]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Removed user checks from to_xml_node, as these should already be
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Fryed-peach
5 # Author: Higa4
6 # Author: Hosiryuhosi
7 # Author: Iwai.masaharu
8 # Author: Mage Whopper
9 # Author: Miya
10 # Author: Nabetaro
11 # Author: Nazotoko
12 # Author: Schu
13 # Author: Wrightbus
14 # Author: 青子守歌
15 ja: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: 本文
20       diary_entry: 
21         language: 言語
22         latitude: 緯度
23         longitude: 経度
24         title: タイトル
25         user: ユーザ
26       friend: 
27         friend: 友達
28         user: ユーザ
29       message: 
30         body: 本文
31         recipient: 受信者
32         sender: 送信者
33         title: タイトル
34       trace: 
35         description: 説明
36         latitude: 緯度
37         longitude: 経度
38         name: 名前
39         public: 公開
40         size: サイズ
41         user: ユーザ
42         visible: 表示
43       user: 
44         active: アクティブ
45         description: 説明
46         display_name: 表示名
47         email: 電子メール
48         languages: 言語
49         pass_crypt: パスワード
50     models: 
51       acl: 通行制限リスト
52       changeset: 変更セット
53       changeset_tag: 変更セットタグ
54       country: 国
55       diary_comment: 日記コメント
56       diary_entry: 日記エントリー
57       friend: 友達
58       language: 言語
59       message: メッセージ
60       node: ノード
61       node_tag: ノードタグ
62       notifier: 通知
63       old_node: 古いノード
64       old_node_tag: 古いノードのタグ
65       old_relation: 古いリレーション
66       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
67       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
68       old_way: 古いウェイ
69       old_way_node: 古いウェイのノード
70       old_way_tag: 古いウェイのタグ
71       relation: リレーション
72       relation_member: リレーションのメンバー
73       relation_tag: リレーションのタグ
74       session: セッション
75       trace: トレース
76       tracepoint: トレースポイント
77       tracetag: トレースタグ
78       user: ユーザ
79       user_preference: ユーザ設定
80       user_token: ユーザトークン
81       way: ウェイ
82       way_node: ウェイのノード
83       way_tag: ウェイのタグ
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
87     setup_user_auth: 
88       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "変更セット: %{id}"
92       changesetxml: 変更セットXML
93       download: ダウンロード%{changeset_xml_link} or %{osmchange_xml_link}
94       feed: 
95         title: 変更セット %{id}
96         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osm変更XML
98       title: 変更セット
99     changeset_details: 
100       belongs_to: "ユーザ:"
101       bounding_box: "境界囲み:"
102       box: ボックス
103       closed_at: "完了日時:"
104       created_at: "作成日時:"
105       has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:"
106       has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:"
107       has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:"
108       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
109       show_area_box: 領域範囲表示
110     common_details: 
111       changeset_comment: "コメント:"
112       deleted_at: "削除日:"
113       deleted_by: "削除者:"
114       edited_at: "編集日:"
115       edited_by: "編集者:"
116       in_changeset: "変更セット:"
117       version: "バージョン:"
118     containing_relation: 
119       entry: リレーション %{relation_name}
120       entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
121     map: 
122       deleted: 削除済み
123       edit: 
124         area: 領域を編集
125         node: ノードを編集
126         relation: リレーションを編集
127         way: ウェイを編集
128       larger: 
129         area: この範囲を大きい地図で見る
130         node: このノードを大きいマップで見る
131         relation: このリレーションを大きい地図で見る
132         way: このウェイを大きい地図で見る
133       loading: 読み込み中…
134     navigation: 
135       all: 
136         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
137         next_node_tooltip: 次のノード
138         next_relation_tooltip: 次のリレーション
139         next_way_tooltip: 次のウェイ
140         prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
141         prev_node_tooltip: 前のノード
142         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
143         prev_way_tooltip: 前のウェイ
144       user: 
145         name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示"
146         next_changeset_tooltip: 次の編集(%{user}による)
147         prev_changeset_tooltip: 前の編集(%{user}による)
148     node: 
149       download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
150       download_xml: XMLをダウンロード
151       edit: 編集
152       node: ノード
153       node_title: "ノード: %{node_name}"
154       view_history: 履歴表示
155     node_details: 
156       coordinates: "座標:"
157       part_of: "次の一部:"
158     node_history: 
159       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
160       download_xml: XMLダウンロード
161       node_history: ノードの履歴
162       node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}"
163       view_details: 詳細表示
164     not_found: 
165       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
166       type: 
167         changeset: 変更セット
168         node: ノード
169         relation: リレーション
170         way: ウェイ
171     paging_nav: 
172       of: 中
173       showing_page: ページ表示
174     relation: 
175       download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}"
176       download_xml: XMLのダウンロード
177       relation: リレーション
178       relation_title: "関連: %{relation_name}"
179       view_history: 履歴表示
180     relation_details: 
181       members: "メンバー:"
182       part_of: "次の一部:"
183     relation_history: 
184       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
185       download_xml: XML をダウンロード
186       relation_history: 関連の履歴
187       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
188       view_details: 詳細を表示
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
191       type: 
192         node: ノード
193         relation: リレーション
194         way: ウェイ
195     start: 
196       manually_select: 別の領域を手動で選択
197       view_data: 現在のマップのデータを表示
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: データ
200       data_layer_name: データ
201       details: 詳細
202       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
203       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
204       hide_areas: 領域を隠す
205       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
206       load_data: データの読み込み
207       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
208       loading: 読み込み中…
209       manually_select: 別の領域を手動で選択
210       object_list: 
211         api: APIからこの領域を取り込み
212         back: オブジェクト一覧表示
213         details: 詳細
214         heading: オブジェクト一覧
215         history: 
216           type: 
217             node: ノード [[id]]
218             way: ウェイ [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: ノード [[id]]
222             way: ウェイ [[id]]
223         type: 
224           node: ノード
225           way: ウェイ
226       private_user: プライベートユーザ
227       show_areas: 領域を表示
228       show_history: 履歴表示
229       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)"
230       wait: お待ちください...
231       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
232     tag_details: 
233       tags: "タグ:"
234       wiki_link: 
235         key: Wikiの %{key} tagについての説明ページ
236         tag: Wikiの  %{key}=%{value}  についての解説ページ
237       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
238     timeout: 
239       sorry: 申し訳ありません。id %{id} のデータは %{type} は大きすぎて取得できません。
240       type: 
241         changeset: 変更セット
242         node: ノード
243         relation: リレーション
244         way: ウェイ
245     way: 
246       download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
247       download_xml: XMLダウンロード
248       edit: 編集
249       view_history: 履歴表示
250       way: ウェイ
251       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
252     way_details: 
253       also_part_of: 
254         one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります}
255         other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります}
256       nodes: "ノード:"
257       part_of: "変更セット:"
258     way_history: 
259       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
260       download_xml: XMLダウンロード
261       view_details: 詳細表示
262       way_history: ウェイの履歴
263       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
264   changeset: 
265     changeset: 
266       anonymous: 匿名
267       big_area: (大)
268       no_comment: (コメントがありません)
269       no_edits: (編集がありません)
270       show_area_box: 領域境界を表示
271       still_editing: (まだ編集中です)
272       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
273     changeset_paging_nav: 
274       next: 旧 »
275       previous: « 新
276       showing_page: ページ %{page} 表示中
277     changesets: 
278       area: 領域
279       comment: コメント
280       id: ID
281       saved_at: 保存日時
282       user: ユーザ
283     list: 
284       description: 最新の変更
285       description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
286       description_friend: 友達による変更セット
287       description_user: "%{user} による変更セット"
288       description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
289       heading: 変更セット
290       heading_bbox: 変更セット
291       heading_friend: 変更セット
292       heading_user: 変更セット
293       heading_user_bbox: 変更セット
294       title: 変更セット
295       title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
296       title_friend: 友達による変更セット
297       title_user: "%{user} の変更セット"
298       title_user_bbox: "%{bbox}内の%{user}による変更セット"
299     timeout: 
300       sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。
301   diary_entry: 
302     diary_comment: 
303       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
304       confirm: 確認
305       hide_link: このコメントを隠す
306     diary_entry: 
307       comment_count: 
308         one: 1コメント
309         other: "%{count} コメント"
310       comment_link: このエントリへのコメント
311       confirm: 確認
312       edit_link: この記事の編集
313       hide_link: このエントリーを隠す
314       posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。"
315       reply_link: このエントリーに返信する
316     edit: 
317       body: "本文:"
318       language: "言語:"
319       latitude: "緯度:"
320       location: "地域:"
321       longitude: "経度:"
322       marker_text: 日記のロケーション
323       save_button: 保存
324       subject: "タイトル:"
325       title: 日記の編集
326       use_map_link: 地図で指定する
327     feed: 
328       all: 
329         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
330         title: OpenStreetMap 日記エントリー
331       language: 
332         description: "%{language_name} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
333         title: "%{language_name}のOpenStreetMap 日記エントリー"
334       user: 
335         description: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
336         title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
337     list: 
338       in_language_title: "%{language} の日記項目"
339       new: 新規日記入力
340       new_title: あなたの日記に新規項目を作成
341       newer_entries: 新しい項目
342       no_entries: 日記の項目がありません
343       older_entries: 古い項目
344       recent_entries: "最新の日記項目:"
345       title: ユーザの日記
346       user_title: "%{user} の日記"
347     location: 
348       edit: 編集
349       location: "場所:"
350       view: 表示
351     new: 
352       title: 新しい日記の入力
353     no_such_entry: 
354       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
355       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
356       title: そのような日記エントリーはありません。
357     no_such_user: 
358       body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
359       heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
360       title: ユーザが存在しません。
361     view: 
362       leave_a_comment: コメントを書いてください
363       login: ログイン
364       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください。
365       save_button: 保存
366       title: "%{user}の日記 | %{title}"
367       user_title: "%{user} の日記"
368   editor: 
369     default: 規定値 (現在は %{name})
370     potlatch: 
371       description: Potlatch 1 ( ブラウザ内エディタ )
372       name: Potlatch 1
373     potlatch2: 
374       description: Potlatch 2 ( ブラウザ内エディタ )
375       name: Potlatch 2
376     remote: 
377       description: リモート制御 ( JOSM または Merkaartor )
378       name: リモート制御
379   export: 
380     start: 
381       add_marker: 地図にマーカーを追加する
382       area_to_export: エクスポートする範囲
383       embeddable_html: 埋め込みHTML
384       export_button: 出力
385       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
386       format: "ファイル形式:"
387       format_to_export: エクスポートするファイル形式
388       image_size: "画像サイズ:"
389       latitude: "緯度:"
390       licence: ライセンス
391       longitude: "経度:"
392       manually_select: 別の領域を指定する
393       max: 最大
394       options: オプション
395       osm_xml_data: OSM XMLデータ
396       output: 出力
397       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
398       scale: 縮尺
399       too_large: 
400         body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
401         heading: エリアが大きすぎます
402       zoom: ズーム
403     start_rjs: 
404       add_marker: マーカーを地図に追加する
405       change_marker: マーカーの位置を変更する
406       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
407       drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
408       export: 出力
409       manually_select: 別の範囲を指定する
410       view_larger_map: 大きな地図を表示...
411   geocoder: 
412     description: 
413       title: 
414         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
415         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの%{types}
416         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
417       types: 
418         cities: 都市
419         places: 場所
420         towns: 町
421     direction: 
422       east: 東
423       north: 北
424       north_east: 北東
425       north_west: 北西
426       south: 南
427       south_east: 南東
428       south_west: 南西
429       west: 西
430     distance: 
431       one: 約1キロメートル
432       other: 約%{count}キロメートル
433       zero: 1キロメートル以下
434     results: 
435       more_results: さらに検索...
436       no_results: 見つかりませんでした。
437     search: 
438       title: 
439         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
440         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
441         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
442         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
443         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
444         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
445         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         amenity: 
449           airport: 空港
450           arts_centre: アートセンター
451           atm: ATM
452           auditorium: 講堂
453           bank: 銀行
454           bar: バー (立ち飲み屋)
455           bench: ベンチ
456           bicycle_parking: 駐輪場
457           bicycle_rental: レンタサイクル
458           brothel: 売春宿
459           bureau_de_change: 両替
460           bus_station: バス停
461           cafe: 喫茶店
462           car_rental: レンタカー
463           car_sharing: カーシェアリング
464           car_wash: 洗車
465           casino: 賭場
466           cinema: 映画館
467           clinic: 診療所
468           club: クラブ
469           college: 大学
470           community_centre: コミュニティセンター
471           courthouse: 裁判所
472           crematorium: 火葬場
473           dentist: 歯科医
474           doctors: 医師
475           dormitory: 寮
476           drinking_water: 飲み水
477           driving_school: 自動車学校
478           embassy: 大使館
479           emergency_phone: 緊急電話
480           fast_food: ファストフード
481           ferry_terminal: フェリー乗り場
482           fire_hydrant: 消火栓
483           fire_station: 消防署
484           fountain: 噴水
485           fuel: 燃料
486           grave_yard: 墓地
487           gym: フィットネスセンター
488           hall: ホール
489           health_centre: 保健所
490           hospital: 病院
491           hotel: ホテル
492           hunting_stand: ハンティングスタンド
493           ice_cream: アイスクリーム販売店
494           kindergarten: 幼稚園
495           library: 図書館
496           market: 市場
497           marketplace: 市場
498           mountain_rescue: 山岳救助
499           nightclub: ナイトクラブ
500           nursery: 保育所
501           nursing_home: 特別養護老人ホーム
502           office: オフィス
503           park: 公園
504           parking: 駐車場
505           pharmacy: 薬局
506           place_of_worship: 神社仏閣
507           police: 警察所
508           post_box: 郵便ポスト
509           post_office: 郵便局
510           preschool: 幼稚園
511           prison: 刑務所
512           pub: パブ(立ち吞み屋)
513           public_building: 公共建築物
514           public_market: 公設市場
515           reception_area: レセプションエリア
516           recycling: リサイクル場所
517           restaurant: レストラン
518           retirement_home: 老人ホーム
519           sauna: サウナ
520           school: 学校
521           shelter: 避難所
522           shop: 店舗
523           shopping: ショッピング
524           social_club: 社交クラブ
525           studio: スタジオ
526           supermarket: スーパーマーケット
527           taxi: タクシー乗り場
528           telephone: 公衆電話
529           theatre: 劇場
530           toilets: トイレ
531           townhall: 市庁舎
532           university: 大学
533           vending_machine: 自動販売機
534           veterinary: 獣医外科
535           village_hall: 役場
536           waste_basket: ごみ箱
537           wifi: WiFiアクセスポイント
538           youth_centre: 青少年センター
539         boundary: 
540           administrative: 行政境界
541         building: 
542           apartments: 団地
543           block: 構築物
544           bunker: 貯蔵庫
545           chapel: 礼拝堂
546           church: 教会
547           city_hall: 市役所
548           commercial: 商業ビル
549           dormitory: 寮
550           entrance: ビル入口
551           faculty: 学部棟
552           farm: 農舎
553           flats: アパート
554           garage: 車庫
555           hall: ホール
556           hospital: 病院
557           hotel: ホテル
558           house: 住宅
559           industrial: 工業ビル
560           office: オフィスビル
561           public: 公共建築物
562           residential: 住宅
563           retail: 店舗ビル
564           school: 校舎
565           shop: 店舗
566           stadium: 球技場
567           store: 店舗
568           terrace: テラス
569           tower: 塔
570           train_station: 鉄道駅
571           university: 大学の建物
572         highway: 
573           bridleway: 乗馬道
574           bus_stop: バス停
575           byway: 路地
576           construction: 建設中の高速道路
577           cycleway: 自転車道
578           footway: 歩道
579           ford: 砦
580           gate: 門
581           living_street: 住宅街
582           minor: 補助道路
583           motorway: 高速道路
584           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
585           path: パス
586           platform: プラットフォーム
587           primary: 幹線道路
588           primary_link: 幹線道路
589           road: 道路
590           secondary: 一般道路
591           secondary_link: 一般道路
592           service: 取付道路
593           steps: 階段
594           tertiary: 周辺道路
595           trunk: 国道
596           trunk_link: 幹線道路
597           unclassified: 未分類の道路
598           unsurfaced: 未舗装道路
599         historic: 
600           battlefield: 戦場
601           boundary_stone: 境界石
602           building: ビル
603           castle: 城
604           church: 教会
605           house: 住宅
606           icon: アイコン
607           manor: 荘園
608           memorial: 記念碑
609           mine: 鉱山
610           monument: 記念碑
611           museum: 博物館
612           ruins: 廃墟
613           tower: 塔
614           wreck: 沈没船
615         landuse: 
616           allotments: 家庭菜園
617           cemetery: 墓地
618           commercial: 商業地域
619           construction: 工事中
620           farm: 農場
621           farmland: 農地
622           forest: 森林
623           grass: 草地
624           industrial: 工業地帯
625           landfill: 埋め立て地
626           meadow: 牧草地
627           military: 軍用地域
628           mine: 鉱山
629           mountain: 山
630           park: 公園
631           plaza: 広場
632           quarry: 採石場
633           railway: 鉄道
634           reservoir: 貯水池
635           residential: 住宅街
636           retail: 小売店
637           vineyard: Vineyard
638           wetland: 湿地帯
639           wood: 森林
640         leisure: 
641           beach_resort: ビーチリゾート
642           common: 共有地
643           fishing: 釣り場
644           garden: 庭園
645           golf_course: ゴルフ場
646           ice_rink: スケート場
647           marina: マリーナ
648           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
649           nature_reserve: 自然保護区
650           park: 公園
651           pitch: 運動場
652           playground: 遊び場
653           recreation_ground: 遊園地
654           slipway: 造船台
655           sports_centre: スポーツセンター
656           stadium: スタジアム
657           swimming_pool: 水泳用プール
658           track: 陸上競技用トラック
659           water_park: 親水公園
660         natural: 
661           bay: 入り江
662           beach: 砂浜
663           cape: 岬
664           cave_entrance: 洞窟入口
665           channel: 水路
666           cliff: 崖
667           coastline: 海岸線
668           crater: クレーター
669           feature: 地物
670           fell: 荒野
671           fjord: フィヨルド
672           geyser: 間欠泉
673           glacier: 氷河
674           heath: 荒れ地
675           hill: 丘陵
676           island: 島
677           land: 陸地
678           marsh: 沼地
679           moor: 沼地
680           mud: 泥
681           peak: 山頂
682           point: 点
683           reef: 砂州
684           ridge: 海嶺
685           river: 河川
686           rock: 岩場
687           scree: がれ場
688           scrub: 低木林
689           shoal: 浅瀬
690           spring: 泉
691           strait: 海峡
692           tree: 木
693           valley: 谷
694           volcano: 噴火口
695           water: 湖水
696           wetland: 湿地帯
697           wetlands: 湿原
698           wood: 森林
699         place: 
700           airport: 空港
701           city: 市
702           country: 国
703           county: 郡
704           farm: 牧場
705           hamlet: 村
706           house: 住宅
707           houses: 住宅地
708           island: 島
709           islet: 小島
710           locality: 地域
711           moor: 沼地
712           municipality: 市町村
713           postcode: Postcode
714           region: 地域
715           sea: 海
716           state: 都道府県・州
717           subdivision: 区分
718           suburb: 郊外
719           town: 町
720           village: 村
721         railway: 
722           construction: 建設中の鉄道
723           disused: 廃線跡
724           funicular: ケーブル鉄道
725           halt: 列車停止
726           junction: 鉄道連絡駅
727           level_crossing: 踏切
728           light_rail: ライトレール
729           monorail: モノレール
730           narrow_gauge: 狭軌鉄道
731           platform: 鉄道プラットフォーム
732           station: 鉄道駅
733           subway: 地下鉄駅
734           subway_entrance: 地下鉄駅入口
735           tram: 路面軌道
736           tram_stop: トラム停留所
737         shop: 
738           apparel: 服屋
739           art: アートショップ
740           bakery: パン屋
741           beauty: 美容室
742           beverages: 飲料ショップ
743           bicycle: 自転車販売店
744           books: 書店
745           butcher: 肉屋
746           car: 自動車販売店
747           car_dealer: カーディーラー
748           car_parts: 自動車部品販売店
749           carpet: カーペットショップ
750           clothes: 洋服店
751           computer: コンピューターショップ
752           cosmetics: 化粧品販売店
753           department_store: デパート
754           discount: 安売り店
755           doityourself: 日曜大工
756           drugstore: ドラッグストア
757           dry_cleaning: クリーニング
758           electronics: 電気製品販売店
759           fish: 鮮魚販売店
760           florist: 花屋
761           food: 食品販売店
762           furniture: 家具店
763           gallery: ギャラリー
764           general: 雑貨屋
765           gift: ギフトショップ
766           greengrocer: 八百屋
767           grocery: 食料品店
768           hairdresser: 美容室
769           insurance: 保険
770           jewelry: 宝石店
771           kiosk: キオスク
772           laundry: クリーニング店
773           mall: モール
774           market: 市場
775           mobile_phone: 携帯電話販売店
776           motorcycle: バイクショップ
777           music: ミュージックショップ
778           newsagent: 新聞販売店
779           optician: メガネ店
780           organic: 有機食材店
781           outdoor: アウトドアショップ
782           pet: ペットショップ
783           salon: サロン
784           shoes: 靴屋
785           shopping_centre: ショッピングセンター
786           sports: スポーツ用品専門店
787           stationery: 文房具店
788           supermarket: スーパーマーケット
789           toys: 玩具店
790           travel_agency: 旅行代理店
791           video: ビデオショップ
792         tourism: 
793           artwork: 芸術作品
794           attraction: アトラクション
795           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
796           cabin: 山小屋
797           camp_site: キャンプ場
798           caravan_site: オートキャンプ場
799           chalet: 別荘
800           guest_house: 民宿
801           hostel: ホステル
802           hotel: ホテル
803           information: 案内所
804           motel: モーテル
805           museum: 博物館
806           theme_park: テーマパーク
807           valley: 谷
808           zoo: 動物園
809         waterway: 
810           boatyard: ボートヤード
811           canal: 運河
812           dam: ダム
813           derelict_canal: 遺棄運河
814           ditch: 溝
815           dock: 埠頭
816           drain: 排水溝
817           lock: 岩場
818           lock_gate: 水門
819           mineral_spring: 鉱泉
820           mooring: 係留所
821           rapids: 急流
822           river: 河川
823           riverbank: 川岸
824           stream: 小川
825           wadi: 涸れ川
826           water_point: 給水所
827           waterfall: 滝
828           weir: ダム
829   javascripts: 
830     site: 
831       edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する
832       edit_tooltip: 地図を編集
833       edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
834       history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
835       history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る
836       history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
837   layouts: 
838     community_blogs: コミュニティ ブログ
839     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
840     copyright: 著作権とライセンス
841     documentation: ドキュメント
842     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
843     donate: ハードウェアーアップグレード基金への%{link} で、OpenStreetMap を支援する。
844     donate_link_text: 寄付
845     edit: 編集
846     edit_with: "%{editor} で編集"
847     export: エクスポート
848     export_tooltip: 地図データのエクスポート
849     foundation: 財団法人
850     foundation_title: OpenStreetMap 財団法人
851     gps_traces: GPSトレース
852     gps_traces_tooltip: トレースの管理
853     help: ヘルプ
854     help_centre: ヘルプセンター
855     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
856     history: 履歴
857     home: ホーム
858     home_tooltip: ホームへ戻る
859     inbox: 受信箱 (%{count})
860     inbox_tooltip: 
861       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
862       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
863       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
864     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
865     intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
866     intro_3: OpenStreetMap は %{ucl} 、%{ic} 、%{bytemark} によってホスティングされています。%{partners} には協賛組織の一覧があります。
867     intro_3_ic: インペリアル・カレッジ・ロンドン
868     intro_3_partners: ウィキ
869     intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
870     license: 
871       title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
872     log_in: ログイン
873     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
874     logo: 
875       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
876     logout: ログアウト
877     logout_tooltip: ログアウト
878     make_a_donation: 
879       text: 寄付
880       title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
881     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
882     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
883     sign_up: 登録
884     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
885     sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください!
886     tag_line: 自由なウィキ世界地図
887     user_diaries: 日記
888     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
889     view: 閲覧
890     view_tooltip: 地図を見る
891     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
892     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
893     wiki: ウィキ
894     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
895   license_page: 
896     foreign: 
897       english_link: 英語の原文
898       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
899       title: この翻訳について
900     native: 
901       mapping_link: マッピングを始める
902       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
903       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
904       title: このページについて
905   message: 
906     delete: 
907       deleted: メッセージは削除されました
908     inbox: 
909       date: 日付
910       from: 差出人
911       my_inbox: 自分の受信箱
912       outbox: 送信箱
913       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
914       subject: タイトル
915       title: 受信箱
916     mark: 
917       as_read: 既読メッセージ
918       as_unread: 未読メッセージ
919     message_summary: 
920       delete_button: 削除
921       read_button: 既読に設定
922       reply_button: 返信
923       unread_button: 未読に設定
924     new: 
925       back_to_inbox: 受信箱に戻る
926       body: 本文
927       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
928       message_sent: 送信したメッセージ
929       send_button: 送信
930       send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
931       subject: タイトル
932       title: メッセージの送信
933     no_such_message: 
934       body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。
935       heading: そのようなメッセージはありません
936       title: そのようなメッセージはありません
937     no_such_user: 
938       body: そのような名前のユーザーは存在しません
939       heading: そのようなユーザーは存在しません
940       title: そのようなユーザは存在しません
941     outbox: 
942       date: 日付
943       inbox: 受信箱
944       my_inbox: わたしの %{inbox_link}
945       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
946       outbox: 送信箱
947       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
948       subject: 件名
949       title: 送信箱
950       to: 宛先
951     read: 
952       back_to_inbox: 受信箱に戻る
953       back_to_outbox: 送信箱に戻る
954       date: 日付
955       from: 差出人
956       reading_your_messages: メッセージを読む
957       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
958       reply_button: 返信
959       subject: タイトル
960       title: メッセージを読む
961       to: 宛先
962       unread_button: 未読に設定
963     sent_message_summary: 
964       delete_button: 削除
965   notifier: 
966     diary_comment_notification: 
967       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
968       hi: やあ、%{to_user} さん
969       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
970     email_confirm: 
971       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
972     email_confirm_html: 
973       greeting: こんにちは、
974     email_confirm_plain: 
975       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
976       greeting: こんにちは。
977       hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
978       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
979     friend_notification: 
980       had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
981       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
982       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
983     gpx_notification: 
984       and_no_tags: とタグなし。
985       and_the_tags: "と次のタグ:"
986       failure: 
987         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
988         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
989         more_info_2: "それらはここにあります:"
990         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
991       greeting: こんにちは、
992       success: 
993         loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
994         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
995       with_description: 説明付き
996       your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
997     lost_password: 
998       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
999     lost_password_html: 
1000       greeting: こんにちは、
1001       hopefully_you: 誰か(たぶんあなた)が、このEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
1002     lost_password_plain: 
1003       greeting: こんにちは、
1004       hopefully_you_1: 誰か(たぶんあなた)が、この openstreetmap.org アカウントのEメールアドレスに対する
1005       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1006     message_notification: 
1007       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1008       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1009       hi: やあ %{to_user}、
1010     signup_confirm: 
1011       subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
1012     signup_confirm_html: 
1013       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1014       greeting: やあ、皆さん!
1015       hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
1016       introductory_video: ビデオは、%{introductory_video_link} で見ることができます。
1017       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1018       more_videos_here: ビデオはここです
1019       user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
1020       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
1021       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
1022     signup_confirm_plain: 
1023       introductory_video: OpenStreetMap の紹介ビデオをこちらで見ることができます:
1024       more_videos: こちらにもっとビデオがあります:
1025       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1026       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1027   oauth: 
1028     oauthorize: 
1029       allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
1030       allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
1031       allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
1032       allow_write_api: 地図を修正する。
1033       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1034       allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
1035       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
1036     revoke: 
1037       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1038   oauth_clients: 
1039     create: 
1040       flash: 正常に登録完了しました。
1041     destroy: 
1042       flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
1043     edit: 
1044       submit: 編集
1045       title: アプリケーションの編集
1046     form: 
1047       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1048       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
1049       allow_write_api: 地図を修正する。
1050       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1051       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1052       callback_url: コールバックURL
1053       name: 名前
1054       requests: "ユーザからのアクセス許可要求:"
1055       required: 必須
1056       support_url: サポートURL
1057       url: メインアプリケーションのURL
1058     index: 
1059       application: アプリケーション名
1060       issued_at: 発行
1061       list_tokens: 以下のアプリケーションに対してあなたのユーザー名でトークンが許可されています。
1062       my_apps: クライアントアプリケーション
1063       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1064       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1065       register_new: アプリケーションの登録
1066       registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
1067       revoke: 失効!
1068       title: OAuthの詳細
1069     new: 
1070       submit: 登録
1071       title: 新しいアプリケーションを登録
1072     show: 
1073       access_url: "アクセストークンURL:"
1074       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1075       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
1076       allow_write_api: 地図を修正する。
1077       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1078       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1079       authorize_url: "承認URL:"
1080       edit: 詳細の編集
1081       key: "コンシューマーキー:"
1082       secret: "コンシューマーシークレット:"
1083       title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1084       url: "リクエストトークンURL:"
1085     update: 
1086       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1087   site: 
1088     edit: 
1089       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1090       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1091       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1092       user_page_link: ユーザページ
1093     index: 
1094       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1095       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1096       js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
1097       license: 
1098         license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
1099         notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
1100         project_name: OpenStreetMapプロジェクト
1101       permalink: パーマリンク
1102       shortlink: ショートリンク
1103     key: 
1104       map_key: 凡例
1105       map_key_tooltip: マップのキー
1106       table: 
1107         entry: 
1108           admin: 行政境界
1109           allotments: 家庭菜園
1110           apron: 
1111             - 空港ビル
1112             - 空港ターミナル
1113           bridge: 黒枠 = 橋梁
1114           bridleway: 馬道
1115           building: 重要建造物
1116           byway: 路地
1117           cable: 
1118             - ケーブル・カー
1119             - リフト
1120           cemetery: 墓地
1121           centre: スポーツセンター
1122           commercial: 商業地域
1123           common: 
1124             - 共有地
1125             - 牧草地
1126           construction: 建設中の道路
1127           cycleway: 自転車道
1128           destination: 目的通行
1129           farm: 農牧場
1130           footway: 歩道
1131           forest: 森
1132           golf: ゴルフ場
1133           heathland: 荒地
1134           industrial: 工業地域
1135           lake: 
1136             - 湖
1137             - 溜池
1138           military: 軍用地域
1139           motorway: 自動車専用道路
1140           park: 公園
1141           permissive: 許可制通行
1142           pitch: 運動場
1143           primary: 幹線道路
1144           private: 私的通行
1145           rail: 鉄道
1146           reserve: 自然保護地区
1147           resident: 住宅街
1148           retail: 商業地区
1149           runway: 
1150             - 空港滑走路
1151             - 空港誘導路
1152           school: 
1153             - 学校
1154             - 大学
1155           secondary: 一般道路
1156           station: 鉄道駅
1157           subway: 地下鉄
1158           summit: 
1159             - 山脈
1160             - 山頂
1161           tourist: 観光名所
1162           track: Track (農道・林道)
1163           tram: 
1164             - 軽便鉄道
1165             - 路面電車
1166           trunk: Trunk道 (国道)
1167           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1168           unclassified: 未分類の道路
1169           unsurfaced: 未舗装道路
1170           wood: 森林
1171     search: 
1172       search: 検索
1173       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
1174       submit_text: 行く
1175       where_am_i: いまどこ?
1176       where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
1177     sidebar: 
1178       close: 閉じる
1179       search_results: 検索結果
1180   time: 
1181     formats: 
1182       friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M"
1183   trace: 
1184     create: 
1185       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
1186       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1187     delete: 
1188       scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
1189     edit: 
1190       description: "詳細:"
1191       download: ダウンロード
1192       edit: 編集
1193       filename: "ファイル名:"
1194       heading: トレース %{name} を編集
1195       map: 地図
1196       owner: "アップロードしたユーザ:"
1197       points: "ポイント数:"
1198       save_button: 変更を保存する
1199       start_coord: "開始座標:"
1200       tags: "タグ:"
1201       tags_help: コンマ区切り
1202       title: トレース %{name} を編集
1203       uploaded_at: "アップロード日時:"
1204       visibility: "可視性:"
1205       visibility_help: これはどういう意味?
1206       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1207     list: 
1208       public_traces: 公開GPSトレース
1209       public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1210       tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1211       your_traces: あなたのGPSトレース
1212     make_public: 
1213       made_public: トラックを公開しました
1214     no_such_user: 
1215       body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
1216       heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
1217       title: そのようなユーザは存在しません
1218     offline: 
1219       heading: GPXのストレージが利用できません
1220       message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1221     offline_warning: 
1222       message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1223     trace: 
1224       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1225       count_points: "%{count} ポイント"
1226       edit: 編集
1227       edit_map: 地図を編集
1228       identifiable: 識別可能
1229       map: 地図
1230       more: 詳細
1231       pending: 処理中
1232       private: 非公開
1233       public: 公開
1234       trace_details: トレースの詳細表示
1235       trackable: 追跡可能
1236       view_map: 地図で表示
1237     trace_form: 
1238       description: 説明:
1239       help: ヘルプ
1240       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1241       tags: タグ:
1242       tags_help: コンマ区切り
1243       upload_button: アップロード
1244       upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
1245       visibility: 可視性:
1246       visibility_help: これはどういう意味?
1247       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1248     trace_header: 
1249       see_all_traces: 全てのトレースを見る
1250       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1251       traces_waiting: あなたは %{count} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1252       upload_trace: トレースをアップロード
1253     trace_optionals: 
1254       tags: タグ(複数可)
1255     trace_paging_nav: 
1256       next: 次へ »
1257       previous: « 前へ
1258       showing_page: " %{page} ページ"
1259     view: 
1260       delete_track: このトラックの削除
1261       description: "詳細:"
1262       download: ダウンロード
1263       edit: 編集
1264       edit_track: このトラックの編集
1265       filename: "ファイル名:"
1266       heading: トレース%{name}の表示
1267       map: 地図
1268       none: 無し
1269       owner: "アップロードしたユーザ:"
1270       pending: アップロード中
1271       points: "ポイント数:"
1272       start_coordinates: "開始座標:"
1273       tags: タグ
1274       title: "%{name} のトレースを見る。"
1275       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1276       uploaded: "アップロード日時:"
1277       visibility: "可視性:"
1278     visibility: 
1279       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1280       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1281       public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1282       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1283   user: 
1284     account: 
1285       contributor terms: 
1286         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1287         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1288         heading: "投稿規約:"
1289         link text: これは何ですか?
1290         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1291         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1292       current email address: 現在の電子メールアドレス:
1293       delete image: 現在の画像を削除
1294       email never displayed publicly: (公開しません)
1295       flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
1296       flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
1297       home location: "活動地域:"
1298       image: "画像:"
1299       keep image: 現在のイメージを保持
1300       latitude: "緯度:"
1301       longitude: "経度:"
1302       make edits public button: 私の編集を全て公開する
1303       my settings: 私の設定
1304       new email address: 新しい電子メールアドレス
1305       new image: 画像を追加
1306       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1307       openid: 
1308         link text: これは何ですか?
1309         openid: OpenID:
1310       preferred editor: 優先エディタ:
1311       preferred languages: "言語設定:"
1312       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1313       public editing: 
1314         disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
1315         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1316         enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
1317         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1318         enabled link text: これは何ですか?
1319         heading: "公開編集:"
1320       public editing note: 
1321         heading: 公開編集
1322       replace image: 現在の画像と置換
1323       return to profile: プロフィールに戻る
1324       save changes button: 変更を保存
1325       title: アカウントを編集
1326       update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
1327     confirm: 
1328       already active: このアカウントはすでに確認されています。
1329       button: 確認
1330       heading: ユーザアカウントの確認
1331       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1332       success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1333       unknown token: このトークンは存在していないようです。
1334     confirm_email: 
1335       button: 確認
1336       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1337       heading: 電子メールアドレス変更の確認
1338       press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
1339       success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
1340     confirm_resend: 
1341       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1342       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1343     filter: 
1344       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1345     go_public: 
1346       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1347     list: 
1348       confirm: 選択したユーザを確認
1349       empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません
1350       heading: 利用者
1351       hide: 選択したユーザーを隠す
1352       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1353       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1354       title: ユーザー
1355     login: 
1356       account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しいアカウント確認メールの要求</a>をしてください。
1357       auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
1358       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1359       email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
1360       heading: ログイン
1361       login_button: ログイン
1362       lost password link: パスワードを忘れましたか?
1363       new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1364       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
1365       openid: "%{logo} OpenID:"
1366       openid invalid: 申し訳ありません、OpenID は不正な形式と思われます。
1367       openid missing provider: 申し訳ありません、OpenID プロバイダに接続できませんでした。
1368       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1369       openid_providers: 
1370         aol: 
1371           alt: AOL の OpenID でログイン
1372           title: AOL でログイン
1373         google: 
1374           alt: Google の OpenID でログイン
1375           title: Google アカウントでログイン
1376         myopenid: 
1377           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1378           title: myOpenID でログイン
1379         openid: 
1380           alt: OpenID の URLを入力してログイン
1381           title: OpenID でログイン
1382         wordpress: 
1383           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1384           title: WordPress でログイン
1385         yahoo: 
1386           alt: Yahoo OpenID でログイン
1387           title: Yahoo ID でログ​​イン
1388       password: "パスワード:"
1389       register now: 今すぐ登録
1390       remember: パスワードを記憶する。
1391       title: ログイン
1392       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1393       with username: 既に OpenStreetMap のアカウントをお持ちですか? ユーザー名とパスワードを入力してログインしてください:
1394     logout: 
1395       heading: OpenStreetMapからログアウトする
1396       logout_button: ログアウト
1397       title: ログアウト
1398     lost_password: 
1399       email address: "電子メールアドレス:"
1400       heading: パスワードを忘れましたか?
1401       help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
1402       new password button: 新しいメールを送ってください
1403       notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
1404       notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
1405       title: パスワードを忘れた
1406     make_friend: 
1407       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1408       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1409       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1410     new: 
1411       confirm email address: "メールアドレスの確認:"
1412       confirm password: "パスワードの再入力:"
1413       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1414       continue: 続行
1415       display name: "表示名:"
1416       display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。
1417       email address: "Eメールアドレス:"
1418       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1419       flash create success message: "%{email}に確認メッセージを送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1420       heading: ユーザアカウントの作成
1421       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。。
1422       no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
1423       not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
1424       openid: "%{logo} OpenID:"
1425       password: "パスワード:"
1426       terms accepted: 新しい投稿規約を承諾して頂き、ありがとうございます。
1427       terms declined: 新しい投稿規約を承諾して頂けず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をごらんください。
1428       title: アカウント作成
1429     no_such_user: 
1430       body: "%{user}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
1431       heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
1432       title: ユーザが存在しません
1433     popup: 
1434       friend: 友達
1435       nearby mapper: 周辺のマッパー
1436       your location: あなたの位置
1437     remove_friend: 
1438       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1439       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1440     reset_password: 
1441       confirm password: 確認用パスワード:
1442       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1443       flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
1444       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1445       password: "パスワード:"
1446       reset: パスワードを初期化
1447       title: パスワードのリセット
1448     set_home: 
1449       flash success: 活動地域を保存しました。
1450     suspended: 
1451       heading: アカウント保留
1452       title: アカウント保留
1453     terms: 
1454       agree: 同意する
1455       consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1456       consider_pd_why: これは何ですか?
1457       decline: 拒否
1458       guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
1459       heading: 投稿規約(Contributor terms)
1460       legale_names: 
1461         france: フランス
1462         italy: イタリア
1463         rest_of_world: それ以外の国
1464       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1465       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1466       title: 投稿規約(Contributor terms)
1467     view: 
1468       activate_user: このユーザーを有効にする
1469       add as friend: 友達に追加
1470       ago: (%{time_in_words_ago} 前)
1471       confirm: 確認する
1472       confirm_user: このユーザーを確認する
1473       create_block: このユーザーをブロック
1474       created from: "作成日:"
1475       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1476       ct declined: 拒否
1477       ct status: "投稿規約:"
1478       ct undecided: 未決定
1479       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1480       delete_user: このユーザーを消す
1481       description: 詳細
1482       diary: 日記
1483       edits: 編集
1484       email address: 電子メールアドレス:
1485       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1486       hide_user: このユーザーを隠す
1487       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1488       km away: 距離 %{count}km
1489       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1490       m away: 距離 %{count}m
1491       mapper since: "マッパー歴:"
1492       my diary: 私の日記
1493       my edits: 私の編集
1494       my settings: ユーザ情報の設定
1495       my traces: 私のトレース
1496       nearby users: その他の近くのユーザ
1497       new diary entry: 新しい日記エントリ
1498       no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1499       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1500       oauth settings: OAuth設定
1501       remove as friend: 友達から削除
1502       role: 
1503         administrator: このユーザーは管理者です。
1504         grant: 
1505           administrator: 管理者権限を与える
1506           moderator: モデレータアクセスを許可
1507         moderator: このユーザーはモデレータです
1508         revoke: 
1509           administrator: 管理者権限を剥奪する
1510           moderator: モデレート権限を剥奪する
1511       send message: メッセージ送信
1512       settings_link_text: 設定
1513       spam score: スパム評価:
1514       status: "ステータス:"
1515       traces: トレース
1516       unhide_user: このユーザー再表示
1517       user location: ユーザの位置
1518       your friends: あなたの友達
1519   user_block: 
1520     blocks_by: 
1521       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1522       heading: "%{name} によるブロックのリスト"
1523       title: "%{name} が行ったブロック"
1524     blocks_on: 
1525       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1526       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1527       title: "%{name} がされたブロック"
1528     create: 
1529       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1530     edit: 
1531       back: すべてのブロックを表示
1532       heading: "%{name} のブロックを編集"
1533       show: このブロックを閲覧
1534       submit: ブロックを更新
1535       title: "%{name} のブロックを編集"
1536     filter: 
1537       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1538       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1539       not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
1540     helper: 
1541       time_past: "%{time} 前に終了しました。"
1542     index: 
1543       empty: ブロックはまだ行われていません。
1544       heading: ユーザーブロックのリスト
1545       title: ユーザーブロック
1546     model: 
1547       non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1548       non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1549     new: 
1550       back: 全てのブロックを表示
1551       heading: "%{name} をブロック"
1552       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1553       submit: ブロックする
1554       title: "%{name} をブロック"
1555       tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。
1556     not_found: 
1557       back: 索引に戻る
1558       sorry: 申し訳ありません。ユーザーID%{id} のブロックは見つかりませんでした。
1559     partial: 
1560       confirm: 確かですか?
1561       creator_name: 製作者
1562       display_name: ブロックされたユーザー
1563       edit: 編集
1564       reason: ブロックされた理由
1565       revoke: 取消し
1566       show: 見せる
1567       status: 状態
1568     period: "%{count} 時間"
1569     revoke: 
1570       confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1571       flash: このブロックは取り消されました。
1572       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1573       past: このブロックは %{time} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
1574       revoke: 取消し
1575       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1576       title: "%{block_on} のブロックを取消し"
1577     show: 
1578       back: すべてのブロックを表示
1579       confirm: 本当によろしいですか?
1580       edit: 編集
1581       heading: "%{block_on}  %{block_by} によってブロックされました"
1582       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1583       reason: "ブロックの理由:"
1584       revoke: 取消し
1585       revoker: "取消:"
1586       show: 表示
1587       status: ステータス
1588       time_future: "%{time} に満了"
1589       time_past: "%{time} 前に終了しました"
1590       title: "%{block_on}  %{block_by} によってブロックされました"
1591     update: 
1592       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1593       success: ブロックを更新しました。
1594   user_role: 
1595     grant: 
1596       confirm: 確認
1597     revoke: 
1598       confirm: 確認