handicraft: 手工芸
854           hvac: 空調システム施工業
855           metal_construction: 鉄工所
856           painter: 塗装業
857           photographer: 撮影者
858           plumber: 配管業
859           roofer: 屋根施工業
860           sawmill: 製材所
861           shoemaker: 靴屋
862           stonemason: 石材加工業
863           tailor: 仕立て屋
864           window_construction: サッシ施工業
865           winery: ワイン醸造所
866           "yes": 手芸店
867         emergency:
868           access_point: アクセスポイント
869           ambulance_station: 消防署
870           assembly_point: 集合場所
871           defibrillator: 自動体外式除細動器
872           fire_extinguisher: 消火器
873           fire_water_pond: 防火水槽
874           landing_site: 緊急着陸地点
875           life_ring: 救命浮き輪
876           phone: 緊急電話
877           siren: 緊急警報機
878           suction_point: 緊急給水口
879           water_tank: 緊急時給水槽
880         highway:
881           abandoned: 廃道
882           bridleway: 乗馬道
883           bus_guideway: 路面バス専用車線
884           bus_stop: バス停
885           construction: 建設中の高速道路
886           corridor: 通路
887           crossing: 交差点
888           cycleway: 自転車道
889           elevator: エレベータ
890           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
891           emergency_bay: 緊急停車帯
892           footway: 歩道
893           ford: 砦
894           give_way: 前方優先道路標識
895           living_street: 住宅街
896           milestone: マイルストーン
897           motorway: 高速道路
898           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
899           motorway_link: 高速道路
900           passing_place: 待避所
901           path: パス
902           pedestrian: 歩行者用通路
903           platform: プラットフォーム
904           primary: 主要地方道
905           primary_link: 主要地方道
906           proposed: 計画中の道路
907           raceway: 競技コース
908           residential: 住宅地内道路
909           rest_area: 休憩所
910           road: 道路
911           secondary: 一般県道
912           secondary_link: 一般県道
913           service: 取付道路
914           services: 高速道路のSA
915           speed_camera: 速度取締カメラ
916           steps: 階段
917           stop: 停止サイン
918           street_lamp: 街灯
919           tertiary: 周辺道路
920           tertiary_link: 周辺道路
921           track: 農道・林道
922           traffic_mirror: カーブミラー
923           traffic_signals: 信号機
924           trailhead: トレイル終始点
925           trunk: 国道
926           trunk_link: 国道
927           turning_circle: ロータリー
928           turning_loop: 環形ターミナル
929           unclassified: 未分類の道路
930           "yes": 道路
931         historic:
932           aircraft: 引退飛行機
933           archaeological_site: 遺跡
934           bomb_crater: 着弾地跡
935           battlefield: 戦場
936           boundary_stone: 境界石
937           building: 歴史的な建物
938           bunker: 貯蔵庫
939           cannon: 引退大砲
940           castle: 城
941           charcoal_pile: 炭窯跡
942           church: 教会
943           city_gate: 城門
944           citywalls: 城壁
945           fort: 砦
946           heritage: 遺産
947           hollow_way: 切土 (堀切)
948           house: 住宅
949           manor: 荘園
950           memorial: 記念碑
951           milestone: 古い道標
952           mine: 鉱山
953           mine_shaft: 竪坑
954           monument: 記念碑
955           railway: 廃線
956           roman_road: ローマ街道
957           ruins: 廃墟
958           rune_stone: ルーン石碑
959           stone: 岩石
960           tomb: 墓地
961           tower: 塔
962           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
963           wayside_cross: 道路際の十字架
964           wayside_shrine: 道祖神
965           wreck: 沈没船
966           "yes": 史跡
967         junction:
968           "yes": 交差点
969         landuse:
970           allotments: 家庭菜園
971           aquaculture: 養魚場
972           basin: 盆地
973           brownfield: 褐色地
974           cemetery: 墓地
975           commercial: オフィス地域
976           conservation: 保全区域
977           construction: 工事中のエリア
978           farmland: 農地
979           farmyard: 農場
980           forest: 森林
981           garages: ガレージ
982           grass: 草地
983           greenfield: 未開発地域
984           industrial: 工業地域
985           landfill: 埋め立て地
986           meadow: 牧草地
987           military: 軍用地域
988           mine: 鉱山
989           orchard: 果樹園
990           plant_nursery: 圃場
991           quarry: 採石場
992           railway: 鉄道
993           recreation_ground: 遊園地
994           religious: 聖域
995           reservoir: 貯水池
996           reservoir_watershed: 貯水池流域
997           residential: 住宅地
998           retail: 小売店エリア
999           village_green: 緑地広場
1000           vineyard: ブドウ園
1001           "yes": 土地利用
1002         leisure:
1003           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1004           amusement_arcade: ゲームセンター
1005           bandstand: 舞台
1006           beach_resort: ビーチ リゾート
1007           bird_hide: 観察小屋
1008           bleachers: 外野席
1009           bowling_alley: ボーリング場
1010           common: 共有地
1011           dance: ダンスホール
1012           dog_park: ドッグ・パーク
1013           firepit: 炉
1014           fishing: 釣り場
1015           fitness_centre: フィットネスセンター
1016           fitness_station: フィットネス ステーション
1017           garden: 庭園
1018           golf_course: ゴルフ場
1019           horse_riding: 乗馬
1020           ice_rink: アイススケート場
1021           marina: マリーナ
1022           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1023           nature_reserve: 自然保護区
1024           outdoor_seating: 野外席
1025           park: 公園
1026           picnic_table: ピクニック用テーブル
1027           pitch: 運動場
1028           playground: 遊び場
1029           recreation_ground: 遊園地
1030           resort: リゾート
1031           sauna: サウナ
1032           slipway: 造船台
1033           sports_centre: スポーツ センター
1034           stadium: スタジアム
1035           swimming_pool: 水泳用プール
1036           track: 陸上競技用トラック
1037           water_park: 親水公園
1038           "yes": レジャー
1039         man_made:
1040           adit: 坑道
1041           advertising: 広告
1042           antenna: アンテナ
1043           avalanche_protection: 雪崩対策
1044           beacon: 信号灯
1045           beam: 梁
1046           beehive: 養蜂箱
1047           breakwater: 防波堤
1048           bridge: 橋
1049           bunker_silo: 地下壕
1050           cairn: 石標
1051           chimney: 煙突
1052           clearcut: 皆伐地
1053           communications_tower: 電波塔
1054           crane: クレーン
1055           cross: 十字架
1056           dolphin: 繋留杭
1057           dyke: 堤防
1058           embankment: 土手
1059           flagpole: 掲揚台
1060           gasometer: ガスタンク
1061           groyne: 防砂堤
1062           kiln: 窯場
1063           lighthouse: 灯台
1064           manhole: マンホール
1065           mast: マスト
1066           mine: 鉱山
1067           mineshaft: 竪坑
1068           monitoring_station: 監視ステーション
1069           petroleum_well: 油井
1070           pier: 埠頭
1071           pipeline: パイプライン
1072           pumping_station: ポンプ場
1073           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1074           silo: サイロ
1075           snow_cannon: 人工降雪機
1076           snow_fence: 防雪フェンス
1077           storage_tank: 貯蔵タンク
1078           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1079           surveillance: 監視カメラ
1080           telescope: 望遠鏡
1081           tower: 塔
1082           utility_pole: 電柱
1083           wastewater_plant: 下水処理場
1084           watermill: 水車
1085           water_tap: 蛇口
1086           water_tower: 貯水塔
1087           water_well: 井戸
1088           water_works: 給水施設
1089           windmill: 風車
1090           works: 工房
1091           "yes": 人工
1092         military:
1093           airfield: 軍用飛行場
1094           barracks: バラック
1095           bunker: 貯蔵庫
1096           checkpoint: 検問所
1097           trench: 溝
1098           "yes": 軍用施設
1099         mountain_pass:
1100           "yes": 山道
1101         natural:
1102           atoll: 環礁
1103           bare_rock: 露頭
1104           bay: 入り江
1105           beach: 砂浜
1106           cape: 岬
1107           cave_entrance: 洞窟入口
1108           cliff: 崖
1109           coastline: 海岸線
1110           crater: クレーター
1111           dune: 砂丘
1112           fell: 荒野
1113           fjord: フィヨルド
1114           forest: 森林
1115           geyser: 間欠泉
1116           glacier: 氷河
1117           grassland: 草地
1118           heath: 荒れ地
1119           hill: 丘陵
1120           hot_spring: 温泉
1121           island: 島
1122           isthmus: 地峡
1123           land: 陸地
1124           marsh: 沼地
1125           moor: 沼地
1126           mud: 泥
1127           peak: 山頂
1128           peninsula: 半島
1129           point: 点
1130           reef: 砂州
1131           ridge: 海嶺
1132           rock: 岩場
1133           saddle: 鞍部
1134           sand: 砂
1135           scree: がれ場
1136           scrub: 低木林
1137           shingle: 帯状疱疹
1138           spring: 泉
1139           stone: 岩石
1140           strait: 海峡
1141           tree: 木
1142           tree_row: 並木
1143           tundra: ツンドラ
1144           valley: 谷
1145           volcano: 噴火口
1146           water: 湖水
1147           wetland: 湿地帯
1148           wood: 森林
1149           "yes": 自然地形
1150         office:
1151           accountant: 会計
1152           administrative: 管理
1153           advertising_agency: 広告代理店
1154           architect: 建築士
1155           association: 協会
1156           company: 会社
1157           diplomatic: 大使館
1158           educational_institution: 教育施設
1159           employment_agency: 職業紹介
1160           energy_supplier: 電力会社
1161           estate_agent: 不動産代理店
1162           financial: 金融機関
1163           government: 官公庁
1164           insurance: 保険事務所
1165           it: IT 企業
1166           lawyer: 弁護士
1167           logistics: 運送会社
1168           newspaper: 新聞社
1169           ngo: NGO オフィス
1170           notary: 公証人役場
1171           religion: 宗教団体
1172           research: 研究機関
1173           tax_advisor: 税理士
1174           telecommunication: 通信
1175           travel_agent: 旅行代理店
1176           "yes": オフィス
1177         place:
1178           allotments: 家庭菜園
1179           archipelago: 諸島
1180           city: 市
1181           city_block: 街区
1182           country: 国
1183           county: 郡
1184           farm: 牧場
1185           hamlet: 村
1186           house: 住宅
1187           houses: 住宅地
1188           island: 島
1189           islet: 小島
1190           isolated_dwelling: 孤立した住居
1191           locality: 地域
1192           municipality: 市町村
1193           neighbourhood: 小字
1194           plot: 耕作地
1195           postcode: Postcode
1196           quarter: 地区
1197           region: 地域
1198           sea: 海
1199           square: 広場
1200           state: 都道府県・州
1201           subdivision: 区分
1202           suburb: 郊外
1203           town: 町
1204           village: 村
1205           "yes": 場所
1206         railway:
1207           abandoned: 廃止鉄道
1208           buffer_stop: 車止め
1209           construction: 建設中の鉄道
1210           disused: 廃線跡
1211           funicular: ケーブル鉄道
1212           halt: 列車停止
1213           junction: 鉄道連絡駅
1214           level_crossing: 踏切
1215           light_rail: ライトレール
1216           miniature: ミニ鉄道
1217           monorail: モノレール
1218           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1219           platform: 鉄道プラットフォーム
1220           preserved: 保存鉄道
1221           proposed: 計画中の鉄道
1222           rail: 線路
1223           spur: 支線
1224           station: 鉄道駅
1225           stop: 鉄道駅
1226           subway: 地下鉄
1227           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1228           switch: 鉄道の分岐器
1229           tram: 路面軌道
1230           tram_stop: トラム停留所
1231           turntable: 転車台
1232           yard: 車両基地
1233         shop:
1234           agrarian: 農業用品店
1235           alcohol: 酒屋
1236           antiques: 骨董品
1237           appliance: 電器店
1238           art: アート ショップ
1239           baby_goods: 赤ちゃん用品
1240           bag: 鞄屋
1241           bakery: パン屋
1242           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1243           beauty: 美容室
1244           bed: 寝具
1245           beverages: 飲料ショップ
1246           bicycle: 自転車販売店
1247           bookmaker: ブックメーカー
1248           books: 書店
1249           boutique: ブティック
1250           butcher: 肉屋
1251           car: 自動車販売店
1252           car_parts: 自動車部品販売店
1253           car_repair: 自動車修理
1254           carpet: カーペット店
1255           charity: チャリティ ショップ
1256           cheese: チーズ店
1257           chemist: 薬局
1258           chocolate: チョコレート屋
1259           clothes: 洋服店
1260           coffee: 珈琲屋
1261           computer: コンピューターショップ
1262           confectionery: 駄菓子屋
1263           convenience: コンビニエンス ストア
1264           copyshop: コピー店
1265           cosmetics: 化粧品販売店
1266           craft: 工芸用品店
1267           curtain: カーテン屋
1268           dairy: 乳製品店
1269           deli: デリ
1270           department_store: デパート
1271           discount: 安売り店
1272           doityourself: DIY専門店
1273           dry_cleaning: クリーニング
1274           e-cigarette: 電子タバコ店
1275           electronics: 電気製品販売店
1276           erotic: 大人のおもちゃ
1277           estate_agent: 不動産代理店
1278           fabric: 生地屋
1279           farm: 農産物店
1280           fashion: ファッション ショップ
1281           fishing: 釣具店
1282           florist: 花屋
1283           food: 食品販売店
1284           frame: 額縁屋
1285           funeral_directors: 葬儀屋
1286           furniture: 家具店
1287           garden_centre: 園芸用品店
1288           gas: ガソリンスタンド
1289           general: 雑貨屋
1290           gift: ギフト ショップ
1291           greengrocer: 八百屋
1292           grocery: 食料品店
1293           hairdresser: 美容室
1294           hardware: ホームセンター
1295           health_food: 健康食品店
1296           hearing_aids: 補聴器
1297           herbalist: 漢方薬局
1298           hifi: Hi-Fi専門店
1299           houseware: 雑貨店
1300           ice_cream: アイスクリーム屋
1301           interior_decoration: インテリア
1302           jewelry: 宝石店
1303           kiosk: キオスク
1304           kitchen: キッチン用品店
1305           laundry: クリーニング店
1306           locksmith: 鍵屋
1307           lottery: 宝くじ
1308           mall: モール
1309           massage: マッサージ店
1310           medical_supply: 医療用品店
1311           mobile_phone: 携帯電話販売店
1312           money_lender: 金融業
1313           motorcycle: バイクショップ
1314           motorcycle_repair: バイク修理工場
1315           music: 音楽ショップ
1316           musical_instrument: 楽器
1317           newsagent: 新聞販売店
1318           nutrition_supplements: サプリ
1319           optician: メガネ店
1320           organic: 有機食材店
1321           outdoor: アウトドア ショップ
1322           paint: 画材店
1323           pastry: パン屋
1324           pawnbroker: 質屋
1325           perfumery: 香水店
1326           pet: ペット ショップ
1327           pet_grooming: トリマー
1328           photo: 写真屋
1329           seafood: 海鮮品屋
1330           second_hand: 中古品店
1331           sewing: 裁縫店
1332           shoes: 靴屋
1333           sports: スポーツ用品専門店
1334           stationery: 文房具店
1335           storage_rental: トランクルーム
1336           supermarket: スーパーマーケット
1337           tailor: 洋服店
1338           tattoo: 刺青屋
1339           tea: 茶舖
1340           ticket: チケット店
1341           tobacco: タバコ屋
1342           toys: 玩具店
1343           travel_agency: 旅行代理店
1344           tyres: タイヤ販売
1345           vacant: 空き店舗
1346           variety_store: 雑貨店
1347           video: ビデオ ショップ
1348           video_games: ビデオアーケード
1349           wholesale: 卸売店
1350           wine: ワイン屋
1351           "yes": 店舗
1352         tourism:
1353           alpine_hut: 高山小屋
1354           apartment: リゾートマンション
1355           artwork: 芸術作品
1356           attraction: アトラクション
1357           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1358           cabin: 観光客向け山小屋
1359           camp_pitch: 野営地
1360           camp_site: キャンプ場
1361           caravan_site: オートキャンプ場
1362           chalet: 別荘
1363           gallery: 美術館
1364           guest_house: 民宿
1365           hostel: ホステル
1366           hotel: ホテル
1367           information: 案内所
1368           motel: モーテル
1369           museum: 博物館
1370           picnic_site: ピクニック サイト
1371           theme_park: テーマパーク
1372           viewpoint: 景勝地
1373           wilderness_hut: 野外施設
1374           zoo: 動物園
1375         tunnel:
1376           building_passage: ビルの通路
1377           culvert: 暗渠
1378           "yes": トンネル
1379         waterway:
1380           artificial: 人工的な水路
1381           boatyard: ボートヤード
1382           canal: 運河
1383           dam: ダム
1384           derelict_canal: 遺棄運河
1385           ditch: 溝
1386           dock: 埠頭
1387           drain: 排水溝
1388           lock: 岩場
1389           lock_gate: 水門
1390           mooring: 係留所
1391           rapids: 急流
1392           river: 河川
1393           stream: 小川
1394           wadi: 涸れ川
1395           waterfall: 滝
1396           weir: ダム
1397           "yes": 水路
1398       admin_levels:
1399         level2: 国境
1400         level3: 行政境界
1401         level4: 都道府県・州境
1402         level5: 行政境界
1403         level6: 郡境
1404         level7: 自治市界
1405         level8: 市区町村境
1406         level9: 村境
1407         level10: 街区境
1408         level11: 町会の境界
1409       types:
1410         cities: 都市
1411         towns: 町
1412         places: 場所
1413     results:
1414       no_results: 該当するものはありません
1415       more_results: その他の結果
1416   issues:
1417     index:
1418       title: 問題点
1419       select_status: ステータスを選択
1420       select_type: 種類を選択してください
1421       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1422       reported_user: 利用者を通報
1423       not_updated: 更新はありません
1424       search: 検索
1425       search_guidance: '検索の問題点:'
1426       user_not_found: ユーザーが存在しません
1427       issues_not_found: このような問題点はありません
1428       status: 状態
1429       reports: 報告
1430       last_updated: 最近の更新
1431       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1432       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1433       link_to_reports: レポートを表示
1434       reports_count:
1435         one: 1件のレポート
1436         other: '%{count}件のレポート'
1437       reported_item: レポートした項目
1438       states:
1439         ignored: 無視
1440         open: 開く
1441         resolved: 解決済
1442     update:
1443       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1444       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1445       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1446     show:
1447       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1448       reports:
1449         zero: レポート0件
1450         one: 1件のレポート
1451         other: '%{count}件のレポート'
1452       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1453       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1454       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1455       resolve: 解決
1456       ignore: 無視
1457       reopen: 再開
1458       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1459       read_reports: レポートを読む
1460       new_reports: 新規レポート
1461       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1462       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1463       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1464     resolve:
1465       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1466     ignore:
1467       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1468     reopen:
1469       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1470     comments:
1471       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1472       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1473     reports:
1474       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1475     helper:
1476       reportable_title:
1477         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1478         note: '注記 #%{note_id}'
1479   issue_comments:
1480     create:
1481       comment_created: コメントは無事作成されました
1482   reports:
1483     new:
1484       title_html: '%{link} を報告'
1485       missing_params: 新規報告を作成できません
1486       disclaimer:
1487         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1488         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1489         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1490         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1491       categories:
1492         diary_entry:
1493           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1494           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1495           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1496           other_label: その他
1497         diary_comment:
1498           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1499           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1500           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1501           other_label: その他
1502         user:
1503           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1504           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1505           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1506           vandal_label: このユーザは破壊者である
1507           other_label: その他
1508         note:
1509           spam_label: この注記はスパムである
1510           personal_label: この注記は個人情報を含む
1511           abusive_label: この注記は荒らしである
1512           other_label: その他
1513     create:
1514       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1515       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1516   layouts:
1517     logo:
1518       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1519     home: ホーム地点に移動
1520     logout: ログアウト
1521     log_in: ログイン
1522     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1523     sign_up: ユーザー登録
1524     start_mapping: マッピングを開始
1525     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1526     edit: 編集
1527     history: 履歴
1528     export: エクスポート
1529     issues: 問題点
1530     data: データ
1531     export_data: データをエクスポート
1532     gps_traces: GPSトレース
1533     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1534     user_diaries: 利用者の日記
1535     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1536     edit_with: '%{editor} で編集'
1537     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1538     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1539     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1540     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1541     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1542     partners_ucl: UCL
1543     partners_fastly: Fastly
1544     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1545     partners_partners: パートナー
1546     tou: 利用規約
1547     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1548     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1549     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1550     help: ヘルプ
1551     about: このサイトについて
1552     copyright: 著作権
1553     communities: コミュニティ
1554     community: コミュニティ
1555     community_blogs: コミュニティ ブログ
1556     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1557     foundation: 財団
1558     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1559     make_a_donation:
1560       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1561       text: 寄付
1562     learn_more: 詳細
1563     more: その他
1564   user_mailer:
1565     diary_comment_notification:
1566       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1567       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1568       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1569       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1570       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1571       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1572     message_notification:
1573       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1574       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1575       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1576       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1577       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1578       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1579     friendship_notification:
1580       hi: '%{to_user},'
1581       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1582       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1583       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1584       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1585       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1586       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1587     gpx_description:
1588       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1589       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1590     gpx_failure:
1591       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1592       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1593       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1594       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1595     gpx_success:
1596       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1597       loaded_successfully:
1598         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1599       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1600     signup_confirm:
1601       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1602       greeting: やあ、皆さん!
1603       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1604       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1605       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1606     email_confirm:
1607       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1608       greeting: こんにちは。
1609       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1610       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1611     lost_password:
1612       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1613       greeting: こんにちは、
1614       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1615       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1616     note_comment_notification:
1617       anonymous: IP利用者
1618       greeting: こんにちは。
1619       commented:
1620         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1621         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1622         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1623         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1624         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1625         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1626       closed:
1627         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1628         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1629         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1630         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1631         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1632         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1633       reopened:
1634         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1636         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1637         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1638         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1639         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1640       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1641       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1642     changeset_comment_notification:
1643       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1644       greeting: こんにちは、
1645       commented:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1648         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1649         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1650         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1651         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1652         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1653         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1654         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1655       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1656       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1657       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1658       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1659   confirmations:
1660     confirm:
1661       heading: メールを確認してください
1662       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1663       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1664       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1665       button: 確認
1666       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1667       already active: このアカウントは確認済みです。
1668       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1669       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1670     confirm_resend:
1671       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1672     confirm_email:
1673       heading: メール アドレスの変更を確認
1674       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1675       button: 確認
1676       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1677       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1678       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1679     resend_success_flash:
1680       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1681       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1682   messages:
1683     inbox:
1684       title: 受信箱
1685       my_inbox: 自分の受信箱
1686       my_outbox: 自分の送信ボックス
1687       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1688       new_messages:
1689         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1690       old_messages:
1691         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1692       from: 差出人
1693       subject: 件名
1694       date: 日付
1695       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1696       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1697     message_summary:
1698       unread_button: 未読にする
1699       read_button: 既読にする
1700       reply_button: 返信
1701       destroy_button: 削除
1702     new:
1703       title: メッセージの送信
1704       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1705       subject: タイトル
1706       body: 本文
1707       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1708     create:
1709       message_sent: メッセージを送信しました
1710       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1711     no_such_message:
1712       title: 存在しないメッセージです
1713       heading: 存在しないメッセージです
1714       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1715     outbox:
1716       title: 送信箱
1717       my_inbox: 自分の受信箱
1718       my_outbox: 自分の送信ボックス
1719       messages:
1720         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1721       to: 宛先
1722       subject: 件名
1723       date: 日付
1724       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1725       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1726     reply:
1727       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1728     show:
1729       title: メッセージを読む
1730       from: 差出人
1731       subject: 件名
1732       date: 日付
1733       reply_button: 返信
1734       unread_button: 未読にする
1735       destroy_button: 削除
1736       back: 戻る
1737       to: 宛先
1738       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1739     sent_message_summary:
1740       destroy_button: 削除
1741     mark:
1742       as_read: 既読メッセージ
1743       as_unread: 未読メッセージ
1744     destroy:
1745       destroyed: メッセージを削除しました
1746   passwords:
1747     lost_password:
1748       title: パスワードを忘れた
1749       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1750       email address: 'メール アドレス:'
1751       new password button: パスワードを再設定
1752       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1753       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1754       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1755     reset_password:
1756       title: パスワードの再設定
1757       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1758       reset: パスワードを初期化
1759       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1760       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1761   preferences:
1762     show:
1763       title: 個人設定
1764       preferred_editor: 優先エディター
1765       preferred_languages: 優先言語
1766       edit_preferences: 設定の編集
1767     edit:
1768       title: 設定の編集
1769       save: 設定の更新
1770       cancel: キャンセル
1771     update:
1772       failure: 設定を更新できませんでした。
1773     update_success_flash:
1774       message: 設定を更新しました。
1775   profiles:
1776     edit:
1777       title: プロフィールを編集
1778       save: プロフィールを更新
1779       cancel: キャンセル
1780       image: 画像
1781       gravatar:
1782         gravatar: Gravatar を使用
1783         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1784         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1785         disabled: Gravatarは無効です。
1786         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1787       new image: 画像を追加
1788       keep image: 現在の画像を保持
1789       delete image: 現在の画像を削除
1790       replace image: 現在の画像を置換
1791       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1792       home location: ホーム地点
1793       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1794       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1795     update:
1796       success: プロフィール更新済み。
1797       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1798   sessions:
1799     new:
1800       title: ログイン
1801       heading: ログイン
1802       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1803       password: 'パスワード:'
1804       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1805       remember: ログイン状態を保持
1806       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1807       login_button: ログイン
1808       register now: 今すぐ登録
1809       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1810       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1811       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1812       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1813       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1814       no account: アカウントを持っていませんか?
1815       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1816         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1817       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1818       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1819       auth_providers:
1820         openid:
1821           title: OpenID を使用してログイン
1822           alt: OpenID URL を使用してログイン
1823         google:
1824           title: Google を使用してログイン
1825           alt: Google OpenID を使用してログイン
1826         facebook:
1827           title: Facebook を使用してログイン
1828           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1829         windowslive:
1830           title: Windows Live を使用してログイン
1831           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1832         github:
1833           title: GitHubでログイン
1834           alt: GitHubのアカウントでログイン
1835         wikipedia:
1836           title: ウィキペディアでログイン
1837           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1838         wordpress:
1839           title: Wordpress を使用してログイン
1840           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1841         aol:
1842           title: AOL を使用してログイン
1843           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1844     destroy:
1845       title: ログアウト
1846       heading: OpenStreetMap からログアウト
1847       logout_button: ログアウト
1848     suspended_flash:
1849       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1850       support: サポート
1851   shared:
1852     markdown_help:
1853       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1854       headings: 見出し
1855       heading: 見出し
1856       subheading: 小見出し
1857       unordered: 番号なしリスト
1858       ordered: 番号付きリスト
1859       first: 最初の項目
1860       second: 2番目の項目
1861       link: リンク
1862       text: テキスト
1863       image: 画像
1864       alt: 代替テキスト
1865       url: URL
1866     richtext_field:
1867       edit: 編集
1868       preview: プレビュー
1869   site:
1870     about:
1871       next: 次へ
1872       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1873       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1874       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1875       local_knowledge_title: 地元の情報
1876       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1877       community_driven_title: コミュニティ主導
1878       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1879         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1880         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1881       open_data_title: オープン データ
1882       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1883         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1884       legal_title: 法律関係
1885       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1886         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1887         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1888       legal_2_html: |-
1889         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1890         <br>
1891         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1892       partners_title: パートナー
1893     copyright:
1894       foreign:
1895         title: この翻訳について
1896         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1897         english_link: 英語の原文
1898       native:
1899         title: このページについて
1900         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1901         native_link: 日本語版
1902         mapping_link: マッピングを開始
1903       legal_babble:
1904         title_html: 著作権とライセンス
1905         intro_1_html: |-
1906           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1907           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1908           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1909         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1910           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1911         intro_3_1_html: |-
1912           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1913           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1914         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1915         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1916         credit_2_1_html: |-
1917           <ul>
1918             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1919             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1920           </ul>
1921         credit_3_1_html: |-
1922           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1923           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1924           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1925         credit_4_html: |-
1926           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1927           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1928           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1929         attribution_example:
1930           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1931           title: 権利表示の例
1932         more_title_html: 詳細を見る
1933         more_1_html: |-
1934           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1935           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1936         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1937           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1938           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1939           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1940         contributors_title_html: 協力者
1941         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1942         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1943           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1944           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1945           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1946           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1947         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1948           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1949           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1950           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1951         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1952           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1953           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1954         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1955           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1956         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1957           によるデータを含みます。'
1958         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1959           を含みます。'
1960         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1961           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1962           BY 4.0</a>に基づきます。'
1963         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1964           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1965         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠スペイン国立地理研究所 (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
1966           ならびに国立地理情報センター(<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1967           BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1968         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1969           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1970         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1971           database right \n2010-19 を含みます。"
1972         contributors_footer_1_html: |-
1973           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1974           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1975         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1976         infringement_title_html: 著作権侵害
1977         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1978           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1979         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1980           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1981           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1982         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1983         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1984           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1985     index:
1986       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1987       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1988       permalink: 固定リンク
1989       shortlink: 短縮リンク
1990       createnote: メモを追加
1991       license:
1992         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1993       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1994     edit:
1995       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1996       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1997       user_page_link: ユーザーページ
1998       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1999       id_not_configured: iDが設定されていません。
2000       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2001     export:
2002       title: エクスポート
2003       area_to_export: エクスポートする領域
2004       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2005       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2006       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2007       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2008       embeddable_html: 埋め込み HTML
2009       licence: ライセンス
2010       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2011         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2012       too_large:
2013         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2014         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2015         planet:
2016           title: Planet OSM
2017           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2018         overpass:
2019           title: Overpass API
2020           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2021         geofabrik:
2022           title: Geofabrik のダウンロード
2023           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2024         metro:
2025           title: Metro Extracts
2026           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2027         other:
2028           title: 他の情報源
2029           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2030       options: オプション
2031       format: ファイル形式
2032       scale: 縮尺
2033       max: 最大
2034       image_size: 画像サイズ
2035       zoom: ズーム
2036       add_marker: マーカーを地図に追加
2037       latitude: '緯度:'
2038       longitude: '経度:'
2039       output: 出力
2040       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2041       export_button: エクスポート
2042     fixthemap:
2043       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2044       how_to_help:
2045         title: 支援する方法
2046         join_the_community:
2047           title: コミュニティへの参加
2048           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2049         add_a_note:
2050           instructions_html: |-
2051             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2052             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2053             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2054       other_concerns:
2055         title: 他の問題
2056         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2057           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2058           グループ</a> までご連絡ください。
2059     help:
2060       title: ヘルプの取得
2061       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2062       welcome:
2063         url: /welcome
2064         title: OpenStreetMap へようこそ
2065         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2066       beginners_guide:
2067         title: 初心者向けの手引き
2068         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2069       help:
2070         title: ヘルプフォーラム
2071         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2072       mailing_lists:
2073         title: メーリング リスト
2074         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2075       forums:
2076         title: フォーラム (レガシー)
2077         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2078       community:
2079         title: コミュニティフォーラム
2080       irc:
2081         title: IRC
2082         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2083       switch2osm:
2084         title: switch2osm
2085         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2086       welcomemat:
2087         title: 組織向け
2088         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2089       wiki:
2090         title: OpenStreetMap Wiki
2091         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2092     potlatch:
2093       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2094         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2095       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2096         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2097       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2098         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2099     sidebar:
2100       search_results: 検索結果
2101       close: 閉じる
2102     search:
2103       search: 検索
2104       get_directions: ルートを検索
2105       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2106       from: 出発点
2107       to: 目的地
2108       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2109       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2110       submit_text: 検索
2111       reverse_directions_text: 反対方向
2112     key:
2113       table:
2114         entry:
2115           motorway: 自動車専用道路
2116           main_road: 主要道
2117           trunk: 国道
2118           primary: 主要地方道
2119           secondary: 一般県道
2120           unclassified: 未分類の道路
2121           track: 農道・林道
2122           bridleway: 乗馬道
2123           cycleway: 自転車道
2124           cycleway_national: 国立自転車道路
2125           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2126           cycleway_local: 地域の自転車道路
2127           footway: 歩道
2128           rail: 鉄道
2129           subway: 地下鉄
2130           tram:
2131           - 軽便鉄道
2132           - 路面電車
2133           cable:
2134           - 交走式ロープウェイ
2135           - チェアリフト
2136           runway:
2137           - 空港滑走路
2138           - 空港誘導路
2139           apron:
2140           - 空港ビル
2141           - 空港ターミナル
2142           admin: 行政境界
2143           forest: 森
2144           wood: 森林
2145           golf: ゴルフ場
2146           park: 公園
2147           resident: 住宅地
2148           common:
2149           - 共有地
2150           - 牧草地
2151           - 庭園
2152           retail: 小売業地域
2153           industrial: 工業地域
2154           commercial: オフィス地域
2155           heathland: 荒地
2156           lake:
2157           - 湖
2158           - 溜池
2159           farm: 農牧場
2160           brownfield: 褐色地
2161           cemetery: 墓地
2162           allotments: 家庭菜園
2163           pitch: 運動場
2164           centre: スポーツセンター
2165           reserve: 自然保護区
2166           military: 軍用地域
2167           school:
2168           - 学校
2169           - 大学
2170           building: 重要建造物
2171           station: 鉄道駅
2172           summit:
2173           - 山脈
2174           - 山頂
2175           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2176           bridge: 黒枠 = 橋梁
2177           private: 私的通行
2178           destination: 目的通行
2179           construction: 建設中の道路
2180           bicycle_shop: 自転車販売店
2181           bicycle_parking: 駐輪場
2182           toilets: トイレ
2183     welcome:
2184       title: ようこそ!
2185       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2186       whats_on_the_map:
2187         title: 地図上にあるもの
2188         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2189         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2190       basic_terms:
2191         title: マッピングのための基本的な用語
2192         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2193         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2194         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2195         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2196         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2197       rules:
2198         title: ルール
2199         paragraph_1_html: |-
2200           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2201           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2202       questions:
2203         title: 何か質問はありますか?
2204         paragraph_1_html: |-
2205           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2206           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2207           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2208       start_mapping: マッピングを開始
2209       add_a_note:
2210         title: 編集する時間がないためメモを残します
2211         paragraph_1_html: |-
2212           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2213           簡単にメモを追加できます。
2214         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2215           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2216     communities:
2217       title: コミュニティ
2218       other_groups:
2219         title: その他のグループ
2220   traces:
2221     visibility:
2222       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2223       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2224       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2225       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2226     new:
2227       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2228       visibility_help: これはどういう意味?
2229       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2230       help: ヘルプ
2231       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2232     create:
2233       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2234       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2235       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2236       traces_waiting:
2237         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2238     edit:
2239       cancel: キャンセル
2240       title: トレース %{name} の編集
2241       heading: トレース %{name} の編集
2242       visibility_help: これはどういう意味?
2243       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2244     update:
2245       updated: トレースが更新されました
2246     trace_optionals:
2247       tags: タグ
2248     show:
2249       title: トレース %{name} の表示
2250       heading: トレース %{name} の表示
2251       pending: アップロード中
2252       filename: 'ファイル名:'
2253       download: ダウンロード
2254       uploaded: 'アップロード日時:'
2255       points: '点の個数:'
2256       start_coordinates: '開始座標:'
2257       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2258       map: 地図
2259       edit: 編集
2260       owner: '所有者:'
2261       description: '詳細:'
2262       tags: 'タグ:'
2263       none: なし
2264       edit_trace: このトレースを編集
2265       delete_trace: このトレースを削除
2266       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2267       visibility: '可視性:'
2268       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2269     trace_paging_nav:
2270       showing_page: ページ %{page}
2271       older: 以前のトレース
2272       newer: 以降のトレース
2273     trace:
2274       pending: 処理中
2275       count_points:
2276         one: 1個の点
2277         other: '%{count}個の点'
2278       more: 詳細
2279       trace_details: トレースの詳細表示
2280       view_map: 地図で表示
2281       edit_map: 地図を編集
2282       public: 公開
2283       identifiable: 識別可能
2284       private: 非公開
2285       trackable: 追跡可能
2286       by: '投稿者:'
2287       in: 'タグ:'
2288     index:
2289       public_traces: 公開GPSトレース
2290       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2291       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2292       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2293       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2294       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2295         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2296       upload_trace: トレースをアップロード
2297       all_traces: 全ての痕跡
2298       my_traces: 私の痕跡
2299       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2300       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2301     destroy:
2302       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2303     make_public:
2304       made_public: トレースを公開しました
2305     offline_warning:
2306       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2307     offline:
2308       heading: GPX のストレージが利用できません
2309       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2310     georss:
2311       title: OpenStreetMap GPSトレース
2312     description:
2313       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2314         ファイル}}'
2315       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2316   application:
2317     permission_denied: その処理をする権限がありません
2318     require_cookies:
2319       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2320     require_admin:
2321       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2322     setup_user_auth:
2323       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2324       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2325       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2326     settings_menu:
2327       account_settings: アカウント設定
2328       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2329       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2330       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2331   oauth:
2332     authorize:
2333       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2334       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2335       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2336       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2337       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2338       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2339       allow_write_api: 地図を変更する。
2340       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2341       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2342       allow_write_notes: メモを変更する。
2343       grant_access: アクセスを許可
2344     authorize_success:
2345       title: 認証リクエストが成功しました
2346       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2347       verification: 検証コードは %{code} です。
2348     authorize_failure:
2349       title: 認証リクエストに失敗しました
2350       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2351       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2352     revoke:
2353       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2354     permissions:
2355       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2356     scopes:
2357       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2358       write_prefs: ユーザー設定の変更
2359       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2360       write_api: マップの修正
2361       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2362       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2363       write_notes: メモを変更する。
2364       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2365       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2366   oauth_clients:
2367     new:
2368       title: アプリケーションの新規登録
2369     edit:
2370       title: アプリケーションの編集
2371     show:
2372       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2373       key: 'コンシューマー キー:'
2374       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2375       url: 'リクエスト トークン URL:'
2376       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2377       authorize_url: '承認 URL:'
2378       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2379       edit: 詳細を編集
2380       delete: クライアントを削除
2381       confirm: 本当によろしいですか?
2382       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2383     index:
2384       title: 自分の OAuth の詳細
2385       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2386       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2387       application: アプリケーション名
2388       issued_at: 発行日時
2389       revoke: 取り消す!
2390       my_apps: クライアント アプリケーション
2391       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2392       oauth: OAuth
2393       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2394       register_new: アプリケーションの登録
2395     form:
2396       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2397     not_found:
2398       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2399     create:
2400       flash: 正常に登録完了しました。
2401     update:
2402       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2403     destroy:
2404       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2405   oauth2_applications:
2406     index:
2407       title: クライアント アプリケーション
2408       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2409         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2410       new: 新規アプリケーションの登録
2411       name: 名前
2412       permissions: 権限
2413     application:
2414       edit: 編集
2415       delete: 削除
2416       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2417     new:
2418       title: アプリケーションの新規登録
2419     edit:
2420       title: アプリケーションの編集
2421     show:
2422       edit: 編集
2423       delete: 削除
2424       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2425       client_id: クライアント ID
2426       client_secret: クライアントシークレット
2427       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2428       permissions: 権限
2429       redirect_uris: URIのリダイレクト
2430     not_found:
2431       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2432   oauth2_authorizations:
2433     new:
2434       title: 認証が必要
2435       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2436       authorize: 許可
2437       deny: 拒否
2438     error:
2439       title: エラーが発生しました
2440     show:
2441       title: 認証ID
2442   oauth2_authorized_applications:
2443     index:
2444       title: 認証を許可したアプリケーション
2445       application: アプリケーション
2446       permissions: 権限
2447       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2448     application:
2449       revoke: アクセスを取り消す
2450       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2451   users:
2452     new:
2453       title: ユーザー登録
2454       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2455       support: サポート
2456       about:
2457         header: フリー、編集可能
2458         html: |-
2459           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2460           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2461       email address: 'メール アドレス:'
2462       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2463       display name: '表示名:'
2464       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2465       external auth: 'サードパーティ認証:'
2466       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2467       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2468       continue: ユーザー登録
2469       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2470     terms:
2471       title: 規約
2472       heading: 規約
2473       heading_ct: 協力者規約
2474       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2475       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2476       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2477       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2478       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2479       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2480       consider_pd_why: これは何ですか?
2481       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2482         をご覧ください。
2483       continue: 続行
2484       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2485       decline: 拒否
2486       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2487       legale_select: 'お住まいの国:'
2488       legale_names:
2489         france: フランス
2490         italy: イタリア
2491         rest_of_world: それ以外の国
2492     terms_declined_flash:
2493       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2494       terms_declined_link: このwikiページ
2495       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2496     no_such_user:
2497       title: 存在しない利用者です
2498       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2499       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2500       deleted: 削除済
2501     show:
2502       my diary: 自分の日記
2503       new diary entry: 新しい日記エントリ
2504       my edits: 自分の編集
2505       my traces: 自分のトレース
2506       my notes: 自分のメモ
2507       my messages: 自分のメッセージ
2508       my profile: 自分のプロフィール
2509       my settings: 設定
2510       my comments: 自分のコメント
2511       my_preferences: 個人設定
2512       my_dashboard: 私のダッシュボード
2513       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2514       blocks by me: 自分が実行したブロック
2515       edit_profile: プロフィールを編集
2516       send message: メッセージを送信
2517       diary: 日記
2518       edits: 編集
2519       traces: トレース
2520       notes: 地図メモ
2521       remove as friend: 友達を解除
2522       add as friend: 友達として追加
2523       mapper since: 'マッパー歴:'
2524       ct status: '協力者規約:'
2525       ct undecided: 未決定
2526       ct declined: 拒否
2527       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2528       email address: 'メール アドレス:'
2529       created from: '作成日:'
2530       status: '状態:'
2531       spam score: 'スパム評価:'
2532       description: 説明
2533       user location: 利用者の位置
2534       role:
2535         administrator: このユーザーは管理者です
2536         moderator: このユーザーはモデレーターです
2537         grant:
2538           administrator: 管理者権限を許可
2539           moderator: モデレーター権限を許可
2540         revoke:
2541           administrator: 管理者権限を剥奪
2542           moderator: モデレーター権限を剥奪
2543       block_history: 有効なブロック
2544       moderator_history: 実行したブロック
2545       comments: コメント
2546       create_block: この利用者をブロック
2547       activate_user: このユーザーを有効化
2548       deactivate_user: この利用者を無効化
2549       confirm_user: このユーザーを確認
2550       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2551       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2552       hide_user: この利用者を表示しない
2553       unhide_user: このユーザーを再表示
2554       delete_user: この利用者を削除
2555       confirm: 確認
2556       report: この利用者を通報
2557     set_home:
2558       flash success: ホーム地点を保存しました。
2559     go_public:
2560       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2561     index:
2562       title: 利用者
2563       heading: ユーザー
2564       showing:
2565         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2566         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2567       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2568       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2569       confirm: 選択した利用者を承認
2570       hide: 選択したユーザーを隠す
2571       empty: 該当する利用者が見つかりません
2572     suspended:
2573       title: アカウント停止
2574       heading: アカウント停止
2575       support: サポート
2576       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2577     auth_failure:
2578       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2579       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2580       no_authorization_code: 認証コードがありません
2581       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2582       invalid_scope: 無効な範囲
2583       unknown_error: 認証に失敗
2584     auth_association:
2585       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2586       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2587       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2588   user_role:
2589     filter:
2590       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2591       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2592       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2593       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2594     grant:
2595       title: 権限付与の確認
2596       heading: 権限付与の確認
2597       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2598       confirm: 確認
2599       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2600     revoke:
2601       title: 権限取り消しの確認
2602       heading: 権限取り消しの確認
2603       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2604       confirm: 確認
2605       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2606   user_blocks:
2607     model:
2608       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2609       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2610     not_found:
2611       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2612       back: 索引に戻る
2613     new:
2614       title: '%{name} のブロックの作成'
2615       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2616       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2617       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2618       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2619       back: すべてのブロックを表示
2620     edit:
2621       title: '%{name} のブロックの編集'
2622       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2623       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2624       show: このブロックを閲覧
2625       back: すべてのブロックを閲覧
2626     filter:
2627       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2628       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2629     create:
2630       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2631       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2632       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2633     update:
2634       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2635       success: ブロックを更新しました。
2636     index:
2637       title: 利用者のブロック
2638       heading: 利用者ブロックの一覧
2639       empty: ブロックはまだ行われていません。
2640     revoke:
2641       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2642       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2643       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2644       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2645       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2646       revoke: 取り消す!
2647       flash: このブロックは取り消されました。
2648     helper:
2649       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2650       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2651       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2652       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2653       block_duration:
2654         hours: '%{count}時間'
2655         days:
2656           one: 1日
2657           other: '%{count}日'
2658         weeks:
2659           one: 1週間
2660           other: '%{count}週間'
2661         months:
2662           one: 1か月
2663           other: '%{count}か月'
2664         years:
2665           one: 1年
2666           other: '%{count}年'
2667     blocks_on:
2668       title: '%{name} がされたブロック'
2669       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2670       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2671     blocks_by:
2672       title: '%{name} が行ったブロック'
2673       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2674       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2675     show:
2676       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2677       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2678       created: 作成:
2679       duration: 期間:
2680       status: 状態:
2681       show: 表示
2682       edit: 編集
2683       revoke: 取り消す!
2684       confirm: 本当によろしいですか?
2685       reason: 'ブロックの理由:'
2686       back: すべてのブロックを表示
2687       revoker: '取消:'
2688       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2689     block:
2690       not_revoked: (取り消されていません)
2691       show: 表示する
2692       edit: 編集
2693       revoke: 取り消す!
2694     blocks:
2695       display_name: ブロックされている利用者
2696       creator_name: 作成者
2697       reason: ブロックされた理由
2698       status: 状態
2699       revoker_name: 取り消し者
2700       showing_page: ページ %{page}
2701       next: 次へ »
2702       previous: « 前へ
2703   notes:
2704     index:
2705       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2706       heading: '%{user}さんのメモ'
2707       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2708       no_notes: メモなし
2709       id: ID
2710       creator: 作成者
2711       description: 説明
2712       created_at: 作成日時
2713       last_changed: 最近の変更
2714     show:
2715       title: 'メモ: %{id}'
2716       description: 説明
2717       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2718       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2719       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2720       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
2721       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
2722       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
2723       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
2724       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
2725       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
2726       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
2727       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
2728       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
2729       report: このノートを報告
2730       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2731       hide: 隠す
2732       resolve: 解決
2733       reactivate: 再有効化
2734       comment_and_resolve: コメント & 解決
2735       comment: コメント
2736       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2737       other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2738     new:
2739       title: 新しいメモ
2740       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2741       advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2742       add: メモを追加
2743   javascripts:
2744     close: 閉じる
2745     share:
2746       title: 共有
2747       cancel: キャンセル
2748       image: 画像
2749       link: リンクまたは HTML
2750       long_link: リンク
2751       short_link: 短縮 URL
2752       geo_uri: Geo URI
2753       embed: HTML
2754       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2755       format: '形式:'
2756       scale: '縮尺:'
2757       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2758       download: ダウンロード
2759       short_url: 短縮 URL
2760       include_marker: マーカーを含める
2761       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2762       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2763       view_larger_map: 大きな地図を表示
2764       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2765     embed:
2766       report_problem: 問題を報告
2767     key:
2768       title: 凡例
2769       tooltip: 凡例
2770       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2771     map:
2772       zoom:
2773         in: 拡大
2774         out: 縮小
2775       locate:
2776         title: 現在地を表示
2777         metersPopup:
2778           one: この地点は1メートル以内
2779           other: この地点まで%{count}メートル
2780         feetPopup:
2781           one: この地点から1フット
2782           other: この地点まで%{count}フィート
2783       base:
2784         standard: 標準
2785         cyclosm: CyclOSM
2786         cycle_map: サイクリングマップ
2787         transport_map: 交通マップ
2788         hot: Humanitarian
2789         opnvkarte: ÖPNVKarte
2790       layers:
2791         header: 地図のレイヤー
2792         notes: 地図メモ
2793         data: 地図データ
2794         gps: 公開GPSトラッキング
2795         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2796         title: レイヤー
2797       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2798       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2799       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2800       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2801         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2802       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2803         のご好意による
2804       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2805       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2806         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2807     site:
2808       edit_tooltip: 地図を編集
2809       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2810       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2811       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2812       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2813       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2814       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2815       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2816     changesets:
2817       show:
2818         comment: コメント
2819         subscribe: 購読
2820         unsubscribe: 購読停止
2821         hide_comment: 非表示
2822         unhide_comment: 非表示を解除
2823     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2824     directions:
2825       ascend: 上り坂
2826       engines:
2827         fossgis_osrm_bike: 自転車
2828         fossgis_osrm_car: 自動車
2829         fossgis_osrm_foot: 歩行
2830         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2831         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2832         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2833         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2834         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2835         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2836       descend: 下り坂
2837       directions: 方向
2838       distance: 距離
2839       errors:
2840         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2841         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2842       instructions:
2843         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2844         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2845         offramp_right: ランプで右車線へ
2846         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2847         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2848         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2849         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2850         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2851         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2852         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2853         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2854         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2855         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2856         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2857         onramp_right: ランプを右折
2858         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2859         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2860         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2861         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2862         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2863         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2864         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2865         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2866         offramp_left: ランプで左車線へ
2867         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2868         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2869         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2870         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2871         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2872         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2873         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2874         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2875         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2876         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2877         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2878         onramp_left: ランプを左折
2879         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2880         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2881         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2882         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2883         via_point_without_exit: (経由)
2884         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2885         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2886         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2887         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2888         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2889         destination_without_exit: 目的地に到着
2890         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2891         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2892         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2893         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2894         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2895         unnamed: 名前なし
2896         courtesy: 道順は%{link}による
2897         exit_counts:
2898           first: 第1
2899           second: 第2
2900           third: 第3
2901           fourth: 第4
2902           fifth: 第5
2903           sixth: 第6
2904           seventh: 第7
2905           eighth: 第8
2906           ninth: 第9
2907           tenth: 第10
2908       time: 時刻
2909     query:
2910       node: ノード
2911       way: ウェイ
2912       relation: リレーション
2913       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2914       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2915       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2916     context:
2917       directions_from: ここから出発する道順
2918       directions_to: ここへの道順
2919       add_note: ラベルをここに追加
2920       show_address: アドレスを表示
2921       query_features: 地物を検索
2922       centre_map: ここで地図を中央に置く
2923   redactions:
2924     edit:
2925       heading: 改訂の編集
2926       title: 改訂の編集
2927     index:
2928       empty: 表示できる改訂はありません。
2929       heading: 改訂一覧
2930       title: 改訂一覧
2931     new:
2932       heading: 新しい改訂の情報の入力
2933       title: 改訂の新規作成
2934     show:
2935       description: '説明:'
2936       heading: 改訂「%{title}」の表示
2937       title: 改訂の表示
2938       user: '作成者:'
2939       edit: この改訂を編集
2940       destroy: この改訂を削除
2941       confirm: 本当によろしいですか?
2942     create:
2943       flash: 改訂を作成しました。
2944     update:
2945       flash: 変更を保存しました。
2946     destroy:
2947       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2948       flash: 改訂を破壊しました。
2949       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2950   validations:
2951     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2952     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2953     invalid_characters: 無効な文字列があります
2954     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2955 ...