]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Compacted repeated "Results" into one sentence
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         new_email: Új e-mail-cím
175         active: Aktív
176         display_name: Megjelenítendő név
177         description: Profil leírása
178         home_lat: Földrajzi szélesség
179         home_lon: Földrajzi hosszúság
180         languages: Előnyben részesített nyelvek
181         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
182         pass_crypt: Jelszó
183         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
187           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
188           nem bizalmasak).
189         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
190       trace:
191         tagstring: vesszővel elválasztva
192       user_block:
193         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
194           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
195           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
196           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
197           használni.
198         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
199       user:
200         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
205         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
206       about_x_months:
207         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
208         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
209       about_x_years:
210         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212       almost_x_years:
213         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
216       less_than_x_seconds:
217         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219       less_than_x_minutes:
220         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222       over_x_years:
223         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
224         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
225       x_seconds:
226         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} perccel ezelőtt'
230         other: '%{count} perccel ezelőtt'
231       x_days:
232         one: '%{count} nappal ezelőtt'
233         other: '%{count} nappal ezelőtt'
234       x_months:
235         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
236         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
237       x_years:
238         one: '%{count} évvel ezelőtt'
239         other: '%{count} évvel ezelőtt'
240   editor:
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245     remote:
246       name: Távirányító
247       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Nincs
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
304           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
305         confirm_delete: Biztos vagy benne?
306         cancel: Mégsem
307   accounts:
308     edit:
309       title: Fiók szerkesztése
310       my settings: Személyes beállítások
311       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
312       external auth: Külső hitelesítés
313       openid:
314         link text: mi ez?
315       public editing:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
318         enabled link text: mi ez?
319         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
320           névtelen.
321         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
322       contributor terms:
323         heading: Hozzájárulási feltételek
324         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
326         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
327           áttekintéséhez és elfogadásához.
328         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
329         link text: mi ez?
330       save changes button: Módosítások mentése
331       delete_account: Fiók törlése…
332     go_public:
333       heading: Nyilvános szerkesztés
334       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
335         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
336         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
337         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
338       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
339         térképadatokat.
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     redacted_version: Szerkesztett verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
369     view_details: Részletek megtekintése
370     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         one: '%{count} pont'
381         other: '%{count} pont'
382       also_part_of_html:
383         one: '%{related_ways} vonal része'
384         other: '%{related_ways} vonalak része'
385     relation:
386       title_html: '%{name} kapcsolat'
387       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
388       members: Tagok
389       members_count:
390         one: '%{count} tag'
391         other: '%{count} tag'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
394       type:
395         node: 'Pont:'
396         way: 'Vonal:'
397         relation: 'Kapcsolat:'
398     containing_relation:
399       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
400       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Nem található
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
404       type:
405         node: pont
406         way: vonal
407         relation: kapcsolat
408         changeset: módosításcsomag
409         note: jegyzet
410     timeout:
411       title: Időtúllépési hiba
412       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
413         tartott.
414       type:
415         node: pont
416         way: vonal
417         relation: kapcsolat
418         changeset: módosításcsomag
419         note: jegyzet
420     redacted:
421       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
422       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
423         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
424       type:
425         node: pont
426         way: vonal
427         relation: kapcsolat
428     start_rjs:
429       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
430         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
431       load_data: Adatok betöltése
432       loading: Betöltés…
433     tag_details:
434       tags: Címkék
435       wiki_link:
436         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
437         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
438       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
439       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
440       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
441       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
442       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Objektumok lekérdezése
446       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
447       nearby: Közeli objektumok
448       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
458   changeset_comments:
459     feeds:
460       comment:
461         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
462         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
463       comments:
464         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
465       show:
466         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
467         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
468           megbeszélés'
469       timeout:
470         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
471           listájának lekérése.
472   changesets:
473     changeset_paging_nav:
474       showing_page: '%{page} oldal'
475       next: Következő »
476       previous: « Előző
477     changeset:
478       anonymous: Névtelen
479       no_edits: (nincs szerkesztés)
480       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
481     changesets:
482       id: Azonosító
483       saved_at: 'Mentve:'
484       user: Felhasználó
485       comment: Hozzászólás
486       area: Terület
487     index:
488       title: Módosításcsomagok
489       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
490       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
491       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
492       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
493       empty: Nem található módosításcsomag
494       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
495       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
496       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
497       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
498       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
499       load_more: Továbbiak betöltése
500       feed:
501         title: '%{id} módosításcsomag'
502         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
503         created: Létrehozva
504         closed: Lezárva
505         belongs_to: Szerző
506     subscribe:
507       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
508       button: Feliratkozás a megbeszélésre
509     unsubscribe:
510       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
511       button: Leiratkozás a megbeszélésről
512     heading:
513       title: '%{id} számú módosításcsomag'
514       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
515     no_such_entry:
516       title: Nincs ilyen módosítócsomag
517       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
518       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
519         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
520     show:
521       title: '%{id} módosításcsomag'
522       created: 'Létrehozva: %{when}'
523       closed: 'Lezárva: %{when}'
524       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
525       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
526       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
527       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
528       discussion: Megbeszélés
529       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
530       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
531         ha a módosításcsomag lezárul.
532       subscribe: Feliratkozás
533       unsubscribe: Leiratkozás
534       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
535       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
536       hide_comment: elrejt
537       unhide_comment: megjelenít
538       comment: Hozzászólás
539       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
540       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
541     paging_nav:
542       nodes: Pontok (%{count})
543       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
544       ways: Vonalak (%{count})
545       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
546       relations: Kapcsolatok (%{count})
547       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
548     timeout:
549       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
550         sokáig tartott.
551   dashboards:
552     contact:
553       km away: '%{count} km távolságra'
554       m away: '%{count} m távolságra'
555       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
556     popup:
557       your location: Helyed
558       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
559       friend: Ismerős
560     show:
561       title: Irányítópult
562       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
563         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
564       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
565       my friends: Ismerősök
566       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
567       nearby users: További közeli felhasználók
568       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
569         szerkesztenek.
570       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
571       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
572       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
573       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
574   diary_entries:
575     new:
576       title: Új naplóbejegyzés
577     form:
578       location: Hely
579       use_map_link: térkép használata
580     index:
581       title: Felhasználók naplói
582       title_friends: Ismerősök naplói
583       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
584       user_title: '%{user} naplója'
585       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
586       new: Új naplóbejegyzés
587       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
588       my_diary: Naplóm
589       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
590     page:
591       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
592       older_entries: Régebbi bejegyzések
593       newer_entries: Újabb bejegyzések
594     edit:
595       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
596       marker_text: Naplóbejegyzés helye
597     show:
598       title: '%{user} naplója | %{title}'
599       user_title: '%{user} naplója'
600       discussion: Megbeszélés
601       leave_a_comment: Hozzászólás
602       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
603       login: Bejelentkezés
604     no_such_entry:
605       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
606       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
607       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
608         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
609         kattintottál.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
612       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
613       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
614       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
615       comment_count:
616         one: '%{count} hozzászólás'
617         other: '%{count} hozzászólás'
618       no_comments: Nincs hozzászólás
619       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
620       hide_link: Bejegyzés elrejtése
621       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
622       confirm: Megerősítés
623       report: Bejegyzés bejelentése
624     diary_comment:
625       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
626       hide_link: Hozzászólás elrejtése
627       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
628       confirm: Megerősítés
629       report: Hozzászólás bejelentése
630     location:
631       location: 'Hely:'
632       view: Megtekintés
633       edit: Szerkesztés
634     feed:
635       user:
636         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
637         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
638       language:
639         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
640         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
641           nyelven
642       all:
643         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
644         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
645     subscribe:
646       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
647       button: Feliratkozás a megbeszélésre
648     unsubscribe:
649       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
650       button: Leiratkozás a megbeszélésről
651   diary_comments:
652     index:
653       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
654       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
655       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
656       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
657     page:
658       post: Bejegyzés
659       when: Mikor
660       comment: Hozzászólás
661       newer_comments: Újabb hozzászólások
662       older_comments: Régebbi hozzászólások
663   doorkeeper:
664     errors:
665       messages:
666         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
667           fiók kiválasztását
668         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
669           szükséges
670         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
671           igényel
672         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
673     flash:
674       applications:
675         create:
676           notice: Alkalmazás regisztrálva.
677     openid_connect:
678       errors:
679         messages:
680           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
681             konfiguráció hiánya miatti hiba.
682           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
683             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
684           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
685             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
686           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
687             konfiguráció hiánya miatti hiba.
688           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
689             konfiguráció hiánya miatt.
690     scopes:
691       address: Tartózkodási cím megtekintése
692       email: Email cím megtekintése
693       openid: Hitelesítsd fiókod!
694       phone: Telefonszám megtekintése
695       profile: Profiladatok megtekintése
696   errors:
697     contact:
698       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
699       contact: kapcsolat
700       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
701         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
702         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
703     forbidden:
704       title: Tiltott
705       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
706         érhető el (HTTP 403).
707     internal_server_error:
708       title: Alkalmazáshiba
709       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
710         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
711     not_found:
712       title: A fájl nem található
713       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
714         szerveren (HTTP 404)
715   friendships:
716     make_friend:
717       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
718       button: Hozzáadás ismerősként
719       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
720       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
721       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
722       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
723         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
724     remove_friend:
725       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
726       button: Ismerős eltávolítása
727       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
728       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
729   geocoder:
730     search:
731       title:
732         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
733         latlon: Belső
734     search_osm_nominatim:
735       prefix:
736         aerialway:
737           cable_car: Nagykabinos felvonó
738           chair_lift: Ülőlift
739           drag_lift: Sífelvonó
740           gondola: Gondola
741           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
742           platter: Tányéros sífelvonó
743           pylon: Oszlop
744           station: Drótkötélpálya-megálló
745           t-bar: Csákányos felvonó
746           "yes": Drótkötélpályás felvonó
747         aeroway:
748           aerodrome: Repülőtér
749           airstrip: Leszállóhely
750           apron: Forgalmi előtér
751           gate: Repülőtéri kapu
752           hangar: Hangár
753           helipad: Helikopter-leszálló
754           holding_position: Várakozási hely
755           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
756           parking_position: Parkolóhely
757           runway: Kifutópálya
758           taxilane: Gurulóút
759           taxiway: Gurulóút
760           terminal: Repülőtéri utasterminál
761           windsock: Szélzsák
762         amenity:
763           animal_boarding: Állatpanzió
764           animal_shelter: Állatmenhely
765           arts_centre: Művészeti központ
766           atm: Bankautomata
767           bank: Bank
768           bar: Bár
769           bbq: Grillezőhely
770           bench: Pad
771           bicycle_parking: Kerékpártároló
772           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
773           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
774           biergarten: Sörkert
775           blood_bank: Vérbank
776           boat_rental: Hajókölcsönző
777           brothel: Bordélyház
778           bureau_de_change: Pénzváltó
779           bus_station: Autóbusz-állomás
780           cafe: Kávézó
781           car_rental: Autókölcsönző
782           car_sharing: Autómegosztás
783           car_wash: Autómosó
784           casino: Kaszinó
785           charging_station: Elektromos töltőállomás
786           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
787           cinema: Mozi
788           clinic: Rendelőintézet
789           clock: Óra
790           college: Főiskola
791           community_centre: Közösségi ház
792           conference_centre: Konferencia-központ
793           courthouse: Bíróság
794           crematorium: Krematórium
795           dentist: Fogorvos
796           doctors: Orvosi rendelő
797           drinking_water: Ivóvíz
798           driving_school: Autósiskola
799           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
800           events_venue: Rendezvényhelyszín
801           fast_food: Büfé, gyorsétterem
802           ferry_terminal: Kompkikötő
803           fire_station: Tűzoltóság
804           food_court: Étkezőtér
805           fountain: Szökőkút
806           fuel: Benzinkút
807           gambling: Szerencsejáték
808           grave_yard: Templom körüli temető
809           grit_bin: Útszóróanyagos láda
810           hospital: Kórház
811           hunting_stand: Magasles
812           ice_cream: Fagyalaltozó
813           internet_cafe: Internetkávézó
814           kindergarten: Óvoda
815           language_school: Nyelviskola
816           library: Könyvtár
817           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
818           love_hotel: Love Hotel
819           marketplace: Piac
820           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
821           monastery: Kolostor
822           money_transfer: Pénzátutaló
823           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
824           music_school: Zeneiskola
825           nightclub: Diszkó
826           nursing_home: Idősek otthona
827           parking: Parkoló
828           parking_entrance: Parkoló bejárat
829           parking_space: Parkolóhely
830           payment_terminal: Befizetőautomata
831           pharmacy: Gyógyszertár
832           place_of_worship: Vallási hely
833           police: Rendőrség
834           post_box: Postaláda
835           post_office: Posta
836           prison: Börtön
837           pub: Kocsma
838           public_bath: Közfürdő
839           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
840           public_building: Középület
841           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
842           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
843           restaurant: Étterem
844           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
845           school: Iskola
846           shelter: Esőbeálló
847           shower: Zuhanyzó
848           social_centre: Szociális központ
849           social_facility: Szociális létesítmény
850           studio: Stúdió
851           swimming_pool: Úszómedence
852           taxi: Taxi
853           telephone: Nyilvános telefon
854           theatre: Színház
855           toilets: WC
856           townhall: Városháza
857           training: Képzés
858           university: Egyetem
859           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
860           vending_machine: Árusító automata
861           veterinary: Állatorvosi rendelő
862           village_hall: Községháza
863           waste_basket: Szemeteskosár
864           waste_disposal: Hulladéklerakó
865           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
866           watering_place: Állatitató
867           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
868           weighbridge: Hídmérleg
869           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
870         boundary:
871           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
872           administrative: Közigazgatási határ
873           census: Népszámlálásikörzet-határ
874           national_park: Nemzeti park
875           political: Választókerület-határ
876           protected_area: Védett terület
877           "yes": Határ
878         bridge:
879           aqueduct: Vízvezeték
880           boardwalk: Deszkajárda
881           suspension: Függőhíd
882           swing: Elfordítható híd
883           viaduct: Völgyhíd
884           "yes": Híd
885         building:
886           apartment: Társasház
887           apartments: Társasház
888           barn: Pajta
889           bungalow: Bungaló
890           cabin: Kis faház
891           chapel: Kápolna
892           church: Templomépület
893           civic: Középület
894           college: Főiskolai épület
895           commercial: Kereskedelmi épület
896           construction: Épülő épület
897           detached: Családi ház
898           dormitory: Kollégiumépület
899           duplex: Ikerház
900           farm: Tanyaépület
901           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
902           garage: Garázs
903           garages: Garázsok
904           greenhouse: Üvegház
905           hangar: Hangár
906           hospital: Kórházépület
907           hotel: Szállodaépület
908           house: Ház
909           houseboat: Lakóhajó
910           hut: Kunyhó
911           industrial: Ipari épület
912           kindergarten: Óvodaépület
913           manufacture: Gyártócsarnok
914           office: Irodaház
915           public: Középület
916           residential: Lakóépület
917           retail: Kiskereskedelmi épület
918           roof: Tető
919           ruins: Romos épület
920           school: Iskolaépület
921           semidetached_house: Ikerház
922           service: Gépészeti épület
923           shed: Fészer
924           stable: Lóistálló
925           static_caravan: Álló lakókocsi
926           temple: Nem keresztény templomépület
927           terrace: Sorház
928           train_station: Vasútállomás-épület
929           university: Egyetemi épület
930           warehouse: Raktár
931           "yes": Épület
932         club:
933           scout: Cserkészotthon
934           sport: Sportegyesület
935           "yes": Klub
936         craft:
937           beekeeper: Méhészet
938           blacksmith: Kovácsműhely
939           brewery: Sörfőzde
940           carpenter: Ács
941           caterer: Konyha
942           confectionery: Édességkészítő
943           dressmaker: Nőiruha-készítő
944           electrician: Villanyszerelő
945           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
946           gardener: Kertész
947           glaziery: Üvegműves-műhely
948           handicraft: Kézműves műhely
949           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
950           metal_construction: Fémiparos műhely
951           painter: Festő
952           photographer: Fényképész
953           plumber: Vízvezetékszerelő
954           roofer: Tetőfedő
955           sawmill: Fűrészmalom
956           shoemaker: Cipőkészítő
957           stonemason: Kőműves
958           tailor: Szabó
959           window_construction: Ablakkészítő
960           winery: Borászat
961           "yes": Kézműves bolt
962         emergency:
963           access_point: Mentési pont
964           ambulance_station: Mentőállomás
965           assembly_point: Gyülekezési pont
966           defibrillator: Defibrillátor
967           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
968           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
969           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
970           life_ring: Mentőöv
971           phone: Segélyhívó telefon
972           siren: Sziréna
973           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
974           water_tank: Tűzivíz-tartály
975         highway:
976           abandoned: Elhagyott út
977           bridleway: Lovaglóút
978           bus_guideway: Buszsín
979           bus_stop: Buszmegálló
980           construction: Épülő út
981           corridor: Folyosó
982           crossing: Gyalogosátkelő
983           cycleway: Kerékpárút
984           elevator: Lift
985           emergency_access_point: Mentési pont
986           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
987           footway: Gyalogút
988           ford: Gázló
989           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
990           living_street: Lakó-pihenő övezet
991           milestone: Kilométerkő
992           motorway: Autópálya
993           motorway_junction: Autópálya-csomópont
994           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
995           passing_place: Kitérő
996           path: Ösvény
997           pedestrian: Sétálóutca
998           platform: Peron
999           primary: Főút
1000           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1001           proposed: Tervezett út
1002           raceway: Versenypálya
1003           residential: Lakóövezeti út
1004           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1005           road: Út
1006           secondary: Összekötő út
1007           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1008           service: Szervizút
1009           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1010           speed_camera: Traffipax
1011           steps: Lépcső
1012           stop: Stop tábla
1013           street_lamp: Utcai lámpa
1014           tertiary: Bekötőút
1015           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1016           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1017           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1018           traffic_signals: Jelzőlámpa
1019           trailhead: Turistaút végpontja
1020           trunk: Autóút
1021           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1022           turning_circle: Megfordulókör
1023           turning_loop: Megfordulóhurok
1024           unclassified: Egyéb közút
1025           "yes": Út
1026         historic:
1027           aircraft: Történelmi légi jármű
1028           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1029           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1030           battlefield: Csatatér
1031           boundary_stone: Történelmi határkő
1032           building: Történelmi épület
1033           bunker: Történelmi bunker
1034           cannon: Történelmi ágyú
1035           castle: Vár
1036           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1037           church: Történelmi templom
1038           city_gate: Városkapu
1039           citywalls: Városfal
1040           fort: Erőd
1041           heritage: Műemlék
1042           hollow_way: Mélyút
1043           house: Történelmi ház
1044           manor: Kúria
1045           memorial: Emlékmű
1046           milestone: Történelmi mérföldkő
1047           mine: Történelmi bánya
1048           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1049           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1050           railway: Történelmi vasútvonal
1051           roman_road: Római út
1052           ruins: Rom
1053           rune_stone: Rúnaírásos kő
1054           stone: Történelmi kő
1055           tomb: Történelmi sír
1056           tower: Történelmi torony
1057           wayside_chapel: Út menti kápolna
1058           wayside_cross: Út menti kereszt
1059           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1060           wreck: Hajóroncs
1061           "yes": Történelmi hely
1062         junction:
1063           "yes": Csomópont
1064         landuse:
1065           allotments: Kiskertek
1066           aquaculture: Akvakultúra
1067           basin: Medence
1068           brownfield: Barnamezős terület
1069           cemetery: Temető
1070           commercial: Kereskedelmi terület
1071           conservation: Védett terület (elavult)
1072           construction: Építési terület
1073           farmland: Mezőgazdasági terület
1074           farmyard: Tanyaudvar
1075           forest: Telepített erdő
1076           garages: Garázssor
1077           grass: Füves terület
1078           greenfield: Zöldmezős terület
1079           industrial: Ipari terület
1080           landfill: Hulladéklerakó
1081           meadow: Rét
1082           military: Katonai terület
1083           mine: Bánya
1084           orchard: Gyümölcsös
1085           plant_nursery: Faiskola
1086           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1087           railway: Vasúti terület
1088           recreation_ground: Szabadidőpark
1089           religious: Egyházi terület
1090           reservoir: Víztározó
1091           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1092           residential: Lakóövezet
1093           retail: Kiskereskedelmi terület
1094           village_green: Faluközponti mező
1095           vineyard: Szőlő
1096           "yes": Földhasználat
1097         leisure:
1098           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1099           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1100           bandstand: Zenepavilon
1101           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1102           bird_hide: Madárles
1103           bleachers: Lelátó
1104           bowling_alley: Bowlingpálya
1105           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1106           dance: Táncterem
1107           dog_park: Kutyafuttató
1108           firepit: Tűzrakóhely
1109           fishing: Horgászterület
1110           fitness_centre: Edzőterem
1111           fitness_station: Fitneszpark
1112           garden: Kert
1113           golf_course: Golfpálya
1114           horse_riding: Lovasklub
1115           ice_rink: Műjégpálya
1116           marina: Kishajókikötő
1117           miniature_golf: Minigolfpálya
1118           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1119           outdoor_seating: Kiülős helyek
1120           park: Park
1121           picnic_table: Piknikezőasztal
1122           pitch: Sportpálya
1123           playground: Játszótér
1124           recreation_ground: Szabadidőpark
1125           resort: Üdülőhely
1126           sauna: Szauna
1127           slipway: Sólya
1128           sports_centre: Sportközpont
1129           stadium: Stadion
1130           swimming_pool: Úszómedence
1131           track: Futópálya
1132           water_park: Strand, élményfürdő
1133           "yes": Szabadidő
1134         man_made:
1135           adit: Bányatárna
1136           advertising: Hirdetés
1137           antenna: Antenna
1138           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1139           beacon: Jeladó
1140           beam: Gerenda
1141           beehive: Méhkaptár
1142           breakwater: Hullámtörő
1143           bridge: Híd
1144           bunker_silo: Falközi siló
1145           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1146           chimney: Kémény
1147           clearcut: Tarvágás
1148           communications_tower: Távközlési torony
1149           crane: Daru
1150           cross: Kereszt
1151           dolphin: Cölöpgúla
1152           dyke: Árvízvédelmi töltés
1153           embankment: Töltés
1154           flagpole: Zászlórúd
1155           gasometer: Gáztározó
1156           groyne: Sarkantyú
1157           kiln: Égetőkemence
1158           lighthouse: Világítótorony
1159           manhole: Csatornafedél
1160           mast: Pózna
1161           mine: Bánya
1162           mineshaft: Bányaakna
1163           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1164           petroleum_well: Olajkút
1165           pier: Móló
1166           pipeline: Csővezeték
1167           pumping_station: Szivattyúház
1168           reservoir_covered: Fedett víztározó
1169           silo: Siló
1170           snow_cannon: Hóágyú
1171           snow_fence: Lavinakerítés
1172           storage_tank: Tárolótartály
1173           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1174           surveillance: Térfigyelő berendezés
1175           telescope: Teleszkóp
1176           tower: Torony
1177           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1178           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1179           watermill: Vízimalom
1180           water_tap: Vízcsap
1181           water_tower: Víztorony
1182           water_well: Kút
1183           water_works: Vízmű
1184           windmill: Szélmalom
1185           works: Gyár
1186           "yes": Építmény
1187         military:
1188           airfield: Katonai repülőtér
1189           barracks: Laktanya
1190           bunker: Bunker
1191           checkpoint: Ellenőrzőpont
1192           trench: Lövészárok
1193           "yes": Katonai
1194         mountain_pass:
1195           "yes": Hágó
1196         natural:
1197           atoll: Atoll
1198           bare_rock: Csupasz szikla
1199           bay: Öböl
1200           beach: Természetes strand
1201           cape: Partfok
1202           cave_entrance: Barlangbejárat
1203           cliff: Sziklaszirt
1204           coastline: Partvonal
1205           crater: Kráter
1206           dune: Dűne
1207           fell: Fjell
1208           fjord: Fjord
1209           forest: Erdő
1210           geyser: Gejzír
1211           glacier: Gleccser
1212           grassland: Füves puszta
1213           heath: Fenyér
1214           hill: Domb
1215           hot_spring: Hőforrás
1216           island: Sziget
1217           isthmus: Földszoros
1218           land: Szárazföld
1219           marsh: Mocsár
1220           moor: Mocsár
1221           mud: Sár
1222           peak: Hegycsúcs
1223           peninsula: Félsziget
1224           point: Pont
1225           reef: Zátony
1226           ridge: Hegygerinc
1227           rock: Szikla
1228           saddle: Nyereg
1229           sand: Homok
1230           scree: Törmeléklejtő
1231           scrub: Bozót
1232           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1233           spring: Forrás
1234           stone: Kő
1235           strait: Tengerszoros
1236           tree: Fa
1237           tree_row: Fasor
1238           tundra: Tundra
1239           valley: Völgy
1240           volcano: Vulkán
1241           water: Víz
1242           wetland: Vizenyős terület
1243           wood: Természetes erdő
1244           "yes": Természeti objektum
1245         office:
1246           accountant: Könyvelő
1247           administrative: Közigazgatási iroda
1248           advertising_agency: Reklámügynökség
1249           architect: Építész
1250           association: Egyesületi iroda
1251           company: Vállalati iroda
1252           diplomatic: Diplomáciai iroda
1253           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1254           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1255           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1256           estate_agent: Ingatlaniroda
1257           financial: Pénzügyi cég irodája
1258           government: Kormányzati hivatal
1259           insurance: Biztosítási iroda
1260           it: IT cég irodája
1261           lawyer: Ügyvéd
1262           logistics: Logisztikai cég irodája
1263           newspaper: Újságszerkesztőség
1264           ngo: Civil szervezet irodája
1265           notary: Közjegyző
1266           religion: Egyházi iroda
1267           research: Kutatóintézet
1268           tax_advisor: Adótanácsadó
1269           telecommunication: Távközlési cég irodája
1270           travel_agent: Utazási iroda
1271           "yes": Iroda
1272         place:
1273           allotments: Kiskertek
1274           archipelago: Szigetcsoport
1275           city: Nagyváros
1276           city_block: Háztömb
1277           country: Ország
1278           county: Megye
1279           farm: Tanya
1280           hamlet: Falucska
1281           house: Ház
1282           houses: Házak
1283           island: Sziget
1284           islet: Kis sziget
1285           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1286           locality: Dűlő, lakatlan hely
1287           municipality: Település
1288           neighbourhood: Környék
1289           plot: Telek
1290           postcode: Irányítószám
1291           quarter: Kis városrész
1292           region: Régió
1293           sea: Tenger
1294           square: Tér
1295           state: Tartomány
1296           subdivision: Településrész
1297           suburb: Városrész
1298           town: Kisváros
1299           village: Falu
1300           "yes": Hely
1301         railway:
1302           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1303           buffer_stop: Ütközőbak
1304           construction: Épülő vasútvonal
1305           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1306           funicular: Sikló
1307           halt: Vasúti megállóhely
1308           junction: Vasúti csomópont
1309           level_crossing: Vasúti átjáró
1310           light_rail: HÉV
1311           miniature: Miniatűr vasút
1312           monorail: Egysínű vasút
1313           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1314           platform: Vasúti peron
1315           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1316           proposed: Tervezett vasút
1317           rail: Vasúti vágány
1318           spur: Iparvágány
1319           station: Vasútállomás
1320           stop: Vasúti megálló
1321           subway: Metró
1322           subway_entrance: Metrókijárat
1323           switch: Vasúti váltó
1324           tram: Villamos
1325           tram_stop: Villamosmegálló
1326           turntable: Fordítókorong
1327           yard: Rendező pályaudvar
1328         shop:
1329           agrarian: Gazdabolt
1330           alcohol: Szeszesital-bolt
1331           antiques: Régiségkereskedés
1332           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1333           art: Művészeti bolt
1334           baby_goods: Bababolt
1335           bag: Táskaüzlet
1336           bakery: Pékség
1337           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1338           beauty: Szépségszalon
1339           bed: Hálószoba-felszerelés
1340           beverages: Italbolt
1341           bicycle: Kerékpárbolt
1342           bookmaker: Fogadóiroda
1343           books: Könyvesbolt
1344           boutique: Butik
1345           butcher: Hentes
1346           car: Autókereskedés
1347           car_parts: Autóalkatrészbolt
1348           car_repair: Autószerelő
1349           carpet: Szőnyegbolt
1350           charity: Jótékonysági bolt
1351           cheese: Sajtszaküzlet
1352           chemist: Drogéria
1353           chocolate: Csokoládébolt
1354           clothes: Ruházati bolt
1355           coffee: Kávéüzlet
1356           computer: Számítástechnikai bolt
1357           confectionery: Édességbolt
1358           convenience: Kis élelmiszerbolt
1359           copyshop: Fénymásoló
1360           cosmetics: Kozmetikai bolt
1361           craft: Kézműveskellék-bolt
1362           curtain: Függönybolt
1363           dairy: Tejtermékbolt
1364           deli: Csemegeüzlet
1365           department_store: Nagyáruház
1366           discount: Diszkontárubolt
1367           doityourself: Barkácsbolt
1368           dry_cleaning: Vegytisztító
1369           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1370           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1371           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1372           estate_agent: Ingatlaniroda
1373           fabric: Méteráru
1374           farm: Termelői bolt
1375           fashion: Divatáru-szaküzlet
1376           fishing: Horgászbolt
1377           florist: Virágüzlet
1378           food: Élelmiszerbolt
1379           frame: Képkeretező
1380           funeral_directors: Temetkezési iroda
1381           furniture: Bútorbolt
1382           garden_centre: Kertészet
1383           gas: Palackozottgáz-bolt
1384           general: Vegyesbolt
1385           gift: Ajándékbolt
1386           greengrocer: Zöldséges
1387           grocery: Fűszerbolt
1388           hairdresser: Fodrászat
1389           hardware: Vas-műszaki bolt
1390           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1391           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1392           herbalist: Gyógynövénybolt
1393           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1394           houseware: Háztartási bolt
1395           ice_cream: Fagylaltozó
1396           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1397           jewelry: Ékszerbolt
1398           kiosk: Trafik
1399           kitchen: Konyhafelszerelés
1400           laundry: Mosoda
1401           locksmith: Kovácsműhely
1402           lottery: Lottózó
1403           mall: Bevásárlóközpont
1404           massage: Masszázsszalon
1405           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1406           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1407           money_lender: Pénzkölcsönöző
1408           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1409           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1410           music: Hanglemezbolt
1411           musical_instrument: Hangszerüzlet
1412           newsagent: Újságárus
1413           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1414           optician: Látszerész
1415           organic: Bioélelmiszerbolt
1416           outdoor: Túrabolt
1417           paint: Festékbolt
1418           pastry: Süteménybolt
1419           pawnbroker: Zálogház
1420           perfumery: Illatszerbolt
1421           pet: Állatkereskedés
1422           pet_grooming: Állatkozmetika
1423           photo: Fényképészeti bolt
1424           seafood: Halbolt
1425           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1426           sewing: Rövidáru
1427           shoes: Cipőbolt
1428           sports: Sportbolt
1429           stationery: Papírbolt
1430           storage_rental: Raktárbérlés
1431           supermarket: Szupermarket
1432           tailor: Szabó
1433           tattoo: Tetoválószalon
1434           tea: Teaszaküzlet
1435           ticket: Jegyiroda
1436           tobacco: Dohánybolt
1437           toys: Játékbolt
1438           travel_agency: Utazási iroda
1439           tyres: Autógumi-szaküzlet
1440           vacant: Üres üzlethelyiség
1441           variety_store: 100 forintos bolt
1442           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1443           video_games: Videojáték-szaküzlet
1444           wholesale: Nagykereskedés
1445           wine: Borszaküzlet
1446           "yes": Bolt
1447         tourism:
1448           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1449           apartment: Apartman
1450           artwork: Műalkotás
1451           attraction: Látnivaló
1452           bed_and_breakfast: Vendégház
1453           cabin: Kunyhó
1454           camp_pitch: Sátorhely
1455           camp_site: Kemping
1456           caravan_site: Lakókocsihely
1457           chalet: Nyaralóház
1458           gallery: Galéria
1459           guest_house: Vendégház
1460           hostel: Turistaszálló
1461           hotel: Szálloda
1462           information: Információ
1463           motel: Motel
1464           museum: Múzeum
1465           picnic_site: Piknikezőhely
1466           theme_park: Vidámpark
1467           viewpoint: Kilátóhely
1468           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1469           zoo: Állatkert
1470         tunnel:
1471           building_passage: Épület alatti átjáró
1472           culvert: Áteresz
1473           "yes": Alagút
1474         waterway:
1475           artificial: Mesterséges vízfolyás
1476           boatyard: Hajótelep
1477           canal: Csatorna
1478           dam: Duzzasztógát
1479           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1480           ditch: Árok
1481           dock: Dokk
1482           drain: Vízelvezető árok
1483           lock: Zsilip
1484           lock_gate: Zsilipkapu
1485           mooring: Kikötőhely
1486           rapids: Zúgó
1487           river: Folyó
1488           stream: Patak
1489           wadi: Vádi
1490           waterfall: Vízesés
1491           weir: Bukógát
1492           "yes": Vízfolyás
1493       admin_levels:
1494         level2: Országhatár
1495         level3: Térséghatár
1496         level4: Tartományhatár
1497         level5: Régióhatár
1498         level6: Megyehatár
1499         level7: Településhatár
1500         level8: Városhatár
1501         level9: Faluhatár
1502         level10: Városrészhatár
1503         level11: Környékhatár
1504       types:
1505         cities: Nagyvárosok
1506         towns: Kisvárosok
1507         places: Helyek
1508     results:
1509       no_results: Nincs találat
1510       more_results: További eredmények
1511   issues:
1512     index:
1513       title: Problémák
1514       select_status: Állapot kiválasztása
1515       select_type: Típus kiválasztása
1516       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1517       reported_user: Bejelentett felhasználó
1518       not_updated: Nem frissített
1519       search: Keresés
1520       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1521       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1522       states:
1523         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1524         open: Nyitva
1525         resolved: Megoldva
1526     page:
1527       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1528       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1529       status: Állapot
1530       reports: Bejelentések
1531       last_updated: Utoljára frissítve
1532       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1533       reports_count:
1534         one: '%{count} bejelentés'
1535         other: '%{count} bejelentés'
1536       reported_item: Jelentett elem
1537     show:
1538       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1539       reports:
1540         one: '%{count} bejelentés'
1541         other: '%{count} bejelentés'
1542       no_reports: Nincs bejelentés
1543       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1544       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1545       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1546       resolve: Megoldás
1547       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1548       reopen: Újramegnyitás
1549       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1550       read_reports: Bejelentések elolvasása
1551       new_reports: Új bejelentések
1552       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1553       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1554       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1555     resolve:
1556       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1557     ignore:
1558       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1559     reopen:
1560       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1561     comments:
1562       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1563       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1564     reports:
1565       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1566     helper:
1567       reportable_title:
1568         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1569         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1570   issue_comments:
1571     create:
1572       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1573       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1574   reports:
1575     new:
1576       title_html: '%{link} bejelentése'
1577       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1578       disclaimer:
1579         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1580         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1581         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1582           tagjainak segítségével
1583         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1584       categories:
1585         diary_entry:
1586           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1587           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1588           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1589           other_label: Egyéb
1590         diary_comment:
1591           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1592           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1593           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1594           other_label: Egyéb
1595         user:
1596           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1597           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1598           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1599           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1600           other_label: Egyéb
1601         note:
1602           spam_label: A megjegyzés spam
1603           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1604           abusive_label: A megjegyzés sértő
1605           other_label: Egyéb
1606     create:
1607       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1608       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1609   layouts:
1610     logo:
1611       alt_text: OpenStreetMap logó
1612     home: Ugrás az otthonodhoz
1613     logout: Kijelentkezés
1614     log_in: Bejelentkezés
1615     sign_up: Regisztráció
1616     start_mapping: Térképezés indítása
1617     edit: Szerkesztés
1618     history: Előzmények
1619     export: Exportálás
1620     issues: Problémák
1621     data: Adatok
1622     export_data: Adatok exportálása
1623     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1624     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1625     user_diaries: Naplók
1626     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1627     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1628     tag_line: A szabad világtérkép
1629     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1630     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1631       és szabad licenc alatt elérhető.
1632     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1633     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1634       támogatják.
1635     partners_fastly: Fastly
1636     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1637     partners_partners: partnerek
1638     tou: Felhasználási feltételek
1639     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1640       munkát végeznek.
1641     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1642       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1643     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1644     help: Súgó
1645     about: Névjegy
1646     copyright: Szerzői jog és licenc
1647     communities: Közösségek
1648     community: Közösség
1649     community_blogs: Közösségi blogok
1650     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1651     make_a_donation:
1652       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1653       text: Adományozz
1654     learn_more: További info
1655     more: Több
1656   user_mailer:
1657     diary_comment_notification:
1658       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1660       hi: Szia, %{to_user}!
1661       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1662       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1663       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1664         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1665       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1666         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1667       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1668       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1669     message_notification:
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1671       hi: Szia %{to_user}!
1672       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1673         %{subject} tárggyal:'
1674       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1675         tárggyal:'
1676       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1677         a szerzőnek (%{replyurl}).
1678       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1679         rá itt: %{replyurl}'
1680     friendship_notification:
1681       hi: Szia %{to_user}!
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1683       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1684       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1685       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1686       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1687       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1688     gpx_description:
1689       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1690         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1691       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1692         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1693     gpx_failure:
1694       hi: Szia %{to_user}!
1695       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1696       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1697         olvasható itt: %{url}.'
1698       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1699     gpx_success:
1700       hi: Szia %{to_user}!
1701       loaded:
1702         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1703         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1704           ponttal.
1705       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1706         itt: %{url}.'
1707       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1708     signup_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1710       greeting: Szia!
1711       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1712       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1713         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1714         jóváhagyásárért:'
1715       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1716         az elinduláshoz.
1717     email_confirm:
1718       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1719       greeting: Szia!
1720       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1721         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1722       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1723         alábbi hivatkozásra.
1724     lost_password:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1726       greeting: Szia!
1727       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1728         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1729       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1730         az alábbi hivatkozásra.
1731     note_comment_notification:
1732       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1733       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1734       greeting: Szia!
1735       commented:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1738           téged is érdekel'
1739         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1740         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1741         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1742           A jegyzet %{place} közelében van.'
1743         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1744           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1745       closed:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1748           téged is érdekel'
1749         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1750         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1751         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1752           A jegyzet %{place} közelében van.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1754           A jegyzet %{place} közelében van.'
1755       reopened:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1758           amely téged is érdekel'
1759         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1760         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1761           közelében.'
1762         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1763           A jegyzet %{place} közelében van.'
1764         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1765           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1766       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1767       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1768     changeset_comment_notification:
1769       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1770       hi: Szia %{to_user}!
1771       greeting: Szia!
1772       commented:
1773         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1774         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1775           amely téged is érdekel'
1776         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1777           %{time}'
1778         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1779           ekkor: %{time}'
1780         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1781           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1782         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1783           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1784         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1785         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1786         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1787       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1788       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1789       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1790         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1791       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1792         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1793   confirmations:
1794     confirm:
1795       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1796       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1797       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1798         és máris kezdheted a térképezést.
1799       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1800         megerősítés gombot.
1801       button: Megerősítés
1802       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1803       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1804       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1805       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1806       click_here: kattints ide
1807     confirm_resend:
1808       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1809     confirm_email:
1810       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1811       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1812         gombot.
1813       button: Megerősítés
1814       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1815       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1816       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1817     resend_success_flash:
1818       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1819         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1820       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1821         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1822         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1823   messages:
1824     inbox:
1825       title: Beérkezett üzenetek
1826       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1827       new_messages:
1828         one: 1 új üzeneted
1829         other: '%{count} új üzeneted'
1830       old_messages:
1831         one: 1 régi üzeneted
1832         other: '%{count} régi üzeneted'
1833       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1834         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1835       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1836     messages_table:
1837       from: Feladó
1838       to: Címzett
1839       subject: Tárgy
1840       date: Érkezett
1841       actions: Műveletek
1842     message_summary:
1843       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1844       read_button: Jelölés olvasottként
1845       reply_button: Válasz
1846       destroy_button: Törlés
1847       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1848     new:
1849       title: Üzenet küldése
1850       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1851       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1852     create:
1853       message_sent: Üzenet elküldve
1854       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1855         újabbakat küldenél.
1856     no_such_message:
1857       title: Nincs ilyen üzenet
1858       heading: Nincs ilyen üzenet
1859       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1860     outbox:
1861       title: Elküldött üzenetek
1862       actions: Műveletek
1863       messages:
1864         one: Egy elküldött üzeneted van
1865         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1866       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1867         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1868       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1869     muted:
1870       title: Elnémított üzenetek
1871       messages:
1872         one: '%{count} némított üzeneted van'
1873         other: '%{count} némított üzeneted van'
1874     reply:
1875       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1876         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1877         felhasználónévvel.
1878     show:
1879       title: Üzenet elolvasása
1880       reply_button: Válasz
1881       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1882       destroy_button: Törlés
1883       back: Vissza
1884       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1885         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1886         be a helyes felhasználónévvel.
1887     sent_message_summary:
1888       destroy_button: Törlés
1889     heading:
1890       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1891       my_outbox: Elküldött üzenetek
1892       muted_messages: Elnémított üzenetek
1893     mark:
1894       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1895       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1896     unmute:
1897       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1898       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1899     destroy:
1900       destroyed: Üzenet törölve
1901   passwords:
1902     new:
1903       title: Elvesztett jelszó
1904       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1905       email address: E-mail-cím
1906       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1908         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1909     create:
1910       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1911         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1912     edit:
1913       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1914       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1915       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1916       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1917     update:
1918       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1919       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1920   preferences:
1921     show:
1922       title: Megjelenési beállítások
1923       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1924       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1925       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1926     edit:
1927       title: Beállítások szerkesztése
1928       save: Beállítások frissítése
1929       cancel: Mégse
1930     update:
1931       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1932     update_success_flash:
1933       message: Beállítások frissítve.
1934   profiles:
1935     edit:
1936       title: Profil szerkesztése
1937       save: Profil frissítése
1938       cancel: Mégse
1939       image: Kép
1940       gravatar:
1941         gravatar: Gravatar használata
1942         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1943         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1944         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1945       new image: Kép hozzáadása
1946       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1947       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1948       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1949       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1950       home location: Otthon
1951       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1952       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1953         kattintok?
1954       show: Megjelenítés
1955       delete: Törlés
1956       undelete: Törlés visszavonása
1957     update:
1958       success: Profil frissítve.
1959       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1960   sessions:
1961     new:
1962       title: Bejelentkezés
1963       tab_title: Bejelentkezés
1964       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1965       password: Jelszó
1966       remember: Emlékezz rám
1967       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1968       login_button: Bejelentkezés
1969       register now: Regisztrálj most
1970       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1971       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1972     destroy:
1973       title: Kijelentkezés
1974       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1975       logout_button: Kijelentkezés
1976     suspended_flash:
1977       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1978       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1979         meg akarod vitatni ezt.
1980       support: támogatás
1981   shared:
1982     markdown_help:
1983       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1984       headings: Címsorok
1985       heading: Cím
1986       subheading: Alcím
1987       unordered: Rendezetlen lista
1988       ordered: Rendezett lista
1989       first: Első elem
1990       second: Második elem
1991       link: Hivatkozás
1992       text: Szöveg
1993       image: Kép
1994       alt: Alternatív szöveg
1995       url: URL
1996       codeblock: Kódblokk
1997     richtext_field:
1998       edit: Szerkesztés
1999       preview: Előnézet
2000   site:
2001     about:
2002       next: Következő
2003       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2004       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2005         biztosít térképadatokat'
2006       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2007         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2008         és még sok mindenről.
2009       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2010       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2011         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2012         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2013       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2014       community_driven_1_html: |-
2015         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2016         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2017       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2018       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2019       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2020       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2021       open_data_title: Nyílt adat
2022       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2023         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2024         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2025         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2026       open_data_open_data: nyílt adat
2027       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2028       legal_title: Jogi segítség
2029       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2030         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2031         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2032         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2033       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2034       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2035       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2036       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2037       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2038         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2039       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2040       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2041       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2042       partners_title: Partnerek
2043     copyright:
2044       title: Szerzői jog és licenc
2045       foreign:
2046         title: Erről a fordításról
2047         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2048           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2049         english_link: az eredeti angol nyelvű
2050       native:
2051         title: Erről az oldalról
2052         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2053           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2054         native_link: magyar nyelvű változatára
2055         mapping_link: kezdheted a térképezést
2056       legal_babble:
2057         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2058           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2059         introduction_1_open_data: nyílt adat
2060         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2061           commons nyílt adatbázis-licenc)
2062         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2063         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2064           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2065           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2066           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2067           ismerteti.
2068         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2069         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2070           2.0) licenc vonatkozik.
2071         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2072           2.0
2073         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2074         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2075         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2076           fel az alább felsoroltakat:'
2077         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2078           jogi (copyright) jegyzetünket.
2079         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2080           állnak rendelkezésre.
2081         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2082           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2083           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2084           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2085           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2086           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2087         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2088         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2089           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2090           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2091           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2092           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2093           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2094           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2095           a térkép sarkán jelenik meg.
2096         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2097         attribution_example:
2098           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2099             egy weboldalon
2100           title: Példa egy hivatkozásra
2101         more_title_html: Tudj meg többet!
2102         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2103           %{osmf_licence_page_link}.
2104         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2105         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2106           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2107           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2108         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2109         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2110         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2111         contributors_title_html: Közreműködőink
2112         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2113           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2114           többek között:'
2115         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2116           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2117           licenc szerint).'
2118         contributors_at_austria: Ausztria
2119         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2120         contributors_at_cc_by: CC BY
2121         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2122         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2123         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2124         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2125         contributors_au_australia: Ausztrália
2126         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2127         contributors_ca_canada: Kanada
2128         contributors_cz_czechia: Csehország
2129         contributors_fi_finland: Finnország
2130         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2131         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2132           Direction Générale des Impôts.'
2133         contributors_fr_france: Franciaország
2134         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2135           2007 (%{and_link})'
2136         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2137         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2138         contributors_rs_serbia: Szerbia
2139         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2140         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2141         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2142         contributors_es_spain: Spanyolország
2143         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2144         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2145         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2146         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2147         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2148           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2149           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2150         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2151         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2152           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2153           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2154           engedélye nélkül.
2155         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2156         trademarks_title: Védjegyek
2157         trademarks_1_1_html: |-
2158           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2159           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2160           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2161         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2162     index:
2163       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2164         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2165       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2166       license:
2167         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2168       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2169         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2170     edit:
2171       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2172       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2173         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2174       user_page_link: felhasználói oldal
2175       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2176       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2177       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2178         funkcióhoz szükséges.
2179     export:
2180       title: Exportálás
2181       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2182       licence: Licenc
2183       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2184         vonatkozik.
2185       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2186       too_large:
2187         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2188           valamelyik lehetőséget.
2189         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2190           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2191           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2192         planet:
2193           title: Planet OSM
2194           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2195         overpass:
2196           title: Overpass API
2197           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2198             tükörszerverről
2199         geofabrik:
2200           title: Geofabrik letöltések
2201           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2202             frissített kivonatai
2203         other:
2204           title: Más források
2205           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2206       export_button: Exportálás
2207     fixthemap:
2208       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2209       how_to_help:
2210         title: Hogyan segíthetsz
2211         join_the_community:
2212           title: Csatlakozás a közösséghez
2213           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2214             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2215             és kijavítod az adatot saját magad.
2216         add_a_note:
2217           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2218             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2219             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2220             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2221       other_concerns:
2222         title: Egyéb aggályok
2223         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2224           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2225           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2226         copyright: szerzői jogi oldal
2227         working_group: OSMF munkacsoport
2228     help:
2229       title: Segítségkérés
2230       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2231         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2232         beszélj meg a közösség tagjaival.
2233       welcome:
2234         url: /welcome
2235         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2236         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2237       beginners_guide:
2238         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2239         title: Kezdők kézikönyve
2240         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2241       community:
2242         title: Súgó és közösségi portál
2243         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2244       mailing_lists:
2245         title: Levelezőlisták
2246         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2247           helyi levelezőlistán.
2248       irc:
2249         title: IRC
2250         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2251       switch2osm:
2252         title: Válts OSM-re!
2253         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2254           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2255       welcomemat:
2256         title: Szervezeteknek
2257         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2258           megtalálsz az előszobában.
2259       wiki:
2260         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2261         title: OpenStreetMap Wiki
2262         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2263     potlatch:
2264       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2265         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2266       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2267       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2268         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2269       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2270     any_questions:
2271       title: Kérdésed van?
2272       paragraph_1_html: |-
2273         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2274         %{help_link}.
2275         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2276       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2277       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2278     sidebar:
2279       search_results: Keresés eredménye
2280       close: Bezár
2281     search:
2282       search: Keresés
2283       get_directions: Útvonaltervezés
2284       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2285       from: Innen
2286       to: Ide
2287       where_am_i: Hol van ez?
2288       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2289       submit_text: Menj
2290       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2291     key:
2292       table:
2293         entry:
2294           motorway: Autópálya
2295           main_road: Fő út
2296           trunk: Autóút
2297           primary: Főút
2298           secondary: Összekötő út
2299           unclassified: Egyéb út
2300           pedestrian: Sétálóutca
2301           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2302           bridleway: Lovaglóút
2303           cycleway: Kerékpárút
2304           cycleway_national: Országos kerékpárút
2305           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2306           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2307           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2308           footway: Gyalogút
2309           rail: Vasút
2310           train: Vonat
2311           subway: Metró
2312           ferry: Komp
2313           light_rail: HÉV
2314           tram: Villamos
2315           trolleybus: Trolibusz
2316           bus: Busz
2317           cable_car: Nagykabinos felvonó
2318           chair_lift: Ülőlift
2319           runway: Kifutópálya
2320           taxiway: Gurulóút
2321           apron: Forgalmi előtér
2322           admin: Közigazgatási határ
2323           capital: Főváros
2324           city: Nagyváros
2325           orchard: Gyümölcsös
2326           vineyard: Szőlő
2327           forest: Erdő
2328           wood: Természetes erdő
2329           farmland: Mezőgazdasági terület
2330           grass: Fű
2331           meadow: Rét
2332           bare_rock: Csupasz szikla
2333           sand: Homok
2334           golf: Golfpálya
2335           park: Park
2336           common: Füves terület
2337           built_up: Beépített terület
2338           resident: Gyalogos övezet
2339           retail: Kereskedelmi terület
2340           industrial: Ipari terület
2341           commercial: Kereskedelmi terület
2342           heathland: Fenyér
2343           scrubland: Bozót
2344           lake: Tó
2345           reservoir: Víztározó
2346           intermittent_water: Időszakos víztest
2347           glacier: Gleccser
2348           reef: Zátony
2349           wetland: Vizenyős terület
2350           farm: Tanya
2351           brownfield: Bontási terület
2352           cemetery: Temető
2353           allotments: Kiskertek
2354           pitch: Sportpálya
2355           centre: Sportközpont
2356           beach: Természetes strand
2357           reserve: Természetvédelmi terület
2358           military: Katonai terület
2359           school: Iskola; egyetem
2360           university: Egyetem
2361           hospital: Kórház
2362           building: Fontosabb épület
2363           station: Vasútállomás
2364           summit: Hegycsúcs
2365           peak: Hegycsúcs
2366           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2367           bridge: Fekete szegély = híd
2368           private: Behajtás csak engedéllyel
2369           destination: Csak célforgalom
2370           construction: Épülő utak
2371           bus_stop: Buszmegálló
2372           stop: Megálló
2373           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2374           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2375           bicycle_parking: Kerékpártároló
2376           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2377           toilets: WC
2378     welcome:
2379       title: Üdvözlünk!
2380       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2381         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2382         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2383       whats_on_the_map:
2384         title: Mi van a térképen
2385         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2386           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2387           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2388         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2389         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2390           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2391           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2392           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2393         doesnt: Nem ábrázolunk
2394       basic_terms:
2395         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2396         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2397           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2398         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2399           a térkép módosítható.
2400         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2401         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2402           tó vagy egy épület.
2403         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2404           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2405         editor: szerkesztőprogram
2406         node: pont
2407         way: vonal
2408         tag: címke
2409       rules:
2410         title: Szabályok!
2411         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2412           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2413           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2414           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2415         imports: Importálások
2416         automated_edits: automatizált szerkesztések
2417       start_mapping: Térképezés indítása
2418       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2419       add_a_note:
2420         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2421         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2422           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2423         para_2_html: |-
2424           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2425           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2426           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2427         the_map: térkép
2428     communities:
2429       title: Közösségek
2430       lede_text: |-
2431         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2432         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2433         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2434         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2435       local_chapters:
2436         title: Helyi Csoportok
2437         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2438           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2439           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2440           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2441           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2442           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2443         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2444       other_groups:
2445         title: Más csoportok
2446         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2447           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2448           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2449           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2450           olvashatsz.
2451         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2452   traces:
2453     visibility:
2454       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2455       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2456         pontokként)
2457       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2458       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2459         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2460     new:
2461       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2462       visibility_help: Mit jelent ez?
2463       help: Súgó
2464       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2465     create:
2466       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2467       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2468         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2469         elkészült.
2470       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2471       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2472         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2473         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2474     edit:
2475       cancel: Mégse
2476       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2477       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2478       visibility_help: Mit jelent ez?
2479     update:
2480       updated: Nyomvonal frissítve
2481     trace_optionals:
2482       tags: Címkék
2483     show:
2484       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2485       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2486       pending: FÜGGŐBEN
2487       filename: 'Fájlnév:'
2488       download: letöltés
2489       uploaded: 'Feltöltve:'
2490       points: 'Pontok száma:'
2491       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2492       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2493       map: térkép
2494       edit: szerkesztés
2495       owner: 'Tulajdonos:'
2496       description: 'Leírás:'
2497       tags: 'Címkék:'
2498       none: nincsenek
2499       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2500       delete_trace: Nyomvonal törlése
2501       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2502       visibility: 'Láthatóság:'
2503       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2504     trace:
2505       pending: FÜGGŐBEN
2506       count_points:
2507         one: '%{count} pont'
2508         other: '%{count} pont'
2509       more: tovább
2510       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2511       view_map: Térkép megtekintése
2512       edit_map: Térkép szerkesztése
2513       public: NYILVÁNOS
2514       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2515       private: NEM NYILVÁNOS
2516       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2517       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2518     index:
2519       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2520       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2521       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2522       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2523       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2524       empty_title: Itt még nincs semmi
2525       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2526         a  %{wiki_link}.'
2527       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2528       wiki_page: wiki-oldalon
2529       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2530       all_traces: Minden nyomvonal
2531       my_traces: Saját nyomvonalak
2532       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2533       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2534     page:
2535       older: Régebbi nyomvonalak
2536       newer: Újabb nyomvonalak
2537     destroy:
2538       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2539     make_public:
2540       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2541     offline_warning:
2542       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2543     offline:
2544       heading: A GPX-tároló offline
2545       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2546     georss:
2547       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2548     description:
2549       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2550       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2551   application:
2552     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2553     require_cookies:
2554       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2555         engedélyezd őket.
2556     require_admin:
2557       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2558         kell rendelkezned.
2559     setup_user_auth:
2560       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2561         elmentése előtt el kell olvasnod.
2562       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2563         jelentkezz be a webes felületen.
2564       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2565         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2566         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2567     settings_menu:
2568       account_settings: Fiók beállításai
2569       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2570       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2571       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2572       muted_users: Elnémított felhasználók
2573     auth_providers:
2574       openid:
2575         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2576         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2577       google:
2578         title: Bejelentkezés Google-lel
2579         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2580       facebook:
2581         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2582         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2583       microsoft:
2584         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2585         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2586       github:
2587         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2588         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2589       wikipedia:
2590         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2591         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2592   oauth:
2593     authorize:
2594       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2595       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2596         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2597         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2598       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2599       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2600       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2601       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2602         hozzáadása.
2603       allow_write_api: a térkép módosítása.
2604       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2605       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2606       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2607       grant_access: Hozzáférés megadása
2608     authorize_success:
2609       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2610       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2611       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2612     authorize_failure:
2613       title: Az azonosítás sikertelen.
2614       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2615       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2616     revoke:
2617       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2618     permissions:
2619       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2620     scopes:
2621       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2622       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2623       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2624       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2625       write_api: A térkép módosítása
2626       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2627       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2628       write_notes: Jegyzetek módosítása
2629       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2630       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2631       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2632   oauth_clients:
2633     new:
2634       title: Új alkalmazás regisztrálása
2635       disabled: Az OAuth 1 alkalmazások regisztrációja le van tiltva
2636     edit:
2637       title: Alkalmazásod szerkesztése
2638     show:
2639       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2640       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2641       secret: 'Fogyasztói titok:'
2642       url: 'Tokenkérési URL:'
2643       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2644       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2645       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2646       edit: Részletek szerkesztése
2647       delete: Ügyfél törlése
2648       confirm: Biztos vagy benne?
2649       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2650     index:
2651       title: OAuth részletek
2652       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2653       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2654       application: Alkalmazás neve
2655       issued_at: 'Kibocsátva:'
2656       revoke: Visszavonás!
2657       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2658       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2659         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2660         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2661       oauth: OAuth
2662       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2663       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2664     form:
2665       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2666     not_found:
2667       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2668     create:
2669       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2670     update:
2671       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2672     destroy:
2673       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2674   oauth2_applications:
2675     index:
2676       title: Kliensalkalmazásaim
2677       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2678         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2679         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2680       new: Új alkalmazás regisztrálása
2681       name: Név
2682       permissions: Engedélyek
2683     application:
2684       edit: Szerkesztés
2685       delete: Törlés
2686       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2687     new:
2688       title: Új alkalmazás regisztrálása
2689     edit:
2690       title: Alkalmazásod szerkesztése
2691     show:
2692       edit: Szerkesztés
2693       delete: Törlés
2694       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2695       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2696       client_secret: Klienstitok
2697       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2698         hozzáférhető
2699       permissions: Engedélyek
2700       redirect_uris: URI-k átirányítása
2701     not_found:
2702       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2703   oauth2_authorizations:
2704     new:
2705       title: Engedély szükséges
2706       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2707         a következő engedélyekkel?
2708       authorize: Engedélyezés
2709       deny: Megtagadás
2710     error:
2711       title: Hiba történt.
2712     show:
2713       title: Engedélyezési kód
2714   oauth2_authorized_applications:
2715     index:
2716       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2717       application: Alkalmazás
2718       permissions: Engedélyek
2719       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2720       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2721     application:
2722       revoke: Hozzáférés visszavonása
2723       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2724   users:
2725     new:
2726       title: Felhasználói fiók létrehozása
2727       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2728         egy felhasználói fiókot.
2729       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2730         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2731         feldolgozni.
2732       support: támogatás
2733       about:
2734         header: Szabad és szerkeszthető
2735         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2736           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2737           letöltheti és használhatja.
2738         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2739           küldeni fogunk egy e-mailt.
2740       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2741         később megváltoztathatod.
2742       by_signing_up:
2743         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2744         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2745           címekről szóló részt
2746       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2747       continue: Regisztráció
2748       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2749       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2750     terms:
2751       title: Feltételek
2752       heading: Feltételek
2753       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2754       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2755         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2756         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2757       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2758         hozzájárulásaidra.
2759       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2760       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2761         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2762         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2763       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2764       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2765       consider_pd_why: mi ez?
2766       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2767       informal_translations: informális fordítások
2768       continue: Folytatás
2769       decline: Elutasítás
2770       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2771         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2772       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2773       legale_names:
2774         france: Franciaország
2775         italy: Olaszország
2776         rest_of_world: A világ többi része
2777     terms_declined_flash:
2778       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2779         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2780       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2781     no_such_user:
2782       title: Nincs ilyen felhasználó
2783       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2784       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2785         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2786       deleted: törölve
2787     show:
2788       my diary: Saját napló
2789       my edits: Saját szerkesztések
2790       my traces: Nyomvonalaim
2791       my notes: Saját jegyzetek
2792       my messages: Üzenetek
2793       my profile: Profil
2794       my settings: Személyes beállítások
2795       my comments: Saját hozzászólások
2796       my_preferences: Megjelenési beállítások
2797       my_dashboard: Irányítópult
2798       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2799       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2800       create_mute: Felhasználó elnémítása
2801       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2802       edit_profile: Profil szerkesztése
2803       send message: Üzenet küldése
2804       diary: Napló
2805       edits: Szerkesztések
2806       traces: Nyomvonalak
2807       notes: Térképjegyzetek
2808       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2809       add as friend: Felvétel ismerősnek
2810       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2811       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2812       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2813       ct undecided: Nem eldöntött
2814       ct declined: Elutasítva
2815       email address: 'E-mail-cím:'
2816       created from: 'Készítve innen:'
2817       status: 'Állapot:'
2818       spam score: 'Spam pontszám:'
2819       role:
2820         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2821         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2822         importer: Ez a felhasználó importálhat
2823         grant:
2824           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2825           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2826           importer: Importálási jog megadása
2827         revoke:
2828           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2829           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2830           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2831       block_history: Aktív blokkolások
2832       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2833       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2834       comments: Hozzászólások
2835       create_block: Felhasználó blokkolása
2836       activate_user: Felhasználó aktiválása
2837       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2838       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2839       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2840       hide_user: Felhasználó elrejtése
2841       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2842       delete_user: Felhasználó törlése
2843       confirm: Megerősítés
2844       report: Felhasználó bejelentése
2845     go_public:
2846       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2847         a szerkesztés.
2848     index:
2849       title: Felhasználók
2850       heading: Felhasználók
2851       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2852       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2853       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2854     page:
2855       older: Régebbi felhasználók
2856       newer: Újabb felhasználók
2857       found_users:
2858         one: '%{count} felhasználó található'
2859         other: '%{count} felhasználó található'
2860       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2861       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2862     suspended:
2863       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2864       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2865       support: támogatás
2866       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2867         felfüggesztettük.
2868       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2869         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2870     auth_failure:
2871       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2872       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2873       no_authorization_code: Nem engedély kód
2874       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2875       invalid_scope: Érvénytelen kód
2876       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2877     auth_association:
2878       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2879       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2880         a lenti űrlap segítségével.
2881       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2882         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2883   user_role:
2884     filter:
2885       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2886       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2887       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2888       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2889         adminisztrátorjogát.
2890     grant:
2891       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2892       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2893       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2894       confirm: Megerősítés
2895       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2896         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2897     revoke:
2898       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2899       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2900       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2901       confirm: Megerősítés
2902       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2903         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2904   user_blocks:
2905     model:
2906       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2907         kell lenned.
2908       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2909     not_found:
2910       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2911       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2912     new:
2913       title: '%{name} blokkolása'
2914       heading_html: '%{name} blokkolása'
2915       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2916     edit:
2917       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2918       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2919       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2920     filter:
2921       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2922         értéknek kell lennie.
2923     create:
2924       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2925     update:
2926       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2927       success: Blokkolás frissítve.
2928     index:
2929       title: Felhasználói blokkolások
2930       heading: Felhasználói blokkolások listája
2931       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2932     revoke_all:
2933       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2934       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2935       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2936       active_blocks:
2937         one: '%{count} aktív blokkolás'
2938         other: '%{count} aktív blokkolás'
2939       revoke: Visszavonás!
2940       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2941     helper:
2942       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2943       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2944       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2945         bejelentkezett.
2946       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2947       block_duration:
2948         hours:
2949           one: '%{count} óra'
2950           other: '%{count} óra'
2951         days:
2952           one: '%{count} nap'
2953           other: '%{count} nap'
2954         weeks:
2955           one: '%{count} hét'
2956           other: '%{count} hét'
2957         months:
2958           one: '%{count} hónap'
2959           other: '%{count} hónap'
2960         years:
2961           one: '%{count} év'
2962           other: '%{count} év'
2963     blocks_on:
2964       title: '%{name} blokkolásai'
2965       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2966       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2967     blocks_by:
2968       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2969       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2970       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2971     show:
2972       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2973       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2974       created: 'Létrehozva:'
2975       duration: 'Időtartam:'
2976       status: 'Állapot:'
2977       show: Megjelenítés
2978       edit: Szerkesztés
2979       confirm: Biztos vagy benne?
2980       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2981       revoker: 'Visszavonó:'
2982       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2983     block:
2984       not_revoked: (nincs visszavonva)
2985       show: Megjelenítés
2986       edit: Szerkesztés
2987     blocks:
2988       display_name: Blokkolt felhasználó
2989       creator_name: Készítő
2990       reason: Blokkolás indoklása
2991       status: Állapot
2992       revoker_name: 'Visszavonta:'
2993       older: Régebbi blokkolások
2994       newer: Újabb blokkolások
2995   user_mutes:
2996     index:
2997       title: Elnémított felhasználók
2998       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2999       you_have_muted_n_users:
3000         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3001         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3002       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3003         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3004       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3005         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3006       table:
3007         thead:
3008           muted_user: Elnémított felhasználók
3009           actions: Műveletek
3010         tbody:
3011           unmute: Némítás feloldása
3012           send_message: Üzenet küldése
3013     create:
3014       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3015       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3016     destroy:
3017       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3018       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3019   notes:
3020     index:
3021       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3022       heading: '%{user} jegyzetei'
3023       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3024       subheading_submitted: beküldött
3025       subheading_commented: kommentált
3026       no_notes: Nincs jegyzet
3027       id: ID
3028       creator: Létrehozta
3029       description: Leírás
3030       created_at: Létrehozva ekkor
3031       last_changed: Utoljára módosítva
3032     show:
3033       title: '%{id} jegyzet'
3034       description: Leírás
3035       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
3036       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
3037       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
3038       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3039       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3040       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3041       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3042       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3043       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3044       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3045       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3046       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3047       report: jegyzet bejelentése
3048       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3049         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3050       hide: Elrejtés
3051       resolve: Megoldás
3052       reactivate: Újraaktiválás
3053       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3054       comment: Hozzászólás
3055       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3056         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3057       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3058         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3059       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3060       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3061         a térképről.
3062     new:
3063       title: Új jegyzet
3064       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3065         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3066         írd le a problémát.
3067       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3068         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3069         információkat.
3070       add: Jegyzet hozzáadása
3071   javascripts:
3072     close: Bezárás
3073     share:
3074       title: Megosztás
3075       cancel: Mégsem
3076       image: Kép
3077       link: Link vagy HTML
3078       long_link: Link
3079       short_link: Rövid link
3080       geo_uri: Geo URI
3081       embed: HTML
3082       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3083       format: 'Formátum:'
3084       scale: 'Méretarány:'
3085       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3086         képpont méretben.
3087       download: Letöltés
3088       short_url: Rövid URL
3089       include_marker: Helyjelölővel
3090       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3091       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3092       view_larger_map: Nagyobb térkép
3093       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3094     embed:
3095       report_problem: Probléma bejelentése
3096     key:
3097       title: Jelmagyarázat
3098       tooltip: Jelmagyarázat
3099       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3100     map:
3101       zoom:
3102         in: Nagyítás
3103         out: Kicsinyítés
3104       locate:
3105         title: Helyzetem megjelenítése
3106         metersPopup:
3107           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3108           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3109         feetPopup:
3110           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3111           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3112       base:
3113         standard: Alapértelmezett
3114         cycle_map: Kerékpártérkép
3115         transport_map: Tömegközlekedés
3116         hot: Humanitárius
3117       layers:
3118         header: Térképnézetek
3119         notes: Térképjegyzetek
3120         data: Térképadatok
3121         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3122         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3123         title: Rétegek
3124       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3125       make_a_donation: Adományozz
3126       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3127       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3128       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3129     site:
3130       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3131       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3132       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3133       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3134       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3135       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3136       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3137       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3138       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3139     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3140       ide.
3141     directions:
3142       ascend: Emelkedés
3143       engines:
3144         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3145         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3146         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3147         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3148         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3149         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3150         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3151         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3152         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3153       descend: Ereszkedés
3154       directions: Irányok
3155       distance: Távolság
3156       distance_m: '%{distance} m'
3157       distance_km: '%{distance} km'
3158       errors:
3159         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3160         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3161       instructions:
3162         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3163         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3164         offramp_right: Hajts ki jobbra
3165         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3166         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3167           következőre: %{name}'
3168         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3169           %{directions} felé
3170         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3171           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3172         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3173         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3174         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3175           irányába'
3176         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3177         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3178         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3179           %{directions} irányába
3180         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3181         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3182         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3183         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3184         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3185         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3186         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3187         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3188         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3189         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3190         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3191         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3192         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3193           %{name}'
3194         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3195           irányába
3196         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3197           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3198         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3199         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3200           irányába
3201         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3202           %{directions} irányába'
3203         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3204         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3205         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3206           irányába
3207         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3208         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3209         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3210         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3211         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3212         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3213         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3214         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3215         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3216         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3217         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3218         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3219         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3220         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3221         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3222         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3223           erre: %{name}'
3224         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3225           erre: %{name}'
3226         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3227         unnamed: névtelen út
3228         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3229         exit_counts:
3230           first: "1."
3231           second: "2."
3232           third: "3."
3233           fourth: "4."
3234           fifth: "5."
3235           sixth: "6."
3236           seventh: "7."
3237           eighth: "8."
3238           ninth: "9."
3239           tenth: "10."
3240       time: Időtartam
3241     query:
3242       node: Pont
3243       way: Vonal
3244       relation: Kapcsolat
3245       nothing_found: Nem található objektum
3246       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3247       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3248     context:
3249       directions_from: Navigáció innen
3250       directions_to: Navigáció ide
3251       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3252       show_address: Cím megjelenítése
3253       query_features: Objektumok lekérdezése
3254       centre_map: Térkép középre hozása itt
3255   redactions:
3256     edit:
3257       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3258       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3259     index:
3260       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3261       heading: Adattörlések listája
3262       title: Adattörlések listája
3263     new:
3264       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3265       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3266     show:
3267       description: 'Leírás:'
3268       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3269       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3270       user: 'Készítő:'
3271       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3272       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3273       confirm: Biztos vagy benne?
3274     create:
3275       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3276     update:
3277       flash: Módosítások elmentve.
3278     destroy:
3279       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3280         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3281       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3282       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3283   validations:
3284     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3285     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3286     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3287     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3288 ...