1 # Messages for Serbo-Croatian (Latin script) (srpskohrvatski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12 prompt: Izaberi datoteku
20 create: Dodaj komentar
27 create: Napravi redakciju
28 update: Sačuvaj redakciju
31 update: Sačuvaj promjene
33 create: Napravi blokadu
34 update: Podnovi blokadu
37 acl: Kontrole pristupa
38 changeset: Set promjena
39 changeset_tag: Oznaka seta promjena
41 diary_comment: Komentar dnevnika
42 diary_entry: Unos u dnevniku
48 node_tag: Oznaka čvora
50 old_node_tag: Oznaka starog čvora
51 old_relation: Stara relacija
52 old_relation_member: Stari član relacije
53 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
54 old_way: Stara putanja
55 old_way_node: Čvor stare putanje
56 old_way_tag: Oznaka stare putanje
58 relation_member: Član relacije
59 relation_tag: Oznaka relacije
63 tracepoint: Tačka traga
64 tracetag: Oznaka traga
66 user_preference: Korisničke postavke
67 user_token: Korisnički žeton
69 way_node: Čvor putanje
70 way_tag: Oznaka putanje
74 url: Glavni URL priloga (obavezno)
75 callback_url: URL za povratni poziv
76 support_url: URL podrške
77 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
78 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
79 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
86 latitude: Geografska širina
87 longitude: Geografska dužina
89 doorkeeper/application:
91 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
92 confidential: Povjerljivi prilog?
102 latitude: Geo. širina
103 longitude: Geo. dužina
106 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
107 visibility: Vidljivost
118 category: Odaberite razlog prijave
119 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
121 auth_provider: Davatelj autentifikacije
123 new_email: Nova imejl adresa
125 display_name: Ime za prikaz
126 description: Opis profila
127 home_lat: Geo. širina
128 home_lon: Geo. dužina
129 languages: Željeni jezici
130 preferred_editor: Željeni uređivač
132 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
134 doorkeeper/application:
135 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
136 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
138 tagstring: odvojeno zarezima
140 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
141 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
142 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
143 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
144 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
146 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
150 description: iD (uređivač u pregledniku)
161 opened_at_html: Napravljeno %{when}
162 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
163 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
164 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
165 closed_at_html: Razriješeno %{when}
166 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
167 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
168 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
170 title: Bilješke OpenStreetMap-a
171 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
172 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
173 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
174 opened: nova bilješka (blizu %{place})
175 commented: novi komentar (blizu %{place})
176 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
177 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
180 full: Cijela napomena
184 current email address: Trenutna adresa e-pošte
186 link text: šta je ovo?
188 heading: Uslovi za doprinosioce
189 agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
190 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
191 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
192 da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
193 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
194 link text: šta je ovo?
195 save changes button: Sačuvaj promjene
196 delete_account: Izbriši račun...
198 heading: Javno uređivanje
199 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
200 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
201 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
203 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
204 samo uređivati javni korisnici.
205 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
206 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
207 prema zadanim postavkama javni.
208 make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
210 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
211 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
212 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
215 title: Izbriši moj račun
216 warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
217 delete_account: Izbriši račun
218 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
219 ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
220 delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
221 vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
222 delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
223 koristiti drugi račun.
224 retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
225 čak i nakon brisanja vašeg računa:'
226 retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
227 retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
228 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
229 retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
230 retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
231 retain_email: Vaše imejl adrese.
232 confirm_delete: Da li ste sigurni?
236 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
237 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
238 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
239 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
242 title: Informacije o objektima
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
248 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
251 join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
254 no_edits: (nema izmjena)
257 title: Novi zapis u dnevnik
260 use_map_link: Koristi kartu
262 title: Dnevnici korisnika
263 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
264 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
266 new: Novi zapis u dnevnik
267 new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
268 my_diary: Moj dnevnik
269 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
271 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
273 title: Uredi zapis u dnevnik
274 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
276 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
277 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
278 leave_a_comment: Napiši komentar
279 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
282 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
283 heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
284 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
285 Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
287 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
288 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
289 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
290 reply_link: Pošalji poruku autoru
292 one: '%{count} komentar'
293 few: '%{count} komentara'
294 other: '%{count} komentara'
295 no_comments: Nema komentara
296 edit_link: Uredi ovaj zapis
297 hide_link: Sakrij ovaj unos
300 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301 hide_link: Sakrij ovaj komentar
304 location: 'Lokacija:'
307 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
308 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
310 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
311 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
314 title: Zapisi u dnevniku
315 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
320 description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
321 je samo administratorima (HTTP 403)
322 internal_server_error:
323 title: Greška u prilogu
324 description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
325 ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
327 title: Datoteka nije pronađena
328 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
329 pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
331 search_osm_nominatim:
335 chair_lift: Žičara sa sjedištima
337 gondola: Kabinska žičara
338 magic_carpet: Magic Carpet Lift
339 platter: Platter Lift
341 station: Stanica žičare
346 airstrip: Uzletno/sletna pista
347 apron: Pristanišna platforma
348 gate: Vrata aerodroma
351 holding_position: Držanje položaja
352 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
353 parking_position: Parkirno mjesto
357 terminal: Aerodromski terminal
360 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
361 animal_shelter: Azil za životinje
362 arts_centre: Umjetnički centar
368 bicycle_parking: Biciklistički parking
369 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
370 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
371 biergarten: Pivska bašta
372 blood_bank: Banka krvi
373 boat_rental: Najam brodova
375 bureau_de_change: Mjenjačnica
376 bus_station: Autobuska stanica
378 car_rental: Iznajmljivanje automobila
379 car_sharing: Carsharing
380 car_wash: Autopraonica
382 charging_station: Stanica za punjenje
388 community_centre: Društveni centar
389 conference_centre: Konferencijski centar
391 crematorium: Krematorij
394 drinking_water: Pijaća voda
395 driving_school: Autoškola
397 events_venue: Lokalita događaja
398 fast_food: Brza hrana
399 ferry_terminal: Trajektni terminal
400 fire_station: Vatrogasna stanica
401 food_court: Štandovi za brzu hranu
403 fuel: Stanica za punjenje
408 hunting_stand: Lovačka čeka
410 internet_cafe: Internet kafe
411 kindergarten: Dječiji vrtić
412 language_school: Škola jezika
414 loading_dock: Dock za utovar
415 love_hotel: Ljubavni hotel
417 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
419 money_transfer: Prijevod novca
420 motorcycle_parking: Parking za motocikle
421 music_school: Muzička škola
422 nightclub: Noćni klub
423 nursing_home: Starački dom
425 parking_entrance: Ulaz u parking
426 parking_space: Parking prostor
427 payment_terminal: Terminal za plaćanje
429 place_of_worship: Bogomolja
431 post_box: Poštanski sandučić
435 public_bath: Javno kupalište
437 no_results: Nema rezultata
438 more_results: Više rezultata
443 user_not_found: Korisnik ne postoji
445 last_updated: Posljednja podnova
450 gps_traces: GPS tragovi
451 user_diaries: Dnevnici korisnika
452 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
453 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
454 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
455 partners_fastly: Fastly
456 partners_partners: partneri
457 tou: Uslovi korištenja
460 copyright: Autorska prava
461 communities: Zajednice
462 learn_more: Saznajte više
465 diary_comment_notification:
466 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
467 hi: Pozdrav, %{to_user},
469 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
471 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
473 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
474 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
475 ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
476 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
480 heading: Provjerite svoj imejl!
481 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
482 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
484 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
486 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
487 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
488 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
490 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
492 heading: Potvrda promjene e-adrese
495 title: Pošalji poruku
496 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
497 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
499 message_sent: Poruka poslana
500 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
501 prije nego pokušate poslati druge.
503 title: Nema takve poruke
504 heading: Nema takve poruke
505 body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
510 destroy_button: Izbriši
514 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
515 s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
516 people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
524 gravatar: Koristi Gravatar
525 what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
526 new image: Dodaj sliku
527 keep image: Zadrži trenutnu sliku
528 delete image: Ukloni trenutnu sliku
529 replace image: Zamijeni trenutnu sliku
530 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
534 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
537 lost password link: Izgubili ste lozinku?
538 login_button: Prijava
539 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
540 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
542 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
543 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
552 older: Stariji zapisi
556 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
557 mobilnih priloga i uređaja'
558 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
559 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
560 drugom diljem cijelog svijeta.
561 local_knowledge_title: Lokalno znanje
562 local_knowledge_html: |-
563 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
564 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
566 i ažurnosti OSM-podataka.
567 community_driven_title: Vođen zajednicom
568 community_driven_1_html: |-
569 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
570 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
571 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
572 katastrofom i mnogi drugi.
573 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
574 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
575 %{osm_foundation_link}.
576 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
577 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
578 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
579 partners_title: Partneri
582 title: O ovom prijevodu
583 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
584 engleska stranica ima prednost
585 english_link: engleskog originala
587 title: O ovoj stranici
589 contributors_title_html: Naši suradnici
590 contributors_intro_html: |-
591 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
592 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
593 i drugih izvora, među kojima su:
594 contributors_at_austria: Austrija
595 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
596 contributors_at_cc_by: CC BY
597 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
598 contributors_footer_2_html: |-
599 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
600 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
601 prihvata bilo kakve obaveze.
602 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
603 infringement_1_html: |-
604 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
605 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
606 izričitog dopuštenja od strane nositelja.
608 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
609 onemogućili taj program.
610 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
612 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
614 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
615 učitan i da je udaljeni pristup omogućen
617 not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
618 not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
619 podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
620 user_page_link: korisničkoj stranici
621 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
623 id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
626 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
629 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
630 izvora navedenih ispod:'
631 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
632 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
633 ispod za masovno preuzimanje:'
638 main_road: Glavna cesta
640 primary: Primarna cesta
641 secondary: Sekundarna cesta
642 unclassified: Nerazvrstana cesta
644 bridleway: Konjička staza
645 cycleway: Biciklistička staza
646 cycleway_national: Državna biciklistička staza
647 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
648 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
649 footway: Pješačka staza
651 subway: Podzemna željeznica
652 cable_car: Kabinska žičara
653 chair_lift: sedežnica
654 runway: Aerodromska pista
656 apron: Parking za avione
657 admin: Administrativna granica
659 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
663 resident: Stambeno područje
664 retail: Maloprodajno područje
665 industrial: Industrijsko područje
666 commercial: Poslovno područje
671 brownfield: Gradilište
674 pitch: Sportski teren
675 centre: Sportski centar
676 reserve: Rezervat prirode
677 military: Vojno područje
679 university: univerzitet
680 building: Značajna zgrada
681 station: Željeznička stanica
686 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
687 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
688 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
690 title: Što ova karta sadrži
691 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
692 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
693 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
694 real_and_current: realne i trenutne
695 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
696 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
697 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
698 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
701 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
705 account_settings: Podešavanja računa
706 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
707 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
710 title: Prijavi se sa OpenID-om
711 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
714 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
716 read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
717 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
718 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
719 write_api: Promjena karte
720 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
721 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
722 write_notes: Promjena bilješki
723 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
724 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga