]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Allow user list to be filtered for the presence of edits
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: Marwin H.H.
17 # Author: MichalP
18 # Author: Mikulas1
19 # Author: Mimarik
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Oujon
22 # Author: Rudko
23 # Author: Ruila
24 # Author: Spider 001757
25 # Author: Teslaton
26 # Author: Tj
27 # Author: TomášPolonec
28 # Author: Vladolc
29 # Author: Wizzard
30 # Author: Yardom78
31 ---
32 sk:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Vybrať súbor
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Komentár
42       diary_entry:
43         create: Publikovať
44         update: Aktualizovať
45       issue_comment:
46         create: Pridať komentár
47       message:
48         create: Odoslať
49       oauth2_application:
50         create: Registrovať
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blokovanie
60         update: Aktualizovať blokáciu
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: je už stlmený/á.
68     models:
69       acl: Zoznam prístupových práv
70       changeset: Sada zmien
71       changeset_tag: Značka sady zmien
72       country: Krajina
73       diary_comment: Komentár k denníku
74       diary_entry: Záznam denníka
75       friend: Priateľ
76       issue: Problém
77       language: Jazyk
78       message: Správa
79       node: Uzol
80       node_tag: Značka uzlu
81       note: Poznámka
82       old_node: Starý uzol
83       old_node_tag: Stará značka uzlu
84       old_relation: Stará relácia
85       old_relation_member: Starý člen relácie
86       old_relation_tag: Stará značka relácie
87       old_way: Stará cesta
88       old_way_node: Starý uzol cesty
89       old_way_tag: Stará značka cesty
90       relation: Relácia
91       relation_member: Člen relácie
92       relation_tag: Značka relácie
93       report: Hlásenie
94       session: Relácia
95       trace: Stopa
96       tracepoint: Bod stopy
97       tracetag: Značka stopy
98       user: Používateľ
99       user_preference: Osobné nastavenia
100       user_token: Používateľský token
101       way: Cesta
102       way_node: Bod cesty
103       way_tag: Značka cesty
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Meno (povinné)
107         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
108         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
109         support_url: URL s podporou
110         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
111         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
112         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka a komentáre
113         allow_write_api: upravovať mapu
114         allow_write_changeset_comments: komentovať sady zmien
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Vyberte súbor GPS
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude toto blokovanie
185           vymazané?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
280         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
281           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
283         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
284         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
285         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
286         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
287       entry:
288         comment: Komentár
289         full: Celá poznámka
290   accounts:
291     show:
292       title: Upraviť účet
293       my_account: Môj účet
294       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
295       external auth: Externá autentifikácia
296       openid:
297         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
298         link text: čo to znamená?
299       contributor terms:
300         heading: Podmienky prispievania
301         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
302         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
303         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
304           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
305         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
306           dielo.
307         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
308         link text: čo to znamená?
309         not_agreed_with_pd: Nevyhlásili ste, že svoje úpravy považujete za voľné dielo
310           (Public Domain).
311         pd_link_text: vyhlásiť
312       save changes button: Uložiť zmeny
313       delete_account: Odstrániť účet...
314     go_public:
315       heading: Verejné úpravy
316       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
317         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
318         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
319         na tlačidlo nižšie.
320       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
321         verejní používatelia.
322       find_out_why: zistite prečo
323       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
324       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
325         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
326       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
327     update:
328       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
329         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
330       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
331     destroy:
332       success: Účet bol odstránený.
333     deletions:
334       show:
335         title: Odstrániť môj účet
336         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
337         delete_account: Odstrániť účet
338         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
339           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
340         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
341           budú odstránené.
342         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
343           použité inými účtami (používateľmi).
344         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
345           aj po vymazaní účtu:'
346         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
347         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
348         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
349           ale budú skryté.
350         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
351         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
352         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
353         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
354           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
355         confirm_delete: Ste si istý/á?
356         cancel: Zrušiť
357     terms:
358       show:
359         title: Podmienky
360         heading: Podmienky
361         heading_ct: Podmienky prispievania
362         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
363           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
364           pokračovať.
365         contributor_terms_explain: Táto zmluva upravuje podmienky vašich existujúcich
366           a budúcich príspevkov.
367         read_ct: Prečítal som si vyššie uvedené podmienky prispievateľa a súhlasím
368           s nimi
369         tou_explain_html: Tieto %{tou_link} upravujú používanie webovej stránky a
370           ďalšej infraštruktúry poskytovanej OSMF. Kliknite na odkaz, prečítajte si
371           text a súhlaste s ním.
372         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
373         guidance_info_html: 'Informácie, ktoré vám pomôžu pochopiť tieto podmienky:
374           %{readable_summary_link} a niektoré %{informal_translations_link}'
375         readable_summary: ľudsky čitateľné zhrnutie
376         informal_translations: neformálne preklady
377         continue: Pokračovať
378         cancel: Zrušiť
379         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
380           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
381         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
382         legale_names:
383           france: Francúzsko
384           italy: Taliansko
385           rest_of_world: Zvyšok sveta
386       update:
387         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
388       terms_declined_flash:
389         terms_declined_html: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové podmienky
390           pre prispievateľov. Viac informácií nájdete na %{terms_declined_link}.
391         terms_declined_link: tejto wiki stránke
392         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
393     pd_declarations:
394       show:
395         title: Považujte moje príspevky za voľné dielo (Public Domain)
396         consider_pd: Svoje príspevky považujem za voľné dielo (Public Domain)
397         consider_pd_why: Prečo by som mal chcieť, aby boli moje príspevky voľným dielom
398           (Public Domain)?
399         confirm: Potvrdiť
400       create:
401         successfully_declared: Úspešne ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za
402           voľné dielo.
403         already_declared: Už ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
404         did_not_confirm: Nepotvrdili ste, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
405   browse:
406     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
407     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
408     version: Verzia
409     redacted_version: Upravená verzia
410     in_changeset: Sada zmien
411     anonymous: anonym
412     no_comment: (bez komentára)
413     part_of: Súčasť
414     part_of_relations:
415       one: '%{count} relácia'
416       few: '%{count} relácie'
417       many: '%{count} relácií'
418       other: '%{count} relácií'
419     part_of_ways:
420       one: '%{count} cesta'
421       few: '%{count} cesty'
422       many: '%{count} ciest'
423       other: '%{count} ciest'
424     download_xml: Stiahnuť XML
425     view_history: Zobraziť históriu
426     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
427     view_details: Zobraziť detaily
428     location: 'Poloha:'
429     node:
430       title_html: 'Uzol: %{name}'
431     way:
432       title_html: 'Cesta: %{name}'
433       nodes: Uzly
434       nodes_count:
435         one: 1 uzol
436         few: '%{count} uzly'
437         many: '%{count} uzlov'
438         other: '%{count} uzlov'
439       also_part_of_html:
440         one: súčasťou cesty %{related_ways}
441         other: súčasťou ciest %{related_ways}
442     relation:
443       title_html: 'Relácia: %{name}'
444       members: Prvky
445       members_count:
446         one: '%{count} prvok'
447         few: '%{count} prvky'
448         many: '%{count} prvkov'
449         other: '%{count} prvkov'
450     relation_member:
451       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
452       type:
453         node: Uzol
454         way: Cesta
455         relation: Relácia
456     containing_relation:
457       entry_role_html: '%{relation_name} (ako %{relation_role})'
458     not_found:
459       title: Nenájdené
460     timeout:
461       title: Vypršal časový limit
462       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
463       type:
464         node: uzol
465         way: cesta
466         relation: relácia
467         changeset: sada zmien
468         note: poznámka
469     redacted:
470       redaction: Revízia %{id}
471       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
472         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
473       type:
474         node: uzol
475         way: cesta
476         relation: vzťah
477     start_rjs:
478       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
479         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
480       feature_error: 'Objekty sa nepodarilo načítať: %{message}'
481       load_data: Načítať údaje
482       loading: Nahrávanie...
483     tag_details:
484       tags: Značky
485       wiki_link:
486         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
487         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
488       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
489       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
490       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
491       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
492       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
493       email_link: E-mail %{email}
494   feature_queries:
495     show:
496       title: Prieskum prvkov
497       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
498       nearby: Okolité prvky
499       enclosing: Obklopujúce prvky
500   old_elements:
501     index:
502       node:
503         title_html: 'História uzla: %{name}'
504       way:
505         title_html: 'História cesty: %{name}'
506       relation:
507         title_html: 'História relácie: %{name}'
508     actions:
509       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
510       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
511   nodes:
512     not_found_message:
513       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
514     timeout:
515       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre uzol s ID %{id} trvalo príliš dlho.
516   old_nodes:
517     not_found_message:
518       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
519     timeout:
520       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie uzla s ID %{id} trvalo príliš dlho.
521   ways:
522     not_found_message:
523       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
524     timeout:
525       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre cestu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
526   old_ways:
527     not_found_message:
528       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
529     timeout:
530       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie cesty s ID %{id} trvalo príliš dlho.
531   relations:
532     not_found_message:
533       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
534     timeout:
535       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre reláciu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
536   old_relations:
537     not_found_message:
538       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
539     timeout:
540       sorry: Prepáčte, načítanie histórie relácie s ID %{id} trvalo príliš dlho.
541   changeset_comments:
542     feeds:
543       comment:
544         comment: Nový komentár k sade zmien č. %{changeset_id} od %{author}
545         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
546       show:
547         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
548         title_particular: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap č. %{changeset_id}
549       timeout:
550         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
551           príliš dlho.
552   changesets:
553     changeset:
554       comments:
555         one: '%{count} komentár'
556         few: '%{count} komentáre'
557         many: '%{count} komentárov'
558         other: '%{count} komentárov'
559       changes:
560         one: '%{count} zmena'
561         few: '%{count} zmeny'
562         many: '%{count} zmien'
563         other: '%{count} zmien'
564     index:
565       title: Sady zmien
566       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
567       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
568       title_followed: Sady zmien používateľov, ktorí vás sledujú
569       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
570       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
571       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
572       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
573       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
574       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
575       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
576       load_more: Načítať ďalšie
577       feed:
578         title: Sada zmien %{id}
579         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
580         created: Vytvorené
581         closed: Uzavreté
582         belongs_to: Autor
583     show:
584       title: 'Sada zmien: %{id}'
585       created: 'Vytvorená: %{when}'
586       closed: 'Zatvorená: %{when}'
587       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
588       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
589       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
590       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
591       discussion: Diskusia
592       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
593       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
594         zmien uzatvorená.
595       subscribe: Odoberať
596       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
597       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
598       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
599       hide_comment: skryť
600       unhide_comment: zobraziť
601       comment: Okomentovať
602       changesetxml: XML sady zmien
603       osmchangexml: osmChange XML
604     paging_nav:
605       nodes: Uzly (%{count})
606       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
607       ways: Cesty (%{count})
608       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
609       relations: Relácie (%{count})
610       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
611     not_found_message:
612       sorry: Ľutujeme, sada zmien č. %{id} sa nenašla.
613     timeout:
614       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
615   changeset_subscriptions:
616     show:
617       subscribe:
618         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
619         button: Odoberať diskusiu
620       unsubscribe:
621         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
622         button: Zrušiť odber diskusie
623     heading:
624       title: Sada zmien %{id}
625       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
626     no_such_entry:
627       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
628       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
629         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
630   dashboards:
631     contact:
632       km away: vzdialený %{count}km
633       m away: vzdialený %{count}m
634       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
635       no_edits: (bez úprav)
636       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
637     popup:
638       your location: Vaša poloha
639       nearby mapper: Používateľ v okolí
640       following: Sledujúci
641     show:
642       title: Moja nástenka
643       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
644         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
645       edit_your_profile: Upraviť váš profil
646       followings: Sledovatelia
647       no followings: Zatiaľ ste nesledovali žiadneho používateľa.
648       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
649       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
650       followed_changesets: sady zmien
651       followed_diaries: záznamy v denníku
652       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
653       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
654   diary_entries:
655     new:
656       title: Nový záznam denníka
657     form:
658       location: Poloha
659       use_map_link: Použiť mapu
660     index:
661       title: Denníky používateľov
662       title_followed: Denníky sledujúcich
663       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
664       user_title: Denník používateľa %{user}
665       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
666       new: Nový záznam denníka
667       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
668       my_diary: Môj denník
669       no_entries: Žiadny záznam denníka
670     page:
671       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
672     edit:
673       title: Upraviť záznam denníka
674       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
675     show:
676       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
677       user_title: Denník používateľa %{user}
678       discussion: Diskusia
679       subscribe: Odoberať
680       unsubscribe: Zrušiť odber
681       leave_a_comment: Zanechať komentár
682       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
683       login: Prihlásiť sa
684     no_such_entry:
685       title: Takýto záznam denníka neexistuje
686       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
687       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
688         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
689     diary_entry:
690       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
691       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
692       comment_link: Komentár k záznamu
693       reply_link: Poslať správu autorovi
694       comment_count:
695         one: 1 komentár
696         few: '%{count} komentáre'
697         many: '%{count} komentárov}'
698         other: '%{count} komentárov'
699       no_comments: Žiadne komentáre
700       edit_link: Upraviť tento záznam
701       hide_link: Skryť tento záznam
702       unhide_link: Odkryť tento záznam
703       confirm: Potvrdiť
704       report: Nahlásiť tento záznam
705     diary_comment:
706       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
707       hide_link: Skryť tento komentár
708       unhide_link: Odkryť tento komentár
709       confirm: Potvrdiť
710       report: Nahlásiť tento komentár
711     location:
712       location: 'Poloha:'
713     feed:
714       user:
715         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
716         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
717       language:
718         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
719         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
720           %{language_name}
721       all:
722         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
723         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
724     subscribe:
725       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
726       button: Odoberať diskusiu
727     unsubscribe:
728       heading: Odhlásiť sa diskusie v denníku sledujúceho?
729       button: Zrušiť odber diskusie
730   diary_comments:
731     new:
732       heading: Pridať komentár k diskusii v denníku sledujúceho?
733   doorkeeper:
734     errors:
735       messages:
736         account_selection_required: Autorizačný server vyžaduje výber konta koncového
737           používateľa
738         consent_required: Autorizačný server vyžaduje súhlas koncového používateľa
739         interaction_required: Autorizačný server vyžaduje interakciu koncového používateľa
740         login_required: Autorizačný server vyžaduje autentifikáciu koncového používateľa
741     flash:
742       applications:
743         create:
744           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
745     scopes:
746       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
747       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
748       openid: Overte svoj účet
749       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
750       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
751   errors:
752     contact:
753       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
754       contact: kontaktovať
755       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
756         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
757     bad_request:
758       title: Chybná požiadavka
759       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, nie je
760         platná (HTTP 400)
761     forbidden:
762       title: Zakázané
763       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
764         len pre administrátorov (HTTP 403)
765     internal_server_error:
766       title: Chyba aplikácie
767       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
768         splniť požiadavku (HTTP 500)
769     not_found:
770       title: Súbor nenájdený
771       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
772         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
773   follows:
774     show:
775       follow:
776         heading: Chcete sledovať %{user}?
777         button: Sledovať používateľa
778       unfollow:
779         heading: Chcete prestať sledovať používateľa %{user}?
780         button: Prestať sledovať používateľa
781     create:
782       success: Teraz sledujete %{name}!
783       failed: Ľutujeme, vaša žiadosť o sledovanie %{name} zlyhala.
784       already_followed: Už sledujete používateľa %{name}.
785       limit_exceeded: V poslednej dobe ste sledovali veľa používateľov. Pred ďalším
786         pokusom o sledovanie ďalších chvíľu počkajte.
787     destroy:
788       success: Úspešne ste prestali sledovať %{name}.
789       not_followed: Nesledujete používateľa %{name}.
790   geocoder:
791     search:
792       title:
793         latlon: Interné
794         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
795         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
796     search_osm_nominatim:
797       prefix:
798         aerialway:
799           cable_car: Lanovka
800           chair_lift: Sedačková lanovka
801           drag_lift: Vlek
802           gondola: Kabínková lanovka
803           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
804           platter: Tanierový vlek
805           pylon: Stĺp
806           station: Lanovková stanica
807           t-bar: Kotva
808           "yes": Lanovka
809         aeroway:
810           aerodrome: Aerodróm
811           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
812           apron: Letisková parkovacia plocha
813           gate: Letisková brána pre pasažierov
814           hangar: Hangár
815           helipad: Heliport
816           holding_position: Vyčkávacie miesto
817           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
818           parking_position: Parkovacie miesto
819           runway: Vzletová a pristávacia dráha
820           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
821           taxiway: Pojazdová dráha
822           terminal: Letiskový terminál
823           windsock: Veterný rukáv
824         amenity:
825           animal_boarding: Nakladanie zvierat
826           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
827           arts_centre: Kultúrne stredisko
828           atm: Bankomat
829           bank: Banka
830           bar: Bar
831           bbq: Miesto na grilovanie
832           bench: Lavička
833           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
834           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
835           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
836           biergarten: Záhradná krčma
837           blood_bank: Krvná banka
838           boat_rental: Požičovňa lodí
839           brothel: Nevestinec
840           bureau_de_change: Zmenáreň
841           bus_station: Autobusová stanica
842           cafe: Kaviareň
843           car_rental: Požičovňa áut
844           car_sharing: Autopožičovňa
845           car_wash: Autoumývareň
846           casino: Kasíno
847           charging_station: Nabíjacia stanica
848           childcare: Starostlivosť o deti
849           cinema: Kino
850           clinic: Poliklinika
851           clock: Hodiny
852           college: Vysoká škola
853           community_centre: Kultúrne stredisko
854           conference_centre: Konferenčné centrum
855           courthouse: Súd
856           crematorium: Krematórium
857           dentist: Zubár
858           doctors: Lekár
859           drinking_water: Pitná voda
860           driving_school: Autoškola
861           embassy: Veľvyslanectvo
862           events_venue: Miesto pre podujatia
863           fast_food: Rýchle občerstvenie
864           ferry_terminal: Terminál trajektu
865           fire_station: Požiarna stanica
866           food_court: Food court
867           fountain: Fontána
868           fuel: Čerpacia stanica
869           gambling: Hazardné hry
870           grave_yard: Cintorín
871           grit_bin: Nádoba na štrk
872           hospital: Nemocnica
873           hunting_stand: Poľovnícky posed
874           ice_cream: Zmrzlina
875           internet_cafe: Internetová kaviareň
876           kindergarten: Materská škola
877           language_school: Jazyková škola
878           library: Knižnica
879           loading_dock: Nakladací dok
880           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
881           marketplace: Tržnica
882           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
883           monastery: Kláštor
884           money_transfer: Prevod peňazí
885           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
886           music_school: Hudobná škola
887           nightclub: Nočný klub
888           nursing_home: Sanatórium
889           parking: Parkovisko
890           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
891           parking_space: Parkovacie miesto
892           payment_terminal: Platobný terminál
893           pharmacy: Lekáreň
894           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
895           police: Polícia
896           post_box: Poštová schránka
897           post_office: Pošta
898           prison: Väzenie
899           pub: Krčma
900           public_bath: Verejné kúpele
901           public_bookcase: Verejná knihovnička
902           public_building: Verejná budova
903           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
904           recycling: Recyklačné miesto
905           restaurant: Reštaurácia
906           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
907           school: Škola
908           shelter: Altánok
909           shower: Sprchy
910           social_centre: Komunitné centrum
911           social_facility: Sociálne zariadenie
912           studio: Ateliér
913           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
914           taxi: Taxi
915           telephone: Verejný telefón
916           theatre: Divadlo
917           toilets: WC
918           townhall: Radnica
919           training: Školiace zariadenie
920           university: Univerzita
921           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
922           vending_machine: Predajný automat
923           veterinary: Veterinárna ordinácia
924           village_hall: Spoločenská miestnosť
925           waste_basket: Odpadkový kôš
926           waste_disposal: Popolnica
927           waste_dump_site: Skládka odpadu
928           watering_place: Miesto na zavlažovanie
929           water_point: Vodný zdroj
930           weighbridge: Vážiaci most
931           "yes": Občianske vybavenie
932         boundary:
933           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
934           administrative: Administratívna hranica
935           census: Hranica pre potreby sčítania
936           national_park: Národný park
937           political: Hranica volebného okrsku
938           protected_area: Chránená oblasť
939           "yes": Hranica
940         bridge:
941           aqueduct: Akvadukt
942           boardwalk: Promenáda
943           suspension: Visutý most
944           swing: Otočný most
945           viaduct: Viadukt
946           "yes": Most
947         building:
948           apartment: Apartmán
949           apartments: Bytový dom
950           barn: Stodola
951           bungalow: Bungalov
952           cabin: Chatka
953           chapel: Kaplnka
954           church: Kostol
955           civic: Budova občianskej vybavenosti
956           college: Budova vysokej školy
957           commercial: Komerčné budovy
958           construction: Budova vo výstavbe
959           cowshed: Kravín
960           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
961           dormitory: Študentský domov
962           duplex: Dvojdom
963           farm: Hospodárska budova
964           farm_auxiliary: Hospodárska budova
965           garage: Garáž
966           garages: Garáže
967           greenhouse: Skleník
968           hangar: Hangár
969           hospital: Nemocničné budovy
970           hotel: Hotel
971           house: Dom
972           houseboat: Hausbót
973           hut: Chata
974           industrial: Priemyselné budovy
975           kindergarten: Materská škola
976           manufacture: Výrobná budova
977           office: Administratívna budova
978           public: Verejná budova
979           residential: Obytné budovy
980           retail: Maloobchodné budovy
981           roof: Strecha
982           ruins: Zničená budova
983           school: Škola
984           semidetached_house: Dvojdom
985           service: Technická budova
986           shed: Kôlňa
987           stable: Stajňa
988           static_caravan: Príves
989           sty: Krmník
990           temple: Budova chrámu
991           terrace: Radová zástavba
992           train_station: Železničná stanica
993           university: Univerzitné budovy
994           warehouse: Sklad
995           "yes": Budova
996         club:
997           scout: Skautská základňa
998           sport: Športový klub
999           "yes": Klub
1000         craft:
1001           beekeeper: Včelár
1002           blacksmith: Kováč
1003           brewery: Pivovar
1004           carpenter: Tesár
1005           caterer: Catering
1006           confectionery: Cukrovinky
1007           dressmaker: Krajčír
1008           electrician: Elektrikár
1009           electronics_repair: Oprava elektroniky
1010           gardener: Záhradník
1011           glaziery: Sklenárstvo
1012           handicraft: Remeslo
1013           hvac: Výrobňa klimatizácie
1014           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
1015           painter: Maliar
1016           photographer: Fotograf
1017           plumber: Inštalatér
1018           roofer: Pokrývač
1019           sawmill: Píla
1020           shoemaker: Obuvník
1021           stonemason: Kamenárstvo
1022           tailor: Krajčír
1023           window_construction: Montáž okien
1024           winery: Vináreň
1025           "yes": Remeselná dielňa
1026         emergency:
1027           access_point: Prístupový bod
1028           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
1029           assembly_point: Miesto zhromaždenia
1030           defibrillator: Defibrilátor
1031           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
1032           fire_water_pond: Požiarna nádrž
1033           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
1034           life_ring: Záchranný kruh
1035           phone: Núdzový telefón
1036           siren: Núdzová siréna
1037           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
1038           water_tank: Núdzová vodná nádrž
1039         highway:
1040           abandoned: Zrušená cesta
1041           bridleway: Cesta pre kone
1042           bus_guideway: Bus so sprievodcom
1043           bus_stop: Zastávka autobusu
1044           busway: Autobusová cesta
1045           construction: Cesta vo výstavbe
1046           corridor: Chodba
1047           crossing: Priechod
1048           cycleway: Cyklistický chodník
1049           elevator: Výťah
1050           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
1051           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
1052           footway: Chodník
1053           ford: Brod
1054           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
1055           living_street: Obytná zóna
1056           milestone: Kilometrovník
1057           motorway: Diaľnica
1058           motorway_junction: Diaľničná križovatka
1059           motorway_link: Diaľničný privádzač
1060           passing_place: Výhybňa na ceste
1061           path: Nespevnený chodník
1062           pedestrian: Chodník pre chodcov
1063           platform: Nástupište
1064           primary: Cesta I. triedy
1065           primary_link: Cesta I. triedy
1066           proposed: Navrhovaná cesta
1067           raceway: Pretekárska dráha
1068           residential: Ulica v obytnej štvrti
1069           rest_area: Odpočívadlo
1070           road: Cesta
1071           secondary: Cesta II. triedy
1072           secondary_link: Cesta II. triedy
1073           service: Prístupová komunikácia
1074           services: Diaľničné odpočívadlo
1075           speed_camera: Radar
1076           steps: Schody
1077           stop: Značka "STOP"
1078           street_lamp: Pouličná lampa
1079           tertiary: Cesta III. triedy
1080           tertiary_link: Cesta III. triedy
1081           track: Lesná/poľná cesta
1082           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1083           traffic_signals: Semafor
1084           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1085           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1086           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1087           turning_circle: Miesto na otočenie
1088           turning_loop: Otočná slučka
1089           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1090           "yes": Cesta
1091         historic:
1092           aircraft: Historické lietadlo
1093           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1094           bomb_crater: Historický bombový kráter
1095           battlefield: Bojisko
1096           boundary_stone: Hraničný kameň
1097           building: Historická budova
1098           bunker: Bunker
1099           cannon: Historické delo
1100           castle: Hrad
1101           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1102           church: Kostol
1103           city_gate: Mestská brána
1104           citywalls: Mestské hradby
1105           fort: Pevnosť
1106           heritage: Lokalita historického dedičstva
1107           hollow_way: Zatopená cesta
1108           house: Dom
1109           manor: Šľachtické sídlo
1110           memorial: Pomník
1111           milestone: Historický míľnik
1112           mine: Baňa
1113           mine_shaft: Banská šachta
1114           monument: Pamätník
1115           railway: Historická železnica
1116           roman_road: Rímska cesta
1117           ruins: Ruina
1118           rune_stone: Runový kameň
1119           stone: Balvan
1120           tomb: Náhrobok
1121           tower: Veža
1122           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1123           wayside_cross: Božie muky
1124           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1125           wreck: Zrúcanina
1126           "yes": Historické miesto
1127         information:
1128           guidepost: Smerovník
1129           board: Informačná tabuľa
1130           map: Mapa
1131           office: Turistické informačné centrum
1132           terminal: Informačný terminál
1133           sign: Informačná značka
1134           stele: Informačný stĺp
1135         junction:
1136           "yes": Križovatka
1137         landuse:
1138           allotments: Záhradkárska osada
1139           aquaculture: Akvakultúra
1140           basin: Vodná nádrž
1141           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1142           cemetery: Cintorín
1143           commercial: Obchodná štvrť
1144           conservation: Chránené územie
1145           construction: Stavenisko
1146           farmland: Poľnohospodárska pôda
1147           farmyard: Dvor
1148           forest: Les (udržiavaný)
1149           garages: Garáže
1150           grass: Tráva
1151           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1152           industrial: Priemyselná oblasť
1153           landfill: Skládka odpadu
1154           meadow: Lúka
1155           military: Vojenský priestor
1156           mine: Baňa
1157           orchard: Sad
1158           plant_nursery: Lesná škôlka
1159           quarry: Lom
1160           railway: Železnica
1161           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1162           religious: Náboženská pôda
1163           reservoir: Zásobník na vodu
1164           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1165           residential: Obytná oblasť
1166           retail: Maloobchodná zóna
1167           village_green: Verejná zeleň
1168           vineyard: Vinica
1169           "yes": Využitie krajiny
1170         leisure:
1171           adult_gaming_centre: Herňa
1172           amusement_arcade: Hrací automat
1173           bandstand: Hudobné pódium
1174           beach_resort: Plážové letovisko
1175           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1176           bleachers: Bielidlo
1177           bowling_alley: Bowlingová dráha
1178           common: Verejné priestranstvo
1179           dance: Tančiareň
1180           dog_park: Psí park
1181           firepit: Ohnisko
1182           fishing: Rybolov (športový)
1183           fitness_centre: Fitnescentrum
1184           fitness_station: Fitnes zastávka
1185           garden: Záhrada
1186           golf_course: Golfové ihrisko
1187           horse_riding: Jazdecké centrum
1188           ice_rink: Umelé klzisko
1189           marina: Prístav pre jachty
1190           miniature_golf: Mini golf
1191           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1192           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1193           park: Park
1194           picnic_table: Piknikový stôl
1195           pitch: Športové ihrisko
1196           playground: Detské ihrisko
1197           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1198           resort: Letovisko
1199           sauna: Sauna
1200           slipway: Lodný sklz
1201           sports_centre: Športové stredisko
1202           stadium: Štadión
1203           swimming_pool: Plaváreň
1204           track: Bežecká dráha
1205           water_park: Aquapark
1206           "yes": Voľný čas
1207         lock:
1208           "yes": Plavebná komora
1209         man_made:
1210           adit: Štôlňa
1211           advertising: Reklama
1212           antenna: Anténa
1213           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1214           beacon: Maják
1215           beam: Nosník
1216           beehive: Včelí úľ
1217           breakwater: Vlnolam
1218           bridge: Most
1219           bunker_silo: Bunker
1220           cairn: Mohyla
1221           chimney: Komín
1222           clearcut: Holorub
1223           communications_tower: Komunikačná veža
1224           crane: Žeriav
1225           cross: Kríž
1226           dolphin: Kotviaci bod
1227           dyke: Hrádza
1228           embankment: Násyp
1229           flagpole: Vlajkový stožiar
1230           gasometer: Plynojem
1231           groyne: Vlnolam
1232           kiln: Pec
1233           lighthouse: Maják
1234           manhole: Vchod do kanála
1235           mast: Stožiar
1236           mine: Baňa
1237           mineshaft: Šachta bane
1238           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1239           petroleum_well: Ropný vrt
1240           pier: Mólo
1241           pipeline: Vodovod
1242           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1243           reservoir_covered: Krytá nádrž
1244           silo: Silo
1245           snow_cannon: Snehové delo
1246           snow_fence: Protisnehový plot
1247           storage_tank: Skladovacia nádrž
1248           street_cabinet: Pouličná skrinka
1249           surveillance: Dohľad
1250           telescope: Teleskop
1251           tower: Veža
1252           utility_pole: Telefónny stĺp
1253           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1254           watermill: Vodný mlyn
1255           water_tap: Vodovodný kohútik
1256           water_tower: Vodojem
1257           water_well: Studňa
1258           water_works: Vodáreň
1259           windmill: Veterný mlyn
1260           works: Továreň
1261           "yes": Vytvorené človekom
1262         military:
1263           airfield: Vojenské letisko
1264           barracks: Kasárne
1265           bunker: Bunker
1266           checkpoint: Kontrolný bod
1267           trench: Brázda
1268           "yes": Armáda
1269         mountain_pass:
1270           "yes": Priesmyk
1271         natural:
1272           atoll: Atol
1273           bare_rock: Holá skala
1274           bay: Zátoka, záliv
1275           beach: Pláž
1276           cape: Mys
1277           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1278           cliff: Útes, kamenná stena
1279           coastline: Pobrežie
1280           crater: Kráter
1281           dune: Duna
1282           fell: Horská pastvina
1283           fjord: Fjord
1284           forest: Les (udržiavaný)
1285           geyser: Gejzír
1286           glacier: Ľadovec
1287           grassland: Trvalé trávne porasty
1288           heath: Vresovisko
1289           hill: Kopec
1290           hot_spring: Termálny prameň
1291           island: Ostrov
1292           isthmus: Pevninská šija
1293           land: Pevnina
1294           marsh: Bažina
1295           moor: Močiar
1296           mud: Bahno
1297           peak: Vrchol
1298           peninsula: Polostrov
1299           point: Bod
1300           reef: Bradlo, Skalisko
1301           ridge: Hrebeň
1302           rock: Skala
1303           saddle: Sedlo
1304           sand: Piesok
1305           scree: Sutina
1306           scrub: Krovie
1307           shingle: Okruhliaky
1308           spring: Prameň
1309           stone: Balvan
1310           strait: Úžina
1311           tree: Strom
1312           tree_row: Stromoradie
1313           tundra: Tundra
1314           valley: Dolina
1315           volcano: Sopka
1316           water: Voda
1317           wetland: Mokrina
1318           wood: Les (neudržiavaný)
1319           "yes": Prírodný prvok
1320         office:
1321           accountant: Účtovník
1322           administrative: Administratíva
1323           advertising_agency: Reklamná agentúra
1324           architect: Architektonický ateliér
1325           association: Asociácia
1326           company: Súkromná firma
1327           diplomatic: Diplomatická kancelária
1328           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1329           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1330           energy_supplier: Dodávateľ energií
1331           estate_agent: Realitná kancelária
1332           financial: Finančný úrad
1333           government: Vládny úrad
1334           insurance: Poisťovňa
1335           it: Počítačová kancelária
1336           lawyer: Právnická kancelária
1337           logistics: Kancelária prepravcu
1338           newspaper: Redakcia novín
1339           ngo: Mimovládna organizácia
1340           notary: Notár
1341           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1342           research: Výskumná kancelária
1343           tax_advisor: Daňový poradca
1344           telecommunication: Telekomunikácie
1345           travel_agent: Cestovná kancelária
1346           "yes": Úrad
1347         place:
1348           allotments: Záhradkárska osada
1349           archipelago: Súostrovie
1350           city: Mesto nad 100 tis.
1351           city_block: Mestský blok
1352           country: Štát
1353           county: Okres
1354           farm: Farma
1355           hamlet: Osada do 200
1356           house: Budova
1357           houses: Budovy
1358           island: Ostrov
1359           islet: Ostrovček
1360           isolated_dwelling: Samota
1361           locality: Oblasť
1362           municipality: Obecný úrad
1363           neighbourhood: Štvrť
1364           plot: Pozemok
1365           postcode: PSČ
1366           quarter: Štvrť
1367           region: Región
1368           sea: More
1369           square: Námestie
1370           state: Štát
1371           subdivision: Pododdelenie
1372           suburb: Mestský obvod
1373           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1374           village: Obec 200-10 tis.
1375           "yes": Miesto
1376         railway:
1377           abandoned: Zrušená železničná trať
1378           buffer_stop: Zarážadlo
1379           construction: Železnica vo výstavbe
1380           disused: Nepoužívaná železnica
1381           funicular: Lanová dráha
1382           halt: Zastávka vlaku
1383           junction: Železničný uzol
1384           level_crossing: Železničný prejazd
1385           light_rail: Ľahké metro
1386           miniature: Záhradná železnica
1387           monorail: Jednokoľajka
1388           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1389           platform: Železničné nástupište
1390           preserved: Historická železnica
1391           proposed: Navrhovaná železnica
1392           rail: Železnica
1393           spur: Železničná vlečka
1394           station: Železničná stanica
1395           stop: Železničná zastávka
1396           subway: Metro
1397           subway_entrance: Vchod do metra
1398           switch: Železničná výhybka
1399           tram: Električka
1400           tram_stop: Zastávka električky
1401           turntable: Točňa
1402           yard: Železničné depo
1403         shop:
1404           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1405           alcohol: Predaj alkoholu
1406           antiques: Starožitnosti
1407           appliance: Obchod so spotrebičmi
1408           art: Obchod s umením
1409           baby_goods: Detský tovar
1410           bag: Kabelky
1411           bakery: Pekáreň
1412           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1413           beauty: Salón krásy
1414           bed: Posteľné výrobky
1415           beverages: Občerstvenie
1416           bicycle: Obchod s bicyklami
1417           bookmaker: Stávková kancelária
1418           books: Kníhkupectvo
1419           boutique: Butik
1420           butcher: Mäsiarstvo
1421           car: Predajňa automobilov
1422           car_parts: Mototechna
1423           car_repair: Autoservis
1424           carpet: Obchod s kobercami
1425           charity: Charitatívny obchod
1426           cheese: Obchod so syrmi
1427           chemist: Drogéria
1428           chocolate: Predajňa čokolády
1429           clothes: Obchod s konfekciou
1430           coffee: Predajňa kávy
1431           computer: Obchod s počítačmi
1432           confectionery: Cukráreň
1433           convenience: Potraviny
1434           copyshop: Copy centrum
1435           cosmetics: Parfuméria
1436           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1437           curtain: Obchod so závesmi
1438           dairy: Mliekáreň
1439           deli: Lahôdky
1440           department_store: Obchodný dom
1441           discount: Diskontná predajňa
1442           doityourself: Obchod pre kutilov
1443           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1444           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1445           electronics: Elektro
1446           erotic: Erotický obchod
1447           estate_agent: Realitná kancelária
1448           fabric: Obchod s látkami
1449           farm: Poľnonákup
1450           fashion: Módny salón
1451           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1452           florist: Kvetinárstvo
1453           food: Obchod s potravinami
1454           frame: Obchod s rámami
1455           funeral_directors: Pohrebníctvo
1456           furniture: Nábytok
1457           garden_centre: Záhradnícke centrum
1458           gas: Predaj plynových fľaší
1459           general: Zmiešaný tovar
1460           gift: Suveníry
1461           greengrocer: Obchod so zeleninou
1462           grocery: Potraviny
1463           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1464           hardware: Železiarstvo
1465           health_food: Obchod so zdravou výživou
1466           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1467           herbalist: Bylinkár
1468           hifi: Hi-Fi obchod
1469           houseware: Domáce potreby
1470           ice_cream: Zmrzlina
1471           interior_decoration: Bytové doplnky
1472           jewelry: Zlatníctvo
1473           kiosk: Novinový stánok
1474           kitchen: Predajňa kuchýň
1475           laundry: Práčovňa
1476           locksmith: Zámočník
1477           lottery: Lotéria
1478           mall: Nákupné centrum
1479           massage: Masáž
1480           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1481           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1482           money_lender: Peňažné pôžičky
1483           motorcycle: Motocyklový obchod
1484           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1485           music: Hudobniny
1486           musical_instrument: Hudobné nástroje
1487           newsagent: Novinový stánok
1488           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1489           optician: Očná optika
1490           organic: Obchod so zdravou výživou
1491           outdoor: Turistický obchod
1492           paint: Farby-laky
1493           pastry: Cukráreň
1494           pawnbroker: Záložňa
1495           perfumery: Parfuméria
1496           pet: Chovprodukt
1497           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1498           photo: Fotokino
1499           seafood: Morské plody
1500           second_hand: Bazár
1501           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1502           shoes: Obuv
1503           sports: Športový obchod
1504           stationery: Papierníctvo
1505           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1506           supermarket: Supermarket
1507           tailor: Krajčír
1508           tattoo: Tetovací salón
1509           tea: Predaj čajov
1510           ticket: Predaj lístkov
1511           tobacco: Trafika
1512           toys: Hračkárstvo
1513           travel_agency: Cestovná kancelária
1514           tyres: Pneuservis
1515           vacant: Prázdny obchod
1516           variety_store: Lacný tovar
1517           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1518           video_games: Obchod s videohrami
1519           wholesale: Veľkoobchod
1520           wine: Vináreň
1521           "yes": Obchod
1522         tourism:
1523           alpine_hut: Vysokohorská chata
1524           apartment: Dovolenkový apartmán
1525           artwork: Umelecké dielo
1526           attraction: Atrakcia
1527           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1528           cabin: Turistický zrub
1529           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1530           camp_site: Kemping
1531           caravan_site: Autokemping
1532           chalet: Veľká chata
1533           gallery: Galéria
1534           guest_house: Penzión
1535           hostel: Ubytovňa, internát
1536           hotel: Hotel
1537           information: Informácie
1538           motel: Motel
1539           museum: Múzeum
1540           picnic_site: Výletné miesto
1541           theme_park: Zábavný park
1542           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1543           wilderness_hut: Chata v divočine
1544           zoo: Zoo
1545         tunnel:
1546           building_passage: Pasáž cez budovu
1547           culvert: Priepust
1548           "yes": Tunel
1549         water:
1550           lake: Jazero
1551           pond: Rybník
1552           reservoir: Zásobník na vodu
1553           basin: Vodná nádrž
1554           fishpond: Rybník s rybami
1555           lagoon: Lagúna
1556           wastewater: Odpadová voda
1557           oxbow: Mŕtve rameno
1558           stream_pool: Jazierko v potoku
1559           lock: Plavebná komora
1560         waterway:
1561           artificial: Vodný kanál, prieplav
1562           boatyard: Lodenica
1563           canal: Kanál
1564           dam: Priehrada,hrádza
1565           derelict_canal: Opustený kanál
1566           ditch: Priekopa
1567           dock: Dok
1568           drain: Odvodňovací kanál
1569           lock: Plavebná komora
1570           lock_gate: Brána plavebnej komory
1571           mooring: Kotvisko
1572           rapids: Pereje
1573           river: Rieka
1574           stream: Potok
1575           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1576           waterfall: Vodopád
1577           weir: Splav
1578           "yes": Vodná cesta
1579       admin_levels:
1580         level2: Štátna hranica
1581         level3: Hranica regiónu
1582         level4: Hranica kraja (state)
1583         level5: Hranica regiónu
1584         level6: Hranica okresu (county)
1585         level7: Hranica obce
1586         level8: Hranica mesta
1587         level9: Hranica obce
1588         level10: Hranica časti obce
1589         level11: Hranica susedstva
1590     results:
1591       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1592       more_results: Viac výsledkov
1593   directions:
1594     search:
1595       title: Trasa
1596   issues:
1597     index:
1598       title: Problémy
1599       select_status: Zvoľte Stav
1600       select_type: Zvoľte Typ
1601       reported_user: Nahlásený používateľ
1602       search: Hľadať
1603       search_guidance: 'Hľadať problémy:'
1604       states:
1605         ignored: Ignorované
1606         open: Otvorené
1607         resolved: Vyriešené
1608     page:
1609       user_not_found: Používateľ neexistuje
1610       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1611       reported_user: Nahlásený používateľ
1612       status: Stav
1613       reports: Hlásenia
1614       last_updated: Posledná úprava
1615       reporting_users: Nahlasovanie používateľov
1616       reports_count:
1617         one: '%{count} hlásenie'
1618         few: '%{count} hlásenia}'
1619         many: '%{count} hlásení}'
1620         other: '%{count} hlásení'
1621       reported_item: Hlásená položka
1622       states:
1623         ignored: Ignorované
1624         open: Otvorené
1625         resolved: Vyriešené
1626     show:
1627       title:
1628         open: Otvorený problém č. %{issue_id}
1629         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1630         resolved: Vyriešený problém č. %{issue_id}
1631       reports:
1632         one: '%{count} hlásenie'
1633         few: '%{count} hlásenia'
1634         many: '%{count} hlásení'
1635         other: '%{count} hlásení'
1636       no_reports: Žiadne hlásenia
1637       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1638       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1639       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1640       resolve: Vyriešiť
1641       ignore: Ignorovať
1642       reopen: Znovu otvoriť
1643       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1644       read_reports: Prečítať hlásenia
1645       new_reports: Nové hlásenia
1646       other_issues_against_this_user: Iné problémy proti tomuto používateľovi
1647       no_other_issues: Žiadne ďalšie problémy proti tomuto používateľovi.
1648       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1649     resolve:
1650       resolved: Stav problému bol nastavený na „Vyriešené“
1651     ignore:
1652       ignored: Stav problému bol nastavený na „Ignorované“
1653     reopen:
1654       reopened: Stav problému bol nastavený na „Otvorené“
1655     comments:
1656       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1657       reassign_to_moderators: Prideliť problém moderátorom
1658       reassign_to_administrators: Prideliť problém administrátorom
1659     reports:
1660       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1661     helper:
1662       reportable_title:
1663         diary_comment: '%{entry_title}, komentár č. %{comment_id}'
1664         note: Poznámka č. %{note_id}
1665     reporters:
1666       index:
1667         title: Nahlasovatelia problému č. %{issue_id}
1668       reporters:
1669         more_reporters: a %{count} ďalších
1670   issue_comments:
1671     create:
1672       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1673       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1674   reports:
1675     new:
1676       title_html: Nahlásiť %{link}
1677       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1678       disclaimer:
1679         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1680         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1681         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1682           používateľov
1683         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1684           ktorého chcete nahlásiť.
1685       categories:
1686         diary_entry:
1687           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1688           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1689           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1690           other_label: Iné
1691         diary_comment:
1692           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1693           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1694           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1695           other_label: Iné
1696         user:
1697           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1698           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1699           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1700           vandal_label: Používateľ je vandal
1701           other_label: Iné
1702         note:
1703           spam_label: Tato poznámka je spam
1704           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1705           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1706           other_label: Iné
1707     create:
1708       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1709       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1710   layouts:
1711     logo:
1712       alt_text: Logo OpenStreetMap
1713     home: Domov
1714     logout: Odhlásiť sa
1715     log_in: Prihlásiť sa
1716     sign_up: Zaregistrujte sa
1717     start_mapping: Začať mapovať
1718     edit: Upraviť
1719     history: História
1720     export: Export
1721     issues: Problémy
1722     gps_traces: GPS stopy
1723     user_diaries: Denníky používateľov
1724     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1725     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1726     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1727       pod slobodnou licenciou.
1728     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1729       a ďalší %{partners}.
1730     partners_fastly: Fastly
1731     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1732     partners_partners: partneri
1733     tou: Podmienky používania
1734     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1735     help: Pomocník
1736     about: O projekte
1737     copyright: Autorské práva
1738     communities: Komunity
1739     learn_more: Viac info
1740     more: Ďalšie
1741     offline_flash:
1742       osm_offline: Databáza OpenStreetMap je momentálne offline, zatiaľ čo sa vykonávajú
1743         dôležité údržbárske práce.
1744       osm_read_only: Databáza OpenStreetMap je momentálne v režime len na čítanie,
1745         zatiaľ čo sa vykonávajú dôležité údržbárske práce.
1746       expected_restore_html: Očakáva sa, že služby budú obnovené o %{time}.
1747       announcement: Oznámenie si môžete prečítať tu.
1748   user_mailer:
1749     diary_comment_notification:
1750       description: Záznam denníka OpenStreetMap č. %{id}
1751       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1752       hi: Ahoj %{to_user},
1753       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1754         s predmetom %{subject}:'
1755       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1756         %{subject}:'
1757       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1758         alebo odpovedať na %{replyurl}
1759       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1760         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1761       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1762       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1763     message_notification:
1764       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1765       hi: Ahoj %{to_user},
1766       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1767       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1768       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1769         na %{replyurl}
1770       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1771         na %{replyurl}
1772     follow_notification:
1773       hi: Ahoj %{to_user},
1774       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás sleduje'
1775       followed_you: '%{user} vás teraz sleduje na OpenStreetMap.'
1776       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1777       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1778       follow_them: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1779       follow_them_html: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1780     gpx_details:
1781       details: 'Podrobnosti o vašom súbore:'
1782       filename: Názov súboru
1783       url: URL adresa
1784       description: Popis
1785       tags: Značky
1786       total_points: Celkový počet bodov
1787       imported_points: Počet importovaných bodov
1788     gpx_failure:
1789       hi: Ahoj %{to_user},
1790       failed_to_import: Zdá sa, že váš súbor sa nepodarilo importovať ako stopu GPS.
1791       verify: 'Skontrolujte, či je váš súbor platným súborom GPX alebo archívom obsahujúcim
1792         súbory GPX v podporovanom formáte (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1793         .gpx.bz2). Môže sa vyskytovať problém s formátom alebo syntaxou vášho súboru?
1794         Tu je chyba importu:'
1795       more_info: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im vyhnúť,
1796         nájdete na %{url}
1797       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1798         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1799       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1800     gpx_success:
1801       hi: Ahoj %{to_user},
1802       imported_successfully: Zdá sa, že váš súbor bol úspešne importovaný ako stopa
1803         GPS.
1804       all_your_traces: Všetky vaše úspešne nahrané stopy GPX nájdete na %{url}
1805       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1806       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1807     signup_confirm:
1808       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1809       greeting: Ahoj!
1810       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1811       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1812         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1813         svoje konto:'
1814       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1815         ktoré vám pomôžu začať.
1816     email_confirm:
1817       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1818       greeting: Ahoj,
1819       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1820         %{server_url} na %{new_address}.
1821       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1822         odkaz.
1823     lost_password:
1824       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1825       greeting: Ahoj,
1826       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1827         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1828       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1829         svojho hesla.
1830     note_comment_notification:
1831       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1832       anonymous: Anonymný používateľ
1833       greeting: Ahoj,
1834       commented:
1835         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1836         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1837           ktorú sa zaujímate'
1838         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1839           %{place}.'
1840         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1841           blízko %{place}.'
1842         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1843           Poznámka je blízko %{place}.'
1844         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1845           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1846       closed:
1847         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1848         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1849           zaujímate'
1850         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1851         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1852         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1853           je blízko %{place}.'
1854         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1855           Poznámka je blízko %{place}.'
1856       reopened:
1857         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1858         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1859           sa zaujímate'
1860         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1861         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1862         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1863           Poznámka je blízko %{place}.'
1864         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1865           Poznámka je blízko %{place}.'
1866       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1867       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1868         %{url}.
1869     changeset_comment_notification:
1870       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1871       hi: Ahoj %{to_user},
1872       commented:
1873         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1874         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1875           o ktorú sa zaujímate'
1876         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1877           zmien'
1878         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1879           sade zmien,'
1880         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1881           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1882         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1883           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1884         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1885         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1886         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1887       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1888       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1889         %{url}.
1890       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1891       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1892   confirmations:
1893     confirm:
1894       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1895       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1896       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1897         začať mapovať.
1898       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1899         účtu.
1900       button: Potvrdiť
1901       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1902       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1903       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1904       if_need_resend: Ak potrebujete, aby sme znova odoslali potvrdzujúci e-mail,
1905         kliknite na tlačidlo nižšie.
1906       resend_button: Znova odošlite potvrdzujúci e-mail
1907     confirm_resend:
1908       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1909     confirm_email:
1910       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1911       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1912         novú e-mailovú adresu.
1913       button: Potvrdiť
1914       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1915       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1916       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1917     resend_success_flash:
1918       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1919         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1920       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1921         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1922         požiadavky na potvrdenie.
1923   messages:
1924     new:
1925       title: Odoslať správu
1926       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1927       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1928     create:
1929       message_sent: Správa odoslaná
1930       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1931         prosím chvíľu počkajte.
1932     no_such_message:
1933       title: Zadaná správa neexistuje
1934       heading: Zadaná správa neexistuje
1935       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1936     show:
1937       title: Čítať správu
1938       reply_button: Odpovedať
1939       unread_button: Označiť ako neprečítané
1940       destroy_button: Zmazať
1941       back: Späť
1942       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1943         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1944         sa pod príslušným kontom.
1945     destroy:
1946       destroyed: Správa vymazaná
1947     read_marks:
1948       create:
1949         notice: Správa označená ako prečítaná
1950       destroy:
1951         notice: Správa označená ako neprečítaná
1952     mutes:
1953       destroy:
1954         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1955         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1956     mailboxes:
1957       heading:
1958         my_inbox: Doručená pošta
1959         my_outbox: Odoslané
1960         muted_messages: Stlmené správy
1961       messages_table:
1962         from: Od
1963         to: Komu
1964         subject: Predmet
1965         date: Dátum
1966         actions: Akcie
1967       message:
1968         unread_button: Označiť ako neprečítané
1969         read_button: Označiť ako prečítané
1970         destroy_button: Zmazať
1971         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1972     inboxes:
1973       show:
1974         title: Doručená pošta
1975         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1976         new_messages:
1977           few: '%{count} nové správy'
1978           one: '%{count} novú správu'
1979           other: '%{count} nových správ'
1980         old_messages:
1981           few: '%{count} staré správy'
1982           one: '%{count} starú správu'
1983           other: '%{count} starých správ'
1984         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1985         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1986     muted_inboxes:
1987       show:
1988         title: Stlmené správy
1989         messages:
1990           one: '%{count} stlmená správa'
1991           few: Máte %{count} stlmené správy
1992           many: Máte %{count} stlmených správ
1993           other: Máte %{count} stlmených správ
1994     outboxes:
1995       show:
1996         title: Odoslaná pošta
1997         messages:
1998           few: Máte %{count} odeslané správy
1999           one: Máte %{count} odoslanú správu
2000           other: Máte %{count} odoslaných správ
2001         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
2002           z %{people_mapping_nearby_link}?
2003         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
2004       message:
2005         destroy_button: Zmazať
2006     replies:
2007       new:
2008         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
2009           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
2010           sa pod správnym kontom.
2011   passwords:
2012     new:
2013       title: Stratené heslo
2014       heading: Zabudli ste heslo?
2015       email address: E-mailová adresa
2016       new password button: Resetnúť heslo
2017       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
2018         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
2019     create:
2020       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
2021         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
2022     edit:
2023       title: Resetnúť heslo
2024       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
2025       reset: Vynulovať heslo
2026       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
2027     update:
2028       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
2029       flash token bad: Nenašiel sa príslušný kód (token), skontrolujte napr. adresu
2030         URL?
2031   preferences:
2032     show:
2033       title: Moje predvoľby
2034       preferred_site_color_scheme: Preferovaná farebná schéma webovej stránky
2035       site_color_schemes:
2036         auto: Automatická
2037         light: Svetlá
2038         dark: Tmavá
2039       preferred_map_color_scheme: Preferovaná farebná schéma mapy
2040       map_color_schemes:
2041         auto: Automatická
2042         light: Svetlá
2043         dark: Tmavá
2044       save: Aktualizovať preferencie
2045     update:
2046       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
2047     update_success_flash:
2048       message: Predvoľby aktualizované.
2049   profiles:
2050     edit:
2051       title: Upraviť profil
2052       save: Aktualizovať profil
2053       cancel: Zrušiť
2054       image: Obrázok
2055       gravatar:
2056         gravatar: Používať Gravatar
2057         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
2058         disabled: Gravatar bol vypnutý.
2059         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
2060       new image: 'Pridať obrázok:'
2061       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
2062       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
2063       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
2064       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
2065       home location: Domovské miesto
2066       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
2067       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
2068       show: Zobraziť
2069       delete: Zmazať
2070       undelete: Vrátiť späť odstránenie
2071     update:
2072       success: Profil aktualizovaný.
2073       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
2074   sessions:
2075     new:
2076       tab_title: Prihlásenie
2077       login_to_authorize_html: Prihláste sa do OpenStreetMap pre prístup k %{client_app_name}.
2078       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
2079       password: Heslo
2080       remember: Zapamätať
2081       lost password link: Stratili ste heslo?
2082       login_button: Prihlásiť
2083       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
2084       or: alebo
2085       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
2086     destroy:
2087       title: Odhlásenie
2088       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
2089       logout_button: Odhlásenie
2090     suspended_flash:
2091       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
2092       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
2093       support: podporu
2094   shared:
2095     markdown_help:
2096       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
2097       headings: Nadpisy
2098       heading: Nadpis
2099       subheading: Podnadpis
2100       unordered: Neusporiadaný zoznam
2101       ordered: Číslovaný zoznam
2102       first: Prvá položka
2103       second: Druhá položka
2104       link: Odkaz
2105       text: Text
2106       image: Obrázok
2107       alt: Alternatívny text
2108       url: URL
2109       codeblock: Blok kódu
2110     richtext_field:
2111       edit: Upraviť
2112       preview: Náhľad
2113       help: Pomocník
2114     pagination:
2115       changeset_comments:
2116         older: Staršie komentáre
2117         newer: Novšie komentáre
2118       diary_comments:
2119         older: Staršie komentáre
2120         newer: Novšie komentáre
2121       diary_entries:
2122         older: Staršie záznamy
2123         newer: Novšie záznamy
2124       issues:
2125         older: Staršie problémy
2126         newer: Novšie problémy
2127       traces:
2128         older: Staršie stopy
2129         newer: Novšie stopy
2130       user_blocks:
2131         older: Staršie blokácie
2132         newer: Novšie blokácie
2133       users:
2134         older: Starší používatelia
2135         newer: Novší používatelia
2136   site:
2137     about:
2138       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
2139       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
2140         aplikácií a hardvérových zariadení'
2141       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
2142         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
2143         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
2144       local_knowledge_title: Miestna znalosť
2145       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
2146         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
2147         sú presné a aktuálne.
2148       community_driven_title: Riadené komunitou
2149       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
2150         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
2151         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
2152         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
2153         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
2154         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
2155       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2156       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
2157       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
2158       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
2159       open_data_title: Otvorené dáta
2160       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
2161         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
2162         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
2163         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
2164       open_data_open_data: otvorené dáta
2165       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
2166       legal_title: Právne informácie
2167       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
2168         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2169         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2170         %{privacy_policy_link}.
2171       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2172       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2173       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2174       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2175       legal_2_1_html: |-
2176         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2177         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2178       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2179       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2180       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2181       partners_title: Partneri
2182     copyright:
2183       title: Autorské práva a licencia
2184       foreign:
2185         title: O tomto preklade
2186         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2187           má anglická stránka prednosť
2188         english_link: anglickým originálom
2189       native:
2190         title: O tejto stránke
2191         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2192           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2193           %{mapping_link}.
2194         native_link: slovenskú verziu
2195         mapping_link: začať mapovať
2196       legal_babble:
2197         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2198           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2199           (OSMF)."
2200         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2201         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2202         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2203         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2204           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2205           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2206           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2207           vaše práva a povinnosti."
2208         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2209         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2210           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2211         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2212         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2213         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2214           dve veci:'
2215         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2216           o autorských právach.
2217         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2218           License.
2219         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2220           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2221           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2222           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2223           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2224           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2225         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2226         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2227           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2228           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2229           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2230           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2231           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2232           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2233         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2234         attribution_example:
2235           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2236           title: Príklad uvedenia autorstva
2237         more_title_html: Ďalšie informácie
2238         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2239           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2240         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2241         more_2_1_html: |-
2242           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2243           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2244         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2245         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2246         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2247         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2248         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2249           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2250           iných zdrojov, medzi nimi:'
2251         contributors_at_credit_html: |-
2252           %{austria}: Obsahuje údaje, ktoré poskytlo %{stadt_wien_link} (pod licenciou %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2253           and Tirolsko (pod licenciou %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2254         contributors_at_austria: Rakúsko
2255         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2256         contributors_at_cc_by: CC BY
2257         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlbersko
2258         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatkami
2259         contributors_au_australia: Austrália
2260         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2261         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2262           4.0 (CC BY 4.0)
2263         contributors_ca_canada: Kanada
2264         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Obsahuje údaje zo Štátneho zememeračnského
2265           úradu a katastra licencované pod %{cc_licence_link}'
2266         contributors_cz_czechia: Česko
2267         contributors_cz_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2268           4.0 (CC BY 4.0)
2269         contributors_fi_finland: Fínsko
2270         contributors_fi_nlsfi_license: licenciou NLSFI
2271         contributors_fr_france: Francúzsko
2272         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2273         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2274         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2275         contributors_nz_linz_data_service: dátovej služby LINZ
2276         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2277         contributors_rs_serbia: Srbsko
2278         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2279         contributors_es_spain: Španielsko
2280         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2281         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2282         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2283         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2284           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2285           na OpenStreetMap Wiki.
2286         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2287         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2288           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2289           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2290         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2291         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2292           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2293           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2294         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2295           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2296           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2297         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2298         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2299         trademarks_title: Ochranné známky
2300         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2301           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2302           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2303         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2304     index:
2305       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2306       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2307       license:
2308         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2309           slobodnou licenciou
2310       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2311         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2312     not_public_flash:
2313       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2314       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2315         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2316       user_page_link: stránke používateľa
2317       anon_edits_html: (%{link})
2318       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2319     edit:
2320       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2321     export:
2322       title: Export
2323       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2324       licence: Licencia
2325       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2326       odbl: Open Data Commons Open Database License
2327       too_large:
2328         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2329           zdrojov:'
2330         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2331           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2332         planet:
2333           title: Planéta OSM
2334           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2335         overpass:
2336           title: Overpass API
2337           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2338         geofabrik:
2339           title: Geofabrik na stiahnutie
2340           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2341             miest
2342         other:
2343           title: Iné zdroje
2344           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2345       export_button: Export
2346     fixthemap:
2347       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2348       how_to_help:
2349         title: Ako pomôcť
2350         join_the_community:
2351           title: Pripojte sa ku komunite
2352           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2353             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2354             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2355         add_a_note:
2356           instructions_1_html: |-
2357             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2358             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2359             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2360       other_concerns:
2361         title: Ostatné obavy
2362         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2363           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2364           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2365         copyright: stránka o autorských právach
2366         working_group: pracovná skupina OSMF
2367     help:
2368       title: Získanie pomoci
2369       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2370         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2371         týkajúce sa mapovania.
2372       welcome:
2373         url: /welcome
2374         title: Vitajte v OpenStreetMap
2375         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2376       beginners_guide:
2377         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2378         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2379         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2380       community:
2381         title: Pomoc & Komunitné fórum
2382         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2383       mailing_lists:
2384         title: E-mailové konferencie
2385         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2386           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2387       irc:
2388         title: IRC
2389         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2390       switch2osm:
2391         title: switch2osm
2392         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2393           služby založené na OpenStreetMap.
2394       welcomemat:
2395         title: Pre organizácie
2396         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2397           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2398       wiki:
2399         title: OpenStreetMap Wiki
2400         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2401     potlatch:
2402       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2403         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2404         vo webovom prehliadači.
2405       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2406       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2407       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2408         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2409       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2410     any_questions:
2411       title: Akékoľvek otázky?
2412       paragraph_1_html: |-
2413         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2414         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2415       get_help_here: Získajte pomoc tu
2416       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2417     sidebar:
2418       search_results: Výsledky vyhľadávania
2419     search:
2420       search: Hľadať
2421       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2422       from: Odkiaľ
2423       to: Kam
2424       where_am_i: Kde je toto?
2425       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2426       submit_text: hľ.
2427       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2428       modes:
2429         bicycle: Bicykel
2430         car: Automobil
2431         foot: Pešo
2432       providers:
2433         fossgis_osrm: OSRM
2434         graphhopper: GraphHopper
2435         fossgis_valhalla: Valhalla
2436     key:
2437       table:
2438         entry:
2439           motorway: Diaľnica
2440           main_road: Hlavná cesta
2441           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2442           primary: Cesta prvej triedy
2443           secondary: Cesta druhej triedy
2444           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2445           pedestrian: Chodník pre chodcov
2446           track: Lesná/poľná cesta
2447           bridleway: Chodník pre kone
2448           cycleway: Cyklotrasa
2449           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2450           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2451           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2452           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2453           footway: Chodník pre peších
2454           rail: Železnica
2455           train: Vlak
2456           subway: Metro
2457           ferry: Trajekt
2458           light_rail: Ľahké metro
2459           tram: Električka
2460           trolleybus: Trolejbus
2461           bus: Autobus
2462           cable_car: Lanovka
2463           chair_lift: Sedačková lanovka
2464           runway: Letisková dráha
2465           taxiway: Pojazdová dráha
2466           apron: Letisková odbavovacia plocha
2467           admin: Administratívne hranice
2468           capital: Hlavné mesto
2469           city: Mesto
2470           orchard: Sad
2471           vineyard: Vinica
2472           forest: Les (udržiavaný)
2473           wood: Les
2474           farmland: Poľnohospodárska pôda
2475           grass: Tráva
2476           meadow: Lúka
2477           bare_rock: Holá skala
2478           sand: Piesok
2479           golf: Golfové ihrisko
2480           park: Park
2481           common: Pastvina
2482           built_up: Zastavaná plocha
2483           resident: Obytná oblasť
2484           retail: Nákupná oblasť
2485           industrial: Priemyselná oblasť
2486           commercial: Komerčná oblasť
2487           heathland: Vresovisko
2488           scrubland: Kroviny
2489           lake: Jazero
2490           reservoir: Nádrž
2491           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2492           glacier: Ľadovec
2493           reef: Útes
2494           wetland: Mokrina
2495           farm: Farma
2496           brownfield: Zborenisko
2497           cemetery: Cintorín
2498           allotments: Záhradkárska kolónia
2499           pitch: Športové ihrisko
2500           centre: Športové centrum
2501           beach: Pláž
2502           reserve: Prírodná rezervácia
2503           military: Vojenský priestor
2504           school: Škola
2505           university: Univerzita
2506           hospital: Nemocnica
2507           building: Významná budova
2508           station: Železničná stanica
2509           railway_halt: Železničná zastávka
2510           subway_station: Stanica metra
2511           tram_stop: Zastávka električky
2512           summit: Vrchol
2513           peak: Vrchol
2514           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2515           bridge: Čierny obrys = most
2516           private: Súkromný prístup
2517           destination: Prejazd zakázaný
2518           construction: Cesta vo výstavbe
2519           bus_stop: Zastávka autobusu
2520           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2521           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2522           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2523           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2524           toilets: WC
2525     welcome:
2526       title: Vitajte!
2527       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2528         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2529         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2530       whats_on_the_map:
2531         title: Čo patrí do mapy
2532         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2533           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2534           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2535         real_and_current: skutočné a aktuálne
2536         off_the_map_html: |-
2537           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2538           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2539         doesnt: neobsahuje
2540       basic_terms:
2541         title: Základné pojmy pre mapovanie
2542         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2543           slov, ktoré vám prídu vhod.
2544         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2545           na úpravu mapy.'
2546         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2547         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2548           budova.'
2549         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2550           alebo rýchlostný limit cesty.'
2551         editor: Editor
2552         node: Uzol
2553         way: Cesta
2554         tag: Značka
2555       rules:
2556         title: Pravidlá!
2557         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2558           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2559           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2560           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2561         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2562         automated_edits: Automatické úpravy
2563       start_mapping: Začať mapovať
2564       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2565       add_a_note:
2566         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2567         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2568           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2569         para_2_html: |-
2570           Stačí prejsť na %{map_link} a kliknúť na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2571           Týmto pridáte na mapu značku, ktorú môžete presúvať ťahaním.
2572           Pridajte svoju správu, potom kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia mapy to preskúmajú.
2573         the_map: mapu
2574     communities:
2575       title: Komunity
2576       lede_text: |-
2577         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2578         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2579         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2580         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2581       local_chapters:
2582         title: Miestne zastúpenia
2583         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2584           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2585           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2586           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2587           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2588         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2589       other_groups:
2590         title: Iné skupiny
2591         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2592           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2593           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2594           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2595         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2596   traces:
2597     visibility:
2598       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2599       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2600         body)
2601       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2602         s časovými značkami)
2603       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2604         usporiadané body s časovou značkou)
2605     new:
2606       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2607       visibility_help: čo toto znamená?
2608       help: Pomocník
2609       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2610     create:
2611       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2612       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2613         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2614       upload_failed: Ľutujeme, nahrávanie GPX zlyhalo. Na chybu bol upozornený administrátor.
2615         Skúste to znova
2616       traces_waiting:
2617         one: Máte %{count} stopu čakajúcu na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2618           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2619         few: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2620           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2621         many: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2622           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2623         other: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na
2624           dokončenie nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre
2625           ďalších používateľov.
2626     edit:
2627       cancel: Zrušiť
2628       title: Úprava stopy %{name}
2629       heading: Úprava stopy %{name}
2630       visibility_help: čo má toto znamenať?
2631     update:
2632       updated: Trasa bola aktualizovaná
2633     show:
2634       title: Sledovanie stopy %{name}
2635       heading: Sledovanie stopy %{name}
2636       pending: NEVYRIEŠENÁ
2637       filename: 'Názov súboru:'
2638       download: stiahnuť
2639       uploaded: 'Nahraté:'
2640       points: 'Bodov:'
2641       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2642       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2643       map: mapa
2644       edit: upraviť
2645       owner: 'Vlastník:'
2646       description: 'Popis:'
2647       tags: 'Tagy:'
2648       none: Žiadne
2649       edit_trace: Upraviť túto stopu
2650       delete_trace: Vymazať túto stopu
2651       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2652       visibility: 'Viditeľnosť:'
2653       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2654     trace:
2655       pending: NEVYRIEŠENÉ
2656       count_points:
2657         one: '%{count} bod'
2658         few: '%{count} body}'
2659         many: '%{count} bodov}'
2660         other: '%{count} bodov'
2661       more: viac
2662       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2663       view_map: Zobraziť mapu
2664       edit_map: Upraviť mapu
2665       public: VEREJNÁ
2666       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2667       private: SÚKROMNÁ
2668       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2669       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2670       details_without_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
2671     index:
2672       public_traces: Verejné GPS stopy
2673       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2674       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2675       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2676       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2677       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2678       empty_upload_html: '%{upload_link} alebo si prečítajte viac o stopovaní GPS
2679         na %{wiki_link}.'
2680       upload_new: Nahrajte novú stopu
2681       wiki_page: wiki stránke
2682       upload_trace: Nahrať stopu
2683       all_traces: Všetky stopy
2684       my_traces: Moje stopy
2685       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2686       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2687     destroy:
2688       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2689     offline_warning:
2690       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2691     offline:
2692       heading: GPX úložisko je offline
2693       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2694     feeds:
2695       show:
2696         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2697       description:
2698         description_with_count:
2699           one: Súbor GPX s %{count} bodom od používateľa %{user}
2700           few: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2701           many: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2702           other: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2703         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2704   application:
2705     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2706     require_cookies:
2707       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2708         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2709     setup_user_auth:
2710       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2711         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2712       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2713         pre zistenie viac informácií.
2714       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2715         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2716         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2717     settings_menu:
2718       account_settings: Nastavenia účtu
2719       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2720       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2721       muted_users: Stlmení používatelia
2722     auth_providers:
2723       openid_url: OpenID URL
2724       openid_login_button: Pokračovať
2725       openid:
2726         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2727         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2728       google:
2729         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2730         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2731       facebook:
2732         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2733         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2734       microsoft:
2735         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2736         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2737       github:
2738         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2739         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2740       wikipedia:
2741         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2742         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2743     share:
2744       email:
2745         title: Zdieľať prostredníctvom e-mailu
2746         alt: Ikona e-mailu
2747       bluesky:
2748         title: Zdieľať cez Bluesky
2749         alt: Ikona Bluesky
2750       facebook:
2751         title: Zdieľať cez Facebook
2752         alt: Ikona Facebooku
2753       linkedin:
2754         title: Zdieľať cez LinkedIn
2755         alt: Ikona LinkedIn
2756       mastodon:
2757         title: Zdieľať na Mastodon
2758         alt: Ikona Mastodon
2759       telegram:
2760         title: Zdieľať na Telegrame
2761         alt: Ikona Telegramu
2762       x:
2763         title: Zdieľať na X
2764         alt: Ikona X
2765   oauth:
2766     permissions:
2767       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2768     scopes:
2769       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2770       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2771       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2772       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku a komentáre
2773       write_api: Upravovať mapu
2774       write_changeset_comments: Komentovať sady zmien
2775       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2776       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2777       write_notes: Meniť poznámky
2778       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2779       write_blocks: Vytvárať a rušiť blokácie používateľov
2780       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2781       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2782       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2783       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2784     for_roles:
2785       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2786   oauth2_applications:
2787     index:
2788       title: Moje klientske aplikácie
2789       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2790         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2791         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2792       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2793       name: Názov
2794       permissions: Povolenia
2795     application:
2796       edit: Upraviť
2797       delete: Zmazať
2798       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2799     new:
2800       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2801     edit:
2802       title: Upraviť aplikáciu
2803     show:
2804       edit: Upraviť
2805       delete: Zmazať
2806       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2807       client_id: ID klienta
2808       client_secret: Tajomstvo klienta
2809       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2810         už nezobrazí
2811       permissions: Povolenia
2812       redirect_uris: Presmerovať URI
2813     not_found:
2814       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2815   oauth2_authorizations:
2816     new:
2817       title: Je potrebná autorizácia
2818       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2819       authorize: Autorizovať
2820       deny: Odmietnuť
2821     error:
2822       title: Vyskytla sa chyba
2823     show:
2824       title: Autorizačný kód
2825   oauth2_authorized_applications:
2826     index:
2827       title: Moje autorizované aplikácie
2828       application: Aplikácia
2829       permissions: Oprávnenia
2830       last_authorized: Posledná autorizácia
2831       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2832     application:
2833       revoke: Odobrať prístup
2834       confirm_revoke: Chcete odvolať prístup pre túto aplikáciu?
2835   users:
2836     new:
2837       title: Zaregistrujte sa
2838       tab_title: Zaregistrujte sa
2839       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2840         do %{client_app_name}.
2841       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2842         automaticky.
2843       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a dohodnite
2844         si vytvorenie účtu – pokúsime sa čo najrýchlejšie spracovať žiadosť.
2845       support: podporu
2846       about:
2847         header: Slobodné a upravovateľné.
2848         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2849           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2850           a použiť.
2851         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2852         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2853       duplicate_social_email: Ak už máte účet OpenStreetMap a chcete použiť poskytovateľa
2854         identity tretej strany, prihláste sa pomocou svojho hesla a upravte nastavenia
2855         svojho účtu.
2856       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2857         zmeniť v nastaveniach.
2858       by_signing_up:
2859         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2860           a %{contributor_terms_link}.
2861         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2862         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2863           o e-mailových adresách
2864         contributor_terms: Podmienky prispievania
2865       continue: Zaregistrujte sa
2866       email_help:
2867         privacy_policy: zásadám ochrany osobných údajov
2868         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2869           o e-mailových adresách
2870         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2871           našim %{privacy_policy_link}.
2872       or: alebo
2873       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2874     no_such_user:
2875       title: Taký používateľ neexistuje
2876       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2877       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2878         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2879       deleted: zmazaný
2880     show:
2881       my diary: Môj denník
2882       my edits: Moje úpravy
2883       my traces: Moje stopy
2884       my notes: Moje poznámky k mape
2885       my messages: Moje správy
2886       my profile: Môj profil
2887       my_account: Môj účet
2888       my comments: Moje komentáre
2889       my_preferences: Moje predvoľby
2890       my_dashboard: Moja nástenka
2891       blocks on me: Blokovania na mňa
2892       blocks by me: Mnou udelené blokácie
2893       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2894       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2895       edit_profile: Upraviť profil
2896       send message: Poslať správu
2897       diary: Denník
2898       edits: Úpravy
2899       traces: Stopy
2900       notes: Poznámky k mape
2901       unfollow: Prestať sledovať
2902       follow: Sledovať
2903       mapper since: 'Mapuje od:'
2904       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2905       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2906       uid: 'ID používateľa:'
2907       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2908       ct undecided: Nerozhodnuté
2909       ct declined: Odmietnuté
2910       email address: 'Emailová adresa:'
2911       created from: 'Vytvorené od:'
2912       status: 'Stav:'
2913       spam score: 'Spam skóre:'
2914       role:
2915         administrator: Tento používateľ je administrátor
2916         moderator: Tento používateľ je moderátor
2917         importer: Tento používateľ je importér
2918         grant:
2919           administrator: Povoliť prístup administrátora
2920           moderator: Povoliť prístup moderátora
2921           importer: Udeliť prístup importéra
2922         revoke:
2923           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2924           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2925           importer: Odobrať prístup importéra
2926       block_history: Aktívne blokácie
2927       moderator_history: Udelené blokácie
2928       revoke_all_blocks: Odvolať všetky blokácie
2929       comments: Komentáre
2930       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2931       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2932       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2933       unconfirm_user: Zrušiť potvrdenie tohto používateľa
2934       unsuspend_user: Zrušiť pozastavenie tohto používateľa
2935       hide_user: Skryť tohto používateľa
2936       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2937       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2938       confirm: Potvrdiť
2939       report: Nahlásiť tohto používateľa
2940     go_public:
2941       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2942         úpravu.
2943     issued_blocks:
2944       show:
2945         title: Blokovania od %{name}
2946         heading_html: Zoznam blokovaní od %{name}
2947         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval.'
2948     received_blocks:
2949       show:
2950         title: Blokovania na používateľa %{name}
2951         heading_html: Zoznam blokovaní na používateľa %{name}
2952         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2953       edit:
2954         title: Zrušenie všetkých blokovaní na používateľa %{block_on}
2955         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní na %{block_on}
2956         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2957         confirm: Ste si istý, že chcete odvolať %{active_blocks}?
2958         active_blocks:
2959           one: '%{count} aktívne blokovanie'
2960           few: '%{count} aktívne blokovania'
2961           many: '%{count} aktívnych blokovaní'
2962           other: '%{count} aktívnych blokovaní'
2963         revoke: Odvolať!
2964       destroy:
2965         flash: Všetky aktívne blokovania boli odvolané.
2966     lists:
2967       show:
2968         title: Používatelia
2969         heading: Používatelia
2970         select_status: Zvoľte stav
2971         states:
2972           pending: Čakajúce
2973           active: Aktívny
2974           confirmed: Potvrdený
2975           suspended: Pozastavený
2976           deleted: Zmazaný
2977         name_or_email: Meno alebo email
2978         ip_address: IP adresa
2979         search: Hľadať
2980       page:
2981         found_users:
2982           one: '%{count} nájdený používateľ'
2983           few: '%{count} nájdení používatelia'
2984           many: '%{count} nájdených používateľov'
2985           other: '%{count} nájdených používateľov'
2986         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2987         hide: Skryť vybraných používateľov
2988         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2989       user:
2990         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2991         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2992     comments:
2993       index:
2994         heading_html: Komentáre od %{user}
2995         changesets: Sady zmien
2996         diary_entries: Záznamy v denníku
2997         no_comments: Žiadne komentáre
2998     changeset_comments:
2999       index:
3000         title: Komentáre k sadám zmien, ktoré pridal %{user}
3001       page:
3002         changeset: Sada zmien
3003         when: Kedy
3004         comment: Komentár
3005     diary_comments:
3006       index:
3007         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
3008       page:
3009         post: Príspevok
3010         when: Kedy
3011         comment: Komentár
3012     suspended:
3013       title: Konto bolo pozastavené
3014       heading: Konto bolo pozastavené
3015       support: podporu
3016       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
3017         podozrivej aktivity.
3018       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
3019         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
3020     auth_failure:
3021       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
3022       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
3023       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
3024       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
3025       invalid_scope: Neplatný rozsah
3026       unknown_error: Overenie zlyhalo
3027     auth_association:
3028       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
3029       option_1: |-
3030         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
3031         pomocou formulára nižšie.
3032       option_2: |-
3033         Ak už máte účet, môžete sa prihlásiť do svojho účtu
3034         pomocou svojho používateľského mena a hesla a potom priradiť účet
3035         k svojmu ID v používateľských nastaveniach.
3036   user_role:
3037     filter:
3038       not_a_role: Reťazec „%{role}“ nie je platnou rolou.
3039       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
3040       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
3041       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
3042         prihlásenému používateľovi.
3043     grant:
3044       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3045     revoke:
3046       are_you_sure: Naozaj chcete odobrať rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3047   user_blocks:
3048     model:
3049       non_moderator_update: Musíte byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
3050         blokovania.
3051       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie blokovania.
3052     not_found:
3053       sorry: Ľutujeme, blokovanie používateľa s ID %{id} nebolo nájdený.
3054       back: Naspäť na zoznam
3055     new:
3056       title: Vytváram blokovanie na používateľa %{name}
3057       heading_html: Vytvorenie blokovania na používateľa %{name}
3058       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3059     edit:
3060       title: Editácia blokovania na %{name}
3061       heading_html: Editácia blokovania na %{name}
3062       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3063       revoke: Zrušiť blokovanie
3064     filter:
3065       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
3066         menu.
3067     create:
3068       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
3069     update:
3070       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie, ho môže
3071         editovať.
3072       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
3073         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
3074       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
3075         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
3076       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
3077         byť znovu aktivované.
3078       success: Blokovanie je aktualizované.
3079     index:
3080       title: Blokovania používateľov
3081       heading: Zoznam blokovaní používateľov
3082       empty: Zatiaľ neboli vytvorené žiadne blokovania.
3083     helper:
3084       time_future_html: Končí o %{time}.
3085       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
3086       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
3087       time_past_html: Ukončené %{time}.
3088       block_duration:
3089         hours:
3090           one: '%{count} hodina'
3091           few: '%{count} hodiny'
3092           many: '%{count} hodín'
3093           other: '%{count} hodín'
3094         days:
3095           one: '%{count} deň'
3096           few: '%{count} dni'
3097           many: '%{count} dní'
3098           other: '%{count} dní'
3099         weeks:
3100           one: '%{count} týždeň'
3101           few: '%{count} týždne'
3102           many: '%{count} týždňov'
3103           other: '%{count} týždňov'
3104         months:
3105           one: pred %{count} mesiac
3106           few: pred %{count} mesiace
3107           many: pred %{count} mesiacov
3108           other: pred %{count} mesiacov
3109         years:
3110           one: '%{count} rok'
3111           few: '%{count} roky'
3112           many: '%{count} rokov'
3113           other: '%{count} rokov'
3114       short:
3115         ended: ukončené
3116         revoked_html: odvolané používateľom %{name}
3117         active: aktívne
3118         active_until_read: aktívne až do prečítania
3119         read_html: prečítané dňa %{time}
3120         time_in_future_title: '%{time_absolute}; o %{time_relative}'
3121         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3122     show:
3123       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3124       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3125       created: 'Vytvorené:'
3126       duration: 'Trvanie:'
3127       status: 'Stav:'
3128       edit: Upraviť
3129       reason: 'Dôvod blokovania:'
3130       revoker: 'Odvolal:'
3131     block:
3132       show: Zobraziť
3133       edit: Upraviť
3134     page:
3135       display_name: Blokovaný používateľ
3136       creator_name: Vytvoril
3137       reason: Dôvod pre blokovanie
3138       start: Začiatok
3139       end: Koniec
3140       status: Stav
3141     navigation:
3142       all_blocks: Všetky blokovania
3143       blocks_on_me: Blokovania na mňa
3144       blocks_on_user_html: Blokovania na používateľa %{user}
3145       blocks_by_me: Mnou udelené blokovania
3146       blocks_by_user_html: Blokovania od používateľa %{user}
3147       block: Blokácia č. %{id}
3148       new_block: Nové blokovanie
3149   user_mutes:
3150     index:
3151       title: Stlmení používatelia
3152       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
3153       you_have_muted_n_users:
3154         one: Stlmili ste %{count} používateľa
3155         few: Stlmili ste %{count} používateľov
3156         many: Stlmili ste %{count} používateľov
3157         other: Stlmili ste %{count} používateľov
3158       user_mute_explainer: Správy stlmených používateľov sa presunú do samostatnej
3159         doručenej pošty a nebudete dostávať e-mailové upozornenia.
3160       user_mute_admins_and_moderators: Správcov a moderátorov môžete stlmiť, ale ich
3161         správy nebudú stlmené.
3162       table:
3163         thead:
3164           muted_user: Stlmený používateľ
3165           actions: Akcie
3166         tbody:
3167           unmute: Zrušiť stlmenie
3168           send_message: Odoslať správu
3169     create:
3170       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
3171       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
3172     destroy:
3173       notice: Zrušili ste stlmenie používateľa %{name}.
3174       error: Nepodarilo sa zrušiť stlmenie používateľa. Skúste to znova.
3175   notes:
3176     index:
3177       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
3178       heading: Poznámky používateľa %{user}
3179       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
3180       subheading_submitted: vytvorené
3181       subheading_commented: komentované
3182       no_notes: Žiadne poznámky
3183       id: ID
3184       creator: Autor
3185       description: Popis
3186       created_at: Vytvorené
3187       last_changed: Posledná zmena
3188       apply: Použiť
3189       all: Všetky
3190       open: Otvorené
3191       closed: Uzavreté
3192       status: Stav
3193     show:
3194       title: 'Poznámka: %{id}'
3195       description: Popis
3196       open_title: Nevyriešená chyba č. %{note_name}
3197       closed_title: Vyriešená chyba č. %{note_name}
3198       hidden_title: Skrytá poznámka č. %{note_name}
3199       description_when_author_is_deleted: zmazaný
3200       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámy
3201       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
3202       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
3203       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
3204       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
3205       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
3206       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
3207       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
3208       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
3209       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
3210       report: nahlásiť túto poznámku
3211       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
3212         by sa mali nezávisle preveriť.
3213       discussion: Diskusia
3214       subscribe: Sledovať
3215       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
3216       hide: Skryť
3217       resolve: Vyriešiť
3218       reactivate: Opätovne aktivovať
3219       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
3220       comment: Okomentovať
3221       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
3222       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
3223         odstránené, môžete %{link}.
3224       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
3225         ju sami komentárom.
3226       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
3227       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
3228     new:
3229       title: Nová poznámka
3230       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
3231         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
3232         na vysvetlenie problému.
3233       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím %{log_in} alebo %{sign_up},
3234         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky a pomôcť iným používateľom
3235         vyriešiť ju.
3236       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
3237       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
3238       counter_warning_html: Už ste uverejnili aspoň %{x_anonymous_notes}, to je skvelé
3239         pre komunitu, ďakujeme! Teraz vám odporúčame %{contribute_by_yourself}, nie
3240         je to také zložité a %{community_can_help}.
3241       x_anonymous_notes:
3242         one: '%{count} anonymnú poznámku'
3243         few: '%{count} anonymné poznámky'
3244         many: '%{count} anonymných poznámok'
3245         other: '%{count} anonymných poznámok'
3246       counter_warning_guide_link:
3247         text: aby ste prispeli sami
3248         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
3249       counter_warning_forum_link:
3250         text: komunita vám môže pomôcť
3251       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
3252         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
3253         právami.
3254       add: Pridať poznámku
3255     new_readonly:
3256       title: Nová poznámka
3257       warning: Nové poznámky nie je možné vytvoriť, pretože rozhranie OpenStreetMap
3258         API je momentálne v režime len na čítanie.
3259     notes_paging_nav:
3260       showing_page: Stránka %{page}
3261       next: Nasledujúci
3262       previous: Predchádzajúci
3263     not_found_message:
3264       sorry: Ľutujeme, poznámku č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
3265   javascripts:
3266     close: Zavrieť
3267     share:
3268       title: Zdieľať
3269       cancel: Zrušiť
3270       image: Obrázok
3271       link: Odkaz alebo HTML
3272       long_link: Odkaz
3273       short_link: Krátky odkaz
3274       geo_uri: Geo URI
3275       embed: HTML
3276       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
3277       format: 'Formát:'
3278       scale: 'Mierka:'
3279       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
3280         x %{height}
3281       download: Stiahnuť
3282       short_url: Krátke URL
3283       include_marker: Vrátane značky
3284       center_marker: Centrovať mapu na značku
3285       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
3286       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
3287       only_layers_exported_as_image: 'Ako obrázok je možné exportovať iba nasledujúce
3288         vrstvy:'
3289     embed:
3290       report_problem: Nahlásiť problém
3291     key:
3292       title: Legenda
3293       tooltip: Legenda
3294       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
3295     map:
3296       zoom:
3297         in: Priblížiť
3298         out: Oddialiť
3299       locate:
3300         title: Zobraziť moju polohu
3301         metersPopup:
3302           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
3303           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
3304           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3305           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3306         feetPopup:
3307           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
3308           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
3309           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3310           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3311       base:
3312         standard: Štandardná
3313         cycle_map: Cyklomapa
3314         transport_map: Dopravná mapa
3315         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3316         hot: Humanitárna
3317       layers:
3318         header: Mapové vrstvy
3319         notes: Poznámky k mape
3320         data: Mapové podklady
3321         gps: Verejné GPS stopy
3322         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
3323         title: Vrstvy
3324       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
3325       make_a_donation: Pošlite príspevok
3326       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
3327       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3328       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
3329       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
3330       andy_allan: Andyho Allana
3331       tracestrack_credit: Dlaždice s láskavým dovolením %{tracestrack_link}
3332       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3333       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
3334     site:
3335       edit_tooltip: Upraviť mapu
3336       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
3337       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
3338       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
3339       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
3340       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
3341       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
3342       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3343       embed_html_disabled: Vkladanie HTML nie je pre túto vrstvu mapy k dispozícii
3344     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3345       kliknite sem.
3346     directions:
3347       ascend: Stúpanie
3348       descend: Klesanie
3349       distance: Vzdialenosť
3350       distance_m: '%{distance}m'
3351       distance_km: '%{distance}km'
3352       errors:
3353         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3354         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3355       instructions:
3356         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3357         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3358         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3359         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3360         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3361         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3362           %{directions}
3363         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3364           %{name}, smerom k %{directions}
3365         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3366         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3367         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3368           na %{directions}
3369         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3370         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3371         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3372           na %{directions}
3373         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3374         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3375         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3376         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3377         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3378         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3379         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3380         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3381         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3382         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3383         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3384         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3385         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3386         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3387         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3388           smerom k %{directions}
3389         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3390         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3391         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3392           na %{directions}
3393         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3394         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3395         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3396           na %{directions}
3397         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3398         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3399         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3400         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3401         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3402         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3403         via_point_without_exit: (bod trasy)
3404         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3405         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3406         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3407         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3408         start_without_exit: Začnite na %{name}
3409         destination_without_exit: Ste v cieli
3410         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3411         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3412         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3413         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3414           %{name}
3415         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3416         unnamed: nepomenované
3417         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3418         exit_counts:
3419           first: "1."
3420           second: "2."
3421           third: "3."
3422           fourth: "4."
3423           fifth: "5."
3424           sixth: "6."
3425           seventh: "7."
3426           eighth: "8."
3427           ninth: "9."
3428           tenth: "10."
3429       time: Čas
3430       download: Stiahnuť trasu ako GeoJSON
3431       filename: trasa
3432     query:
3433       node: Uzol
3434       way: Cesta
3435       relation: Relácia
3436       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3437       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3438       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3439     context:
3440       directions_from: Navigovať odtiaľto
3441       directions_to: Navigovať sem
3442       add_note: Pridať sem poznámku
3443       show_address: Zobraziť adresu
3444       query_features: Prieskum prvkov
3445       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3446     home:
3447       marker_title: Moja domáca poloha
3448       not_set: Vo vašom účte nie je nastavená domovská poloha
3449   redactions:
3450     edit:
3451       heading: Upraviť revíziu
3452       title: Upraviť revíziu
3453     index:
3454       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3455       heading: Zoznam revízií
3456       title: Zoznam revízií
3457       new: Nová redakcia
3458     new:
3459       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3460       title: Vytváranie nových revízií
3461     show:
3462       description: 'Popis:'
3463       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3464       title: Zobrazenie revízie
3465       user: 'Autor:'
3466       edit: Upraviť túto revíziu
3467       destroy: Odstrániť túto revíziu
3468       confirm: Ste si istý?
3469     create:
3470       flash: Revízia vytvorená.
3471     update:
3472       flash: Zmeny boli uložené.
3473     destroy:
3474       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3475         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3476       flash: Revízia zrušená.
3477       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3478   validations:
3479     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3480     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3481     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3482     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3483 ...