]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Removed unused translations in activerecord.errors
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Hideki Yoshida
21 # Author: Higa4
22 # Author: Hiro884
23 # Author: Hosiryuhosi
24 # Author: Hzy980512
25 # Author: Iwai.masaharu
26 # Author: Kkairri
27 # Author: Kokage si
28 # Author: LaMagiaaa
29 # Author: Los688
30 # Author: Macofe
31 # Author: Mage Whopper
32 # Author: MagicAho
33 # Author: MathXplore
34 # Author: Mfuji
35 # Author: Miya
36 # Author: Mzaki
37 # Author: Nabetaro
38 # Author: Nazotoko
39 # Author: Nyampire
40 # Author: OKANO Takayoshi
41 # Author: Oinary
42 # Author: Omotecho
43 # Author: Otokoume
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
108         email_address_not_routable: ルート作成できません
109         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
110       models:
111         user_mute:
112           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
113     models:
114       acl: アクセスコントロールリスト
115       changeset: 変更セット
116       changeset_tag: 変更セットのタグ
117       country: 国
118       diary_comment: 日記コメント
119       diary_entry: 日記エントリ
120       friend: 友達
121       issue: 問題点
122       language: 言語
123       message: メッセージ
124       node: ノード
125       node_tag: ノードのタグ
126       old_node: 古いノード
127       old_node_tag: 古いノードのタグ
128       old_relation: 古いリレーション
129       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
130       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
131       old_way: 古いウェイ
132       old_way_node: 古いウェイのノード
133       old_way_tag: 古いウェイのタグ
134       relation: リレーション
135       relation_member: リレーションのメンバー
136       relation_tag: リレーションのタグ
137       report: 報告
138       session: セッション
139       trace: トレース
140       tracepoint: トレースポイント
141       tracetag: トレースのタグ
142       user: 利用者
143       user_preference: 個人設定
144       user_token: 利用者トークン
145       way: ウェイ
146       way_node: ウェイのノード
147       way_tag: ウェイのタグ
148     attributes:
149       client_application:
150         name: 名称(必須)
151         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
152         callback_url: コールバック URL
153         support_url: サポート URL
154         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
155         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
156         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
157         allow_write_api: 地図を変更する
158         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
159         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
160         allow_write_notes: メモを変更する
161       diary_comment:
162         body: 本文
163       diary_entry:
164         user: 利用者
165         title: 件名
166         body: 本文
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         language_code: 言語
170       doorkeeper/application:
171         name: 名前
172         redirect_uri: URIのリダイレクト
173         confidential: 機密アプリケーション?
174         scopes: 権限
175       friend:
176         user: 利用者
177         friend: 友達
178       trace:
179         user: 利用者
180         visible: 可視
181         name: ファイル名
182         size: サイズ
183         latitude: 緯度
184         longitude: 経度
185         public: 公開
186         description: 説明
187         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
188         visibility: 可視性
189         tagstring: タグ
190       message:
191         sender: 送信者
192         title: 件名
193         body: 本文
194         recipient: 受信者
195       redaction:
196         title: タイトル
197         description: 説明
198       report:
199         category: 報告の理由を選択してください。
200         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
201       user:
202         auth_provider: 認証提供者
203         auth_uid: 認証 ID
204         email: メール
205         new_email: 新しいメールアドレス
206         active: アクティブ
207         display_name: 表示名
208         description: プロフィールの説明
209         home_lat: 緯度
210         home_lon: 経度
211         languages: 優先言語
212         preferred_editor: 優先エディター
213         pass_crypt: パスワード
214         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
215     help:
216       doorkeeper/application:
217         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
218         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
219       trace:
220         tagstring: カンマ区切り
221       user_block:
222         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
223         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
224       user:
225         new_email: (非公開)
226   datetime:
227     distance_in_words_ago:
228       about_x_hours:
229         other: 約%{count}時間前
230       about_x_months:
231         other: 約%{count}ヶ月前
232       about_x_years:
233         other: 約%{count}年前
234       almost_x_years:
235         other: ほぼ%{count}年前
236       half_a_minute: 30秒前
237       less_than_x_seconds:
238         other: '%{count}秒以内'
239       less_than_x_minutes:
240         other: '%{count}分以内'
241       over_x_years:
242         other: '%{count}年以上前'
243       x_seconds:
244         other: '%{count}秒前'
245       x_minutes:
246         other: '%{count}分前'
247       x_days:
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         other: '%{count}ヶ月前'
251       x_years:
252         other: '%{count}年前'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       microsoft: マイクロソフト
267       github: GitHub
268       wikipedia: ウィキペディア
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: '%{when}に作成'
273         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
274         commented_at_html: '%{when}に更新'
275         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
276         closed_at_html: '%{when}に解決'
277         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
278         reopened_at_html: '%{when}に再開'
279         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
280       rss:
281         title: OpenStreetMap メモ
282         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   account:
294     deletions:
295       show:
296         title: 自分のアカウントを削除する
297         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
298         delete_account: アカウントを削除
299         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
300         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
301         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
302         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
303         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
304         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
305         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
307         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
308         retain_email: メールアドレスは保持されます。
309         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
310         confirm_delete: 本当によろしいですか?
311         cancel: キャンセル
312   accounts:
313     edit:
314       title: アカウントの編集
315       my settings: 設定
316       current email address: 現在のメールアドレス
317       external auth: 外部認証
318       openid:
319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
320         link text: これは何ですか?
321       public editing:
322         heading: 公開編集
323         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
324         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
325         enabled link text: これは何ですか?
326         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
327         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328       contributor terms:
329         heading: 協力者規約
330         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
331         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
332         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
333         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
334         link text: これは何ですか?
335       save changes button: 変更を保存
336       delete_account: アカウントを削除
337     go_public:
338       heading: 公開編集
339       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
340         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
341       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
342       find_out_why: 理由を明らかにする
343       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
344       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
345       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: 利用者情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました。
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
353     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
354     version: バージョン
355     redacted_version: 編集版
356     in_changeset: 変更セット
357     anonymous: 匿名
358     no_comment: (コメントなし)
359     part_of: 以下の一部
360     part_of_relations:
361       other: '%{count}件のリレーション'
362     part_of_ways:
363       other: '%{count}件のウェイ'
364     download_xml: XMLをダウンロード
365     view_history: 履歴を表示
366     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
367     view_details: 詳細を表示
368     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
369     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
370     location: '場所:'
371     node:
372       title_html: 'ノード: %{name}'
373       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
374     way:
375       title_html: 'ウェイ: %{name}'
376       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
377       nodes: ノード
378       nodes_count:
379         other: '%{count}件のノード'
380       also_part_of_html:
381         other: ウェイ %{related_ways} の一部
382     relation:
383       title_html: 'リレーション: %{name}'
384       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
385       members: メンバー
386       members_count:
387         other: '%{count}件'
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
390       type:
391         node: ノード
392         way: ウェイ
393         relation: リレーション
394     containing_relation:
395       entry_html: リレーション %{relation_name}
396       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
397     not_found:
398       title: 見つかりません
399       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
400       type:
401         node: ノード
402         way: ウェイ
403         relation: リレーション
404         changeset: 変更セット
405         note: メモ
406     timeout:
407       title: タイムアウトエラー
408       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
409       type:
410         node: ノード
411         way: ウェイ
412         relation: リレーション
413         changeset: 変更セット
414         note: メモ
415     redacted:
416       redaction: 改訂 %{id}
417       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
418         をご覧ください。
419       type:
420         node: ノード
421         way: ウェイ
422         relation: リレーション
423     start_rjs:
424       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
425       load_data: データの読み込み
426       loading: 読み込み中...
427     tag_details:
428       tags: タグ
429       wiki_link:
430         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
431         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
432       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
433       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
434       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
435       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
436       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
437       email_link: メール %{email}
438     query:
439       title: 地物を検索
440       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
441       nearby: 近くの地物
442       enclosing: 付近の地物
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446   old_ways:
447     not_found:
448       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
449   old_relations:
450     not_found:
451       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
452   changeset_comments:
453     feeds:
454       comment:
455         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
456         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
457       comments:
458         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
459       show:
460         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
461         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
462       timeout:
463         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
464   changesets:
465     changeset:
466       anonymous: 匿名
467       no_edits: (編集がありません)
468       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
469     index:
470       title: 変更セット
471       title_user: '%{user} による変更セット'
472       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
473       title_friend: 友達による変更セット
474       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
475       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
476       empty_area: この領域には変更セットはありません。
477       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
478       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
479       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
480       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
481       load_more: 続きを読み込む
482       feed:
483         title: 変更セット %{id}
484         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
485         created: 作成
486         closed: クローズ
487         belongs_to: 著者
488     subscribe:
489       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
490       button: 議論に参加する
491     unsubscribe:
492       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
493       button: 議論の通知を解除
494     heading:
495       title: 変更セット %{id}
496       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
497     no_such_entry:
498       title: 対象の変更セットがありません
499       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
500       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
501     show:
502       title: '変更セット: %{id}'
503       created: '作成日: %{when}'
504       closed: '終了日: %{when}'
505       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
506       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
507       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
508       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
509       discussion: 議論
510       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
511       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
512       subscribe: 購読
513       unsubscribe: 購読停止
514       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
515       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
516       hide_comment: 非表示
517       unhide_comment: 非表示を解除
518       comment: コメント
519       changesetxml: 変更セット XML
520       osmchangexml: OSM 差分 XML
521     paging_nav:
522       nodes: ノード (%{count})
523       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
524       ways: ウェイ (%{count}件)
525       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
526       relations: リレーション (%{count}件)
527       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
528     timeout:
529       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
530   dashboards:
531     contact:
532       km away: 距離 %{count} km
533       m away: 距離 %{count} m
534       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
535     popup:
536       your location: 自分の位置
537       nearby mapper: 周辺のマッパー
538       friend: 友達
539     show:
540       title: 私のダッシュボード
541       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
542       edit_your_profile: プロフィールの編集
543       my friends: 友達
544       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
545       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
546       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
547       friends_changesets: 友達による変更セット
548       friends_diaries: 友達の日記エントリ
549       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
550       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
551   diary_entries:
552     new:
553       title: 日記エントリの新規作成
554     form:
555       location: 位置
556       use_map_link: 地図を使用
557     index:
558       title: 利用者の日記
559       title_friends: 友達の日記
560       title_nearby: 周辺の利用者の日記
561       user_title: '%{user}さんの日記'
562       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
563       new: 日記エントリを新規作成
564       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
565       my_diary: 自分の日記
566       no_entries: 日記エントリはありません
567     page:
568       recent_entries: 最近の日記エントリ
569     edit:
570       title: 日記の編集
571       marker_text: 日記のロケーション
572     show:
573       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
574       user_title: '%{user}さんの日記'
575       discussion: 議論
576       subscribe: 通知を開始
577       unsubscribe: 通知を解除
578       leave_a_comment: コメントを書いてください
579       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
580       login: ログイン
581     no_such_entry:
582       title: そのような日記エントリはありません
583       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
584       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
585     diary_entry:
586       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
587       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
588       comment_link: このエントリにコメント
589       reply_link: 筆者にメッセージを送る
590       comment_count:
591         other: '%{count} コメント'
592       no_comments: (コメントなし)
593       edit_link: このエントリを編集
594       hide_link: このエントリを隠す
595       unhide_link: このエントリを表示
596       confirm: 確認
597       report: このエントリを報告
598     diary_comment:
599       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
600       hide_link: このコメントを隠す
601       unhide_link: このコメントを表示
602       confirm: 確認
603       report: このコメントを報告
604     location:
605       location: '位置:'
606       view: 表示
607       edit: 編集
608     feed:
609       user:
610         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
611         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
612       language:
613         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
614         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
615       all:
616         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
617         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
618     subscribe:
619       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
620       button: 議論の通知を開始
621     unsubscribe:
622       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
623       button: 議論の通知を解除
624   diary_comments:
625     index:
626       title: '%{user}が追加した日記コメント'
627       heading: '%{user}の日記コメント'
628       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
629       no_comments: 日記のコメントはありません
630     page:
631       post: 投稿
632       when: 日時
633       comment: コメント
634     new:
635       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
636   doorkeeper:
637     errors:
638       messages:
639         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
640         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
641         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
642         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
643     flash:
644       applications:
645         create:
646           notice: アプリケーションが登録されています。
647     openid_connect:
648       errors:
649         messages:
650           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
651             の設定が欠落しています。
652           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
653             の設定が欠落しています。
654           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
655             の設定が欠落しています。
656           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
657             の設定が欠落しています。
658           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
659             の設定が欠落しています。
660     scopes:
661       address: 物理アドレスを表示
662       email: メールアドレスを表示
663       openid: アカウントを認証
664       phone: 電話番号を表示
665       profile: プロフィール情報の表示
666   errors:
667     contact:
668       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
669       contact: 連絡
670       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
671     bad_request:
672       title: 要求の形式が正しくありません
673       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
674     forbidden:
675       title: 閲覧禁止
676       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
677     internal_server_error:
678       title: アプリケーションエラー
679       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
680     not_found:
681       title: ファイルが見つかりません
682       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
683   friendships:
684     make_friend:
685       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
686       button: 友達に追加
687       success: '%{name} と友達になりました!'
688       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
689       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
690       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
691     remove_friend:
692       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
693       button: 友達を解除
694       success: '%{name} を友達から解除しました。'
695       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
696   geocoder:
697     search:
698       title:
699         latlon: 内部
700     search_osm_nominatim:
701       prefix:
702         aerialway:
703           cable_car: 交走式ロープウェイ
704           chair_lift: チェアリフト
705           drag_lift: 牽引リフト
706           gondola: 循環式ロープウェイ
707           magic_carpet: マジックカーペット
708           platter: Jバーリフト
709           pylon: 送電塔
710           station: 索道駅
711           t-bar: Tバーリフト
712           "yes": ロープウェイ
713         aeroway:
714           aerodrome: 飛行場
715           airstrip: 滑走路
716           apron: 空港のエプロン
717           gate: 搭乗口
718           hangar: 格納庫
719           helipad: ヘリポート
720           holding_position: 停止位置
721           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
722           parking_position: 駐機位置
723           runway: 滑走路
724           taxilane: 滑走路
725           taxiway: 空港誘導路
726           terminal: 空港ターミナル
727           windsock: 吹流し
728         amenity:
729           animal_boarding: 動物宿泊施設
730           animal_shelter: 動物保護施設
731           arts_centre: アートセンター
732           atm: ATM
733           bank: 銀行
734           bar: バー
735           bbq: バーベキュー
736           bench: ベンチ
737           bicycle_parking: 駐輪場
738           bicycle_rental: レンタサイクル
739           bicycle_repair_station: 自転車修理場
740           biergarten: ビアガーデン
741           blood_bank: 血液銀行
742           boat_rental: 貸ボート
743           brothel: 売春宿
744           bureau_de_change: 両替
745           bus_station: バス停
746           cafe: 喫茶店
747           car_rental: レンタカー
748           car_sharing: カーシェアリング
749           car_wash: 洗車場
750           casino: 賭場
751           charging_station: 充電ステーション
752           childcare: 保育所
753           cinema: 映画館
754           clinic: 診療所
755           clock: 時計
756           college: 短期大学・専門学校
757           community_centre: コミュニティセンター
758           conference_centre: 会議施設
759           courthouse: 裁判所
760           crematorium: 火葬場
761           dentist: 歯科医
762           doctors: 医師
763           drinking_water: 水飲み場
764           driving_school: 自動車教習所
765           embassy: 大使館
766           events_venue: イベント会場
767           fast_food: ファストフード
768           ferry_terminal: フェリー乗り場
769           fire_station: 消防署
770           food_court: フードコート
771           fountain: 噴水
772           fuel: 燃料補給所
773           gambling: ギャンブル
774           grave_yard: 墓地
775           grit_bin: 砂箱
776           hospital: 病院
777           hunting_stand: ハンティング スタンド
778           ice_cream: アイスクリーム販売店
779           internet_cafe: インターネットカフェ
780           kindergarten: 幼稚園
781           language_school: 語学学校
782           library: 図書館
783           loading_dock: 貨物積み下ろし場
784           love_hotel: ラブホテル
785           marketplace: 市場
786           mobile_money_agent: モバイル決済
787           monastery: 修道院
788           money_transfer: 送金
789           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
790           music_school: 音楽学校
791           nightclub: ナイトクラブ
792           nursing_home: 老人ホーム
793           parking: 駐車場
794           parking_entrance: 駐車場の入口
795           parking_space: 駐車区画
796           payment_terminal: 決済端末
797           pharmacy: 薬局
798           place_of_worship: 宗教施設
799           police: 警察署
800           post_box: 郵便ポスト
801           post_office: 郵便局
802           prison: 刑務所
803           pub: 居酒屋
804           public_bath: 公衆浴場
805           public_bookcase: ブックポスト
806           public_building: 公共建築物
807           ranger_station: 管理事務所
808           recycling: リサイクル場
809           restaurant: レストラン
810           sanitary_dump_station: 下水処理場
811           school: 学校
812           shelter: 避難所
813           shower: シャワー
814           social_centre: 社会センター
815           social_facility: 社会福祉施設
816           studio: スタジオ
817           swimming_pool: 水泳用プール
818           taxi: タクシー乗り場
819           telephone: 公衆電話
820           theatre: 劇場
821           toilets: トイレ
822           townhall: タウンホール
823           training: トレーニング施設
824           university: 大学
825           vehicle_inspection: 車検場
826           vending_machine: 自動販売機
827           veterinary: 獣医外科
828           village_hall: 役場
829           waste_basket: ごみ箱
830           waste_disposal: ごみ集積所
831           waste_dump_site: ゴミ処理場
832           watering_place: 集水地
833           water_point: 給水所
834           weighbridge: 台貫
835           "yes": 便利な施設
836         boundary:
837           aboriginal_lands: 先住民地域
838           administrative: 行政境界
839           census: 国勢調査の境界
840           national_park: 国立公園
841           political: 選挙区の境界
842           protected_area: 保護区
843           "yes": 境界
844         bridge:
845           aqueduct: 水道橋
846           boardwalk: 木道
847           suspension: 吊り橋
848           swing: 旋回橋
849           viaduct: 高架橋
850           "yes": 橋
851         building:
852           apartment: 集合住宅
853           apartments: 集合住宅
854           barn: 納屋
855           bungalow: バンガロー
856           cabin: 山小屋
857           chapel: 礼拝堂
858           church: 教会
859           civic: 公共施設
860           college: 校舎
861           commercial: 商業ビル
862           construction: 建設中の建物
863           cowshed: 牛舎
864           detached: 戸建て住宅
865           dormitory: 寮
866           duplex: 2世帯住宅
867           farm: 農舎
868           farm_auxiliary: 農家の離れ
869           garage: 車庫
870           garages: 駐車場
871           greenhouse: 温室
872           hangar: 格納庫
873           hospital: 病院
874           hotel: ホテル
875           house: 住宅
876           houseboat: ハウスボート
877           hut: 小屋
878           industrial: 工業ビル
879           kindergarten: 幼稚園
880           manufacture: 工場施設
881           office: オフィスビル
882           public: 公共建築物
883           residential: 住宅
884           retail: 店舗ビル
885           roof: 屋根
886           ruins: 壊れた建物
887           school: 校舎
888           semidetached_house: タウンハウス
889           service: 施設
890           shed: 小屋
891           stable: 畜舎
892           static_caravan: キャラバン
893           sty: 豚小屋
894           temple: 寺院
895           terrace: テラスハウス
896           train_station: 駅舎
897           university: 大学の建物
898           warehouse: 倉庫
899           "yes": 建造物
900         club:
901           scout: スカウト集会所
902           sport: スポーツクラブ
903           "yes": クラブ
904         craft:
905           beekeeper: 養蜂所
906           blacksmith: 金属加工
907           brewery: 醸造所
908           carpenter: 工務店
909           caterer: 仕出し屋
910           confectionery: 製菓店
911           dressmaker: ドレスメーカー
912           electrician: 電気工
913           electronics_repair: 電器修理業
914           gardener: 造園業
915           glaziery: ガラス屋
916           handicraft: 手工芸
917           hvac: 空調システム施工業
918           metal_construction: 鉄工所
919           painter: 塗装業
920           photographer: 写真館
921           plumber: 配管業
922           roofer: 屋根施工業
923           sawmill: 製材所
924           shoemaker: 靴屋
925           stonemason: 石材加工業
926           tailor: 仕立て屋
927           window_construction: サッシ施工業
928           winery: ワイン醸造所
929           "yes": 手芸店
930         emergency:
931           access_point: アクセスポイント
932           ambulance_station: 消防署
933           assembly_point: 集合場所
934           defibrillator: 自動体外式除細動器
935           fire_extinguisher: 消火器
936           fire_water_pond: 防火水槽
937           landing_site: 緊急着陸地点
938           life_ring: 救命浮き輪
939           phone: 緊急電話
940           siren: 緊急警報機
941           suction_point: 緊急給水口
942           water_tank: 緊急時給水槽
943         highway:
944           abandoned: 廃道
945           bridleway: 乗馬道
946           bus_guideway: 路面バス専用車線
947           bus_stop: バス停
948           construction: 建設中の高速道路
949           corridor: 通路
950           crossing: 交差点
951           cycleway: 自転車道
952           elevator: エレベーター
953           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
954           emergency_bay: 緊急停車帯
955           footway: 歩道
956           ford: 洗い越し
957           give_way: 前方優先道路標識
958           living_street: 住宅街
959           milestone: マイルストーン
960           motorway: 高速道路
961           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
962           motorway_link: 高速道路
963           passing_place: 待避所
964           path: 小道
965           pedestrian: 歩行者用通路
966           platform: プラットフォーム
967           primary: 主要地方道
968           primary_link: 主要地方道
969           proposed: 計画中の道路
970           raceway: 競技コース
971           residential: 住宅地内道路
972           rest_area: 休憩所
973           road: 道路
974           secondary: 一般県道
975           secondary_link: 一般県道
976           service: 取付道路
977           services: 高速道路のSA
978           speed_camera: 速度取締カメラ
979           steps: 階段
980           stop: 停止サイン
981           street_lamp: 街灯
982           tertiary: 一般道
983           tertiary_link: 周辺道路
984           track: 農道・林道
985           traffic_mirror: カーブミラー
986           traffic_signals: 信号機
987           trailhead: トレイル終始点
988           trunk: 国道
989           trunk_link: 国道
990           turning_circle: ロータリー
991           turning_loop: 環形ターミナル
992           unclassified: 一般道
993           "yes": 道路
994         historic:
995           aircraft: 引退飛行機
996           archaeological_site: 遺跡
997           bomb_crater: 着弾地跡
998           battlefield: 戦場
999           boundary_stone: 境界石
1000           building: 歴史的な建物
1001           bunker: 掩体壕
1002           cannon: 引退大砲
1003           castle: 城
1004           charcoal_pile: 炭窯跡
1005           church: 教会
1006           city_gate: 城門
1007           citywalls: 城壁
1008           fort: 砦
1009           heritage: 遺産
1010           hollow_way: 切土 (堀切)
1011           house: 住宅
1012           manor: 歴史的邸宅
1013           memorial: 記念碑
1014           milestone: 歴史的な道標
1015           mine: 鉱山
1016           mine_shaft: 竪坑
1017           monument: 記念碑
1018           railway: 廃線
1019           roman_road: ローマ街道
1020           ruins: 廃墟
1021           rune_stone: ルーン石碑
1022           stone: 岩石
1023           tomb: 墓地
1024           tower: 塔
1025           wayside_chapel: ほこら
1026           wayside_cross: 路傍の十字架
1027           wayside_shrine: 路傍の神仏
1028           wreck: 沈没船
1029           "yes": 史跡
1030         junction:
1031           "yes": 交差点
1032         landuse:
1033           allotments: 家庭菜園
1034           aquaculture: 養魚場
1035           basin: 盆地
1036           brownfield: 褐色地
1037           cemetery: 墓地
1038           commercial: オフィス地域
1039           conservation: 保全区域
1040           construction: 工事中のエリア
1041           farmland: 農地
1042           farmyard: 農場
1043           forest: 森林
1044           garages: ガレージ
1045           grass: 草地
1046           greenfield: 未開発地域
1047           industrial: 工業地域
1048           landfill: 埋め立て地
1049           meadow: 牧草地
1050           military: 軍用地域
1051           mine: 鉱山
1052           orchard: 果樹園
1053           plant_nursery: 圃場
1054           quarry: 採石場
1055           railway: 鉄道
1056           recreation_ground: 遊園地
1057           religious: 境内
1058           reservoir: 貯水池
1059           reservoir_watershed: 貯水池流域
1060           residential: 住宅地
1061           retail: 小売店エリア
1062           village_green: 緑地広場
1063           vineyard: ブドウ園
1064           "yes": 土地利用
1065         leisure:
1066           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1067           amusement_arcade: ゲームセンター
1068           bandstand: 舞台
1069           beach_resort: ビーチリゾート
1070           bird_hide: 鳥類観察小屋
1071           bleachers: 外野席
1072           bowling_alley: ボーリング場
1073           common: 共有地
1074           dance: ダンスホール
1075           dog_park: ドッグ・パーク
1076           firepit: 炉
1077           fishing: 釣り場
1078           fitness_centre: フィットネスセンター
1079           fitness_station: フィットネスステーション
1080           garden: 庭園
1081           golf_course: ゴルフ場
1082           horse_riding: 乗馬センター
1083           ice_rink: アイススケート場
1084           marina: マリーナ
1085           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1086           nature_reserve: 自然保護区
1087           outdoor_seating: 野外席
1088           park: 公園
1089           picnic_table: ピクニック用テーブル
1090           pitch: 運動場
1091           playground: 遊び場
1092           recreation_ground: 遊園地
1093           resort: リゾート
1094           sauna: サウナ
1095           slipway: 船台
1096           sports_centre: スポーツセンター
1097           stadium: スタジアム
1098           swimming_pool: 水泳用プール
1099           track: 陸上競技用トラック
1100           water_park: 親水公園
1101           "yes": レジャー
1102         man_made:
1103           adit: 坑道
1104           advertising: 広告
1105           antenna: アンテナ
1106           avalanche_protection: 雪崩対策
1107           beacon: 信号灯
1108           beam: 梁
1109           beehive: 養蜂箱
1110           breakwater: 防波堤
1111           bridge: 橋
1112           bunker_silo: 地下壕
1113           cairn: 石標
1114           chimney: 煙突
1115           clearcut: 皆伐地
1116           communications_tower: 電波塔
1117           crane: クレーン
1118           cross: 十字架
1119           dolphin: 繋留杭
1120           dyke: 堤防
1121           embankment: 土手
1122           flagpole: 掲揚台
1123           gasometer: ガスタンク
1124           groyne: 防砂堤
1125           kiln: 窯場
1126           lighthouse: 灯台
1127           manhole: マンホール
1128           mast: マスト
1129           mine: 鉱山
1130           mineshaft: 竪坑
1131           monitoring_station: 監視ステーション
1132           petroleum_well: 油井
1133           pier: 埠頭
1134           pipeline: パイプライン
1135           pumping_station: ポンプ場
1136           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1137           silo: サイロ
1138           snow_cannon: 人工降雪機
1139           snow_fence: 防雪フェンス
1140           storage_tank: 貯蔵タンク
1141           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1142           surveillance: 監視カメラ
1143           telescope: 望遠鏡
1144           tower: 塔
1145           utility_pole: 電柱
1146           wastewater_plant: 下水処理場
1147           watermill: 水車
1148           water_tap: 蛇口
1149           water_tower: 貯水塔
1150           water_well: 井戸
1151           water_works: 給水施設
1152           windmill: 風車
1153           works: 工房
1154           "yes": 人工
1155         military:
1156           airfield: 軍用飛行場
1157           barracks: 兵舎
1158           bunker: 掩体壕
1159           checkpoint: 検問所
1160           trench: 塹壕
1161           "yes": 軍用施設
1162         mountain_pass:
1163           "yes": 山道
1164         natural:
1165           atoll: 環礁
1166           bare_rock: 露頭
1167           bay: 入り江
1168           beach: 砂浜
1169           cape: 岬
1170           cave_entrance: 洞窟入口
1171           cliff: 崖
1172           coastline: 海岸線
1173           crater: クレーター
1174           dune: 砂丘
1175           fell: 荒野
1176           fjord: フィヨルド
1177           forest: 森林
1178           geyser: 間欠泉
1179           glacier: 氷河
1180           grassland: 草地
1181           heath: 荒れ地
1182           hill: 丘陵
1183           hot_spring: 温泉
1184           island: 島
1185           isthmus: 地峡
1186           land: 陸地
1187           marsh: 沼地
1188           moor: 沼地
1189           mud: 泥
1190           peak: 山頂
1191           peninsula: 半島
1192           point: 点
1193           reef: 砂州
1194           ridge: 海嶺
1195           rock: 岩場
1196           saddle: 鞍部
1197           sand: 砂地
1198           scree: がれ場
1199           scrub: 低木林
1200           shingle: 砂利
1201           spring: 泉
1202           stone: 岩石
1203           strait: 海峡
1204           tree: 木
1205           tree_row: 並木
1206           tundra: ツンドラ
1207           valley: 谷
1208           volcano: 噴火口
1209           water: 湖水
1210           wetland: 湿地帯
1211           wood: 森林
1212           "yes": 自然地形
1213         office:
1214           accountant: 会計事務所
1215           administrative: 管理
1216           advertising_agency: 広告代理店
1217           architect: 建築事務所
1218           association: 協会
1219           company: 会社
1220           diplomatic: 外国公館
1221           educational_institution: 教育施設
1222           employment_agency: 職業紹介
1223           energy_supplier: 電力会社
1224           estate_agent: 不動産代理店
1225           financial: 金融機関
1226           government: 官公庁
1227           insurance: 保険事務所
1228           it: IT 企業
1229           lawyer: 弁護士
1230           logistics: 運送会社
1231           newspaper: 新聞社
1232           ngo: NGO オフィス
1233           notary: 公証人役場
1234           religion: 宗教団体
1235           research: 研究機関
1236           tax_advisor: 税理士
1237           telecommunication: 通信
1238           travel_agent: 旅行代理店
1239           "yes": オフィス
1240         place:
1241           allotments: 家庭菜園
1242           archipelago: 諸島
1243           city: 市・特別区
1244           city_block: 街区
1245           country: 国
1246           county: 郡
1247           farm: 牧場
1248           hamlet: 集落
1249           house: 住宅
1250           houses: 住宅地
1251           island: 島
1252           islet: 小島
1253           isolated_dwelling: 孤立した住居
1254           locality: 地域
1255           municipality: 市町村
1256           neighbourhood: 町字
1257           plot: 耕作地
1258           postcode: 郵便番号
1259           quarter: 大字
1260           region: 地域
1261           sea: 海
1262           square: 広場
1263           state: 都道府県・州
1264           subdivision: 区分
1265           suburb: 行政区
1266           town: 町
1267           village: 村
1268           "yes": 場所
1269         railway:
1270           abandoned: 廃止鉄道
1271           buffer_stop: 車止め
1272           construction: 建設中の鉄道
1273           disused: 廃線跡
1274           funicular: ケーブル鉄道
1275           halt: 列車停止
1276           junction: 鉄道連絡駅
1277           level_crossing: 踏切
1278           light_rail: ライトレール
1279           miniature: ミニ鉄道
1280           monorail: モノレール
1281           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1282           platform: 鉄道のプラットホーム
1283           preserved: 保存鉄道
1284           proposed: 計画中の鉄道
1285           rail: 線路
1286           spur: 支線
1287           station: 鉄道駅
1288           stop: 鉄道停止位置
1289           subway: 地下鉄
1290           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1291           switch: 鉄道の分岐器
1292           tram: 路面軌道
1293           tram_stop: 路面軌道停留所
1294           turntable: 転車台
1295           yard: 車両基地
1296         shop:
1297           agrarian: 農業用品店
1298           alcohol: 酒屋
1299           antiques: 骨董品
1300           appliance: 電器店
1301           art: アートショップ
1302           baby_goods: 赤ちゃん用品
1303           bag: 鞄屋
1304           bakery: パン屋
1305           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1306           beauty: 美容室
1307           bed: 寝具
1308           beverages: 飲料ショップ
1309           bicycle: 自転車販売店
1310           bookmaker: ブックメーカー
1311           books: 書店
1312           boutique: ブティック
1313           butcher: 肉屋
1314           car: 自動車販売店
1315           car_parts: 自動車部品販売店
1316           car_repair: 自動車修理
1317           carpet: カーペット店
1318           charity: チャリティショップ
1319           cheese: チーズ店
1320           chemist: 薬局
1321           chocolate: チョコレート屋
1322           clothes: 洋服店
1323           coffee: カフェ
1324           computer: コンピューターショップ
1325           confectionery: 駄菓子屋
1326           convenience: コンビニエンスストア
1327           copyshop: コピー店
1328           cosmetics: 化粧品店
1329           craft: 工芸用品店
1330           curtain: カーテン屋
1331           dairy: 乳製品店
1332           deli: デリ
1333           department_store: デパート
1334           discount: 安売り店
1335           doityourself: DIY専門店
1336           dry_cleaning: クリーニング
1337           e-cigarette: 電子タバコ店
1338           electronics: 電気製品販売店
1339           erotic: 大人のおもちゃ
1340           estate_agent: 不動産代理店
1341           fabric: 生地屋
1342           farm: 農産物店
1343           fashion: ファッション ショップ
1344           fishing: 釣具店
1345           florist: 花屋
1346           food: 惣菜店
1347           frame: 額縁屋
1348           funeral_directors: 葬儀屋
1349           furniture: 家具店
1350           garden_centre: 園芸用品店
1351           gas: ガソリンスタンド
1352           general: 雑貨屋
1353           gift: ギフトショップ
1354           greengrocer: 八百屋
1355           grocery: 食料品店
1356           hairdresser: 美容室
1357           hardware: ホームセンター
1358           health_food: 健康食品店
1359           hearing_aids: 補聴器
1360           herbalist: 漢方薬局
1361           hifi: Hi-Fi専門店
1362           houseware: 雑貨店
1363           ice_cream: アイスクリーム屋
1364           interior_decoration: インテリア
1365           jewelry: 宝石店
1366           kiosk: キオスク
1367           kitchen: キッチン用品店
1368           laundry: コインランドリー
1369           locksmith: 鍵屋
1370           lottery: 宝くじ
1371           mall: モール
1372           massage: マッサージ店
1373           medical_supply: 医療用品店
1374           mobile_phone: 携帯電話販売店
1375           money_lender: 金融業
1376           motorcycle: バイクショップ
1377           motorcycle_repair: バイク修理工場
1378           music: 音楽ショップ
1379           musical_instrument: 楽器店
1380           newsagent: 新聞販売店
1381           nutrition_supplements: サプリ
1382           optician: メガネ店
1383           organic: オーガニック惣菜店
1384           outdoor: アウトドアショップ
1385           paint: 画材店
1386           pastry: 菓子パン屋
1387           pawnbroker: 質屋
1388           perfumery: 香水店
1389           pet: ペットショップ
1390           pet_grooming: トリマー
1391           photo: 写真屋
1392           seafood: 海鮮品屋
1393           second_hand: 中古品店
1394           sewing: 裁縫店
1395           shoes: 靴屋
1396           sports: スポーツ用品専門店
1397           stationery: 文房具店
1398           storage_rental: トランクルーム
1399           supermarket: スーパーマーケット
1400           tailor: 紳士服仕立て屋
1401           tattoo: 刺青屋
1402           tea: 茶舖
1403           ticket: チケット店
1404           tobacco: タバコ屋
1405           toys: 玩具店
1406           travel_agency: 旅行代理店
1407           tyres: タイヤ販売
1408           vacant: 空き店舗
1409           variety_store: 雑貨店
1410           video: ビデオショップ
1411           video_games: ビデオゲームストア
1412           wholesale: 卸売店
1413           wine: ワイン屋
1414           "yes": 店舗
1415         tourism:
1416           alpine_hut: 山小屋
1417           apartment: リゾートマンション
1418           artwork: 芸術作品
1419           attraction: アトラクション
1420           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1421           cabin: 観光客向け山小屋
1422           camp_pitch: 野営地
1423           camp_site: キャンプ場
1424           caravan_site: オートキャンプ場
1425           chalet: 別荘
1426           gallery: 美術館
1427           guest_house: 民宿
1428           hostel: ホステル
1429           hotel: ホテル
1430           information: 案内所
1431           motel: モーテル
1432           museum: 博物館
1433           picnic_site: ピクニックサイト
1434           theme_park: テーマパーク
1435           viewpoint: 景勝地
1436           wilderness_hut: 野外施設
1437           zoo: 動物園
1438         tunnel:
1439           building_passage: ビルの通路
1440           culvert: 暗渠
1441           "yes": トンネル
1442         waterway:
1443           artificial: 人工的な水路
1444           boatyard: ボートヤード
1445           canal: 運河
1446           dam: ダム
1447           derelict_canal: 遺棄運河
1448           ditch: 溝
1449           dock: 埠頭
1450           drain: 排水溝
1451           lock: 閘門、ロック
1452           lock_gate: 水門
1453           mooring: 係留所
1454           rapids: 急流
1455           river: 河川
1456           stream: 小川
1457           wadi: 涸れ川
1458           waterfall: 滝
1459           weir: ダム
1460           "yes": 水路
1461       admin_levels:
1462         level2: 国境
1463         level3: 行政境界
1464         level4: 都道府県・州境
1465         level5: 行政境界
1466         level6: 郡境
1467         level7: 市区町村境
1468         level8: 区境
1469         level9: 村境
1470         level10: 街区境
1471         level11: 町会の境界
1472       types:
1473         cities: 都市
1474         towns: 町
1475         places: 場所
1476     results:
1477       no_results: 該当するものはありません
1478       more_results: その他の結果
1479   issues:
1480     index:
1481       title: 問題点
1482       select_status: 状態を選択
1483       select_type: タイプを選択
1484       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1485       reported_user: 通報された利用者
1486       not_updated: 更新はありません
1487       search: 検索
1488       search_guidance: '検索の問題点:'
1489       link_to_reports: レポートを表示
1490       states:
1491         ignored: 無視
1492         open: 開く
1493         resolved: 解決済
1494     page:
1495       user_not_found: 利用者が存在しません
1496       issues_not_found: このような問題はありません
1497       reported_user: 通報された利用者
1498       status: 状態
1499       reports: 報告
1500       last_updated: 最近の更新
1501       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1502       reports_count:
1503         other: '%{count}件のレポート'
1504       reported_item: レポートした項目
1505       states:
1506         ignored: 無視
1507         open: 開く
1508         resolved: 解決済
1509     show:
1510       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1511       reports:
1512         other: '%{count}件のレポート'
1513       no_reports: 報告はありません
1514       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1515       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1516       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1517       resolve: 解決
1518       ignore: 無視
1519       reopen: 再開
1520       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1521       read_reports: レポートを読む
1522       new_reports: 新規レポート
1523       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1524       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1525       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1526     resolve:
1527       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1528     ignore:
1529       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1530     reopen:
1531       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1532     comments:
1533       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1534       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1535     reports:
1536       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1537     helper:
1538       reportable_title:
1539         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1540         note: '注記 #%{note_id}'
1541   issue_comments:
1542     create:
1543       comment_created: コメントは無事作成されました
1544       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1545   reports:
1546     new:
1547       title_html: '%{link} を報告'
1548       missing_params: 新規報告を作成できません
1549       disclaimer:
1550         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1551         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1552         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1553         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1554       categories:
1555         diary_entry:
1556           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1557           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1558           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1559           other_label: その他
1560         diary_comment:
1561           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1562           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1563           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1564           other_label: その他
1565         user:
1566           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1567           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1568           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1569           vandal_label: この利用者は荒らしである
1570           other_label: その他
1571         note:
1572           spam_label: この注記はスパムである
1573           personal_label: この注記は個人情報を含む
1574           abusive_label: この注記は荒らしである
1575           other_label: その他
1576     create:
1577       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1578       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1579   layouts:
1580     logo:
1581       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1582     home: ホーム地点に移動
1583     logout: ログアウト
1584     log_in: ログイン
1585     sign_up: 利用者登録
1586     start_mapping: マッピングを開始
1587     edit: 編集
1588     history: 履歴
1589     export: エクスポート
1590     issues: 問題点
1591     gps_traces: GPSトレース
1592     user_diaries: 利用者の日記
1593     edit_with: '%{editor} で編集'
1594     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1595     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1596     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1597       による支援をいただいています。
1598     partners_fastly: Fastly
1599     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1600     partners_partners: パートナー
1601     tou: 利用規約
1602     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1603     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1604     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1605     help: ヘルプ
1606     about: このサイトについて
1607     copyright: 著作権
1608     communities: コミュニティ
1609     learn_more: 詳細
1610     more: その他
1611   user_mailer:
1612     diary_comment_notification:
1613       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1614       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1615       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1616       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1617       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1618       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1619       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1620       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1621       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1622     message_notification:
1623       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1624       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1625       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1626       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1627       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1628       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1629     friendship_notification:
1630       hi: '%{to_user},'
1631       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1632       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1633       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1634       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1635       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1636       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1637     gpx_description:
1638       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1639       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1640       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1641       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1642     gpx_failure:
1643       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1644       failed_to_import: 'インポートに失敗しました。エラーはこちらです:'
1645       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1646       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1647       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1648     gpx_success:
1649       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1650       loaded:
1651         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1652       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1653       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1654       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1655       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1656     signup_confirm:
1657       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1658       greeting: こんにちは、
1659       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1660       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1661       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1662     email_confirm:
1663       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1664       greeting: こんにちは。
1665       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1666       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1667     lost_password:
1668       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1669       greeting: こんにちは、
1670       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1671       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1672     note_comment_notification:
1673       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1674       anonymous: IP利用者
1675       greeting: こんにちは。
1676       commented:
1677         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1678         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1679         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1680         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1681         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1682         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1683       closed:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1686         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1687         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1688         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1689         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1690       reopened:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1692         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1693         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1694         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1695         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1696         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1697       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1698       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1699     changeset_comment_notification:
1700       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1701       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1702       greeting: こんにちは、
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1706         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1707         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1708         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1709         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1710         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1711         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1712         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1713       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1714       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1715       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1716       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1717   confirmations:
1718     confirm:
1719       heading: メールを確認してください
1720       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1721       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1722       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1723       button: 確認
1724       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1725       already active: このアカウントは確認済みです。
1726       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1727       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1728       click_here: ここをクリック
1729     confirm_resend:
1730       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1731     confirm_email:
1732       heading: メール アドレスの変更を確認
1733       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1734       button: 確認
1735       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1736       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1737       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1738     resend_success_flash:
1739       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1740       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1741   messages:
1742     inbox:
1743       title: 受信箱
1744       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1745       new_messages:
1746         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1747       old_messages:
1748         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1749       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1750       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1751     messages_table:
1752       from: 差出人
1753       to: 宛先
1754       subject: 件名
1755       date: 日付
1756       actions: 操作
1757     message_summary:
1758       unread_button: 未読にする
1759       read_button: 既読にする
1760       destroy_button: 削除
1761       unmute_button: 受信箱へ移動
1762     new:
1763       title: メッセージの送信
1764       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1765       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1766     create:
1767       message_sent: メッセージを送信しました
1768       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1769     no_such_message:
1770       title: 存在しないメッセージです
1771       heading: 存在しないメッセージです
1772       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1773     outbox:
1774       title: 送信箱
1775       messages:
1776         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1777       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1778       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1779     muted:
1780       title: ミュートされたメッセージ
1781       messages:
1782         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1783     reply:
1784       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1785     show:
1786       title: メッセージを読む
1787       reply_button: 返信
1788       unread_button: 未読にする
1789       destroy_button: 削除
1790       back: 戻る
1791       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1792     sent_message_summary:
1793       destroy_button: 削除
1794     heading:
1795       my_inbox: 自分の受信箱
1796       my_outbox: 自分の送信箱
1797       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1798     mark:
1799       as_read: 既読メッセージ
1800       as_unread: 未読メッセージ
1801     unmute:
1802       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1803       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1804     destroy:
1805       destroyed: メッセージを削除しました
1806   passwords:
1807     new:
1808       title: パスワードを忘れた
1809       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1810       email address: 'メールアドレス:'
1811       new password button: パスワードを再設定
1812       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1813     create:
1814       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1815     edit:
1816       title: パスワードの再設定
1817       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1818       reset: パスワードを初期化
1819       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1820     update:
1821       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1822       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1823   preferences:
1824     show:
1825       title: 個人設定
1826       preferred_editor: 優先エディター
1827       preferred_languages: 優先言語
1828       edit_preferences: 設定の編集
1829     edit:
1830       title: 設定の編集
1831       save: 設定の更新
1832       cancel: キャンセル
1833     update:
1834       failure: 設定を更新できませんでした。
1835     update_success_flash:
1836       message: 設定を更新しました。
1837   profiles:
1838     edit:
1839       title: プロフィールを編集
1840       save: プロフィールを更新
1841       cancel: キャンセル
1842       image: 画像
1843       gravatar:
1844         gravatar: Gravatar を使用
1845         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1846         disabled: Gravatarは無効です。
1847         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1848       new image: 画像を追加
1849       keep image: 現在の画像を保持
1850       delete image: 現在の画像を削除
1851       replace image: 現在の画像を置換
1852       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1853       home location: ホーム地点
1854       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1855       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1856       show: 表示
1857       delete: 削除
1858       undelete: 削除を取り消し
1859     update:
1860       success: プロフィール更新済み。
1861       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1862   sessions:
1863     new:
1864       title: ログイン
1865       tab_title: ログイン
1866       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1867       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1868       password: 'パスワード:'
1869       remember: ログイン状態を保持
1870       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1871       login_button: ログイン
1872       register now: 今すぐ登録
1873       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1874       or: または
1875       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1876     destroy:
1877       title: ログアウト
1878       heading: OpenStreetMap からログアウト
1879       logout_button: ログアウト
1880     suspended_flash:
1881       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1882       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1883       support: サポート
1884   shared:
1885     markdown_help:
1886       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1887       headings: 見出し
1888       heading: 見出し
1889       subheading: 小見出し
1890       unordered: 番号なしリスト
1891       ordered: 番号付きリスト
1892       first: 最初の項目
1893       second: 2番目の項目
1894       link: リンク
1895       text: テキスト
1896       image: 画像
1897       alt: 代替テキスト
1898       url: URL
1899       codeblock: コードブロック
1900     richtext_field:
1901       edit: 編集
1902       preview: プレビュー
1903       help: ヘルプ
1904     pagination:
1905       diary_comments:
1906         older: 古いコメント
1907         newer: 新しいコメント
1908       diary_entries:
1909         older: 以前のエントリ
1910         newer: 以降のエントリ
1911       issues:
1912         older: 古い問題
1913         newer: 新しい問題
1914       traces:
1915         older: 以前のトレース
1916         newer: 以降のトレース
1917   site:
1918     about:
1919       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1920       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1921       local_knowledge_title: 地元の情報
1922       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1923       community_driven_title: コミュニティ主導
1924       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1925       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1926       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1927       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1928       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1929       open_data_title: オープンデータ
1930       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1931       open_data_open_data: オープンデータ
1932       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1933       legal_title: 法律関係
1934       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1935         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1936       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1937       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1938       legal_1_1_aup: 利用規定
1939       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1940       legal_2_1_html: |-
1941         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1942         までお問い合わせください。
1943       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1944       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1945         です。
1946       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1947       partners_title: パートナー
1948     copyright:
1949       title: 著作権とライセンス
1950       foreign:
1951         title: この翻訳について
1952         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1953         english_link: 英語の原文
1954       native:
1955         title: このページについて
1956         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1957         native_link: 日本語版
1958         mapping_link: マッピングを開始
1959       legal_babble:
1960         introduction_1_html: |-
1961           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1962           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1963         introduction_1_open_data: オープンデータ
1964         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1965         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1966         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1967           %{legal_code_link} で解説されています。
1968         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1969         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1970         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1971         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1972         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1973         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1974         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1975         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1976           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1977         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1978         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1979           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1980           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1981           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1982         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1983         attribution_example:
1984           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1985           title: 権利表示の例
1986         more_title_html: 詳細を見る
1987         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1988         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1989         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1990           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1991         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1992         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1993         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1994         contributors_title_html: 協力者
1995         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1996         contributors_at_credit_html: |-
1997           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1998           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1999         contributors_at_austria: オーストリア
2000         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2001         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2002         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2003         contributors_au_australia: オーストラリア
2004         contributors_ca_canada: カナダ
2005         contributors_cz_czechia: チェコ
2006         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2007           licence (CC BY 4.0)
2008         contributors_fi_credit_html: |-
2009           %{finland}: Contains data from the
2010           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2011           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2012         contributors_fi_finland: フィンランド
2013         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2014         contributors_fr_credit_html: |-
2015           %{france}: Contains data sourced from
2016           Direction Générale des Impôts.
2017         contributors_fr_france: フランス
2018         contributors_hr_credit_html: |-
2019           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2020           (public information of Croatia).
2021         contributors_hr_croatia: クロアチア
2022         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2023         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2024         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2025           (%{and_link})'
2026         contributors_nl_netherlands: オランダ
2027         contributors_nz_credit_html: |-
2028           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2029           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2030         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2031         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2032         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2033         contributors_rs_credit_html: |-
2034           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2035           (public information of Serbia), 2018.
2036         contributors_rs_serbia: セルビア
2037         contributors_si_slovenia: スロベニア
2038         contributors_es_spain: スペイン
2039         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2040         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2041         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2042           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2043         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2044         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2045         infringement_title_html: 著作権侵害
2046         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2047           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2048         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2049           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2050         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2051         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2052         trademarks_title: 商標
2053         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2054           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2055         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2056     index:
2057       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2058       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2059       license:
2060         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2061       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2062     edit:
2063       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2064       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2065       user_page_link: 利用者ページ
2066       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2067       id_not_configured: iDが設定されていません。
2068     export:
2069       title: エクスポート
2070       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2071       licence: ライセンス
2072       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2073       odbl: Open Data Commons Open Database License
2074       too_large:
2075         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2076         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2077         planet:
2078           title: Planet OSM
2079           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2080         overpass:
2081           title: Overpass API
2082           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2083         geofabrik:
2084           title: Geofabrik のダウンロード
2085           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2086         other:
2087           title: 他の情報源
2088           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2089       export_button: エクスポート
2090     fixthemap:
2091       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2092       how_to_help:
2093         title: 支援する方法
2094         join_the_community:
2095           title: コミュニティへの参加
2096           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2097         add_a_note:
2098           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2099       other_concerns:
2100         title: 他の問題
2101         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2102           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2103         copyright: 著作権ページ
2104         working_group: OSMFワーキンググループ
2105     help:
2106       title: ヘルプの取得
2107       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2108       welcome:
2109         url: /welcome
2110         title: OpenStreetMap へようこそ
2111         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2112       beginners_guide:
2113         title: 初心者向けの手引き
2114         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2115       community:
2116         title: コミュニティフォーラム
2117         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2118       mailing_lists:
2119         title: メーリングリスト
2120         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2121       irc:
2122         title: IRC
2123         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2124       switch2osm:
2125         title: switch2osm
2126         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2127       welcomemat:
2128         title: 組織向け
2129         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2130       wiki:
2131         title: OpenStreetMap Wiki
2132         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2133     potlatch:
2134       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2135         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2136       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2137         。
2138       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2139       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2140         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2141       change_preferences: 設定変更
2142     any_questions:
2143       title: 何か質問はありますか?
2144       paragraph_1_html: |-
2145         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2146         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2147       get_help_here: ヘルプを取得
2148       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2149     sidebar:
2150       search_results: 検索結果
2151       close: 閉じる
2152     search:
2153       search: 検索
2154       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2155       from: 出発点
2156       to: 目的地
2157       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2158       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2159       submit_text: 検索
2160       reverse_directions_text: 反対方向
2161     key:
2162       table:
2163         entry:
2164           motorway: 自動車専用道路
2165           main_road: 主要道
2166           trunk: 国道
2167           primary: 主要地方道
2168           secondary: 一般県道
2169           unclassified: 一般道
2170           pedestrian: 歩行者専用道路
2171           track: 農道・林道
2172           bridleway: 乗馬道
2173           cycleway: 自転車道
2174           cycleway_national: 国立自転車道路
2175           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2176           cycleway_local: 地域の自転車道路
2177           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2178           footway: 歩道
2179           rail: 鉄道
2180           train: 電車
2181           subway: 地下鉄
2182           ferry: フェリー
2183           light_rail: ライトレール
2184           tram: トラム
2185           trolleybus: トロリーバス
2186           bus: バス
2187           cable_car: 交走式ロープウェイ
2188           chair_lift: チェアリフト
2189           runway: 空港滑走路
2190           taxiway: 空港誘導路
2191           apron: 空港ビル
2192           admin: 行政境界
2193           capital: 首都
2194           city: 都市
2195           orchard: 果樹園
2196           vineyard: ブドウ園
2197           forest: 森
2198           wood: 森林
2199           farmland: 農地
2200           grass: 草地
2201           meadow: 草原
2202           bare_rock: 露岩
2203           sand: 砂地
2204           golf: ゴルフ場
2205           park: 公園
2206           common: 共有地
2207           built_up: 市街地
2208           resident: 住宅地
2209           retail: 小売業地域
2210           industrial: 工業地域
2211           commercial: オフィス地域
2212           heathland: 荒地
2213           scrubland: 低木地帯
2214           lake: 湖
2215           reservoir: 貯水池
2216           intermittent_water: 間欠性水路
2217           glacier: 氷河
2218           reef: 暗礁
2219           wetland: 湿地帯
2220           farm: 農牧場
2221           brownfield: 褐色地
2222           cemetery: 墓地
2223           allotments: 家庭菜園
2224           pitch: 運動場
2225           centre: スポーツセンター
2226           beach: 砂浜
2227           reserve: 自然保護区
2228           military: 軍用地域
2229           school: 学校
2230           university: 大学
2231           hospital: 病院
2232           building: 重要建造物
2233           station: 鉄道駅
2234           summit: 山脈
2235           peak: 山頂
2236           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2237           bridge: 黒枠 = 橋梁
2238           private: 私的通行
2239           destination: 目的通行
2240           construction: 建設中の道路
2241           bus_stop: バス停
2242           stop: 乗り場
2243           bicycle_shop: 自転車販売店
2244           bicycle_rental: 自転車レンタル
2245           bicycle_parking: 駐輪場
2246           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2247           toilets: トイレ
2248     welcome:
2249       title: ようこそ!
2250       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2251       whats_on_the_map:
2252         title: 地図上にあるもの
2253         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2254           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2255         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2256       basic_terms:
2257         title: マッピングのための基本的な用語
2258         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2259         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2260         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2261         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2262         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2263         editor: 編集者
2264         node: ノード
2265         way: ウェイ
2266         tag: タグ
2267       rules:
2268         title: ルール
2269         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2270         imports: インポート
2271         automated_edits: 自動編集
2272       start_mapping: マッピングを開始
2273       continue_authorization: 認可を続行
2274       add_a_note:
2275         title: 編集する時間がないためメモを残す
2276         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2277         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2278         the_map: 地図
2279     communities:
2280       title: コミュニティ
2281       lede_text: |-
2282         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2283         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2284         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2285         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2286       local_chapters:
2287         title: 地域別協会
2288         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2289           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2290         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2291       other_groups:
2292         title: その他のグループ
2293         other_groups_html: |-
2294           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2295           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2296           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2297         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2298   traces:
2299     visibility:
2300       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2301       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2302       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2303       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2304     new:
2305       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2306       visibility_help: これはどういう意味?
2307       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2308       help: ヘルプ
2309       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2310     create:
2311       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2312       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2313       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2314       traces_waiting:
2315         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2316     edit:
2317       cancel: キャンセル
2318       title: トレース %{name} の編集
2319       heading: トレース %{name} の編集
2320       visibility_help: これはどういう意味?
2321       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2322     update:
2323       updated: トレースが更新されました
2324     show:
2325       title: トレース %{name} の表示
2326       heading: トレース %{name} の表示
2327       pending: アップロード中
2328       filename: 'ファイル名:'
2329       download: ダウンロード
2330       uploaded: 'アップロード日時:'
2331       points: '点の個数:'
2332       start_coordinates: '開始座標:'
2333       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2334       map: 地図
2335       edit: 編集
2336       owner: '所有者:'
2337       description: '詳細:'
2338       tags: 'タグ:'
2339       none: なし
2340       edit_trace: このトレースを編集
2341       delete_trace: このトレースを削除
2342       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2343       visibility: '可視性:'
2344       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2345     trace:
2346       pending: 処理中
2347       count_points:
2348         other: '%{count}個の点'
2349       more: 詳細
2350       trace_details: トレースの詳細表示
2351       view_map: 地図で表示
2352       edit_map: 地図を編集
2353       public: 公開
2354       identifiable: 識別可能
2355       private: 非公開
2356       trackable: 追跡可能
2357       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2358       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2359     index:
2360       public_traces: 公開GPSトレース
2361       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2362       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2363       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2364       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2365       empty_title: まだ何もありません
2366       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2367       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2368       wiki_page: ウィキページ
2369       upload_trace: トレースをアップロード
2370       all_traces: 全てのトレース
2371       my_traces: 自分のトレース
2372       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2373       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2374     destroy:
2375       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2376     offline_warning:
2377       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2378     offline:
2379       heading: GPX のストレージが利用できません
2380       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2381     georss:
2382       title: OpenStreetMap GPSトレース
2383     description:
2384       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2385         ファイル}}'
2386       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2387   application:
2388     permission_denied: その処理をする権限がありません
2389     require_cookies:
2390       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2391     setup_user_auth:
2392       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2393       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2394       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2395     settings_menu:
2396       account_settings: アカウント設定
2397       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2398       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2399       muted_users: ミュートした利用者
2400     auth_providers:
2401       openid_url: OpenID URL
2402       openid_login_button: 次へ
2403       openid:
2404         title: OpenID でログイン
2405         alt: OpenID ロゴ
2406       google:
2407         title: Googleでログイン
2408         alt: Google ロゴ
2409       facebook:
2410         title: Facebookでログイン
2411         alt: Facebook ロゴ
2412       microsoft:
2413         title: Microsoftでログイン
2414         alt: Microsoft ロゴ
2415       github:
2416         title: GitHubでログイン
2417         alt: GitHub ロゴ
2418       wikipedia:
2419         title: ウィキペディアでログイン
2420         alt: ウィキペディアロゴ
2421   oauth:
2422     permissions:
2423       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2424     scopes:
2425       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2426       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2427       write_prefs: 利用者設定の変更
2428       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2429       write_api: マップの修正
2430       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2431       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2432       write_notes: メモを変更する
2433       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2434       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2435       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2436     for_roles:
2437       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2438   oauth2_applications:
2439     index:
2440       title: クライアント アプリケーション
2441       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2442         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2443       new: 新規アプリケーションの登録
2444       name: 名前
2445       permissions: 権限
2446     application:
2447       edit: 編集
2448       delete: 削除
2449       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2450     new:
2451       title: アプリケーションの新規登録
2452     edit:
2453       title: アプリケーションの編集
2454     show:
2455       edit: 編集
2456       delete: 削除
2457       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2458       client_id: クライアント ID
2459       client_secret: クライアントシークレット
2460       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2461       permissions: 権限
2462       redirect_uris: URIのリダイレクト
2463     not_found:
2464       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2465   oauth2_authorizations:
2466     new:
2467       title: 認証が必要
2468       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2469       authorize: 許可
2470       deny: 拒否
2471     error:
2472       title: エラーが発生しました
2473     show:
2474       title: 認証ID
2475   oauth2_authorized_applications:
2476     index:
2477       title: 認証を許可したアプリケーション
2478       application: アプリケーション
2479       permissions: 権限
2480       last_authorized: 直近の認可
2481       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2482     application:
2483       revoke: アクセスを取り消す
2484       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2485   users:
2486     new:
2487       title: 利用者登録
2488       tab_title: 利用者登録
2489       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2490       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2491       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2492       support: サポート
2493       about:
2494         header: フリーで編集可能
2495         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2496         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2497         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2498       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2499       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2500       by_signing_up:
2501         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2502         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2503         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2504         contributor_terms: 協力者規約
2505       tou: 利用規約
2506       external auth: 'サードパーティ認証:'
2507       continue: 利用者登録
2508       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2509       email_help:
2510         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2511         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2512         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2513       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2514       consider_pd: パブリックドメイン
2515       or: または
2516       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2517     terms:
2518       title: 規約
2519       heading: 規約
2520       heading_ct: 協力者規約
2521       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2522       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2523       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2524       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2525       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2526       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2527       consider_pd_why: これは何ですか?
2528       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2529       readable_summary: 人間が読める要約
2530       informal_translations: 非公式の翻訳
2531       continue: 続行
2532       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2533       decline: 拒否
2534       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2535       legale_select: 'お住まいの国:'
2536       legale_names:
2537         france: フランス
2538         italy: イタリア
2539         rest_of_world: それ以外の国
2540     terms_declined_flash:
2541       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2542         を参照してください。
2543       terms_declined_link: このwikiページ
2544       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2545     no_such_user:
2546       title: 存在しない利用者です
2547       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2548       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2549       deleted: 削除済
2550     show:
2551       my diary: 自分の日記
2552       my edits: 自分の編集
2553       my traces: 自分のトレース
2554       my notes: 自分のメモ
2555       my messages: 自分のメッセージ
2556       my profile: 自分のプロフィール
2557       my settings: 設定
2558       my comments: 自分のコメント
2559       my_preferences: 個人設定
2560       my_dashboard: 私のダッシュボード
2561       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2562       blocks by me: 自分が実行したブロック
2563       create_mute: この利用者をミュート
2564       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2565       edit_profile: プロフィールを編集
2566       send message: メッセージを送信
2567       diary: 日記
2568       edits: 編集
2569       traces: トレース
2570       notes: 地図メモ
2571       remove as friend: 友達を解除
2572       add as friend: 友達として追加
2573       mapper since: 'マッパー歴:'
2574       last map edit: '地図の最後の編集:'
2575       no activity yet: 活動がありません
2576       uid: '利用者id:'
2577       ct status: '協力者規約:'
2578       ct undecided: 未決定
2579       ct declined: 拒否
2580       email address: 'メールアドレス:'
2581       created from: '作成日:'
2582       status: '状態:'
2583       spam score: 'スパム評価:'
2584       role:
2585         administrator: この利用者は管理者です
2586         moderator: この利用者はモデレーターです
2587         importer: この利用者はインポーターです
2588         grant:
2589           administrator: 管理者権限を許可
2590           moderator: モデレーター権限を許可
2591           importer: importerアクセス権を付与する
2592         revoke:
2593           administrator: 管理者権限を剥奪
2594           moderator: モデレーター権限を剥奪
2595       block_history: 有効なブロック
2596       moderator_history: 実行したブロック
2597       comments: コメント
2598       create_block: この利用者をブロック
2599       activate_user: この利用者を有効化
2600       confirm_user: この利用者を確認
2601       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2602       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2603       hide_user: この利用者を表示しない
2604       unhide_user: この利用者を再表示
2605       delete_user: この利用者を削除
2606       confirm: 確認
2607       report: この利用者を通報
2608     go_public:
2609       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2610     index:
2611       title: 利用者
2612       heading: 利用者
2613       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2614       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2615       empty: 該当する利用者が見つかりません
2616     page:
2617       confirm: 選択した利用者を承認
2618       hide: 選択した利用者を非表示
2619     suspended:
2620       title: アカウント停止
2621       heading: アカウント停止
2622       support: サポート
2623       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2624       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2625         までお問い合わせください。
2626     auth_failure:
2627       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2628       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2629       no_authorization_code: 認証コードがありません
2630       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2631       invalid_scope: 無効な範囲
2632       unknown_error: 認証に失敗
2633     auth_association:
2634       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2635       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2636       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2637   user_role:
2638     filter:
2639       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2640       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2641       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2642       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2643     grant:
2644       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2645     revoke:
2646       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2647   user_blocks:
2648     model:
2649       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2650       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2651     not_found:
2652       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2653       back: 索引に戻る
2654     new:
2655       title: '%{name} のブロックの作成'
2656       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2657       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2658     edit:
2659       title: '%{name} のブロックの編集'
2660       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2661       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2662     filter:
2663       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2664     create:
2665       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2666     update:
2667       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2668       success: ブロックを更新しました。
2669     index:
2670       title: 利用者のブロック
2671       heading: 利用者ブロックの一覧
2672       empty: ブロックはまだ行われていません。
2673     helper:
2674       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2675       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2676       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2677       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2678       block_duration:
2679         hours:
2680           other: '%{count}時間'
2681         days:
2682           other: '%{count}日'
2683         weeks:
2684           other: '%{count}週間'
2685         months:
2686           other: '%{count}か月'
2687         years:
2688           other: '%{count}年'
2689     blocks_on:
2690       title: '%{name} がされたブロック'
2691       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2692       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2693     blocks_by:
2694       title: '%{name} が行ったブロック'
2695       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2696       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2697     show:
2698       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2699       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2700       created: 作成:
2701       duration: 期間:
2702       status: 状態:
2703       show: 表示
2704       edit: 編集
2705       confirm: 本当によろしいですか?
2706       reason: 'ブロックの理由:'
2707       revoker: '取消:'
2708       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2709     block:
2710       not_revoked: (取り消されていません)
2711       show: 表示する
2712       edit: 編集
2713     page:
2714       display_name: ブロックされている利用者
2715       creator_name: 作成者
2716       reason: ブロックされた理由
2717       status: 状態
2718       revoker_name: 取り消し者
2719   user_mutes:
2720     index:
2721       title: ミュートした利用者
2722       my_muted_users: ミュートした利用者
2723       you_have_muted_n_users:
2724         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2725       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2726       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2727       table:
2728         thead:
2729           muted_user: ミュートした利用者
2730           actions: 操作
2731         tbody:
2732           unmute: ミュートを解除
2733           send_message: メッセージを送信
2734     create:
2735       notice: '%{name} をミュートしました。'
2736       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2737     destroy:
2738       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2739       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2740   notes:
2741     index:
2742       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2743       heading: '%{user}さんのメモ'
2744       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2745       subheading_submitted: 投稿
2746       subheading_commented: コメント
2747       no_notes: メモはありません
2748       id: ID
2749       creator: 作成者
2750       description: 説明
2751       created_at: 作成日時
2752       last_changed: 最近の変更
2753     show:
2754       title: 'メモ: %{id}'
2755       description: 説明
2756       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2757       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2758       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2759       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2760       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2761       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2762       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2763       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2764       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2765       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2766       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2767       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2768       report: このメモを報告
2769       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2770       hide: 隠す
2771       resolve: 解決
2772       reactivate: 再有効化
2773       comment_and_resolve: コメント & 解決
2774       comment: コメント
2775       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2776       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2777       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2778       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2779       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2780     new:
2781       title: 新しいメモ
2782       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2783       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2784         してください。
2785       anonymous_warning_log_in: ログイン
2786       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2787       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2788       add: メモを追加
2789     notes_paging_nav:
2790       showing_page: '%{page}ページ'
2791   javascripts:
2792     close: 閉じる
2793     share:
2794       title: 共有
2795       cancel: キャンセル
2796       image: 画像
2797       link: リンクまたは HTML
2798       long_link: リンク
2799       short_link: 短縮 URL
2800       geo_uri: Geo URI
2801       embed: HTML
2802       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2803       format: '形式:'
2804       scale: '縮尺:'
2805       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2806       download: ダウンロード
2807       short_url: 短縮 URL
2808       include_marker: マーカーを含める
2809       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2810       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2811       view_larger_map: 大きな地図を表示
2812       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2813     embed:
2814       report_problem: 問題を報告
2815     key:
2816       title: 凡例
2817       tooltip: 凡例
2818       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2819     map:
2820       zoom:
2821         in: 拡大
2822         out: 縮小
2823       locate:
2824         title: 現在地を表示
2825         metersPopup:
2826           other: この地点まで%{count}メートル
2827         feetPopup:
2828           other: この地点まで%{count}フィート
2829       base:
2830         standard: 標準
2831         cycle_map: サイクリングマップ
2832         transport_map: 交通マップ
2833         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2834         hot: 人道支援
2835       layers:
2836         header: 地図のレイヤー
2837         notes: 地図メモ
2838         data: 地図データ
2839         gps: 公開GPSトラッキング
2840         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2841         title: レイヤー
2842       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2843       make_a_donation: 寄付をする
2844       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2845       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2846       osm_france: OpenStreetMap France
2847       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2848       andy_allan: Andy Allan
2849       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2850       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2851       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2852     site:
2853       edit_tooltip: 地図を編集
2854       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2855       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2856       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2857       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2858       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2859       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2860       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2861       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2862     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2863     directions:
2864       ascend: 上り坂
2865       engines:
2866         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2867         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2868         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2869         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2870         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2871         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2872         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2873         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2874         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2875       descend: 下り坂
2876       directions: 方向
2877       distance: 距離
2878       distance_m: '%{distance}m'
2879       distance_km: '%{distance}km'
2880       errors:
2881         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2882         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2883       instructions:
2884         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2885         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2886         offramp_right: ランプで右車線へ
2887         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2888         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2889         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2890         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2891         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2892         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2893         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2894         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2895         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2896         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2897         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2898         onramp_right: ランプを右折
2899         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2900         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2901         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2902         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2903         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2904         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2905         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2906         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2907         offramp_left: ランプで左車線へ
2908         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2909         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2910         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2911         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2912         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2913         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2914         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2915         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2916         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2917         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2918         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2919         onramp_left: ランプを左折
2920         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2921         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2922         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2923         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2924         via_point_without_exit: (経由)
2925         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2926         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2927         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2928         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2929         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2930         destination_without_exit: 目的地に到着
2931         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2932         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2933         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2934         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2935         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2936         unnamed: 名前なし
2937         courtesy: 道順は%{link}による
2938         exit_counts:
2939           first: 第1
2940           second: 第2
2941           third: 第3
2942           fourth: 第4
2943           fifth: 第5
2944           sixth: 第6
2945           seventh: 第7
2946           eighth: 第8
2947           ninth: 第9
2948           tenth: 第10
2949       time: 時刻
2950     query:
2951       node: ノード
2952       way: ウェイ
2953       relation: リレーション
2954       nothing_found: 地物が見つかりません
2955       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2956       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2957     context:
2958       directions_from: ここから出発する道順
2959       directions_to: ここへの道順
2960       add_note: メモをここに追加
2961       show_address: アドレスを表示
2962       query_features: 地物を検索
2963       centre_map: ここを地図の中心にする
2964   redactions:
2965     edit:
2966       heading: 改訂の編集
2967       title: 改訂の編集
2968     index:
2969       empty: 表示できる改訂はありません。
2970       heading: 改訂一覧
2971       title: 改訂一覧
2972     new:
2973       heading: 新しい改訂の情報の入力
2974       title: 改訂の新規作成
2975     show:
2976       description: '説明:'
2977       heading: 改訂「%{title}」の表示
2978       title: 改訂の表示
2979       user: '作成者:'
2980       edit: この改訂を編集
2981       destroy: この改訂を削除
2982       confirm: 本当によろしいですか?
2983     create:
2984       flash: 改訂を作成しました。
2985     update:
2986       flash: 変更を保存しました。
2987     destroy:
2988       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2989       flash: 改訂を破壊しました。
2990       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2991   validations:
2992     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2993     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2994     invalid_characters: 無効な文字列があります
2995     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2996 ...