1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
31 update: Ruaj Ndryshimet
37 acl: Lista Access Control
39 changeset_tag: Changeset Tag
41 diary_comment: Koment Ditari
42 diary_entry: Ditari Hyrja
48 old_node: Nyja e Vjetër
49 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
50 old_relation: Raporti i vjetër
51 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
52 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
54 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
55 old_way_tag: Tag Old Way
57 relation_member: Raporti Anëtar
58 relation_tag: Raporti Tag
61 tracepoint: Trace Pika
64 user_preference: Përdoruesi Preferencë
65 user_token: Përdoruesi Token
71 callback_url: Callback URL
72 support_url: Asistenca URL
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
103 new_email: 'Email adresa e re:'
105 display_name: Emri Display
106 description: Përshkrimi
107 home_lat: 'Latituda:'
108 home_lon: 'Longituda:'
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
115 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 title: Ndrysho akountin
126 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
127 save changes button: Ruaj Ndryshimet
129 heading: 'Ndryshime publike:'
130 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
132 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
133 emailin per konfirmim.
134 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
137 heading: rregullat për Pjesëmarrës
138 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
142 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
145 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
151 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
153 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
159 changeset: shka asht ndryshue
161 load_data: Ngarkoji të dhanunat
162 loading: Tu u ngarkue...
166 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
167 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
168 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
172 title_user: Changesets nga %{user}
174 title: Ndryshim %{id}
175 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
178 changesetxml: Ndryshim en XML
179 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
182 km away: '%{count}km larg'
183 m away: '%{count}m larg'
184 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
185 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
187 your location: Vendi juej
188 nearby mapper: Hartues i aftërt
190 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
191 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
194 title: Hyrja e re Ditari
196 location: 'Lokacioni:'
197 use_map_link: Harta e përdorimit
199 title: ditarë Përdorues ,
200 user_title: Ditari i %{user}
201 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
202 new: Hyrja e re Ditari
203 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
204 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
206 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
208 title: hyrje Edit ditar
209 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
211 title: ditari i %{user} | %{title}
212 user_title: ditari i %{user}
213 leave_a_comment: Lene naj koment
214 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
217 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
218 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
219 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
220 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
222 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
223 comment_link: Komento në këtë shënim
224 reply_link: Përgjigje për këtë term
227 other: '%{count} komente'
228 edit_link: Ndryshoje qët shënim
229 hide_link: Mshefe qët shënim
232 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
233 hide_link: Mshefe këtë koment
236 location: 'Lokacioni:'
239 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
240 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
242 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
243 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
246 title: hyra OpenStreetMap ditar
247 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
249 search_osm_nominatim:
252 arts_centre: Art Qendra
257 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
258 bicycle_rental: biçikleta me qira
259 brothel: Shtëpi publike
260 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
261 bus_station: Stacioni i Autobusave
263 car_rental: marrje makinë me qira
264 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
270 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
271 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
272 crematorium: Krematorium
273 dentist: Mjeku i dhomve
275 drinking_water: Pirja e ujit
276 driving_school: Auto shkollë
278 fast_food: Ushqim I shpejtë
279 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
280 fire_station: Zjarrëfiksat
285 hunting_stand: Gjuetia Stand
287 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
290 nightclub: Night Club
291 nursing_home: shtëpi pleqsh
294 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
297 post_office: Zyra Postare
300 public_building: Publike Ndërtimi
301 recycling: Pika riciklimit
302 restaurant: Restorant
307 telephone: Telefon Publik
310 townhall: Godina kryesore e qytetit
311 university: Universitet
312 vending_machine: Automat me monedhë
313 veterinary: Kirurgji Veterinare
314 village_hall: Fshati Hall
315 waste_basket: Mbeturinat Shporta
317 administrative: Administrative kufitare
319 apartments: Apartament Blloku
322 commercial: Komercial Ndërtimi
326 hospital: Spitali Ndërtimi
329 industrial: ndërtesë industriale
330 office: Zyra për ndërtim
331 public: Publike Ndërtimi
332 residential: godinë banimi
333 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
334 school: Shkolla Ndërtimi
336 train_station: Stacion hekurudhor
337 university: Universiteti për ndërtim
340 bridleway: Rruge pa osfallt
341 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
342 bus_stop: Stacion i autobusave
343 construction: Highway nën ndërtim
344 cycleway: Rruge per biciklla
345 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
346 footway: Rrugë e kambsorve
348 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
350 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
351 motorway_link: rrugë autostradë
353 pedestrian: Rruge per kambsore
355 primary: Rrugor primar
356 primary_link: Rruge kryesore
357 raceway: Gara rrugën automobilave
360 secondary: Rruge dytesore
361 secondary_link: Rruge dytesore
362 service: Rruge sherbimi
363 services: Autostradë Sherbime
365 tertiary: Rruge tericiere
367 trunk: rrugën kryesore
368 trunk_link: rrugën kryesore
369 unclassified: Paklasifikuara Road
371 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
372 battlefield: Fushë beteje
373 boundary_stone: Kufitare Stone
384 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
385 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
390 brownfield: Brownfield Toka
392 commercial: Zona Tregtare
393 conservation: Ruajtjen e
394 construction: Ndërtim
396 farmyard: Oborr ferme
399 greenfield: Greenfield Toka
400 industrial: Zona Industriale
403 military: Zonë Ushtarake
407 recreation_ground: Zbavitje Ground
409 residential: Zonë Rezidenciale
411 village_green: Fshati Green
414 beach_resort: hoteli në plazh
415 common: Toke e njejte
416 fishing: Zone peshkimi
418 golf_course: Kurs golfi
421 miniature_golf: Miniaturë Golf
422 nature_reserve: Rezervat natyror
424 pitch: Fushe e sporteve
425 playground: Shesh lojnash
426 recreation_ground: Veni per zbavitje
428 sports_centre: Qendër Sportive
431 track: traka e vrapimit
437 cave_entrance: Shpella Hyrja
439 coastline: Vijë e bregdetit
454 reef: shkambinj nënujore
457 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
483 subdivision: Nenndamje
488 abandoned: Braktisur hekurudhave
489 construction: Hekurudhave në ndërtim
490 disused: Hekurudhave papërdorur
491 funicular: Me litar hekurudhave
493 junction: Hekurudhave kryqëzim
494 level_crossing: Kalim në nivel
495 light_rail: hekurudhor Lehta
496 monorail: Hekurudhë me një shinë
497 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
498 platform: Platforma e hekurudhave
499 preserved: Ruhet hekurudhave
500 spur: Hekurudhave nxisë
501 station: Stacion hekurudhor
502 subway: Stacioni i metrosë
503 subway_entrance: Metro Hyrja
504 switch: Hekurudhave Pikët
506 tram_stop: Tramvaj Stop
507 yard: depo stacioni hekurudhor
510 art: Shitore e kafshëve
513 beverages: Pijet Shop
514 bicycle: Biciklete Shop
517 car: Shitore e Kerreve
518 car_parts: pjesë makinash
519 car_repair: riparimin e makinave
521 charity: Bamirësi Shop
523 clothes: Shitore e Teshave
524 computer: Shitore e kompjuterave
525 confectionery: Shop pasticerie
526 convenience: Komoditet Shitore
528 cosmetics: Kozmetikë Shop
529 department_store: Departamenti Shitore
530 discount: artikuj zbritje dyqan
531 doityourself: Për ta bërë vetë
532 dry_cleaning: Pastrimi kimik
533 electronics: Elektronikë Shop
534 estate_agent: agjent immobile
538 food: Shitore Ushqimore
539 funeral_directors: drejtor funeral
541 garden_centre: Kopshti Qendra
542 general: Përgjithshëm Shitore
543 gift: Shitore e Dhuratave
544 greengrocer: Shitës frutash
545 grocery: Dyqan ushqimore
549 jewelry: Bizhuteri Shop
553 mobile_phone: Shop Mobile Phone
554 motorcycle: Shitore e Motorrave
556 newsagent: Stendë gazetash
558 organic: Organike dyqan Ushqim
559 outdoor: dyqan në natyrë
560 pet: Shitore e kafshëve
561 photo: dyqan fotografik
562 shoes: dyqan këpucësh
564 stationery: dyqan shkrimi
565 supermarket: Supermarket
566 toys: Shitore e Lojnave
567 travel_agency: Agjenci Turistike
571 alpine_hut: Vikendice
572 artwork: Puna artistike
574 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
576 camp_site: Ven per kamping
577 caravan_site: Karavan i faqes
579 guest_house: Shpi e musafirve
582 information: Informacione
585 picnic_site: Vend per Piknik
586 theme_park: Park i lojnave
587 viewpoint: Pike shikimi
588 zoo: Kopsht Zoologjik
590 boatyard: Kantier detar
593 derelict_canal: Kanali i braktisur
598 lock_gate: Mbylle Porta
600 rapids: Pragje të lumit
607 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
608 more_results: Më shumë rezultate
611 alt_text: logo e OpenStreetMap
619 gps_traces: GPS Gjurmët
620 user_diaries: Përdoruesi Diaries
621 copyright: Copyright & License
623 diary_comment_notification:
624 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
626 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
627 me titullin %{subject}:'
628 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
629 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
630 message_notification:
632 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
635 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
637 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
638 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
640 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
642 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
644 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
646 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
649 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
651 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
652 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
655 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
656 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
659 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
661 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
662 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
665 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
666 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
670 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
671 back_to_inbox: Kthehu në postë
673 message_sent: Mesazhi u dërgu
674 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
675 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
677 title: Nuk ka ksi mesazhi
678 heading: Nuk ka ksi mesazhi
679 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
682 reply_button: Përgjigju
683 unread_button: Bone si të palexum
684 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
685 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
688 destroyed: Mesazhi u fshi
691 notice: Mesazhi u bo si i lexum
693 notice: Mesazhi u bo si i palexum
696 my_inbox: postë e mia
703 unread_button: Bone si të palexume
704 read_button: Bone si të lexume
705 destroy_button: Fshije
709 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
710 prej %{people_mapping_nearby_link}?
711 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
715 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
716 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
717 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
719 destroy_button: Fshij
722 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj
723 nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me
724 ju përgjigj atij mesazhi.
727 title: T'ka hup fjalkalimi
728 heading: Ke harrue fjalkalimin?
729 email address: 'Email Adresa:'
730 new password button: Ndrysho fjalkalimin
731 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
732 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
734 title: Ricakto fjalëkalimin
735 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
736 reset: Ricakto Fjalëkalimin
737 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
739 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
743 new image: Shto ni imazh
744 keep image: Maje imazhin e tanishëm
745 delete image: Heke imazhin e tanishëm
746 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
747 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
748 home location: 'Veni juej:'
749 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
750 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
754 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
755 password: 'Fjalekalimi:'
757 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
759 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
762 heading: Dil nga OpenStreetMap
767 older: Shënimet e Vjetra
768 newer: Shënimet Ma Të Reja
773 title: Rreth kti përkthimi
774 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
775 faqja anglisht ka përparsi
776 english_link: origjinal anglisht
778 title: Rreth ksaj faqeje
779 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
780 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
781 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
782 native_link: Gegë verzion
783 mapping_link: fillo hartografimin
785 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
787 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
788 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
789 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
790 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
792 more_title_html: Gjetja më shumë
793 contributors_title_html: kontribuesit tona
794 contributors_intro_html: |-
795 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
796 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
797 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
798 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
799 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
800 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
801 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
802 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
803 contributors_footer_2_html: |2-
804 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
805 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
806 pranon ndonjë përgjegjësi.
808 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
809 i keni çativizuar JavaScript.
810 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
812 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
813 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
814 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
816 user_page_link: faqe përdorues
817 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
819 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
822 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
823 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
824 export_button: Eksporto
826 search_results: Rezultatet e Kërkimit
829 where_am_i: Ku jom une?
830 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
836 trunk: rrugë nacionale
837 primary: Udhë kryesore
838 secondary: rrugë e mesme
839 unclassified: Udhë e paklasifikume
847 chair_lift: heqë karrige
848 runway: Aeroporti i pistës
850 apron: aeroportit Aeroporti
851 admin: kufitare administrative
857 resident: Zonë Rezidenciale
858 retail: zonë me pakicë
859 industrial: Zonë Industriale
860 commercial: Zona Tregtare
865 brownfield: site Brownfield
869 centre: Qendër Sportive
870 reserve: rezervë Natyra
871 military: Zonë Ushtarake
873 university: universitet
874 building: ndërtimin e rëndësishme
875 station: Stacion hekurudhor
878 tunnel: tunel zorrë thye =
879 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
880 private: qasje privat
881 destination: qasje Destinacioni
882 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
885 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
886 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
887 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
889 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
892 visibility_help: çka do me than kjo?
895 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
896 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
897 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
898 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
899 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
900 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
902 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
903 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
904 visibility_help: Çka do me than kjo?
906 title: Duke par gjurmën %{name}
907 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
909 filename: 'Emni i fajllit:'
911 uploaded: 'Të ngarkume:'
913 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
917 description: 'Përshkrimi:'
920 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
921 delete_trace: Fshij kët gjurm
922 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
923 visibility: 'Dukshmënia:'
926 count_points: '%{count} pikët'
928 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
929 view_map: Kshyre Hartën
930 edit_map: Ndryshoje Harten
932 identifiable: E identifikueshme
934 trackable: E GJURMUESHME
936 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
937 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
938 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
940 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
942 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
944 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
945 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
949 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
950 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
952 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
953 web për të mësuar më shumë.
956 title: Regjistroje një aplikacion të ri
960 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
961 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
965 title: Ska ksi shfrytëzuesi
966 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
967 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
968 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
971 my edits: ndryshimet e mia
972 my traces: gjurmët e mia
973 blocks on me: bllokimet e mia
974 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
975 send message: dërgo mesazh
979 mapper since: 'Hartues qe prej:'
980 email address: 'Email Adresa:'
981 created from: 'U krijue prej:'
983 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
985 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
986 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
988 administrator: Banu administrator
989 moderator: Banu moderator
991 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
992 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
993 block_history: shih blokimet e marrne
994 moderator_history: shihe kan e ke blloku
995 create_block: blloko ket shfrytzues
996 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
997 confirm_user: konfirmo ket perdorus
998 hide_user: mshife kët shfrytëzues
999 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1000 delete_user: fshije kët shfrytzues
1003 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1007 title: Blloqe me %{name}
1008 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1009 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1012 title: Blocks në %{name}
1013 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1014 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1018 heading: Perdoruesit
1020 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1021 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1022 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1024 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1025 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1030 title: Llogaria u Suspendu
1031 heading: Llogaria u Suspendu
1034 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1035 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1036 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1038 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1041 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1045 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1047 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1049 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1050 back: Kthehu tek Indeksi
1052 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1053 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1054 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1056 title: Editimi bllokuar në %{name}
1057 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1058 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1060 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1063 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1065 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1066 success: Block përditësuar.
1068 title: blloqe Përdoruesi
1069 heading: Lista e blloqeve përdorues
1070 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1072 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1073 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1074 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1078 other: '%{count} orë'
1080 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1081 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1084 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1090 display_name: Përdoruesi Blocked
1091 creator_name: Krijuesi
1092 reason: Arsyeja për bllok
1096 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1100 cycle_map: Cikli Harta
1102 edit_tooltip: Edit Harta
1103 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar