]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Allow user list to be filtered for the presence of edits
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Marwin H.H.
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       oauth2_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: er allerede gjort stille
77     models:
78       acl: Adgangskontrolliste
79       changeset: Ændringssæt
80       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
81       country: Land
82       diary_comment: Blogkommentar
83       diary_entry: Blogindlæg
84       friend: Ven
85       issue: Sag
86       language: Sprog
87       message: Meddelelse
88       node: Punkt
89       node_tag: Punktegenskab
90       note: Bemærkning
91       old_node: Tidligere punkt
92       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
93       old_relation: Tidligere relation
94       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
95       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
96       old_way: Tidligere vej
97       old_way_node: Tidligere vejpunkt
98       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
99       relation: Relation
100       relation_member: Relationsmedlem
101       relation_tag: Relationsegenskab
102       report: Rapporter
103       session: Session
104       trace: Spor
105       tracepoint: Sporpunkt
106       tracetag: Sporegenskab
107       user: Bruger
108       user_preference: Brugeralternativ
109       user_token: Brugernøgle
110       way: Vej
111       way_node: Vejpunkt
112       way_tag: Vejegenskab
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Navn (Påkrævet)
116         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: Support URL
119         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
120         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
121         allow_write_diary: oprette blogindlæg og kommentarer
122         allow_write_api: ændre kortet
123         allow_write_changeset_comments: kommenter på ændringssæt
124         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
125         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
126         allow_write_notes: ændre bemærkninger
127       diary_comment:
128         body: Brødtekst
129       diary_entry:
130         user: Bruger
131         title: Emne
132         body: Brødtekst
133         latitude: Breddegrad
134         longitude: Længdegrad
135         language_code: Sprog
136       doorkeeper/application:
137         name: Navn
138         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
139         confidential: Fortrolig applikation?
140         scopes: Tilladelser
141       friend:
142         user: Bruger
143         friend: Ven
144       trace:
145         user: Bruger
146         visible: Synlig
147         name: Filnavn
148         size: Størrelse
149         latitude: Breddegrad
150         longitude: Længdegrad
151         public: Offentlig
152         description: Beskrivelse
153         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
154         visibility: Synlighed
155         tagstring: Egenskaber
156       message:
157         sender: Afsender
158         title: Emne
159         body: Brødtekst
160         recipient: Modtager
161       redaction:
162         title: Titel
163         description: Beskrivelse
164       report:
165         category: Vælg årsagen til din rapportering
166         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
167       user:
168         auth_provider: Autentificeringsleverandør
169         auth_uid: Autentificerings-UID
170         email: E-mail
171         new_email: Ny e-mailadresse
172         active: Aktiv
173         display_name: Offentligt brugernavn
174         description: Profilbeskrivelse
175         home_lat: Breddegrad
176         home_lon: Længdegrad
177         languages: Foretrukne sprog
178         preferred_editor: Foretrukken editor
179         pass_crypt: Adgangskode
180         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
184           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
185           ikke dette)
186         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
187       trace:
188         tagstring: kommasepareret
189       user_block:
190         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
191           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
192           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
193           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
194           muligt.
195         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
196       user:
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring %{count} time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring %{count} måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring %{count} år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten %{count} år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end %{count} sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end %{count} minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over %{count} år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: '%{count} sekund siden'
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} minut siden'
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: '%{count} dag siden'
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: '%{count} måned siden'
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: '%{count} år siden'
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (i øjeblikket %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Eksternt program
244       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Oprettet den %{when}
257         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
258         commented_at_html: Opdateret den %{when}
259         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
260         closed_at_html: Løst %{when}
261         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
262         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
263         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264       rss:
265         title: OpenStreetMap-bemærkninger
266         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   accounts:
278     show:
279       title: Rediger konto
280       my_account: Min konto
281       current email address: Nuværende e-mailadresse
282       external auth: Ekstern godkendelse
283       openid:
284         link text: hvad er dette?
285       contributor terms:
286         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
287         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
288         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
289         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
290           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
291         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
292           fælleseje/uden ophavsret.
293         link text: hvad er dette?
294         not_agreed_with_pd: Du har ikke erklæret, at du anser dine ændringer for at
295           være i det offentlige domæne (Public Domain), dvs. fælleseje/uden ophavsret.
296         pd_link_text: erklær
297       save changes button: Gem ændringer
298       delete_account: Slet konto
299     go_public:
300       heading: Offentlig redigering
301       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
302         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
303         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
304       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
305         redigere kort-data.
306       find_out_why: find ud af hvorfor
307       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
308         offentlig.
309       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
310         udgangspunkt offentlige.
311       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
312     update:
313       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
314         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
315       success: Brugerinformation opdateret.
316     destroy:
317       success: Kontoen er bleget slettet.
318     deletions:
319       show:
320         title: Slet min konto
321         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
322         delete_account: Slet konto
323         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
324           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
325         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
326           hjemmeposition vil blive slettet.
327         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
328           kan herefter blive brugt af andre konti.
329         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
330           selv efter din konto er blevet slettet:'
331         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
332           blive gemt.
333         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
334         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
335           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
336         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
337           ikke længere blive vist.
338         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
339           rettesæt, vil disse blive gemt.
340         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
341         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
342           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
343         confirm_delete: Er du sikker?
344         cancel: Annullér
345     terms:
346       show:
347         title: Vilkår
348         heading: Vilkår
349         heading_ct: Vilkår for bidragsydere
350         read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
351           marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
352         contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
353           og fremtidige bidrag.
354         read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
355         tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne
356           hjemmeside og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst
357           på linket, læs og samtyk med vilkårene.
358         read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
359         guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk:
360           et %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
361         readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
362         informal_translations: uformelle oversættelser
363         continue: Fortsæt
364         cancel: Annullér
365         you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
366           bidragsydere for at fortsætte.
367         legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
368         legale_names:
369           france: Frankrig
370           italy: Italien
371           rest_of_world: Resten af verden
372       update:
373         terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
374       terms_declined_flash:
375         terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
376           de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst
377           %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: denne wiki-side
379         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Contributor_Terms_Declined
380     pd_declarations:
381       show:
382         title: Betragt mine bidrag for at være i det offentlige domæne
383         consider_pd: Jeg anser mine bidrag for at være i det offentlige domæne
384         consider_pd_why: Hvorfor skulle jeg have et ønske om, at mine bidrag er i
385           det offentlige domæne?
386         confirm: Bekræft
387       create:
388         successfully_declared: Du har erklæret, at du anser dine redigeringer for
389           at være i det offentlige domæne.
390         already_declared: Du har allerede erklæret, at du anser dine redigeringer
391           for at være i det offentlige domæne.
392         did_not_confirm: Du har ikke bekræftet, at du anser dine redigeringer for
393           at være i det offentlige domæne.
394   browse:
395     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
396     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
397     version: Version
398     redacted_version: Redigeret version
399     in_changeset: Ændringssæt
400     anonymous: anonym
401     no_comment: (ingen kommentar)
402     part_of: Del af
403     part_of_relations:
404       one: '%{count} relation'
405       other: '%{count} relationer'
406     part_of_ways:
407       one: '%{count} vej'
408       other: '%{count} veje'
409     download_xml: Hent XML
410     view_history: Se historik
411     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
412     view_details: Se detaljer
413     location: 'Sted:'
414     node:
415       title_html: 'Punkt: %{name}'
416     way:
417       title_html: 'Vej: %{name}'
418       nodes: Punkter
419       nodes_count:
420         one: 1 punkt
421         other: '%{count} punkter'
422       also_part_of_html:
423         one: del af vejen %{related_ways}
424         other: del af vejene %{related_ways}
425     relation:
426       title_html: 'Relation: %{name}'
427       members: Medlemmer
428       members_count:
429         one: '%{count} medlem'
430         other: '%{count} medlemmer'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
433       type:
434         node: Punkt
435         way: Vej
436         relation: Relation
437     containing_relation:
438       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
439     not_found:
440       title: Ikke fundet
441     timeout:
442       title: Timeoutfejl
443       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
444       type:
445         node: punkt
446         way: vej
447         relation: relation
448         changeset: ændringssæt
449         note: bemærk
450     redacted:
451       redaction: Omarbejdelse %{id}
452       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
453         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
454       type:
455         node: punkt
456         way: vej
457         relation: relation
458     start_rjs:
459       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
460         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
461         at få vist disse data?
462       feature_error: 'Kortobjekter kunne ikke indlæses: %{message}'
463       load_data: Indlæs data
464       loading: Indlæser...
465     tag_details:
466       tags: Egenskaber
467       wiki_link:
468         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
469         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
470       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
471       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
472       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
473       telephone_link: Ring til %{phone_number}
474       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
475       email_link: E-mail %{email}
476   feature_queries:
477     show:
478       title: Find kortobjekter
479       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
480       nearby: Kortobjekter i nærheden
481       enclosing: Omgivende kortobjekter
482   old_elements:
483     index:
484       node:
485         title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
486       way:
487         title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
488       relation:
489         title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
490     actions:
491       view_redacted_data: Vis redigeret data
492       view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
493   nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Beklager, punkt #%{id} kunne ikke findes.'
496     timeout:
497       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
498   old_nodes:
499     not_found_message:
500       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
501     timeout:
502       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
503   ways:
504     not_found_message:
505       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} kunne ikke findes.'
506     timeout:
507       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
508   old_ways:
509     not_found_message:
510       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
511     timeout:
512       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
513   relations:
514     not_found_message:
515       sorry: 'Beklager, relation #%{id} kunne ikke findes.'
516     timeout:
517       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
518   old_relations:
519     not_found_message:
520       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
521     timeout:
522       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
523         hente.
524   changeset_comments:
525     feeds:
526       comment:
527         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
528         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
529       show:
530         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
531         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
532       timeout:
533         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
534           du har bedt om.
535   changesets:
536     changeset:
537       comments:
538         one: '%{count} kommentar'
539         other: '%{count} kommentarer'
540       changes:
541         one: '%{count} ændring'
542         other: '%{count} ændringer'
543     index:
544       title: Ændringssæt
545       title_user: Ændringssæt af %{user}
546       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
547       title_followed: Ændringssæt af dem, du følger
548       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
549       empty: Ingen ændringssæt fundet.
550       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
551       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
552       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
553       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
554       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
555       load_more: Indlæs mere
556       feed:
557         title: Ændringssæt %{id}
558         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
559         created: Oprettet
560         closed: Lukket
561         belongs_to: Forfatter
562     show:
563       title: 'Ændringssæt: %{id}'
564       created: 'Oprettet: %{when}'
565       closed: 'Lukket: %{when}'
566       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
567       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
568       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
569       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
570       discussion: Diskussion
571       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
572       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
573         lukkes.
574       subscribe: Abonnér
575       unsubscribe: Afmeld
576       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
577       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
578       hide_comment: skjul
579       unhide_comment: fjern skjul
580       comment: Kommenter
581       changesetxml: XML for ændringssæt
582       osmchangexml: XML for osmChange
583     paging_nav:
584       nodes: Punkter (%{count})
585       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
586       ways: Veje (%{count})
587       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
588       relations: Relationer (%{count})
589       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
590     not_found_message:
591       sorry: 'Beklager, ændringssæt #%{id} kunne ikke findes.'
592     timeout:
593       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
594         har bedt om.
595   changeset_subscriptions:
596     show:
597       subscribe:
598         heading: Abonner på følgende ændringssæt-diskussion?
599         button: Abonner på diskussion
600       unsubscribe:
601         heading: Afmeld abonnement på følgende ændringssæt-diskussion?
602         button: Afmeld diskussion
603     heading:
604       title: Ændringssæt %{id}
605       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
606     no_such_entry:
607       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
608       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
609         måske er linket du trykkede på forkert.
610   dashboards:
611     contact:
612       km away: '%{count}km væk'
613       m away: '%{count}m væk'
614       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
615       no_edits: (ingen ændringer)
616       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
617     popup:
618       your location: Din position
619       nearby mapper: Bruger i nærheden
620       following: Følger
621     show:
622       title: Mit kontrolpanel
623       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
624         at se brugere i nærheden.'
625       edit_your_profile: Rediger din profil
626       followings: Følger
627       no followings: Du har ikke fulgt nogen bruger endnu.
628       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
629       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
630         i nærheden.
631       followed_changesets: ændringssæt
632       followed_diaries: blogindlæg
633       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
634       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
635   diary_entries:
636     new:
637       title: Nyt blogindlæg
638     form:
639       location: Position
640       use_map_link: Brug kort
641     index:
642       title: Brugerblogs
643       title_followed: Blogindlæg fra dem, du følger
644       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
645       user_title: Blog for %{user}
646       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
647       new: Nyt blogindlæg
648       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
649       my_diary: Min blog
650       no_entries: Ingen blogindlæg
651     page:
652       recent_entries: Seneste blogindlæg
653     edit:
654       title: Rediger blogindlæg
655       marker_text: Placering for blogindlæg
656     show:
657       title: Blog for %{user} | %{title}
658       user_title: Blog for %{user}
659       discussion: Diskussion
660       subscribe: Abonnér
661       unsubscribe: Afmeld
662       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
663       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
664       login: Log ind
665     no_such_entry:
666       title: Intet blogindlæg fundet
667       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
668       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
669         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
670     diary_entry:
671       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
672       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
673       comment_link: Kommentér dette indlæg
674       reply_link: Send en besked til forfatteren
675       comment_count:
676         one: '%{count} kommentar'
677         other: '%{count} kommentarer'
678       no_comments: Ingen kommentarer
679       edit_link: Rediger dette indlæg
680       hide_link: Skjul dette indlæg
681       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
682       confirm: Bekræft
683       report: Rapporter dette indlæg
684     diary_comment:
685       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
686       hide_link: Skjul denne kommentar
687       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
688       confirm: Bekræft
689       report: Rapporter denne kommentar
690     location:
691       location: 'Sted:'
692     feed:
693       user:
694         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
695         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
696       language:
697         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
698         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
699       all:
700         title: OpenStreetMap-blogindlæg
701         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
702     subscribe:
703       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
704       button: Abonner på diskussion
705     unsubscribe:
706       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
707       button: Afmeld diskussion
708   diary_comments:
709     new:
710       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
711   doorkeeper:
712     errors:
713       messages:
714         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
715         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
716         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
717         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
718     flash:
719       applications:
720         create:
721           notice: Applikation registrerad.
722     openid_connect:
723       errors:
724         messages:
725           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
726             mangler konfiguration.
727           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
728             mangler konfiguration.
729           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
730             mangler konfiguration.
731           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
732             mangler konfiguration.
733           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
734             mangler konfiguration.
735     scopes:
736       address: Se din fysiske adresse
737       email: Se din e-mailadresse
738       openid: Verificer din konto
739       phone: Se dit telefonnummer
740       profile: Se dine profiloplysninger
741   errors:
742     contact:
743       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
744       contact: kontakte
745       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
746         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
747         hvorpå fejlen opstod.
748     bad_request:
749       title: Dårlig anmodning
750       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
751         gyldig (HTTP 400)
752     forbidden:
753       title: Adgang forbudt
754       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
755         for administratorer (HTTP 403)
756     internal_server_error:
757       title: Applikationsfejl
758       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
759         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
760     not_found:
761       title: Fil ikke fundet
762       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
763         (HTTP 404)
764   follows:
765     show:
766       follow:
767         heading: Vil du følge %{user}?
768         button: Følg bruger
769       unfollow:
770         heading: Vil du ikke længere følge %{user}?
771         button: Følg ikke længere bruger
772     create:
773       success: Du følger nu %{name}!
774       failed: Beklager, din anmodning om at følge %{name} mislykkedes.
775       already_followed: Du følger allerede %{name}.
776       limit_exceeded: Du har fulgt mange brugere på det seneste. Vent venligst lidt,
777         før du prøver at følge flere.
778     destroy:
779       success: Du følger ikke længere %{name}.
780       not_followed: Du følger ikke %{name}.
781   geocoder:
782     search:
783       title:
784         latlon: Internt
785         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
786         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
787     search_osm_nominatim:
788       prefix:
789         aerialway:
790           cable_car: Svævebane
791           chair_lift: Stolelift
792           drag_lift: Træklift
793           gondola: Gondolbane
794           magic_carpet: Trækkende skilift
795           platter: Tallerkenlift
796           pylon: Pylon
797           station: Svævebanestation
798           t-bar: Ankerlift
799           "yes": Svævebane
800         aeroway:
801           aerodrome: Flyveplads
802           airstrip: Landingsbane
803           apron: Lufthavnsforplads
804           gate: Lufthavnsgate
805           hangar: Hangar
806           helipad: Helikopterplads
807           holding_position: Venteposition
808           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
809           parking_position: Parkeringsposition
810           runway: Landingsbane
811           taxilane: Taxibane
812           taxiway: Rullevej
813           terminal: Lufthavnsterminal
814           windsock: Vindpose
815         amenity:
816           animal_boarding: Dyrepension
817           animal_shelter: Dyreinternat
818           arts_centre: Kunstcenter
819           atm: Pengeautomat
820           bank: Bank
821           bar: Bar
822           bbq: Grill
823           bench: Bænk
824           bicycle_parking: Cykelparkering
825           bicycle_rental: Cykeludlejning
826           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
827           biergarten: Udendørs øludskænkning
828           blood_bank: Blodbank
829           boat_rental: Bådudlejning
830           brothel: Bordel
831           bureau_de_change: Vekselkontor
832           bus_station: Busstation
833           cafe: Café
834           car_rental: Biludlejning
835           car_sharing: Delebiler
836           car_wash: Bilvask
837           casino: Kasino
838           charging_station: Ladestation
839           childcare: Børnepasning
840           cinema: Biograf
841           clinic: Klinik
842           clock: Ur
843           college: Videregående uddannelsesinstitution
844           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
845           conference_centre: Konferencecenter
846           courthouse: Retsbygning
847           crematorium: Krematorium
848           dentist: Tandlæge
849           doctors: Læger
850           drinking_water: Drikkevand
851           driving_school: Køreskole
852           embassy: Ambassade
853           events_venue: Begivenhedsarena
854           fast_food: Fastfood
855           ferry_terminal: Færgeterminal
856           fire_station: Brandstation
857           food_court: Food Court
858           fountain: Springvand
859           fuel: Tankstation
860           gambling: Spil
861           grave_yard: Kirkegård
862           grit_bin: Saltkasse
863           hospital: Sygehus
864           hunting_stand: Jagtplatform
865           ice_cream: Is
866           internet_cafe: Internetcafe
867           kindergarten: Børnehave
868           language_school: Sprogskole
869           library: Bibliotek
870           loading_dock: Læsserampe
871           love_hotel: Kærlighedshotel
872           marketplace: Markedsplads
873           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
874           monastery: Kloster
875           money_transfer: Valutaoverførsel
876           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
877           music_school: Musikskole
878           nightclub: Natklub
879           nursing_home: Plejehjem
880           parking: Parkering
881           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
882           parking_space: Parkeringsplads
883           payment_terminal: Betalingsterminal
884           pharmacy: Apotek
885           place_of_worship: Sted for gudstjenester
886           police: Politi
887           post_box: Postkasse
888           post_office: Postkontor
889           prison: Fængsel
890           pub: Pub
891           public_bath: Offentligt bad
892           public_bookcase: Offentlig bogkasse
893           public_building: Offentlig bygning
894           ranger_station: Skovridderbolig
895           recycling: Genbrugsstation
896           restaurant: Restaurant
897           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
898           school: Skole
899           shelter: Shelter
900           shower: Brusebad
901           social_centre: Socialcenter
902           social_facility: Socialforsogsfacilitet
903           studio: Studie
904           swimming_pool: Swimmingpool
905           taxi: Taxa
906           telephone: Offentlig telefon
907           theatre: Teater
908           toilets: Toiletter
909           townhall: Rådhus
910           training: Træningsfacilitet
911           university: Universitet
912           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
913           vending_machine: Automat
914           veterinary: Dyrlæge
915           village_hall: Forsamlingshus
916           waste_basket: Skraldespand
917           waste_disposal: Skraldecontainer
918           waste_dump_site: Affaldsdeponi
919           watering_place: Dyrevandtrug
920           water_point: Vandpunkt
921           weighbridge: Brovægt
922           "yes": Facilitet
923         boundary:
924           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
925           administrative: Administrativ grænse
926           census: Folketællingsgrænse
927           national_park: Nationalpark
928           political: Valggrænse
929           protected_area: Beskyttet område
930           "yes": Afgrænsning
931         bridge:
932           aqueduct: Akvædukt
933           boardwalk: Strandbro
934           suspension: Hængebro
935           swing: Drejebro
936           viaduct: Viadukt
937           "yes": Bro
938         building:
939           apartment: Lejlighed
940           apartments: Lejligheder
941           barn: Lade
942           bungalow: Bungalow
943           cabin: Hytte
944           chapel: Kapel
945           church: Kirkebygning
946           civic: Offentlig bygning
947           college: Universitetsbygning
948           commercial: Erhvervsbygning
949           construction: Bygning under opførsel
950           cowshed: Kostald
951           detached: Parcelhus
952           dormitory: Kollegium
953           duplex: Dobbelthus
954           farm: Stuehus
955           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
956           garage: Garage
957           garages: Garager
958           greenhouse: Drivhus
959           hangar: Hangar
960           hospital: Sygehusbygning
961           hotel: Hotelbygning
962           house: Hus
963           houseboat: Husbåd
964           hut: Hytte
965           industrial: Industribygning
966           kindergarten: Børnehavebygning
967           manufacture: Fabrikationsbygning
968           office: Kontorbygning
969           public: Offentlig bygning
970           residential: Beboelsesbygning
971           retail: Detailhandelbygning
972           roof: Halvtag
973           ruins: Bygningsruin
974           school: Skolebygning
975           semidetached_house: Rækkehus
976           service: Servicebygning
977           shed: Skur
978           stable: Hestestald
979           static_caravan: Husvogn
980           sty: Svinesti
981           temple: Tempelbygning
982           terrace: Rækkehus
983           train_station: Jernbanestation
984           university: Universitetsbygning
985           warehouse: Lagerhal
986           "yes": Bygning
987         club:
988           scout: Spejderklubhus
989           sport: Sportsklub
990           "yes": Klub
991         craft:
992           beekeeper: Biavler
993           blacksmith: Grovsmed
994           brewery: Bryggeri
995           carpenter: Tømrer
996           caterer: Diner transportable
997           confectionery: Slikbutik
998           dressmaker: Kjolesyerske
999           electrician: Elektriker
1000           electronics_repair: Elektronikmekaniker
1001           gardener: Gartner
1002           glaziery: Glarmester
1003           handicraft: Kunsthåndværker
1004           hvac: Varme og ventilationsværksted
1005           metal_construction: Metalværksted
1006           painter: Maler
1007           photographer: Fotograf
1008           plumber: Blikkenslager
1009           roofer: Taglægger
1010           sawmill: Savværk
1011           shoemaker: Skomager
1012           stonemason: Stenhugger
1013           tailor: Skrædder
1014           window_construction: Vinduessnedker
1015           winery: Vingård
1016           "yes": Håndsværksbutik
1017         emergency:
1018           access_point: Redningspunkt
1019           ambulance_station: Ambulancestation
1020           assembly_point: Mødested
1021           defibrillator: Hjertestarter
1022           fire_extinguisher: Brandslukker
1023           fire_water_pond: Branddam
1024           landing_site: Nødlandingsplads
1025           life_ring: Redningskrans
1026           phone: Nødtelefon
1027           siren: Varslingssirene
1028           suction_point: Beredskabssugepunkt
1029           water_tank: Nødvandtank
1030         highway:
1031           abandoned: Forladt motorvej
1032           bridleway: Ridesti
1033           bus_guideway: Styret busspor
1034           bus_stop: Busstoppested
1035           busway: Busgade
1036           construction: Vej under konstruktion
1037           corridor: Korridor
1038           crossing: Fodgængerfelt
1039           cycleway: Cykelsti
1040           elevator: Elevator
1041           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
1042           emergency_bay: Nødvigespor
1043           footway: Gangsti
1044           ford: Vadested
1045           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
1046           living_street: Vej med legende børn
1047           milestone: Milepæl
1048           motorway: Motorvej
1049           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1050           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1051           passing_place: Overgang
1052           path: Sti
1053           pedestrian: Gågade
1054           platform: Perron
1055           primary: Hovedvej (primærrute)
1056           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1057           proposed: Foreslået vej
1058           raceway: Racerbane
1059           residential: Vej i byområder
1060           rest_area: Rasteplads
1061           road: Vej
1062           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1063           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1064           service: Adgangsvej
1065           services: Motorvejsserviceområde
1066           speed_camera: Fartkamera
1067           steps: Trappe
1068           stop: Stopskilt
1069           street_lamp: Gadelygte
1070           tertiary: Hovedvej
1071           tertiary_link: Hovedvej
1072           track: Hjulspor
1073           traffic_mirror: Trafikspejl
1074           traffic_signals: Trafiklys
1075           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1076           trunk: Motortrafikvej
1077           trunk_link: Motortrafikvej
1078           turning_circle: Vendeplads
1079           turning_loop: Vendesløjfe
1080           unclassified: Anden vej
1081           "yes": Vej
1082         historic:
1083           aircraft: Historisk flyvemaskine
1084           archaeological_site: Arkæologisk sted
1085           bomb_crater: Historisk bombekrater
1086           battlefield: Slagmark
1087           boundary_stone: Grænsesten
1088           building: Historisk Bygning
1089           bunker: Bunker
1090           cannon: Historisk kanon
1091           castle: Slot
1092           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1093           church: Kirke
1094           city_gate: Byport
1095           citywalls: Bymure
1096           fort: Skanse
1097           heritage: Kulturarvssted
1098           hollow_way: Hulvej
1099           house: Hus
1100           manor: Herregård
1101           memorial: Mindesmærke
1102           milestone: Historisk milesten
1103           mine: Mine
1104           mine_shaft: Mineskakt
1105           monument: Monument
1106           railway: Historisk jernbane
1107           roman_road: Romersk vej
1108           ruins: Ruin
1109           rune_stone: Runesten
1110           stone: Sten
1111           tomb: Grav
1112           tower: Tårn
1113           wayside_chapel: Vejkirke
1114           wayside_cross: Vejkors
1115           wayside_shrine: Vejside helligdom
1116           wreck: Vrag
1117           "yes": Historisk plads
1118         information:
1119           guidepost: Vejviser
1120           board: Informationstavle
1121           map: Kort
1122           office: Turistkontor
1123           terminal: Informationsterminal
1124           sign: Informationsskilt
1125           stele: Informationstele
1126         junction:
1127           "yes": Kryds
1128         landuse:
1129           allotments: Kolonihaver
1130           aquaculture: Akvakultur
1131           basin: Bassin
1132           brownfield: Tidligere industriområde
1133           cemetery: Begravelsesplads
1134           commercial: Erhvervsområde
1135           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1136           construction: Byggeplads
1137           farmland: Landbrugsjord
1138           farmyard: Gårdsplads
1139           forest: Skov
1140           garages: Garager
1141           grass: Græs
1142           greenfield: Ikke-udviklet område
1143           industrial: Industriområde
1144           landfill: Losseplads
1145           meadow: Eng
1146           military: Militært område
1147           mine: Mine
1148           orchard: Plantage
1149           plant_nursery: Planteskole
1150           quarry: Stenbrud/grusgrav
1151           railway: Jernbane
1152           recreation_ground: Rekreativt område
1153           religious: Religiøs jordsstykke
1154           reservoir: Reservoir
1155           reservoir_watershed: Vandreservoir
1156           residential: Boligområde
1157           retail: Detailhandelsområde
1158           village_green: Forte
1159           vineyard: Vingård
1160           "yes": Arealanvendelse
1161         leisure:
1162           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1163           amusement_arcade: Spillehal
1164           bandstand: Orkesterpavillon
1165           beach_resort: Badestrand
1166           bird_hide: Fugleskjul
1167           bleachers: Lægtepladser
1168           bowling_alley: Bowlinghal
1169           common: Fælles arealer
1170           dance: Dansested
1171           dog_park: Hundepark
1172           firepit: Bålplads
1173           fishing: Fiskeriområde
1174           fitness_centre: Motionscenter
1175           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1176           garden: Have
1177           golf_course: Golfbane
1178           horse_riding: Ridecenter
1179           ice_rink: Skøjtebane
1180           marina: Bådehavn
1181           miniature_golf: Minigolf
1182           nature_reserve: Naturreservat
1183           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1184           park: Park
1185           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1186           pitch: Sportsarena
1187           playground: Legeplads
1188           recreation_ground: Rekreativt område
1189           resort: Feriested
1190           sauna: Sauna
1191           slipway: Bedding
1192           sports_centre: Sportscenter
1193           stadium: Stadion
1194           swimming_pool: Svømmebasin
1195           track: Løbebane
1196           water_park: Vandland
1197           "yes": Fritid
1198         lock:
1199           "yes": Sluse
1200         man_made:
1201           adit: Stoll
1202           advertising: Reklame
1203           antenna: Antenne
1204           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1205           beacon: Fyr
1206           beam: Bjælke
1207           beehive: Bikube
1208           breakwater: Mole
1209           bridge: Bro
1210           bunker_silo: Bunker
1211           cairn: Varde
1212           chimney: Skorsten
1213           clearcut: Renafdriftsområde
1214           communications_tower: Kommunikationstårn
1215           crane: Kran
1216           cross: Kors
1217           dolphin: Fortøjningspæl
1218           dyke: Grøft
1219           embankment: Dige
1220           flagpole: Flagstang
1221           gasometer: Gasometer
1222           groyne: Høfde
1223           kiln: Kalkovn
1224           lighthouse: Fyr
1225           manhole: Brønddæksel
1226           mast: Mast
1227           mine: Mine
1228           mineshaft: Mineskakt
1229           monitoring_station: Overvågningsstation
1230           petroleum_well: Oliebrønd
1231           pier: Mole
1232           pipeline: Rørledning
1233           pumping_station: Pumpestation
1234           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1235           silo: Silo
1236           snow_cannon: Snekanon
1237           snow_fence: Snehegn
1238           storage_tank: Lagertank
1239           street_cabinet: Gadeskab
1240           surveillance: Overvågning
1241           telescope: Teleskop
1242           tower: Tårn
1243           utility_pole: Elmast
1244           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1245           watermill: Vandmølle
1246           water_tap: Vandaftapning
1247           water_tower: Vandtårn
1248           water_well: Brønd
1249           water_works: Vandværk
1250           windmill: Vindmølle
1251           works: Fabrik
1252           "yes": Menneskeskabt
1253         military:
1254           airfield: Militær flyveplads
1255           barracks: Kaserne
1256           bunker: Bunker
1257           checkpoint: Kontrolpost
1258           trench: Skyttegrav
1259           "yes": Militær
1260         mountain_pass:
1261           "yes": Bjergpas
1262         natural:
1263           atoll: Atol
1264           bare_rock: Blottet klippe
1265           bay: Bugt
1266           beach: Strand
1267           cape: Odde
1268           cave_entrance: Huleindgang
1269           cliff: Forbjerg
1270           coastline: Kystlinje
1271           crater: Krater
1272           dune: Klit
1273           fell: Fjeld
1274           fjord: Fjord
1275           forest: Skov
1276           geyser: Gejser
1277           glacier: Gletsjer
1278           grassland: Overdrev eller græshede
1279           heath: Hede
1280           hill: Bakke
1281           hot_spring: Varm kilde
1282           island: Ø
1283           isthmus: Landtange
1284           land: Land
1285           marsh: Marsk
1286           moor: Bjerghede
1287           mud: Mudder
1288           peak: Top
1289           peninsula: Halvø
1290           point: Punkt
1291           reef: Rev
1292           ridge: Bjergkam
1293           rock: Klippe
1294           saddle: Saddel
1295           sand: Sand
1296           scree: Klint
1297           scrub: Krat
1298           shingle: Stenstrand
1299           spring: Kilde
1300           stone: Sten
1301           strait: Sund
1302           tree: Træ
1303           tree_row: Trærække
1304           tundra: Tundra
1305           valley: Dal
1306           volcano: Vulkan
1307           water: Vand
1308           wetland: Vådområde
1309           wood: Skov
1310           "yes": Naturligt element
1311         office:
1312           accountant: Revisor
1313           administrative: Administration
1314           advertising_agency: Reklamebureau
1315           architect: Arkitekt
1316           association: Forening
1317           company: Firma
1318           diplomatic: Diplomatkontor
1319           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1320           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1321           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1322           estate_agent: Ejendomsmægler
1323           financial: Finanskontor
1324           government: Statsligt kontor
1325           insurance: Forsikringskontor
1326           it: IT-kontor
1327           lawyer: Advokat
1328           logistics: Logistikkontor
1329           newspaper: Avisredaktion
1330           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1331           notary: Notar
1332           religion: Trossamfundsadministration
1333           research: Udviklingskontor
1334           tax_advisor: Skatterådgiver
1335           telecommunication: Telekommunikationskontor
1336           travel_agent: Rejsebureau
1337           "yes": Kontor
1338         place:
1339           allotments: Kolonihaver
1340           archipelago: Øgruppe
1341           city: Storby
1342           city_block: Bykvarter
1343           country: Land
1344           county: Amt
1345           farm: Gård
1346           hamlet: Bebyggelse
1347           house: Hus
1348           houses: Huse
1349           island: Ø
1350           islet: Holm
1351           isolated_dwelling: Enlig bolig
1352           locality: Sted
1353           municipality: Kommune
1354           neighbourhood: Kvarter
1355           plot: Byggegrund
1356           postcode: Postnummer
1357           quarter: Kvarter
1358           region: Region
1359           sea: Hav
1360           square: Plads
1361           state: Stat
1362           subdivision: Bydel
1363           suburb: Forstad
1364           town: By
1365           village: Landsby
1366           "yes": Sted
1367         railway:
1368           abandoned: Nedlagt jernbane
1369           buffer_stop: sporstopper
1370           construction: Jernbane under konstruktion
1371           disused: Nedlagt jernbane
1372           funicular: Kabelbane
1373           halt: Togstoppested
1374           junction: Jernbaneovergang
1375           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1376           light_rail: Bybane
1377           miniature: Miniature jernbane
1378           monorail: Monorail
1379           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1380           platform: Jernbaneperron
1381           preserved: Bevaret jernbane
1382           proposed: Foreslået jernbane
1383           rail: Jernbane
1384           spur: Jernbanesidespor
1385           station: Jernbanestation
1386           stop: Jernbanestation
1387           subway: Undergrundsbane
1388           subway_entrance: Undergrundsindgang
1389           switch: Sporskifte
1390           tram: Sporvej
1391           tram_stop: Sporvognsstoppested
1392           turntable: Drejeskive
1393           yard: Jernbaneterræn
1394         shop:
1395           agrarian: Grovvareforretning
1396           alcohol: Spiritusforretning
1397           antiques: Antikviteter
1398           appliance: Hvidevareforretning
1399           art: Kunstbutik
1400           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1401           bag: Taskeforretning
1402           bakery: Bager
1403           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1404           beauty: Skønhedssalon
1405           bed: Sengeforretning
1406           beverages: Drikkevareforretning
1407           bicycle: Cykelhandel
1408           bookmaker: Boghandler
1409           books: Boghandel
1410           boutique: Boutique
1411           butcher: Slagter
1412           car: Bilforhandler
1413           car_parts: Bilreservedele
1414           car_repair: Bilværksted
1415           carpet: Tæppebutik
1416           charity: Velgørenhedsbutik
1417           cheese: Osteforhandler
1418           chemist: Apotek
1419           chocolate: Chokolade
1420           clothes: Tøjbutik
1421           coffee: Kaffeforhandler
1422           computer: Computerforretning
1423           confectionery: Slikbutik
1424           convenience: Minimarked
1425           copyshop: Kopibutik
1426           cosmetics: Kosmetikforretning
1427           craft: Hobbyforhandler
1428           curtain: Gardinforretning
1429           dairy: Mejriudsalg
1430           deli: Delikatessebutik
1431           department_store: Varehus
1432           discount: Tilbudsbutik
1433           doityourself: Gør-det-selv butik
1434           dry_cleaning: Renseri
1435           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1436           electronics: Elektronikforretning
1437           erotic: Sexkiosk
1438           estate_agent: Ejendomsmægler
1439           fabric: Stofforretning
1440           farm: Gårdbutik
1441           fashion: Modebutik
1442           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1443           florist: Blomsterhandler
1444           food: Fødevarehandel
1445           frame: Rammeforhanlder
1446           funeral_directors: Begravelsesforretning
1447           furniture: Møbler
1448           garden_centre: Havecenter
1449           gas: Gasudsalg
1450           general: Landhandel
1451           gift: Souvenirbutik
1452           greengrocer: Grønthandler
1453           grocery: Købmand
1454           hairdresser: Frisør
1455           hardware: Byggemarked
1456           health_food: Helskostforetning
1457           hearing_aids: Høreapparater
1458           herbalist: Urteforretning
1459           hifi: Hi-Fi butik
1460           houseware: Køkkenudstyr
1461           ice_cream: Isbutik
1462           interior_decoration: Indretning
1463           jewelry: Guldsmed
1464           kiosk: Kiosk
1465           kitchen: Køkkenbutik
1466           laundry: Vaskeri
1467           locksmith: Låsesmed
1468           lottery: Lotteri
1469           mall: Indkøbscenter
1470           massage: Massage
1471           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1472           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1473           money_lender: Pengeudlåner
1474           motorcycle: Motorcykelbutik
1475           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1476           music: Musikforretning
1477           musical_instrument: Musikforretning
1478           newsagent: Bladkiosk
1479           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1480           optician: Optiker
1481           organic: Økologisk fødevarebutik
1482           outdoor: Friluftsbutik
1483           paint: Malerbutik
1484           pastry: Wienerbrødsbager
1485           pawnbroker: Pantelåner
1486           perfumery: Parfumeri
1487           pet: Dyrehandel
1488           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1489           photo: Fotobutik
1490           seafood: Fisk og skaldyr
1491           second_hand: Genbrugsbutik
1492           sewing: Syforretning
1493           shoes: Skobutik
1494           sports: Sportsforretning
1495           stationery: Papirvarehandel
1496           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1497           supermarket: Supermarked
1498           tailor: Skrædder
1499           tattoo: Tattovør
1500           tea: Teforhandler
1501           ticket: Billetbutik
1502           tobacco: Tobaksbutik
1503           toys: Legetøjsbutik
1504           travel_agency: Rejsebureau
1505           tyres: Dækbutik
1506           vacant: Ledig butik
1507           variety_store: Stormagasin
1508           video: Videoforretning
1509           video_games: Videospilsforhandler
1510           wholesale: Engrosforretning
1511           wine: Vinforretning
1512           "yes": Forretning
1513         tourism:
1514           alpine_hut: Bjerghytte
1515           apartment: Ferielejlighed
1516           artwork: Kunst
1517           attraction: Seværdighed
1518           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1519           cabin: Feriehytte
1520           camp_pitch: Teltplads
1521           camp_site: Lejrplads
1522           caravan_site: Campingplads
1523           chalet: Chalet
1524           gallery: Galleri
1525           guest_house: Guesthouse (hotel)
1526           hostel: Vandrerhjem
1527           hotel: Hotel
1528           information: Turistinformation
1529           motel: Motel
1530           museum: Museum
1531           picnic_site: Picnicsted
1532           theme_park: Forlystelsespark
1533           viewpoint: Udsigtspunkt
1534           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1535           zoo: Zoologisk have
1536         tunnel:
1537           building_passage: Bygningspassage
1538           culvert: Gennemløb
1539           "yes": Tunnel
1540         water:
1541           lake: Sø
1542           pond: Dam
1543           reservoir: Reservoir
1544           basin: Vandbassin
1545           fishpond: Fiskedam
1546           lagoon: Lagune
1547           wastewater: Spildevand
1548           oxbow: Hesteskosø
1549           stream_pool: Strømbassin
1550           lock: Sluse
1551         waterway:
1552           artificial: Kunstig vandvej
1553           boatyard: Bådeværft
1554           canal: Kanal
1555           dam: Dæmning
1556           derelict_canal: Nedlagt kanal
1557           ditch: Grøft
1558           dock: Dok
1559           drain: Afløb
1560           lock: Sluse
1561           lock_gate: Sluseport
1562           mooring: Fortøjning
1563           rapids: Stryg
1564           river: Flod
1565           stream: Bæk
1566           wadi: Flodseng
1567           waterfall: Vandfald
1568           weir: Overløbsdæmning
1569           "yes": Vandløb
1570       admin_levels:
1571         level2: International grænse
1572         level3: Regionsgrænse
1573         level4: Regionsgrænse
1574         level5: Regionsgrænse
1575         level6: Kommunegrænse
1576         level7: Kommunegrænse
1577         level8: Bygrænse
1578         level9: Bydelsgrænse
1579         level10: Sognegrænse
1580         level11: Nabolagsgrænse
1581     results:
1582       no_results: Ingen resultater fundet
1583       more_results: Flere resultater
1584   directions:
1585     search:
1586       title: Rutevejledning
1587   issues:
1588     index:
1589       title: Sager
1590       select_status: Vælg status
1591       select_type: Vælg type
1592       reported_user: Rapporteret bruger
1593       search: Søg
1594       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1595       states:
1596         ignored: Ignoréret
1597         open: Åben
1598         resolved: Løst
1599     page:
1600       user_not_found: Brugeren findes ikke
1601       issues_not_found: Sag ikke fundet
1602       reported_user: Repporteret bruger
1603       status: Status
1604       reports: Rapporter
1605       last_updated: Sidst opdateret
1606       reporting_users: Anmeldende brugere
1607       reports_count:
1608         one: '%{count} rapport'
1609         other: '%{count} rapporter'
1610       reported_item: Rapporteret element
1611       states:
1612         ignored: Ignoreret
1613         open: Åben
1614         resolved: Løst
1615     show:
1616       title:
1617         open: Åben sag %{issue_id}
1618         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1619         resolved: Løst sag %{issue_id}
1620       reports:
1621         one: '%{count} rapport'
1622         other: '%{count} rapporter'
1623       no_reports: Ingen rapporter
1624       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1625       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1626       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1627       resolve: Løs
1628       ignore: Ignorér
1629       reopen: Genåbn
1630       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1631       read_reports: Læse rapporter
1632       new_reports: Nye rapporter
1633       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1634       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1635       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1636     resolve:
1637       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1638     ignore:
1639       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1640     reopen:
1641       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1642     comments:
1643       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1644       reassign_to_moderators: Overgiv problem til moderatorer
1645       reassign_to_administrators: Overgiv problem til administratorer
1646     reports:
1647       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1648     helper:
1649       reportable_title:
1650         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1651         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1652     reporters:
1653       reporters:
1654         more_reporters: og %{count} mere
1655   issue_comments:
1656     create:
1657       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1658       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1659   reports:
1660     new:
1661       title_html: Rapport %{link}
1662       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1663       disclaimer:
1664         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1665         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1666         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1667           fra andre af fællesskabets medlemmer
1668         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1669           bruger det vedrører
1670       categories:
1671         diary_entry:
1672           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1673           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1674           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1675           other_label: Andet
1676         diary_comment:
1677           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1678           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1679           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1680           other_label: Andet
1681         user:
1682           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1683           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1684           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1685           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1686           other_label: Andet
1687         note:
1688           spam_label: Denne bemærkning er spam
1689           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1690           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1691           other_label: Andet
1692     create:
1693       successful_report: Din rapport blev registreret
1694       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1695   layouts:
1696     logo:
1697       alt_text: OpenStreetMap-logo
1698     home: Gå til hjemmeposition
1699     logout: Log af
1700     log_in: Log på
1701     sign_up: Opret konto
1702     start_mapping: Begynd kortlægningen
1703     edit: Redigér
1704     history: Historik
1705     export: Eksportér
1706     issues: Sager
1707     gps_traces: GPS-spor
1708     user_diaries: Brugerblogs
1709     edit_with: Redigér med %{editor}
1710     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1711     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1712       at bruge under en åben licens.
1713     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1714       %{partners}.
1715     partners_fastly: Fastly
1716     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1717     partners_partners: partnere
1718     tou: Vilkår for anvendelse
1719     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1720     help: Hjælp
1721     about: Om
1722     copyright: Ophavsret
1723     communities: Fællesskaber
1724     learn_more: Lær mere
1725     more: Mere
1726     offline_flash:
1727       osm_offline: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket offline, mens nødvendigt
1728         vedligeholdelsesarbejde udføres.
1729       osm_read_only: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket i skrivebeskyttet tilstand,
1730         mens nødvendigt vedligeholdelsesarbejde udføres.
1731       expected_restore_html: Tjenester forventes at blive genoprettet om %{time}.
1732       announcement: Du kan læse opslaget her.
1733   user_mailer:
1734     diary_comment_notification:
1735       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1736       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1737       hi: Hej %{to_user},
1738       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1739         %{subject}:'
1740       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1741         emnet %{subject}:'
1742       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1743         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1744       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1745         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1746       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1747       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1748     message_notification:
1749       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1750       hi: Hej %{to_user},
1751       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1752         %{subject}:'
1753       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1754         emnet %{subject}:'
1755       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1756         forfatteren på %{replyurl}
1757       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1758         til forfatteren på %{replyurl}
1759     follow_notification:
1760       hi: Hej %{to_user},
1761       subject: '[OpenStreetMap] %{user} fulgte dig'
1762       followed_you: '%{user} følger dig nu på OpenStreetMap.'
1763       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1764       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1765       follow_them: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1766       follow_them_html: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1767     gpx_details:
1768       details: 'Dine filoplysninger:'
1769       filename: Filnavn
1770       url: URL
1771       description: Beskrivelse
1772       tags: Tags
1773       total_points: Samlet antal punkter
1774       imported_points: Antal importerede punkter
1775     gpx_failure:
1776       hi: Hej %{to_user},
1777       failed_to_import: Det ser ud til, at din fil ikke blev importeret som en GPS-sporing.
1778       verify: 'Bekræft venligst, at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der
1779         indeholder GPX-fil(er) i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1780         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) . Kan der være et format- eller syntaksproblem med
1781         din fil? Her er importfejlen:'
1782       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1783         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1784       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1785         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1786       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1787     gpx_success:
1788       hi: Hej %{to_user},
1789       imported_successfully: Det ser ud til, at din fil blev importeret som en GPS-sporing.
1790       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1791       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1792         %{url}.
1793       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1794     signup_confirm:
1795       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1796       greeting: Halløj!
1797       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1798       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1799         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1800         link for at bekræfte din konto:'
1801       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1802         så du kan komme godt i gang.
1803     email_confirm:
1804       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1805       greeting: Hej,
1806       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1807         på %{server_url} til %{new_address}.
1808       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1809         ændringen.
1810     lost_password:
1811       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1812       greeting: Hej,
1813       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1814         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1815       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1816         din adgangskode.
1817     note_comment_notification:
1818       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1819       anonymous: En anonym bruger
1820       greeting: Hej,
1821       commented:
1822         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1823         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1824           du er interesseret i'
1825         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1826           nær %{place}.'
1827         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1828           nær %{place}.'
1829         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1830           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1831         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1832           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1833       closed:
1834         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1835         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1836           interesseret i'
1837         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1838         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1839           af %{place}.'
1840         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1841           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1842         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1843           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1844       reopened:
1845         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1846         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1847           du er interesseret i'
1848         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1849           %{place}.'
1850         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1851           i nærheden af %{place}.'
1852         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1853           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1854         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1855           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1856       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1857       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1858     changeset_comment_notification:
1859       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1860       hi: Hej %{to_user},
1861       commented:
1862         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1863         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1864           du er interesseret i'
1865         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1866           %{time}'
1867         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1868           ændringssæt'
1869         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1870           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1871         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1872           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1873         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1874         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1875         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1876       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1877       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1878       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1879       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1880   confirmations:
1881     confirm:
1882       heading: Tjek din e-mail!
1883       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1884       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1885         vil kunne starte kortlægningen.
1886       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1887         konto.
1888       button: Bekræft
1889       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1890       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1891       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1892       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1893         skal du klikke på knappen nedenfor.
1894       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1895     confirm_resend:
1896       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1897     confirm_email:
1898       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1899       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1900         e-mailadresse.
1901       button: Bekræft
1902       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1903       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1904       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1905     resend_success_flash:
1906       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1907         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1908       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1909         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1910         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1911   messages:
1912     new:
1913       title: Send besked
1914       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1915       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1916     create:
1917       message_sent: Besked sendt
1918       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1919         før du forsøger at sende flere.
1920     no_such_message:
1921       title: Ingen besked fundet
1922       heading: Ingen besked fundet
1923       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1924     show:
1925       title: Læse besked
1926       reply_button: Svar
1927       unread_button: Marker som ulæst
1928       destroy_button: Slet
1929       back: Tilbage
1930       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1931         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1932         bruger for at læse den.
1933     destroy:
1934       destroyed: Besked slettet
1935     read_marks:
1936       create:
1937         notice: Besked markeret som læst
1938       destroy:
1939         notice: Besked markeret som ulæst
1940     mutes:
1941       destroy:
1942         notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1943         error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1944     mailboxes:
1945       heading:
1946         my_inbox: Min indbakke
1947         my_outbox: Min udbakke
1948         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1949       messages_table:
1950         from: Fra
1951         to: Til
1952         subject: Emne
1953         date: Dato
1954         actions: Handlinger
1955       message:
1956         unread_button: Marker som ulæst
1957         read_button: Marker som læst
1958         destroy_button: Slet
1959         unmute_button: Flyt til Indbakke
1960     inboxes:
1961       show:
1962         title: Indbakke
1963         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1964         new_messages:
1965           one: '%{count} nye besked'
1966           other: '%{count} nye beskeder'
1967         old_messages:
1968           one: '%{count} gammel besked'
1969           other: '%{count} gamle beskeder'
1970         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1971           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1972         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1973     muted_inboxes:
1974       show:
1975         title: Stillegjorte beskeder
1976         messages:
1977           one: '%{count} stillegjort besked'
1978           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1979     outboxes:
1980       show:
1981         title: Udbakke
1982         messages:
1983           one: Du har %{count} sendt besked
1984           other: Du har %{count} sendte beskeder
1985         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1986           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1987         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1988       message:
1989         destroy_button: Slet
1990     replies:
1991       new:
1992         wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1993           svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1994           bruger for at svare.
1995   passwords:
1996     new:
1997       title: Glemt adgangskode
1998       heading: Glemt adgangskode?
1999       email address: E-mailadresse
2000       new password button: Nulstil adgangskode
2001       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2002         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2003     create:
2004       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
2005         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
2006         om nogle få minutter.
2007     edit:
2008       title: Nulstil adgangskode
2009       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2010       reset: Nulstil adgangskode
2011       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2012     update:
2013       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2014       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
2015         URL'en?
2016   preferences:
2017     show:
2018       title: Mine præferencer
2019       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
2020       site_color_schemes:
2021         auto: Auto
2022         light: Lyst
2023         dark: Mørkt
2024       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
2025       map_color_schemes:
2026         auto: Auto
2027         light: Lyst
2028         dark: Mørkt
2029       save: Opdater præferencer
2030     update:
2031       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
2032     update_success_flash:
2033       message: Præferencer opdateret.
2034   profiles:
2035     edit:
2036       title: Rediger profil
2037       save: Opdater profil
2038       cancel: Annuller
2039       image: Billede
2040       gravatar:
2041         gravatar: Brug Gravatar
2042         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2043         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2044         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2045       new image: Tilføj et billede
2046       keep image: Behold det nuværende billede
2047       delete image: Fjern det nuværende billede
2048       replace image: Erstat det aktuelle billede
2049       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2050       home location: Hjemmeposition
2051       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2052       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2053       show: Vis
2054       delete: Slet
2055       undelete: Fortryd sletning
2056     update:
2057       success: Profil opdateret.
2058       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2059   sessions:
2060     new:
2061       tab_title: Log ind
2062       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2063       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2064       password: Adgangskode
2065       remember: Husk mig
2066       lost password link: Glemt din adgangskode?
2067       login_button: Log ind
2068       with external: eller log ind med en tredjepart
2069       or: eller
2070       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2071     destroy:
2072       title: Log af
2073       heading: Log af fra OpenStreetMap
2074       logout_button: Log af
2075     suspended_flash:
2076       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2077         aktivitet.
2078       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2079         dette.
2080       support: supporten
2081   shared:
2082     markdown_help:
2083       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2084       headings: Overskrifter
2085       heading: Overskrift
2086       subheading: Underoverskrift
2087       unordered: Usorteret liste
2088       ordered: Sorteret liste
2089       first: Første punkt
2090       second: Andet punkt
2091       link: Link
2092       text: Tekst
2093       image: Billede
2094       alt: Alt-tekst
2095       url: URL
2096       codeblock: Kodeblok
2097     richtext_field:
2098       edit: Rediger
2099       preview: Forhåndsvisning
2100       help: Hjælp
2101     pagination:
2102       changeset_comments:
2103         older: Ældre kommentarer
2104         newer: Nyere kommentarer
2105       diary_comments:
2106         older: Ældre kommentarer
2107         newer: Nyere kommentarer
2108       diary_entries:
2109         older: Ældre indlæg
2110         newer: Nyere indlæg
2111       issues:
2112         older: Ældre sager
2113         newer: Nyere sager
2114       traces:
2115         older: Ældre spor
2116         newer: Nyere spor
2117       user_blocks:
2118         older: Ældre blokeringer
2119         newer: Nyere blokeringer
2120       users:
2121         older: Ældre brugere
2122         newer: Nyere brugere
2123   site:
2124     about:
2125       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2126       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2127         og hardware-enheder'
2128       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2129         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2130         over hele verden.
2131       local_knowledge_title: Lokal viden
2132       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2133         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2134         at OSM er præcist og ajourført.
2135       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2136       community_driven_1_html: |-
2137         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2138         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2139         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2140         og mange flere.
2141         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2142       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2143       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2144       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2145       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2146       open_data_title: Åbne Data
2147       open_data_1_html: |-
2148         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2149         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2150         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2151         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2152       open_data_open_data: åbne data
2153       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2154       legal_title: Juridisk
2155       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2156         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2157         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2158         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2159       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2160       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2161       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2162       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2163       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2164         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2165       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2166       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2167         er %{registered_trademarks_link}.
2168       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2169       partners_title: Partnere
2170     copyright:
2171       title: Ophavsret og licens
2172       foreign:
2173         title: Om denne oversættelse
2174         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2175           har den engelske tekst forrang.
2176         english_link: den engelske originaltekst
2177       native:
2178         title: Om denne side
2179         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2180           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2181           og %{mapping_link}.
2182         native_link: den danske udgave
2183         mapping_link: begynde kortlægningen
2184       legal_babble:
2185         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2186           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2187         introduction_1_open_data: åbne data
2188         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2189         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2190         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2191           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2192           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2193           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2194           dine rettigheder og pligter."
2195         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2196         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2197           (CC BY-SA 2.0).
2198         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2199           vilkår 2.0
2200         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2201         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2202           gøre følgende to ting:'
2203         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2204         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2205           License.
2206         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2207           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2208           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2209           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2210           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2211         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2212         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2213           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2214           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2215           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2216           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2217           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2218           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2219         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2220         attribution_example:
2221           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2222           title: Eksempel på kildeangivelse
2223         more_title_html: Læs mere
2224         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2225           på %{osmf_licence_page_link}.
2226         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2227         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2228           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2229           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2230         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2231         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2232         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2233         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2234         contributors_intro_html: |-
2235           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2236           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2237           og andre kilder, blandt dem:
2238         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2239           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2240         contributors_at_austria: Østrig
2241         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2242         contributors_at_cc_by: CC BY
2243         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2244         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2245         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2246           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2247           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2248         contributors_au_australia: Australien
2249         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2250         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2251           licence (CC BY 4.0)
2252         contributors_ca_credit_html: |-
2253           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2254           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2255         contributors_ca_canada: Canada
2256         contributors_cz_credit_html: |-
2257           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2258           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2259         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2260         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2261           licens (CC BY 4.0)
2262         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2263           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2264         contributors_fi_finland: Finland
2265         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2266         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2267           des Impôts.'
2268         contributors_fr_france: Frankrig
2269         contributors_hr_credit_html: |-
2270           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2271           (offentlig information om Kroatien).
2272         contributors_hr_croatia: Kroatien
2273         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2274         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2275         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2276           2007 (%{and_link}).'
2277         contributors_nl_netherlands: Holland
2278         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2279           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2280         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2281         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2282         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2283         contributors_rs_credit_html: |-
2284           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2285           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2286         contributors_rs_serbia: Serbien
2287         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2288         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2289         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2290           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2291         contributors_si_slovenia: Slovenien
2292         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2293         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2294         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2295           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2296           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2297         contributors_es_spain: Spain
2298         contributors_es_ign: IGN
2299         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2300         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2301           State copyright reserveret.'
2302         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2303         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2304         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2305           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2306         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2307         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2308           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2309           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2310         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2311         contributors_footer_2_html: |-
2312           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2313           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2314           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2315         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2316         infringement_1_html: |-
2317           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2318           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2319           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2320         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2321           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2322           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2323           %{online_filing_page_link}.
2324         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2325         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2326         trademarks_title: Varemærker
2327         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2328           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2329           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2330         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2331     index:
2332       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2333         har deaktiveret Javascript.
2334       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2335       license:
2336         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2337           licens
2338       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2339         og at ekstern betjening er aktiveret
2340     not_public_flash:
2341       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2342       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2343         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2344       user_page_link: brugerside
2345       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Anonymous_edits
2346       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2347     edit:
2348       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2349     export:
2350       title: Eksportér
2351       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2352       licence: Licens
2353       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2354       odbl: Open Data Commons Open Database License
2355       too_large:
2356         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2357           de kilder, der er anført nedenfor:'
2358         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2359           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2360           kilder til bulk data-downloads:'
2361         planet:
2362           title: Planet OSM
2363           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2364             database
2365         overpass:
2366           title: Overpass API
2367           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2368         geofabrik:
2369           title: Geofabrik Downloads
2370           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2371             byer
2372         other:
2373           title: Andre kilder
2374           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2375       export_button: Eksportér
2376     fixthemap:
2377       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2378       how_to_help:
2379         title: Hvordan man kan hjælpe
2380         join_the_community:
2381           title: Deltag i fællesskabet
2382           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2383             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2384             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2385             reparere data selv.
2386         add_a_note:
2387           instructions_1_html: |-
2388             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2389             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2390       other_concerns:
2391         title: Andre bekymringer
2392         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2393           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2394           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2395         copyright: ophavsret-siden
2396         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2397     help:
2398       title: Få hjælp
2399       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2400         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2401         kortlægning.
2402       welcome:
2403         url: /welcome
2404         title: Velkommen til OpenStreetMap
2405         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2406           OpenStreetMap.
2407       beginners_guide:
2408         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2409         title: Hjælp for nybegyndere
2410         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2411       community:
2412         title: Hjælp og fællesskabsforum
2413         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2414       mailing_lists:
2415         title: Mailinglister
2416         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2417           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2418       irc:
2419         title: IRC
2420         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2421       switch2osm:
2422         title: switch2osm
2423         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2424           baserede kort og andre tjenester.
2425       welcomemat:
2426         title: Til organisationer
2427         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2428           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2429       wiki:
2430         title: OpenStreetMap Wiki
2431         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2432     potlatch:
2433       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2434         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2435       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2436       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2437       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2438         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2439       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2440     any_questions:
2441       title: Spørgsmål?
2442       paragraph_1_html: |-
2443         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2444         %{help_link}.
2445         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2446         %{welcome_mat_link}.
2447       get_help_here: Få hjælp her
2448       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2449     sidebar:
2450       search_results: Søgeresultater
2451     search:
2452       search: Søg
2453       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2454       from: Fra
2455       to: Til
2456       where_am_i: Hvor er dette?
2457       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2458       submit_text: Søg
2459       reverse_directions_text: Vend retningen om
2460       modes:
2461         bicycle: Cykel
2462         car: Bil
2463         foot: Til fods
2464       providers:
2465         fossgis_osrm: OSRM
2466         graphhopper: GraphHopper
2467         fossgis_valhalla: Valhalla
2468     key:
2469       table:
2470         entry:
2471           motorway: Motorvej
2472           main_road: Hovedvej
2473           trunk: Motortrafikvej
2474           primary: Hovedvej (primærrute)
2475           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2476           unclassified: Anden vej
2477           pedestrian: Gågade
2478           track: Hjulspor
2479           bridleway: Ridesti
2480           cycleway: Cykelsti
2481           cycleway_national: National cykelsti
2482           cycleway_regional: Regional cykelsti
2483           cycleway_local: Lokal cykelsti
2484           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2485           footway: Gangsti
2486           rail: Jernbane
2487           train: Tog
2488           subway: Undergrundsbane
2489           ferry: Færge
2490           light_rail: Letbane
2491           tram: Sporvogn
2492           trolleybus: Trolleybus
2493           bus: Bus
2494           cable_car: Kabelvogn
2495           chair_lift: Stolelift
2496           runway: Landingsbane
2497           taxiway: Rullevej
2498           apron: Lufthavnsforplads
2499           admin: Administrativ grænse
2500           capital: Hovedstad
2501           city: By
2502           orchard: Plantage
2503           vineyard: Vingård
2504           forest: Skov
2505           wood: Træ
2506           farmland: Landbrugsjord
2507           grass: Græs
2508           meadow: Eng
2509           bare_rock: Blottet klippe
2510           sand: Sand
2511           golf: Golfbane
2512           park: Park
2513           common: Fælled
2514           built_up: Bebygget område
2515           resident: Boligområde
2516           retail: Detailhandelsområde
2517           industrial: Industriområde
2518           commercial: Erhvervsområde
2519           heathland: Hede
2520           scrubland: Buskads
2521           lake: Sø
2522           reservoir: Reservoir
2523           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2524           glacier: Gletsjer
2525           reef: Rev
2526           wetland: Vådområde
2527           farm: Gård
2528           brownfield: Tidligere industriområde
2529           cemetery: Begravelsesplads
2530           allotments: Kolonihaver
2531           pitch: Sportsbane
2532           centre: Sportscenter
2533           beach: Strand
2534           reserve: Naturreservat
2535           military: Militært område
2536           school: Skole
2537           university: Universitet
2538           hospital: Sygehus
2539           building: Vigtig bygning
2540           station: Togstation
2541           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2542           subway_station: Undergrundsstation
2543           tram_stop: Sporvognsstoppested
2544           summit: Bjergtop
2545           peak: Højdepunkt
2546           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2547           bridge: Sort kant = bro
2548           private: Privat adgang
2549           destination: Ærindekørsel tilladt
2550           construction: Veje under konstruktion
2551           bus_stop: Busstop
2552           bicycle_shop: Cykelhandler
2553           bicycle_rental: Cykeludlejning
2554           bicycle_parking: Cykelparkering
2555           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2556           toilets: Toiletter
2557     welcome:
2558       title: Velkommen!
2559       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2560         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2561         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2562       whats_on_the_map:
2563         title: Hvad kortet indholder
2564         on_the_map_html: |-
2565           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2566           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2567         real_and_current: konkret og aktuelt
2568         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2569           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2570           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2571           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2572         doesnt: ikke
2573       basic_terms:
2574         title: Grundlæggende begreber
2575         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2576           til OpenStreetMap.
2577         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2578           til at redigere kortet.
2579         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2580           eller et træ.
2581         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2582           en bygning.
2583         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2584           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2585         editor: editor
2586         node: punkt
2587         way: vej
2588         tag: egenskab
2589       rules:
2590         title: Regler!
2591         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2592           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2593           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2594           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2595         imports: Importering
2596         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2597       start_mapping: Begynd at kortlægge
2598       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2599       add_a_note:
2600         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2601         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2602           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2603         para_2_html: |-
2604           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2605           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2606         the_map: kortet
2607     communities:
2608       title: Fællesskaber
2609       lede_text: |-
2610         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2611         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2612       local_chapters:
2613         title: Lokalafdelinger
2614         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2615           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2616           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2617           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2618           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2619           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2620         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2621       other_groups:
2622         title: Andre grupper
2623         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2624           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2625           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2626           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2627           på %{communities_wiki_link}.
2628         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2629   traces:
2630     visibility:
2631       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2632       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2633       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2634       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2635         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2636     new:
2637       upload_trace: Overfør GPS-spor
2638       visibility_help: hvad betyder det her?
2639       help: Hjælp
2640       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2641     create:
2642       upload_trace: Overfør GPS-spor
2643       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2644         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2645         når det er færdiggjort.
2646       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2647         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2648       traces_waiting:
2649         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2650           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2651           brugere.
2652         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2653           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2654           brugere.
2655     edit:
2656       cancel: Annuller
2657       title: Redigerer spor %{name}
2658       heading: Redigerer spor %{name}
2659       visibility_help: hvad betyder det her?
2660     update:
2661       updated: Spor opdateret
2662     show:
2663       title: Viser spor %{name}
2664       heading: Viser spor %{name}
2665       pending: AFVENTENDE
2666       filename: 'Filnavn:'
2667       download: hent
2668       uploaded: 'Overført:'
2669       points: 'Punkter:'
2670       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2671       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2672       map: kort
2673       edit: redigér
2674       owner: 'Ejer:'
2675       description: 'Beskrivelse:'
2676       tags: 'Egenskaber:'
2677       none: Ingen
2678       edit_trace: Redigér dette spor
2679       delete_trace: Slet dette spor
2680       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2681       visibility: 'Synlighed:'
2682       confirm_delete: Slet dette spor?
2683     trace:
2684       pending: AFVENTENDE
2685       count_points:
2686         one: '%{count} punkt'
2687         other: '%{count} punkter'
2688       more: detaljer
2689       trace_details: Vis spordetaljer
2690       view_map: Vis kort
2691       edit_map: Redigér kort
2692       public: OFFENTLIG
2693       identifiable: IDENTIFICERBAR
2694       private: PRIVAT
2695       trackable: SPORBAR
2696       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2697       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2698     index:
2699       public_traces: Offentlige GPS-spor
2700       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2701       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2702       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2703       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2704       empty_title: Ingenting her endnu
2705       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2706         %{wiki_link}.'
2707       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2708       wiki_page: wiki-siden
2709       upload_trace: Overfør et spor
2710       all_traces: Alle GPS-spor
2711       my_traces: Mine spor
2712       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2713       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2714     destroy:
2715       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2716     offline_warning:
2717       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2718         ikke tilgængeligt
2719     offline:
2720       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2721       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2722         tidspunkt ikke tilgængeligt
2723     feeds:
2724       show:
2725         title: OpenStreetMap GPS-spor
2726       description:
2727         description_with_count:
2728           one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2729           other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2730         description_without_count: GPX fil fra %{user}
2731   application:
2732     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2733     require_cookies:
2734       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2735         cookies før du fortsætter.
2736     setup_user_auth:
2737       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2738         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2739       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2740         ud mere.
2741       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2742         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2743         men du skal læse dem.
2744     settings_menu:
2745       account_settings: Kontoindstillinger
2746       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2747       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2748       muted_users: Stillegjorte Brugere
2749     auth_providers:
2750       openid_url: OpenID-URL
2751       openid_login_button: Fortsæt
2752       openid:
2753         title: Log ind med OpenID
2754         alt: OpenID-logo
2755       google:
2756         title: Log ind med Google
2757         alt: Google-logo
2758       facebook:
2759         title: Log ind med Facebook
2760         alt: Facebook-logo
2761       microsoft:
2762         title: Log ind med Microsoft
2763         alt: Microsoft-logo
2764       github:
2765         title: Log ind med GitHub
2766         alt: GitHub-logo
2767       wikipedia:
2768         title: Log ind med Wikipedia
2769         alt: Wikipedia-logo
2770     share:
2771       email:
2772         title: Del via e-mail
2773         alt: E-mail-ikon
2774       bluesky:
2775         title: Del via Bluesky
2776         alt: Bluesky-ikon
2777       facebook:
2778         title: Del via Facebook
2779         alt: Facebook-ikon
2780       linkedin:
2781         title: Del via LinkedIn
2782         alt: LinkedIn-ikon
2783       mastodon:
2784         title: Del på Mastodon
2785         alt: Mastodon-ikon
2786       telegram:
2787         title: Del på Telegram
2788         alt: Telegram-ikon
2789       x:
2790         title: Del på X
2791         alt: X-ikon
2792   oauth:
2793     permissions:
2794       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2795     scopes:
2796       openid: Log ind med OpenStreetMap
2797       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2798       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2799       write_diary: Udgiv blogindlæg og kommentarer
2800       write_api: Ændre kortet
2801       write_changeset_comments: Kommenter på ændringssæt
2802       read_gpx: Læse private GPS-spor
2803       write_gpx: Overføre GPS-spor
2804       write_notes: Ændre bemærkninger
2805       write_redactions: Rediger kortdata
2806       write_blocks: Opret og ophæv brugerblokeringer
2807       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2808       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2809       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2810       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2811     for_roles:
2812       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2813   oauth2_applications:
2814     index:
2815       title: Mine klientapplikationer
2816       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2817         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2818         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2819       new: Registrer ny applikation
2820       name: Navn
2821       permissions: Tilladelser
2822     application:
2823       edit: Rediger
2824       delete: Slet
2825       confirm_delete: Slete denne applikation?
2826     new:
2827       title: Registrere en ny applikation
2828     edit:
2829       title: Rediger din applikation
2830     show:
2831       edit: Rediger
2832       delete: Slet
2833       confirm_delete: Slet denne applikation?
2834       client_id: Klient-ID
2835       client_secret: Klient-hemmelighed
2836       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2837         tilgængelig senere
2838       permissions: Tilladelser
2839       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2840     not_found:
2841       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2842   oauth2_authorizations:
2843     new:
2844       title: Autorisation påkrævet
2845       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2846         tilladelser?
2847       authorize: Autoriser
2848       deny: Nægt
2849     error:
2850       title: Der opstod en fejl
2851     show:
2852       title: Autoriseringskode
2853   oauth2_authorized_applications:
2854     index:
2855       title: Mine autoriserede applikationer
2856       application: Applikation
2857       permissions: Tilladelser
2858       last_authorized: Sidst autoriseret
2859       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2860     application:
2861       revoke: Fjern adgang
2862       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2863   users:
2864     new:
2865       title: Opret konto
2866       tab_title: Opret konto
2867       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2868       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2869         dig pt.
2870       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2871         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2872       support: supporten
2873       about:
2874         header: Fri og redigerbar
2875         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2876           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2877         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2878         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2879       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2880         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2881         og ændre indstillingerne for din konto.
2882       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2883         senere i indstillingerne.
2884       by_signing_up:
2885         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2886           og %{contributor_terms_link}.
2887         privacy_policy: privatlivs-politik
2888         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2889         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2890       continue: Opret konto
2891       email_help:
2892         privacy_policy: privatlivspolitik
2893         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2894         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2895           flere oplysninger.
2896       or: eller
2897       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2898     no_such_user:
2899       title: Ingen sådan bruger
2900       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2901       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2902         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2903       deleted: slettet
2904     show:
2905       my diary: Min blog
2906       my edits: Mine redigeringer
2907       my traces: Mine GPS-spor
2908       my notes: Mine bemærkninger
2909       my messages: Mine meddelelser
2910       my profile: Min profil
2911       my_account: Min konto
2912       my comments: Mine kommentarer
2913       my_preferences: Mine præferencer
2914       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2915       blocks on me: Mine blokeringer
2916       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2917       create_mute: Stillegør denne bruger
2918       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2919       edit_profile: Rediger profil
2920       send message: Send besked
2921       diary: Blog
2922       edits: Redigeringer
2923       traces: GPS-spor
2924       notes: Kortbemærkninger
2925       unfollow: Følg ikke længere
2926       follow: Følg
2927       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2928       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2929       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2930       uid: 'Bruger-ID:'
2931       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2932       ct undecided: Uafklaret
2933       ct declined: Afslået
2934       email address: 'E-mailadresse:'
2935       created from: 'Oprettet fra:'
2936       status: 'Status:'
2937       spam score: 'Spambedømmelse:'
2938       role:
2939         administrator: Denne bruger er en administrator
2940         moderator: Denne bruger er en moderator
2941         importer: Denne bruger er en importør
2942         grant:
2943           administrator: Giv administrator-adgang
2944           moderator: Giv moderator-adgang
2945           importer: Tildel adgang til at importere
2946         revoke:
2947           administrator: Fjern administrator-adgang
2948           moderator: Fjern moderator-adgang
2949           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2950       block_history: Aktive blokeringer
2951       moderator_history: Uddelte blokeringer
2952       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2953       comments: Kommentarer
2954       create_block: Blokér denne bruger
2955       activate_user: Aktivér denne bruger
2956       confirm_user: Bekræft denne bruger
2957       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2958       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2959       hide_user: Skjul denne bruger
2960       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2961       delete_user: Slet denne bruger
2962       confirm: Bekræft
2963       report: Rapporter denne bruger
2964     go_public:
2965       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2966         redigere.
2967     issued_blocks:
2968       show:
2969         title: Blokeringer af %{name}
2970         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2971         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2972     received_blocks:
2973       show:
2974         title: Blokeringer af %{name}
2975         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2976         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2977       edit:
2978         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2979         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2980         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2981         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2982         active_blocks:
2983           one: '%{count} aktiv blokering'
2984           other: '%{count} aktive blokringer'
2985         revoke: Træk tilbage!
2986       destroy:
2987         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2988     lists:
2989       show:
2990         title: Brugere
2991         heading: Brugere
2992         select_status: Vælg status
2993         states:
2994           pending: Afventer
2995           active: Aktiv
2996           confirmed: Bekræftet
2997           suspended: Suspenderet
2998           deleted: Slettet
2999         name_or_email: Navn eller e-mail
3000         ip_address: IP-adresse
3001         search: Søg
3002       page:
3003         found_users:
3004           one: '%{count} bruger fundet'
3005           other: '%{count} brugere fundet'
3006         confirm: Bekræft valgte brugere
3007         hide: Skjul valgte brugere
3008         empty: Ingen brugere fundet
3009       user:
3010         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
3011         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
3012     comments:
3013       index:
3014         heading_html: '%{user}s kommentarer'
3015         changesets: Ændringssæt
3016         diary_entries: Blogindlæg
3017         no_comments: Ingen kommentarer
3018     changeset_comments:
3019       index:
3020         title: Kommentarer til ændringssæt tilføjet af %{user}
3021       page:
3022         changeset: Ændringssæt
3023         when: Hvornår
3024         comment: Kommentar
3025     diary_comments:
3026       index:
3027         title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
3028       page:
3029         post: Indsend
3030         when: Hvornår
3031         comment: Kommentar
3032     suspended:
3033       title: Konto suspenderet
3034       heading: Konto suspenderet
3035       support: support
3036       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
3037         på grund af mistænkelig aktivitet.
3038       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
3039         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
3040         at diskutere dette.
3041     auth_failure:
3042       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
3043       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
3044       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
3045       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
3046       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
3047       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
3048     auth_association:
3049       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
3050       option_1: |-
3051         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
3052         ved hjælp af formularen nedenfor.
3053       option_2: |-
3054         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
3055         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
3056         med dit ID i dine brugerindstillinger.
3057   user_role:
3058     filter:
3059       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
3060       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
3061       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
3062       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3063         nuværende bruger.
3064     grant:
3065       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
3066         '%{name}'?
3067     revoke:
3068       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3069         "%{name}"?
3070   user_blocks:
3071     model:
3072       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3073         blokering.
3074       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3075     not_found:
3076       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3077       back: Tilbage til indeks
3078     new:
3079       title: Opretter blokering af %{name}
3080       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3081       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3082     edit:
3083       title: Redigerer blokering af %{name}
3084       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3085       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3086       revoke: Tilbagekald blokering
3087     filter:
3088       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3089         listen over værdier.
3090     create:
3091       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3092     update:
3093       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3094         den.
3095       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3096         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3097       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3098         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3099       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3100         genaktiveres.
3101       success: Blokering opdateret.
3102     index:
3103       title: Brugerblokeringer
3104       heading: Liste over brugerblokeringer
3105       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3106     helper:
3107       time_future_html: Slutter om %{time}.
3108       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3109       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3110         ind.
3111       time_past_html: Sluttede %{time}.
3112       block_duration:
3113         hours:
3114           one: '%{count} time'
3115           other: '%{count} timer'
3116         days:
3117           one: '%{count} dag'
3118           other: '%{count} dage'
3119         weeks:
3120           one: '%{count} uge'
3121           other: '%{count} uger'
3122         months:
3123           one: '%{count} måned'
3124           other: '%{count} måneder'
3125         years:
3126           one: '%{count} år'
3127           other: '%{count} år'
3128       short:
3129         ended: ophørt
3130         revoked_html: ophævet af %{name}
3131         active: aktiv
3132         active_until_read: aktiv indtil læst
3133         read_html: læst %{time}
3134         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3135         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3136     show:
3137       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3138       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3139       created: 'Oprettet:'
3140       duration: 'Varighed:'
3141       status: 'Status:'
3142       edit: Redigér
3143       reason: 'Årsag til blokering:'
3144       revoker: 'Tilbagekalder:'
3145     block:
3146       show: Vis
3147       edit: Redigér
3148     page:
3149       display_name: Blokkeret bruger
3150       creator_name: Oprettet af
3151       reason: Årsag til blokering
3152       start: Start
3153       end: Slut
3154       status: Status
3155     navigation:
3156       all_blocks: Alle blokeringer
3157       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3158       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3159       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3160       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3161       block: 'Blokering #%{id}'
3162       new_block: Ny blokering
3163   user_mutes:
3164     index:
3165       title: Stillegjorte Brugere
3166       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3167       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3168         har gjort %{count} brugere stille.'
3169       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3170         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3171       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3172         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3173       table:
3174         thead:
3175           muted_user: Stillegjort Bruger
3176           actions: Handlinger
3177         tbody:
3178           unmute: Fjern stillegørelse
3179           send_message: Din besked
3180     create:
3181       notice: Du stillegjorde %{name}.
3182       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3183     destroy:
3184       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3185       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3186   notes:
3187     index:
3188       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3189       heading: '%{user}s bemærkninger'
3190       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3191       subheading_submitted: indsendt
3192       subheading_commented: kommenteret på
3193       no_notes: Ingen bemærkninger
3194       id: Id
3195       creator: Oprettet af
3196       description: Beskrivelse
3197       created_at: Oprettet den
3198       last_changed: Sidst ændret
3199       apply: Anvend
3200       all: Alle
3201       open: Åben
3202       closed: Lukket
3203       status: Status
3204     show:
3205       title: 'Bemærkning: %{id}'
3206       description: Beskrivelse
3207       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3208       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3209       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3210       description_when_author_is_deleted: slettet
3211       description_when_there_is_no_opening_comment: ukendt
3212       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3213       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3214       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3215       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3216       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3217       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3218       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3219       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3220       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3221       report: rapportere denne bemærkning
3222       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3223         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3224       discussion: Diskussion
3225       subscribe: Abonner
3226       unsubscribe: Afmeld abonnement
3227       hide: Skjul
3228       resolve: Løs
3229       reactivate: Genaktiver
3230       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3231       comment: Kommenter
3232       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3233       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3234         skal fjernes, kan du %{link}.
3235       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3236         løse det selv med en kommentar.
3237       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3238         være tilstrækkelig.
3239       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3240     new:
3241       title: Ny bemærkning
3242       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3243         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3244         bemærkning for at forklare problemet.
3245       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3246         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning og hjælpe kortlæggere
3247         med at løse den.
3248       anonymous_warning_log_in: Log ind
3249       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3250       counter_warning_html: Du har allerede lavet mindst %{x_anonymous_notes}, det
3251         er fantastisk for fællesskabet, tak! Nu opfordrer vi dig til at %{contribute_by_yourself},
3252         det er ikke så kompliceret, og %{community_can_help}.
3253       x_anonymous_notes:
3254         one: '%{count} Anonym bemærkning'
3255         other: '%{count} Anonyme bemærkninger'
3256       counter_warning_guide_link:
3257         text: bidrage selv
3258         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
3259       counter_warning_forum_link:
3260         text: fællesskabet kan hjælpe dig
3261         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/dk/77
3262       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3263         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3264         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3265       add: Tilføj bemærkning
3266     new_readonly:
3267       title: Ny bemærkning
3268       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3269         er i skrivebeskyttet tilstand.
3270     notes_paging_nav:
3271       showing_page: Side %{page}
3272       next: Næste
3273       previous: Forrige
3274     not_found_message:
3275       sorry: 'Beklager, bemærkning #%{id} kunne ikke findes.'
3276   javascripts:
3277     close: Luk
3278     share:
3279       title: Del
3280       cancel: Annuller
3281       image: Billede
3282       link: Link eller HTML
3283       long_link: Link
3284       short_link: Kort link
3285       geo_uri: Geo-URI
3286       embed: HTML
3287       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3288       format: 'Format:'
3289       scale: 'Skala:'
3290       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3291       download: Hent
3292       short_url: Kort URL
3293       include_marker: Medtag markør
3294       center_marker: Centrér kortet på markøren
3295       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3296       view_larger_map: Vis større kort
3297       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3298     embed:
3299       report_problem: Rapporter et problem
3300     key:
3301       title: Kortsymboler
3302       tooltip: Kortsymboler
3303       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3304     map:
3305       zoom:
3306         in: Zoom ind
3307         out: Zoom ud
3308       locate:
3309         title: Vis min placering
3310         metersPopup:
3311           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3312           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3313         feetPopup:
3314           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3315           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3316       base:
3317         standard: Standard
3318         cycle_map: Cykelkort
3319         transport_map: Transportkort
3320         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3321         hot: Humanitær
3322       layers:
3323         header: Kortlag
3324         notes: Kortbemærkninger
3325         data: Kortdata
3326         gps: Offentlige GPS-spor
3327         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3328         title: Lag
3329       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3330       make_a_donation: Donér
3331       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3332       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3333       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3334       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3335       andy_allan: Andy Allan
3336       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3337       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3338       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3339     site:
3340       edit_tooltip: Rediger kortet
3341       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3342       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3343       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3344       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3345       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3346       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3347       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3348       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3349     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3350     directions:
3351       ascend: Stigning
3352       descend: Fald
3353       distance: Afstand
3354       distance_m: '%{distance}m'
3355       distance_km: '%{distance}km'
3356       errors:
3357         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3358         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3359       instructions:
3360         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3361         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3362         offramp_right: Tag rampen til højre
3363         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3364         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3365         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3366         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3367           på %{name}, mod %{directions}
3368         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3369         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3370         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3371           imod %{directions}
3372         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3373         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3374         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3375           retning imod %{directions}
3376         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3377         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3378         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3379           %{name}
3380         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3381         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3382         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3383         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3384         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3385         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3386         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3387         offramp_left: Tag rampen til venstre
3388         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3389         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3390         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3391         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3392           på %{name}, mod %{directions}
3393         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3394         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3395         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3396           imod %{directions}
3397         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3398         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3399           %{directions}
3400         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3401           retning imod %{directions}
3402         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3403         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3404         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3405           %{name}
3406         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3407         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3408         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3409         via_point_without_exit: (via punkt)
3410         follow_without_exit: Følg %{name}
3411         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3412         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3413         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3414         start_without_exit: Start på %{name}
3415         destination_without_exit: Nå målet
3416         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3417         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3418         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3419         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3420         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3421         unnamed: unavngiven vej
3422         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3423         exit_counts:
3424           first: "1."
3425           second: "2."
3426           third: "3."
3427           fourth: "4."
3428           fifth: "5."
3429           sixth: "6."
3430           seventh: "7."
3431           eighth: "8."
3432           ninth: "9."
3433           tenth: "10."
3434       time: Tid
3435       download: Download rute som GeoJSON
3436       filename: rute
3437     query:
3438       node: Punkt
3439       way: Vej
3440       relation: Relation
3441       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3442       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3443       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3444     context:
3445       directions_from: Rutevejledning herfra
3446       directions_to: Rutevejledning hertil
3447       add_note: Tilføj bemærkning her
3448       show_address: Vis adresse
3449       query_features: Find kortobjekter
3450       centre_map: Centrer kort her
3451     home:
3452       marker_title: Mit hjemsted
3453       not_set: Hjemsted er ikke angivet for din konto
3454   redactions:
3455     edit:
3456       heading: Rediger omarbejdelse
3457       title: Rediger omarbejdelse
3458     index:
3459       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3460       heading: Liste over omarbejdelser
3461       title: Liste over omarbejdelser
3462       new: Ny omarbejdelse
3463     new:
3464       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3465       title: Opretter ny omarbejdelse
3466     show:
3467       description: 'Beskrivelse:'
3468       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3469       title: Viser omarbejdelse
3470       user: 'Oprettet af:'
3471       edit: Rediger denne omarbejdelse
3472       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3473       confirm: Er du sikker?
3474     create:
3475       flash: Omarbejdelse oprettet.
3476     update:
3477       flash: Ændringer gemt.
3478     destroy:
3479       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3480         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3481       flash: Omarbejdelse slettet.
3482       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3483   validations:
3484     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3485     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3486     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3487     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3488 ...