]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4226'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       openid: OpenID
333       google: Google
334       facebook: Facebook
335       github: GitHub
336       wikipedia: Википедия
337   api:
338     notes:
339       comment:
340         opened_at_html: Создана %{when}
341         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
342         commented_at_html: Обновлена %{when}
343         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
344         closed_at_html: Закрыта %{when}
345         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
346         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
347         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
348       rss:
349         title: Заметки OpenStreetMap
350         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
351           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
352         description_item: RSS-поток заметки %{id}
353         opened: новая заметка (около %{place})
354         commented: новый комментарий (около %{place})
355         closed: закрытая заметка (около %{place})
356         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
357       entry:
358         comment: Комментарий
359         full: Полный текст
360   account:
361     deletions:
362       show:
363         title: Удаление моей учётной записи
364         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
365           и не может быть отменён.
366         delete_account: Удалить учётную запись
367         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
368           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
369         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
370           будет удалена.
371         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
372           быть снова использовано другими учётными записями.
373         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
374           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
375         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
377         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
378           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
379         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
380           сохранены, но скрыты от просмотра.
381         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
382           имеются, будут сохранены.
383         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
384         confirm_delete: Вы уверены?
385         cancel: Отмена
386   accounts:
387     edit:
388       title: Изменить учетную запись
389       my settings: Мои настройки
390       current email address: Текущий адрес электронной почты
391       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
392       openid:
393         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
394         link text: что это?
395       public editing:
396         heading: Общедоступная правка
397         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
398         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
399         enabled link text: что это?
400         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
401         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
402       contributor terms:
403         heading: Условия участия
404         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
405         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
406         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
407           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
408         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
409           в общественном достоянии.
410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
411         link text: что это?
412       save changes button: Сохранить изменения
413       delete_account: Удалить учётную запись…
414     go_public:
415       heading: Общедоступная правка
416       find_out_why: узнать почему
417       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
418     update:
419       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
420         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
421       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
422     destroy:
423       success: Учётная запись удалена.
424   browse:
425     created: Создано
426     closed: Закрыто
427     created_ago_html: Создано %{time_ago}
428     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
429     created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
430     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
431     version: Версия
432     in_changeset: Пакет правок
433     anonymous: аноним
434     no_comment: (комментарий отсутствует)
435     part_of: Участвует в
436     part_of_relations:
437       one: '%{count} отношение'
438       few: '%{count} отношения'
439       many: '%{count} отношений'
440       other: ""
441     part_of_ways:
442       one: '%{count} линии'
443       few: '%{count} линиях'
444       many: '%{count} линиях'
445       other: ""
446     download_xml: Скачать XML
447     view_history: Посмотреть историю
448     view_details: Подробнее
449     location: 'Географическое положение:'
450     changeset:
451       title: 'Пакет правок: %{id}'
452       belongs_to: Автор
453       node: Точки (%{count})
454       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
455       way: Линии (%{count})
456       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
457       relation: Отношения (%{count})
458       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
459       comment: Комментарии (%{count})
460       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
461       changesetxml: XML пакета правок
462       osmchangexml: osmChange XML
463       feed:
464         title: Пакет правок %{id}
465         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
466       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
467       discussion: Обсуждение
468       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
469         правок будет закрыт.
470     node:
471       title_html: 'Точка: %{name}'
472       history_title_html: 'История точки: %{name}'
473     way:
474       title_html: 'Линия: %{name}'
475       history_title_html: 'История линии: %{name}'
476       nodes: Точки
477       nodes_count:
478         one: '%{count} точка'
479         few: '%{count} точки'
480         many: '%{count} точек'
481         other: ""
482       also_part_of_html:
483         one: содержится в линии %{related_ways}
484         other: содержится в линиях %{related_ways}
485     relation:
486       title_html: 'Отношение: %{name}'
487       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
488       members: Участники
489       members_count:
490         one: '%{count} член'
491         few: '%{count} члена'
492         many: '%{count} членов'
493         other: ""
494     relation_member:
495       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
496       type:
497         node: Точка
498         way: Линия
499         relation: Отношение
500     containing_relation:
501       entry_html: Отношение %{relation_name}
502       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
503     not_found:
504       title: Не найдено
505       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
506       type:
507         node: точка
508         way: линия
509         relation: отношение
510         changeset: пакет правок
511         note: заметка
512     timeout:
513       title: Тайм-аут ошибка
514       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
515         для извлечения.
516       type:
517         node: точки
518         way: линии
519         relation: отношения
520         changeset: пакета правок
521         note: заметка
522     redacted:
523       redaction: Исправление %{id}
524       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
525         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
526       type:
527         node: точка
528         way: линия
529         relation: отношение
530     start_rjs:
531       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
532         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
533       load_data: Загрузить данные
534       loading: Загрузка...
535     tag_details:
536       tags: Теги
537       wiki_link:
538         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
539         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
540       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
541       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
542       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
543       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
544       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
545       email_link: Электронная почта %{email}
546     query:
547       title: Что здесь?
548       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
549       nearby: Ближайшие объекты
550       enclosing: Окружающие объекты
551   changesets:
552     changeset_paging_nav:
553       showing_page: Страница %{page}
554       next: Следующая →
555       previous: ← Предыдущая
556     changeset:
557       anonymous: Аноним
558       no_edits: (нет правок)
559       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
560     changesets:
561       id: ID
562       saved_at: Завершено
563       user: Пользователь
564       comment: Комментарий
565       area: Область
566     index:
567       title: Пакеты правок
568       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
569       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
570       title_friend: Пакеты правок друзей
571       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
572       empty: Пакеты правок не найдены.
573       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
574       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
575       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
576       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
577       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
578       load_more: Загрузить ещё
579     timeout:
580       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
581         много времени для извлечения.
582   changeset_comments:
583     comment:
584       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
585       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
586     comments:
587       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
588     index:
589       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
590       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
591     timeout:
592       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
593         много времени для извлечения.
594   dashboards:
595     contact:
596       km away: '%{count} км от вас'
597       m away: '%{count} м от вас'
598     popup:
599       your location: Ваше местоположение
600       nearby mapper: Ближайший картограф
601       friend: Друг
602     show:
603       title: Мой пульт
604       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
605         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
606       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
607       my friends: Мои друзья
608       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
609       nearby users: Другие ближайшие пользователи
610       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
611         составлением карты поблизости.
612       friends_changesets: пакеты правок друзей
613       friends_diaries: дневники друзей
614       nearby_changesets: пакеты правок соседей
615       nearby_diaries: дневники соседей
616   diary_entries:
617     new:
618       title: Новая запись в дневнике
619     form:
620       location: Местоположение
621       use_map_link: Использовать карту
622     index:
623       title: Дневники
624       title_friends: Дневники друзей
625       title_nearby: Дневники соседних участников
626       user_title: Дневник пользователя %{user}
627       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
628       new: Новая запись в дневнике
629       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
630       my_diary: Мой дневник
631       no_entries: Нет записей в дневнике
632       recent_entries: Недавние записи в дневнике
633       older_entries: Более старые записи
634       newer_entries: Более новые записи
635     edit:
636       title: Редактировать запись дневника
637       marker_text: Место написания заметки
638     show:
639       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
640       user_title: Дневник пользователя %{user}
641       leave_a_comment: Оставить комментарий
642       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
643       login: Представьтесь
644     no_such_entry:
645       title: Нет такой записи в дневнике
646       heading: Нет записи с номером %{id}
647       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
648         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
649     diary_entry:
650       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
651       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
652       comment_link: Оставить комментарий
653       reply_link: Написать автору
654       comment_count:
655         few: '%{count} комментария'
656         one: '%{count} комментарий'
657         zero: Нет комментариев
658         other: '%{count} комментариев'
659       no_comments: Нет комментариев
660       edit_link: Изменить запись
661       hide_link: Скрыть эту запись
662       unhide_link: Отобразить эту запись
663       confirm: Подтвердить
664       report: Сообщить об этой записи
665     diary_comment:
666       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
667       hide_link: Скрыть этот комментарий
668       unhide_link: Отобразить этот комментарий
669       confirm: Подтвердить
670       report: Сообщить об этом комментарии
671     location:
672       location: 'Место:'
673       view: Посмотреть
674       edit: Правка
675     feed:
676       user:
677         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
678         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
679       language:
680         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
681         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
682           %{language_name}
683       all:
684         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
685         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
686     comments:
687       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
688       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
689       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
690         %{user}
691       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
692       post: Сообщение
693       when: Когда
694       comment: Комментарий
695       newer_comments: Более новые комментарии
696       older_comments: Более старые комментарии
697   doorkeeper:
698     flash:
699       applications:
700         create:
701           notice: Приложение зарегистрировано.
702   errors:
703     contact:
704       contact: обращаться
705       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
706         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
707     forbidden:
708       title: Доступ запрещен
709       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
710         администраторам (HTTP 403).
711     internal_server_error:
712       title: Ошибка приложения
713       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
714         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
715     not_found:
716       title: Файл не найден
717       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
718         OpenStreetMap (HTTP 404)
719   friendships:
720     make_friend:
721       heading: Добавить %{user} в друзья?
722       button: Добавить в друзья
723       success: '%{name} теперь ваш друг!'
724       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
725       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
726       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
727         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
728     remove_friend:
729       heading: Удалить %{user} из друзей?
730       button: Удалить из друзей
731       success: '%{name} удалён из друзей.'
732       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
733   geocoder:
734     search:
735       title:
736         results_from_html: Результаты из %{results_link}
737         latlon: Внутренний
738     search_osm_nominatim:
739       prefix:
740         aerialway:
741           cable_car: Канатная дорога
742           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
743           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
744           gondola: Канатная дорога
745           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
746           platter: Бугельный подъёмник
747           pylon: Опора линии электропередач
748           station: Станция канатного подъёмника
749           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
750           "yes": Воздушная дорога
751         aeroway:
752           aerodrome: Аэродром
753           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
754           apron: Перрон аэропорта
755           gate: Гейт аэропорта
756           hangar: Ангар
757           helipad: Вертолётная площадка
758           holding_position: Место ожидания
759           navigationaid: Авиационная навигационная система
760           parking_position: Позиция парковки
761           runway: Взлётно-посадочная полоса
762           taxilane: Ряд для такси
763           taxiway: Рулёжная дорожка
764           terminal: Терминал аэропорта
765           windsock: Ветроуказатель
766         amenity:
767           animal_boarding: Интернат для животных
768           animal_shelter: Приют для животных
769           arts_centre: Центр искусств
770           atm: Банкомат
771           bank: Банк
772           bar: Бар
773           bbq: Барбекю
774           bench: Скамья
775           bicycle_parking: Велопарковка
776           bicycle_rental: Прокат велосипедов
777           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
778           biergarten: Пивная на открытом воздухе
779           blood_bank: Банк крови
780           boat_rental: Прокат лодок
781           brothel: Бордель
782           bureau_de_change: Обмен валют
783           bus_station: Автобусная станция
784           cafe: Кафе
785           car_rental: Аренда автомобилей
786           car_sharing: Каршаринг
787           car_wash: Автомойка
788           casino: Казино
789           charging_station: Станция зарядки электромобилей
790           childcare: Служба ухода за детьми
791           cinema: Кинотеатр
792           clinic: Поликлиника
793           clock: Часы
794           college: Колледж
795           community_centre: Общественный центр
796           conference_centre: Конференц-центр
797           courthouse: Суд
798           crematorium: Крематорий
799           dentist: Стоматология
800           doctors: Врач
801           drinking_water: Питьевая вода
802           driving_school: Автошкола
803           embassy: Посольство
804           events_venue: Место проведения мероприятий
805           fast_food: Фаст-фуд
806           ferry_terminal: Паромная станция
807           fire_station: Пожарная станция
808           food_court: Ресторанный дворик
809           fountain: Фонтан
810           fuel: Заправка
811           gambling: Игорный дом
812           grave_yard: Место захоронения
813           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
814           hospital: Госпиталь
815           hunting_stand: Охотничья вышка
816           ice_cream: Мороженое
817           internet_cafe: Интернет кафе
818           kindergarten: Детский сад
819           language_school: Языковая школа
820           library: Библиотека
821           loading_dock: Загрузочный док
822           love_hotel: Отель любви
823           marketplace: Рынок
824           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
825           monastery: Монастырь
826           money_transfer: Перевод денег
827           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
828           music_school: Музыкальная школа
829           nightclub: Ночной клуб
830           nursing_home: Дом престарелых
831           parking: Стоянка
832           parking_entrance: Въезд на стоянку
833           parking_space: Парковка
834           payment_terminal: Платежный терминал
835           pharmacy: Аптека
836           place_of_worship: Место поклонения
837           police: Полиция
838           post_box: Почтовый ящик
839           post_office: Почтовое отделение
840           prison: Тюрьма
841           pub: Паб
842           public_bath: Общественная баня
843           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
844           public_building: Общественное здание
845           ranger_station: Станция рейнджеров
846           recycling: Место утилизации
847           restaurant: Ресторан
848           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
849           school: Школа
850           shelter: Укрытие
851           shower: Душ
852           social_centre: Общественный центр
853           social_facility: Социальное учреждение
854           studio: Студия
855           swimming_pool: Бассейн
856           taxi: Такси
857           telephone: Телефон
858           theatre: Театр
859           toilets: Туалет
860           townhall: Городская администрация
861           training: Учебный центр
862           university: Университет
863           vehicle_inspection: Техосмотр
864           vending_machine: Торговый автомат
865           veterinary: Ветеринарная клиника
866           village_hall: Общественный центр
867           waste_basket: Урна
868           waste_disposal: Мусорный бак
869           waste_dump_site: Свалка отходов
870           watering_place: Водопой
871           water_point: Набор воды
872           weighbridge: Мостовые весы
873           "yes": Удобства
874         boundary:
875           aboriginal_lands: Земли аборигенов
876           administrative: Административная граница
877           census: Граница переписного участка
878           national_park: Национальный парк
879           political: Избирательная граница
880           protected_area: Охраняемая территория
881           "yes": Граница
882         bridge:
883           aqueduct: Акведук
884           boardwalk: Тротуар
885           suspension: Подвесной мост
886           swing: Поворотный мост
887           viaduct: Виадук
888           "yes": Мост
889         building:
890           apartment: Квартира
891           apartments: Квартиры
892           barn: Амбар
893           bungalow: Бунгало
894           cabin: Хижина
895           chapel: Часовня
896           church: Церковь
897           civic: Гражданское здание
898           college: Здание колледжа
899           commercial: Офисное здание
900           construction: Строящееся здание
901           detached: Особняк
902           dormitory: Общежитие
903           duplex: Дуплекс
904           farm: Ферма
905           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
906           garage: Гараж
907           garages: Гаражи
908           greenhouse: Теплица
909           hangar: Ангар
910           hospital: Здание больницы
911           hotel: Гостиница
912           house: Дом
913           houseboat: Плавучий дом
914           hut: Хижина
915           industrial: Промышленное здание
916           kindergarten: Детский сад
917           manufacture: Промышленное здание
918           office: Офисное здание
919           public: Общественное здание
920           residential: Жилой дом
921           retail: Здание на продажу
922           roof: Крыша
923           ruins: Разрушенное здание
924           school: Здание школы
925           semidetached_house: Двухквартирный дом
926           service: Служебное здание
927           shed: Сарай
928           stable: Конюшня
929           static_caravan: Передвижной дом
930           temple: Здание храма
931           terrace: Здание с террасой
932           train_station: Железнодорожный вокзал
933           university: Университет
934           warehouse: Склад
935           "yes": Здание
936         club:
937           scout: База скаутов
938           sport: Спортивный клуб
939           "yes": Клуб
940         craft:
941           beekeeper: Пчеловод
942           blacksmith: Кузнец
943           brewery: Пивоварня
944           carpenter: Плотник
945           caterer: Поставщик продуктов питания
946           confectionery: Кондитерская
947           dressmaker: Ателье
948           electrician: Электрик
949           electronics_repair: Ремонт электроники
950           gardener: Садовник
951           glaziery: Стекольщик
952           handicraft: Ремесло
953           painter: Художник
954           photographer: Фотограф
955           plumber: Сантехник
956           roofer: Кровельщик
957           sawmill: Лесопилка
958           shoemaker: Сапожник
959           stonemason: Каменщик
960           tailor: Портной
961           winery: Винодельня
962           "yes": Мастерская
963         emergency:
964           access_point: Точка доступа
965           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
966           assembly_point: Место сбора
967           defibrillator: Дефибриллятор
968           fire_extinguisher: Огнетушитель
969           fire_water_pond: Пожарный водоём
970           landing_site: Место аварийной посадки
971           phone: Телефон экстренной связи
972           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
973         highway:
974           abandoned: Заброшенная дорога
975           bridleway: Дорожка для верховой езды
976           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
977           bus_stop: Автобусная остановка
978           construction: Ремонт/строительство дороги
979           corridor: Проход через здание
980           crossing: Перекрёсток
981           cycleway: Велодорожка
982           elevator: Лифт
983           emergency_access_point: Пункт первой помощи
984           footway: Тротуар
985           ford: Брод
986           give_way: Знак "Уступи дорогу"
987           living_street: Жилая улица
988           milestone: Километровый столб
989           motorway: Автомагистраль
990           motorway_junction: Перекрёсток
991           motorway_link: Развязка на автомагистрали
992           passing_place: Разъездной путь
993           path: Тропа
994           pedestrian: Пешеходная улица
995           platform: Платформа
996           primary: Главная дорога
997           primary_link: Главная дорога
998           proposed: Проектируемая дорога
999           raceway: Гоночная трасса
1000           residential: Улица
1001           rest_area: Зона отдыха
1002           road: Дорога
1003           secondary: Второстепенная дорога
1004           secondary_link: Второстепенная дорога
1005           service: Проезд
1006           services: Придорожный сервис
1007           speed_camera: Камера контроля скорости
1008           steps: Лестница
1009           stop: Знак остановки
1010           street_lamp: Уличный фонарь
1011           tertiary: Дорога третьего класса
1012           tertiary_link: Дорога третьего класса
1013           track: Просёлочная дорога
1014           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1015           traffic_signals: Светофор
1016           trailhead: Тропа
1017           trunk: Трасса
1018           trunk_link: Развязка
1019           turning_circle: Разворотное кольцо
1020           turning_loop: Дорога для разворота
1021           unclassified: Дорога местного значения
1022           "yes": Дорога
1023         historic:
1024           aircraft: Историческое воздушное судно
1025           archaeological_site: Раскопки
1026           battlefield: Поле боя
1027           boundary_stone: Пограничный камень
1028           building: Историческое здание
1029           bunker: Бункер
1030           cannon: Историческая пушка
1031           castle: Крепость
1032           church: Церковь
1033           city_gate: Городские ворота
1034           citywalls: Исторические укрепления
1035           fort: Форт
1036           heritage: Объект культурного наследия
1037           house: Дом
1038           manor: Поместье
1039           memorial: Памятник
1040           milestone: Историческая веха
1041           mine: Рудник
1042           mine_shaft: Шахтный ствол
1043           monument: Монумент
1044           railway: Историческая железная дорога
1045           roman_road: Римская дорога
1046           ruins: Развалины
1047           rune_stone: Рунический камень
1048           stone: Камень
1049           tomb: Могила
1050           tower: Башня
1051           wayside_chapel: Придорожная часовня
1052           wayside_cross: Придорожный крест
1053           wayside_shrine: Придорожная святыня
1054           wreck: Остов судна
1055           "yes": Памятное место
1056         junction:
1057           "yes": Перекрёсток
1058         landuse:
1059           allotments: Садоводство
1060           aquaculture: Аквакультура
1061           basin: Водоём
1062           brownfield: Расчистка под застройку
1063           cemetery: Кладбище
1064           commercial: Офисная территория
1065           conservation: Заповедник
1066           construction: Стройка
1067           farmland: Сельхозугодья
1068           farmyard: Сельхоздворы
1069           forest: Лесное хозяйство
1070           garages: Гаражи
1071           grass: Трава
1072           greenfield: Неосвоенная территория
1073           industrial: Промышленный район
1074           landfill: Свалка
1075           meadow: Луг
1076           military: Военная территория
1077           mine: Шахта
1078           orchard: Фруктовый сад
1079           plant_nursery: Питомник для растений
1080           quarry: Карьер
1081           railway: Железная дорога
1082           recreation_ground: Зона отдыха
1083           reservoir: Водохранилище
1084           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1085           residential: Жилой район
1086           retail: Торговая территория
1087           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1088           vineyard: Виноградник
1089           "yes": Землепользование
1090         leisure:
1091           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1092           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1093           bandstand: Эстрада
1094           beach_resort: Пляж с насаждениями
1095           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1096           bleachers: Трибуны
1097           common: Общественно-доступная земля
1098           dance: Танцевальный зал
1099           dog_park: Площадка для собак
1100           firepit: Место для костра
1101           fishing: Рыбалка
1102           fitness_centre: Фитнес-центр
1103           fitness_station: Тренажёр
1104           garden: Сад
1105           golf_course: Поле для гольфа
1106           horse_riding: Конная база
1107           ice_rink: Каток
1108           marina: Пристань
1109           miniature_golf: Минигольф
1110           nature_reserve: Заповедник
1111           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1112           park: Парк
1113           picnic_table: Стол для пикника
1114           pitch: Спортивная площадка
1115           playground: Детская игровая площадка
1116           recreation_ground: Зона отдыха
1117           resort: Курорт
1118           sauna: Сауна
1119           slipway: Стапель
1120           sports_centre: Спортивный центр
1121           stadium: Стадион
1122           swimming_pool: Бассейн
1123           track: Спортивная дорожка
1124           water_park: Аквапарк
1125           "yes": Досуг
1126         man_made:
1127           adit: Штольня
1128           advertising: Реклама
1129           antenna: Антенна
1130           avalanche_protection: Защита от лавин
1131           beacon: Маяк
1132           beehive: Улей
1133           breakwater: Волнорез
1134           bridge: Мост
1135           bunker_silo: Бункер
1136           cairn: Пирамида из камней
1137           chimney: Дымовая труба
1138           communications_tower: Башня связи
1139           crane: Кран
1140           cross: Перекресток
1141           dolphin: Причальная тумба
1142           dyke: Прибрежная насыпь
1143           embankment: Насыпь
1144           flagpole: Флагшток
1145           gasometer: Газгольдер
1146           groyne: Буна
1147           kiln: Печь
1148           lighthouse: Маяк
1149           manhole: Люк
1150           mast: Мачта
1151           mine: Рудник
1152           mineshaft: Шахтный ствол
1153           monitoring_station: Станция наблюдения
1154           petroleum_well: Скважина
1155           pier: Пирс
1156           pipeline: Трубопровод
1157           pumping_station: Насосная станция
1158           reservoir_covered: Крытый резервуар
1159           silo: Силос
1160           snow_cannon: Снежная пушка
1161           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1162           storage_tank: Крытый резервуар
1163           street_cabinet: Уличный шкаф
1164           surveillance: Камера наблюдения
1165           telescope: Телескоп
1166           tower: Башня
1167           utility_pole: Электрический столб
1168           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1169           watermill: Водяная мельница
1170           water_tap: Водопроводный кран
1171           water_tower: Водонапорная башня
1172           water_well: Колодец
1173           water_works: Водозабор
1174           windmill: Ветроэнергетическая установка
1175           works: Фабрика
1176           "yes": Искусственный
1177         military:
1178           airfield: Военный аэродром
1179           barracks: Казармы
1180           bunker: Бункер
1181           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1182           trench: Траншея
1183           "yes": Военный
1184         mountain_pass:
1185           "yes": Перевал
1186         natural:
1187           atoll: Атолл
1188           bare_rock: Голая скала
1189           bay: Залив
1190           beach: Пляж
1191           cape: Мыс
1192           cave_entrance: Вход в пещеру
1193           cliff: Скальный обрыв
1194           coastline: Береговая линия
1195           crater: Кратер
1196           dune: Дюна
1197           fell: Горная пустошь
1198           fjord: Фьорд
1199           forest: Лес
1200           geyser: Гейзер
1201           glacier: Ледник
1202           grassland: Луг
1203           heath: Вересковая пустошь
1204           hill: Холм
1205           hot_spring: Горячий источник
1206           island: Остров
1207           isthmus: Перешеек
1208           land: Земля
1209           marsh: Травянистое болото
1210           moor: Вересковая пустошь
1211           mud: Грязь
1212           peak: Вершина горы
1213           peninsula: Полуостров
1214           point: Мыс
1215           reef: Риф
1216           ridge: Хребет
1217           rock: Скала
1218           saddle: Перевал
1219           sand: Песок
1220           scree: Осыпь камней
1221           scrub: Кустарник
1222           shingle: Галька
1223           spring: Родник
1224           stone: Камень
1225           strait: Пролив
1226           tree: Дерево
1227           tree_row: Ряд деревьев
1228           tundra: Тундра
1229           valley: Долина
1230           volcano: Вулкан
1231           water: Водоём
1232           wetland: Заболоченная территория
1233           wood: Лес
1234           "yes": Природный объект
1235         office:
1236           accountant: Бухгалтер
1237           administrative: Администрация
1238           advertising_agency: Рекламное агентство
1239           architect: Архитектор
1240           association: Ассоциация
1241           company: Компания
1242           diplomatic: Дипломатический офис
1243           educational_institution: Учебное заведение
1244           employment_agency: Агентство занятости
1245           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1246           estate_agent: Агенство недвижимости
1247           financial: Финансовый офис
1248           government: Государственное учреждение
1249           insurance: Страховое бюро
1250           it: IT-офис
1251           lawyer: Юрист
1252           logistics: Офис логистики
1253           newspaper: Офис газеты
1254           ngo: Офис некоммерческой организации
1255           notary: Нотариус
1256           religion: Религиозный офис
1257           research: Исследовательский офис
1258           tax_advisor: Налоговый консультант
1259           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1260           travel_agent: Туристическое агентство
1261           "yes": Офисы
1262         place:
1263           allotments: Садоводство
1264           archipelago: Архипелаг
1265           city: Город
1266           city_block: Городской квартал
1267           country: Страна
1268           county: Уезд
1269           farm: Ферма
1270           hamlet: Посёлок
1271           house: Дом
1272           houses: Дома
1273           island: Остров
1274           islet: Маленький остров
1275           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1276           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1277           municipality: Муниципалитет
1278           neighbourhood: Соседство
1279           plot: Имение
1280           postcode: Почтовый индекс
1281           quarter: Район города
1282           region: Регион
1283           sea: Море
1284           square: Площадь
1285           state: Область/Штат
1286           subdivision: Подразделение
1287           suburb: Пригород
1288           town: Городок
1289           village: Деревня
1290           "yes": Место
1291         railway:
1292           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1293           buffer_stop: Буферная остановка
1294           construction: Ремонт железнодорожных путей
1295           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1296           funicular: Фуникулёр
1297           halt: Железнодорожная станция
1298           junction: Железнодорожная стрелка
1299           level_crossing: Железнодорожный переезд
1300           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1301           miniature: Макет железной дороги
1302           monorail: Монорельс
1303           narrow_gauge: Узкоколейка
1304           platform: Железнодорожная платформа
1305           preserved: Историческая железная дорога
1306           proposed: Проектируемая железная дорога
1307           rail: Рельс
1308           spur: Ответвление ж/д пути
1309           station: Железнодорожная станция
1310           stop: Железнодорожная остановка
1311           subway: Метро
1312           subway_entrance: Вход в метро
1313           switch: Железнодорожная стрелка
1314           tram: Трамвай
1315           tram_stop: Трамвайная остановка
1316           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1317           yard: Депо
1318         shop:
1319           agrarian: Аграрный магазин
1320           alcohol: Магазин алкоголя
1321           antiques: Антиквариат
1322           appliance: Магазин бытовой техники
1323           art: Художественный салон
1324           baby_goods: Товары для детей
1325           bag: Магазин сумок
1326           bakery: Булочная
1327           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1328           beauty: Салон красоты
1329           bed: Постельные принадлежности
1330           beverages: Магазин напитков
1331           bicycle: Веломагазин
1332           bookmaker: Букмекер
1333           books: Книжный магазин
1334           boutique: Бутик
1335           butcher: Мясная лавка
1336           car: Продажа и ремонт автомобилей
1337           car_parts: Автомагазин
1338           car_repair: Автомастерская
1339           carpet: Ковры
1340           charity: Благотворительный магазин
1341           cheese: Сырный магазин
1342           chemist: Магазин бытовой химии
1343           chocolate: Шоколад
1344           clothes: Магазин одежды
1345           coffee: Кофейный магазин
1346           computer: Компьютерный магазин
1347           confectionery: Кондитерская
1348           convenience: Продовольственный магазин
1349           copyshop: Услуги копирования
1350           cosmetics: Косметика
1351           craft: Магазин товаров для рукоделия
1352           curtain: Магазин штор
1353           dairy: Молочный магазин
1354           deli: Магазин деликатесов
1355           department_store: Универсам
1356           discount: Магазин распродаж
1357           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1358           dry_cleaning: Химчистка
1359           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1360           electronics: Магазин электроники
1361           erotic: Магазин эротических товаров
1362           estate_agent: Агенство недвижимости
1363           fabric: Магазин тканей
1364           farm: Магазин фермерских продуктов
1365           fashion: Магазин модной одежды
1366           fishing: Рыболовный магазин
1367           florist: Цветочный магазин
1368           food: Продукты
1369           frame: Магазин рам
1370           funeral_directors: Похоронное бюро
1371           furniture: Мебель
1372           garden_centre: Садовый центр
1373           gas: Магазин газового оборудования
1374           general: Магазин
1375           gift: Магазин подарков
1376           greengrocer: Овощной магазин
1377           grocery: Продуктовый магазин
1378           hairdresser: Парикмахерская
1379           hardware: Хозяйственный магазин
1380           health_food: Магазин здоровой пищи
1381           hearing_aids: Слуховые аппараты
1382           herbalist: травник
1383           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1384           houseware: Магазин посуды
1385           ice_cream: Магазин мороженного
1386           interior_decoration: Оформление интерьера
1387           jewelry: Ювелирный магазин
1388           kiosk: Киоск
1389           kitchen: Магазин кухонь
1390           laundry: Прачечная
1391           locksmith: Слесарь
1392           lottery: Лотерея
1393           mall: Молл
1394           massage: Массаж
1395           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1396           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1397           money_lender: Кредитор
1398           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1399           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1400           music: Музыкальный магазин
1401           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1402           newsagent: Газетный киоск
1403           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1404           optician: Оптика
1405           organic: Магазин органических продуктов
1406           outdoor: Магазин для активного отдыха
1407           paint: Лавка художника
1408           pastry: Кондитерская
1409           pawnbroker: Ломбард
1410           perfumery: Парфюмерия
1411           pet: Зоомагазин
1412           pet_grooming: Уход за домашними животными
1413           photo: Фотомагазин
1414           seafood: Морепродукты
1415           second_hand: Комиссионный магазин
1416           sewing: Швейный цех
1417           shoes: Обувной магазин
1418           sports: Спортивный магазин
1419           stationery: Канцелярские товары
1420           storage_rental: Аренда склада
1421           supermarket: Супермаркет
1422           tailor: Портной
1423           tattoo: Тату салон
1424           tea: Чайный магазин
1425           ticket: Касса
1426           tobacco: Табачный магазин
1427           toys: Магазин игрушек
1428           travel_agency: Туристической агентство
1429           tyres: Магазин шин
1430           vacant: Пустующий магазин
1431           variety_store: Магазин одной цены
1432           video: Магазин видеозаписей
1433           video_games: Магазин видеоигр
1434           wholesale: Оптовый магазин
1435           wine: Винный магазин
1436           "yes": Магазин
1437         tourism:
1438           alpine_hut: Альпийский домик
1439           apartment: Апартаменты
1440           artwork: Произведение искусства
1441           attraction: Достопримечательность
1442           bed_and_breakfast: Полупансион
1443           cabin: Хижина для туристов
1444           camp_pitch: Кемпинг
1445           camp_site: Лагерь
1446           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1447           chalet: Шале
1448           gallery: Галерея
1449           guest_house: Гостевой дом
1450           hostel: Хостел
1451           hotel: Гостиница
1452           information: Информация
1453           motel: Мотель
1454           museum: Музей
1455           picnic_site: Место для пикника
1456           theme_park: Парк развлечений
1457           viewpoint: Смотровая площадка
1458           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1459           zoo: Зоопарк
1460         tunnel:
1461           building_passage: Проезд через здание
1462           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1463           "yes": Тоннель
1464         waterway:
1465           artificial: Искусственный водоток
1466           boatyard: Верфь
1467           canal: Канал
1468           dam: Дамба
1469           derelict_canal: Пересохший канал
1470           ditch: Канава
1471           dock: Док
1472           drain: Сток
1473           lock: Шлюз
1474           lock_gate: Ворота шлюза
1475           mooring: Место швартовки
1476           rapids: Речной порог
1477           river: Река
1478           stream: Ручей
1479           wadi: Высохшее русло
1480           waterfall: Водопад
1481           weir: Плотина
1482           "yes": Водный маршрут
1483       admin_levels:
1484         level2: Граница страны
1485         level3: Граница региона
1486         level4: Граница штата, субъекта
1487         level5: Граница региона
1488         level6: Граница района
1489         level7: Граница муниципалитета
1490         level8: Граница города
1491         level9: Граница села, деревни
1492         level10: Граница пригорода
1493         level11: Граница между соседствами
1494       types:
1495         cities: Города
1496         towns: Городские поселения
1497         places: Места
1498     results:
1499       no_results: Ничего не найдено
1500       more_results: Ещё результаты
1501   issues:
1502     index:
1503       title: Проблемы
1504       select_status: Выберите статус
1505       select_type: Выберите тип
1506       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1507       reported_user: Пользователь в сообщении
1508       not_updated: Не обновлялось
1509       search: Найти
1510       search_guidance: Поиск проблем
1511       user_not_found: Пользователь не существует
1512       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1513       status: Статус
1514       reports: Сообщения
1515       last_updated: Последнее изменение
1516       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1517       link_to_reports: Просмотр сообщений
1518       reports_count:
1519         one: 1 сообщение
1520         other: '%{count} сообщений'
1521       reported_item: Тема сообщения
1522       states:
1523         ignored: Проигнорировано
1524         open: Открыто
1525         resolved: Обработано
1526     show:
1527       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1528       reports:
1529         zero: Нет сообщений
1530         one: 1 сообщение
1531         other: '%{count} сообщений'
1532       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1533       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1534       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1535       resolve: Обработать
1536       ignore: Игнорировать
1537       reopen: Переоткрыть
1538       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1539       read_reports: Прочитанные сообщения
1540       new_reports: Новые сообщения
1541       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1542       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1543       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1544     resolve:
1545       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1546     ignore:
1547       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1548     reopen:
1549       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1550     comments:
1551       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1552       reassign_param: Переназначить проблему?
1553     reports:
1554       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1555     helper:
1556       reportable_title:
1557         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1558         note: Заметка № %{note_id}
1559   issue_comments:
1560     create:
1561       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1562       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1563   reports:
1564     new:
1565       title_html: Сообщение %{link}
1566       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1567       disclaimer:
1568         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1569           что:'
1570         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1571         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1572           коллег-членов сообщества
1573         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1574       categories:
1575         diary_entry:
1576           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1577           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1578           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1579           other_label: Другое
1580         diary_comment:
1581           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1582           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1583           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1584           other_label: Другое
1585         user:
1586           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1587           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1588           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1589           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1590           other_label: Другое
1591         note:
1592           spam_label: Заметка является спамом
1593           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1594           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1595           other_label: Другое
1596     create:
1597       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1598       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1599   layouts:
1600     logo:
1601       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1602     home: Домой
1603     logout: Выйти
1604     log_in: Войти
1605     sign_up: Зарегистрироваться
1606     start_mapping: Начать картографировать
1607     edit: Правка
1608     history: История
1609     export: Экспорт
1610     issues: Проблемы
1611     data: Данные
1612     export_data: Экспортировать данные
1613     gps_traces: GPS-треки
1614     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1615     user_diaries: Дневники участников
1616     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1617     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1618     tag_line: Свободная вики-карта мира
1619     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1620     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1621       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1622     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1623     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1624       другими %{partners}.
1625     partners_ucl: UCL
1626     partners_fastly: Fastly
1627     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1628     partners_partners: партнёрами
1629     tou: Условия использования
1630     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1631       необходимое техническое обслуживание.
1632     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1633       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1634     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1635     help: Помощь
1636     about: О проекте
1637     copyright: Авторские права
1638     communities: Сообщества
1639     community: Сообщество
1640     community_blogs: Блоги сообщества
1641     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1642     make_a_donation:
1643       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1644       text: Поддержать проект
1645     learn_more: Узнать больше
1646     more: Ещё
1647   user_mailer:
1648     diary_comment_notification:
1649       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1650       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1651       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1652       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1653       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1654         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1655       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1656         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1657     message_notification:
1658       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1659       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1660       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1661         %{subject}:'
1662       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1663         с темой %{subject}:'
1664       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1665         на него на %{replyurl}
1666       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1667         на него на %{replyurl}
1668     friendship_notification:
1669       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1670       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1671       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1672       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1673       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1674       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1675       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1676     gpx_description:
1677       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1678         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1679       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1680         %{trace_description} и без тегов
1681     gpx_failure:
1682       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1683       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1684       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1685         их избежать, можно найти на %{url}.
1686       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1687       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1688     gpx_success:
1689       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1690       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1691     signup_confirm:
1692       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1693       greeting: Привет!
1694       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1695       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1696         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1697         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1698       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1699         дополнительной информации для начального ознакомления.
1700     email_confirm:
1701       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1702       greeting: Здравствуйте,
1703       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1704         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1705       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1706         подтвердить изменение.
1707     lost_password:
1708       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1709       greeting: Здравствуйте,
1710       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1711         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1712       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1713         чтобы сменить ваш пароль.
1714     note_comment_notification:
1715       anonymous: анонимный участник
1716       greeting: Здравствуйте,
1717       commented:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1720           заметку'
1721         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1722           %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1724           около %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1726           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1728           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1729       closed:
1730         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1731         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1732         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1733           %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1735           от %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1737           недалеко от %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1739           заметок недалеко от %{place}.'
1740       reopened:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1743           заметку'
1744         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1745           от %{place}.'
1746         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1747           недалеко от %{place}.'
1748         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1749           заметок недалеко от %{place}.'
1750         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1751           заметок недалеко от %{place}.'
1752       details: Подробнее о заметке %{url}.
1753       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1754     changeset_comment_notification:
1755       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1756       greeting: Здравствуйте,
1757       commented:
1758         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1759           пакетов правок'
1760         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1761           который вас интересует'
1762         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1763           пакетов правок'
1764         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1765           ваших пакетов правок'
1766         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1767           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1768         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1769           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1770         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1771         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1772         partial_changeset_without_comment: без комментария
1773       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1774       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1775       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1776         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1777       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1778         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1779   confirmations:
1780     confirm:
1781       heading: Проверьте свою электронную почту!
1782       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1783       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1784         править карту.
1785       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1786       button: Подтвердить
1787       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1788       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1789       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1790       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1791         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1792       click_here: кликните сюда
1793     confirm_resend:
1794       failure: Участник %{name} не найден.
1795     confirm_email:
1796       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1797       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1798         адрес электронной почты.
1799       button: Подтвердить
1800       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1801       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1802       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1803     resend_success_flash:
1804       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1805         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1806       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1807         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1808         такие запросы.
1809   messages:
1810     inbox:
1811       title: Входящие
1812       my_inbox: Мои входящие
1813       my_outbox: Мои исходящие
1814       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1815       new_messages:
1816         few: '%{count} новых сообщения'
1817         many: '%{count} новых сообщений'
1818         one: '%{count} новое сообщение'
1819         other: '%{count} новых сообщений'
1820       old_messages:
1821         few: '%{count} старых'
1822         many: '%{count} старых'
1823         one: '%{count} старое'
1824         other: '%{count} старых'
1825       from: От
1826       subject: Тема
1827       date: Дата
1828       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1829       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1830     message_summary:
1831       unread_button: Пометить как непрочитанное
1832       read_button: Пометить как прочитанное
1833       reply_button: Ответить
1834       destroy_button: Удалить
1835     new:
1836       title: Отправить сообщение
1837       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1838       back_to_inbox: Назад ко входящим
1839     create:
1840       message_sent: Сообщение отправлено
1841       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1842         чем отправлять ещё.
1843     no_such_message:
1844       title: |2-
1845
1846         Нет такого сообщения
1847       heading: |2-
1848
1849         Нет такого сообщения
1850       body: |2-
1851
1852         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1853     outbox:
1854       title: Исходящие
1855       my_inbox: Мои входящие
1856       my_outbox: Мои исходящие
1857       messages:
1858         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1859         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1860         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1861         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1862       to: Кому
1863       subject: Тема
1864       date: Дата
1865       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1866         %{people_mapping_nearby_link}?
1867       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1868     reply:
1869       wrong_user: |2-
1870
1871         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1872     show:
1873       title: Просмотр сообщения
1874       reply_button: Ответить
1875       unread_button: Пометить как непрочитанное
1876       destroy_button: Удалить
1877       back: Назад
1878       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1879         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1880         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1881     sent_message_summary:
1882       destroy_button: Удалить
1883     mark:
1884       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1885       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1886     destroy:
1887       destroyed: Сообщение удалено
1888   passwords:
1889     lost_password:
1890       title: Восстановление пароля
1891       heading: Забыли пароль?
1892       email address: 'Адрес электронной почты:'
1893       new password button: Вышлите мне новый пароль
1894       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1895         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1896       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1897         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1898       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1899     reset_password:
1900       title: Повторная установка пароля
1901       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1902       reset: Установить пароль
1903       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1904       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1905   preferences:
1906     show:
1907       title: Мои предпочтения
1908       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1909       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1910       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1911     edit:
1912       title: Изменить предпочтения
1913       save: Обновить предпочтения
1914       cancel: Отмена
1915     update:
1916       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1917     update_success_flash:
1918       message: Предпочтения обновлены.
1919   profiles:
1920     edit:
1921       title: Редактирование профиля
1922       save: Обновить профиль
1923       cancel: Отмена
1924       image: Изображение
1925       gravatar:
1926         gravatar: Использовать Gravatar
1927         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1928         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1929         disabled: Gravatar отключён.
1930         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1931       new image: Добавить изображение
1932       keep image: Оставить текущее изображение
1933       delete image: Удалить текущее изображение
1934       replace image: Заменить текущее изображение
1935       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1936         лучше)
1937       home location: Моё местоположение
1938       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1939       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1940         на карту?
1941       show: Показать
1942       delete: Удалить
1943       undelete: Отменить удаление
1944     update:
1945       success: Профиль обновлён.
1946       failure: Не удалось обновить профиль.
1947   sessions:
1948     new:
1949       title: Представьтесь
1950       heading: Представьтесь
1951       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1952       password: 'Пароль:'
1953       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1954       remember: Запомнить меня
1955       lost password link: Забыли пароль?
1956       login_button: Представиться
1957       register now: Зарегистрируйтесь
1958       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1959       no account: Нет учётной записи?
1960       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1961       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1962       auth_providers:
1963         openid:
1964           title: Войти с помощью OpenID
1965           alt: Войти с помощью OpenID URL
1966         google:
1967           title: Войти с помощью Google
1968           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1969         facebook:
1970           title: Войти с помощью Facebook
1971           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1972         microsoft:
1973           title: Войти с помощью Microsoft
1974           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1975         github:
1976           title: Войти с GitHub
1977           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1978         wikipedia:
1979           title: Войти с помощью Википедии
1980           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1981         wordpress:
1982           title: Войти с помощью Wordpress
1983           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1984         aol:
1985           title: Войти с помощью AOL
1986           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1987     destroy:
1988       title: Выйти
1989       heading: Выйти из OpenStreetMap
1990       logout_button: Выйти
1991     suspended_flash:
1992       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1993         активности.
1994       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1995         обсудить это.
1996       support: поддержка
1997   shared:
1998     markdown_help:
1999       headings: Заголовки
2000       heading: Заголовок
2001       subheading: Подзаголовок
2002       unordered: Неупорядоченный список
2003       ordered: Упорядоченный список
2004       first: Первый элемент
2005       second: Второй элемент
2006       link: Ссылка
2007       text: Текст
2008       image: Изображение
2009       alt: Альтернативный текст
2010       url: URL
2011     richtext_field:
2012       edit: Править
2013       preview: Предпросмотр
2014   site:
2015     about:
2016       next: Далее
2017       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2018         и устройств'
2019       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2020         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2021         по всему миру.
2022       local_knowledge_title: Знание местности
2023       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2024         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2025         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2026       community_driven_title: Силами сообщества
2027       community_driven_1_html: |-
2028         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2029         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2030          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2031       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2032       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2033       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2034       open_data_title: Открытые данные
2035       open_data_1_html: |-
2036         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2037         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2038         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2039         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2040       open_data_open_data: открытые данные
2041       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2042       legal_title: Юридические вопросы
2043       legal_1_1_html: |-
2044         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2045         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2046         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2047         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2048       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2049       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2050       legal_2_1_html: |-
2051         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2052         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2053       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2054       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2055         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2056       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2057       partners_title: Партнёры
2058     copyright:
2059       foreign:
2060         title: Об этом переводе
2061         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2062           английская страница должна иметь приоритет
2063         english_link: английского оригинала
2064       native:
2065         title: Об этой странице
2066         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2067           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2068           авторских правах и %{mapping_link}.
2069         native_link: русской версии
2070         mapping_link: начать картографирование
2071       legal_babble:
2072         title_html: Авторские права и лицензирование
2073         introduction_1_open_data: открытые данные
2074         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2075           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2076           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2077           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2078           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2079         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2080         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2081           следующие два условия:'
2082         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2083           правах.
2084         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2085         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2086           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2087           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2088           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2089           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2090           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2091         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2092         credit_4_1_html: |-
2093           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2094           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2095           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2096           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2097         attribution_example:
2098           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2099           title: Пример указания авторства
2100         more_title_html: Узнайте больше
2101         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2102         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2103         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2104           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2105           агентств и от других источников, среди которых:'
2106         contributors_at_austria: Австрия
2107         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2108         contributors_au_australia: Австралия
2109         contributors_ca_canada: Канада
2110         contributors_fi_finland: Финляндия
2111         contributors_fr_france: Франция
2112         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2113         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2114         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2115         contributors_rs_serbia: Сербия
2116         contributors_si_slovenia: Словения
2117         contributors_es_spain: Испания
2118         contributors_es_ign: IGN
2119         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2120         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2121         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2122         contributors_2_html: |-
2123           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2124           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2125         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2126         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2127           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2128           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2129         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2130         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2131           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2132           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2133           согласия правообладателей.
2134         trademarks_title: Товарные знаки
2135         trademarks_1_1_html: |-
2136           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2137           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2138           %{trademark_policy_link}.
2139         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2140     index:
2141       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2142       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2143       permalink: Постоянная ссылка
2144       shortlink: Короткая ссылка
2145       createnote: Добавить заметку
2146       license:
2147         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2148           открытой лицензии
2149       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2150         запущен и опция дистанционного управления включена
2151     edit:
2152       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2153       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2154         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2155       user_page_link: страница пользователя
2156       anon_edits_html: '%{link}'
2157       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2158       id_not_configured: iD не был настроен
2159       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2160         этого режима.
2161     export:
2162       title: Экспортировать
2163       area_to_export: Область для экспорта
2164       manually_select: Выделить другую область
2165       format_to_export: Формат экспорта
2166       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2167       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2168       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2169       licence: Лицензия
2170       too_large:
2171         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2172           перечисленных ниже источников:'
2173         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2174           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2175           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2176         planet:
2177           title: Планета OSM
2178           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2179         overpass:
2180           title: Overpass API
2181           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2182             базы данных OpenStreetMap
2183         geofabrik:
2184           title: Загрузки Geofabrik
2185           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2186             городов
2187         other:
2188           title: Другие источники
2189           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2190       options: Настройки
2191       format: Формат
2192       scale: Масштаб
2193       max: макс.
2194       image_size: 'Размер изображения:'
2195       zoom: Приблизить
2196       add_marker: Добавить маркер на карту
2197       latitude: 'Широта:'
2198       longitude: 'Долгота:'
2199       output: Результат
2200       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2201       export_button: Экспортировать
2202     fixthemap:
2203       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2204       how_to_help:
2205         title: Как помочь
2206         join_the_community:
2207           title: Присоединиться к сообществу
2208           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2209             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2210             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2211             самостоятельно.
2212       other_concerns:
2213         title: Другие проблемы
2214         copyright: страница авторского права
2215     help:
2216       title: Получение справки
2217       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2218         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2219       welcome:
2220         url: /welcome
2221         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2222         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2223       beginners_guide:
2224         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2225         title: Руководство для начинающих
2226         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2227       help:
2228         title: Справочный форум
2229         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2230           OpenStreetMap.
2231       mailing_lists:
2232         title: Списки рассылок
2233         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2234           (количество активных пользователей зависит от языка).
2235       community:
2236         title: Форум сообщества
2237         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2238       irc:
2239         title: IRC
2240         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2241       switch2osm:
2242         title: switch2osm
2243         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2244           ресурсы OpenStreetMap.
2245       welcomemat:
2246         title: Для организаций
2247         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2248           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2249       wiki:
2250         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2251         title: OpenStreetMap Вики
2252         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2253     potlatch:
2254       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2255         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2256         в веб-браузере.
2257       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2258         %{download_link}.
2259       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2260         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2261         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2262       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2263     any_questions:
2264       title: Остались вопросы?
2265     sidebar:
2266       search_results: Результаты поиска
2267       close: Закрыть
2268     search:
2269       search: Поиск
2270       get_directions: Проложить маршрут
2271       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2272       from: Старт
2273       to: Финиш
2274       where_am_i: Где это?
2275       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2276         поиска
2277       submit_text: Найти
2278       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2279     key:
2280       table:
2281         entry:
2282           motorway: Автомагистраль
2283           main_road: Главная дорога
2284           trunk: Шоссе
2285           primary: Магистральная дорога
2286           secondary: Второстепенная дорога
2287           unclassified: Дорога местного значения
2288           track: Просёлочная дорога
2289           bridleway: Дорога для верховой езды
2290           cycleway: Велосипедная дорога
2291           cycleway_national: Национальная велодорожка
2292           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2293           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2294           footway: Пешеходная дорожка
2295           rail: Железная дорога
2296           subway: Линия метро
2297           tram:
2298           - Легкорельсовый транспорт
2299           - трамвай
2300           cable:
2301           - Канатная дорога
2302           - кресельный подъёмник
2303           runway:
2304           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2305           - рулёжная дорожка
2306           apron:
2307           - Перрон аэродрома
2308           - терминал
2309           admin: Административная граница
2310           forest: Лес
2311           wood: Роща
2312           golf: Площадка для гольфа
2313           park: Парк
2314           resident: Жилой район
2315           common:
2316           - Общественная земля
2317           - луг
2318           - сад
2319           retail: Торговый район
2320           industrial: Промышленный район
2321           commercial: Коммерческий район
2322           heathland: Вересковая пустошь
2323           lake:
2324           - Озеро
2325           - водохранилище
2326           farm: Ферма
2327           brownfield: Расчистка под застройку
2328           cemetery: Кладбище
2329           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2330           pitch: Спортивная площадка
2331           centre: Спортивный центр
2332           reserve: Заповедник
2333           military: Военная территория
2334           school:
2335           - Школа
2336           - университет
2337           building: Значительное здание
2338           station: Железнодорожная станция
2339           summit:
2340           - Вершина
2341           - пик
2342           tunnel: Туннель (пунктир)
2343           bridge: Мост (жирная линия)
2344           private: Частный доступ
2345           destination: Целевой доступ
2346           construction: Строительство дороги
2347           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2348           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2349           toilets: Туалет
2350     welcome:
2351       title: Добро пожаловать!
2352       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2353         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2354         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2355       whats_on_the_map:
2356         title: Что находится на карте
2357       basic_terms:
2358         title: Небольшой словарь картографа
2359         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2360           которые стоит иметь ввиду.
2361         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2362           использовать для редактирования карты.'
2363         editor: редактор
2364         node: точка
2365         way: линия
2366         tag: тег
2367       rules:
2368         title: Правила!
2369         para_1_html: |-
2370           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2371           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2372           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2373           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2374         imports: Импорты
2375         automated_edits: Автоматические правки
2376       start_mapping: Начать картографировать
2377       add_a_note:
2378         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2379         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2380           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2381           на карту.
2382         the_map: карта
2383     communities:
2384       title: Сообщества
2385       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2386         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2387         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2388         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2389         формальными или неформальными."
2390       local_chapters:
2391         title: Местные отделения
2392         about_text: |-
2393           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2394           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2395           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2396           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2397           руководящим органом.
2398         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2399       other_groups:
2400         title: Другие группы
2401         other_groups_html: |-
2402           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2403           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2404           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2405         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2406   traces:
2407     visibility:
2408       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2409       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2410         точки)
2411       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2412         времени)
2413       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2414         упорядоченные точки с отметками времени)
2415     new:
2416       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2417       visibility_help: Что это значит?
2418       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2419       help: Справка
2420       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2421     create:
2422       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2423       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2424         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2425         прислано уведомление на электронную почту.
2426       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2427         Повторите снова
2428       traces_waiting:
2429         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2430           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2431           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2432         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2433           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2434           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2435     edit:
2436       cancel: Отменить
2437       title: Редактирование трека %{name}
2438       heading: Редактирование трека %{name}
2439       visibility_help: Что это значит?
2440       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2441     update:
2442       updated: Трек обновлён
2443     trace_optionals:
2444       tags: 'Теги:'
2445     show:
2446       title: Просмотр трека %{name}
2447       heading: Просмотр трека %{name}
2448       pending: ОБРАБОТКА
2449       filename: 'Имя файла:'
2450       download: скачать
2451       uploaded: 'Передан на сервер:'
2452       points: 'Точек:'
2453       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2454       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2455       map: на карте
2456       edit: править
2457       owner: 'Владелец:'
2458       description: 'Описание:'
2459       tags: 'Теги:'
2460       none: Нет
2461       edit_trace: Редактировать свойства
2462       delete_trace: Удалить этот трек
2463       trace_not_found: Трек не найден!
2464       visibility: 'Видимость:'
2465       confirm_delete: Удалить этот трек?
2466     trace_paging_nav:
2467       older: Более старые треки
2468       newer: Более новые треки
2469     trace:
2470       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2471       count_points:
2472         one: 1 точка
2473         few: '%{count} точки'
2474         other: '%{count} точек'
2475       more: подробнее
2476       trace_details: Показать данные трека
2477       view_map: Просмотр карты
2478       edit_map: Править карту
2479       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2480       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2481       private: ЧАСТНЫЙ
2482       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2483       by: 'Автор:'
2484       in: 'с тегами:'
2485     index:
2486       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2487       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2488       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2489       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2490       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2491       empty_title: Здесь пока ничего нет
2492       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2493       upload_new: Загрузите новый трек
2494       wiki_page: вики-странице
2495       upload_trace: Загрузить треки
2496       all_traces: Все треки
2497       my_traces: Мои треки
2498       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2499       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2500     destroy:
2501       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2502     make_public:
2503       made_public: Трек сделан общедоступным
2504     offline_warning:
2505       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2506     offline:
2507       heading: GPX хранилище отключено
2508       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2509     georss:
2510       title: OpenStreetMap GPS-треки
2511     description:
2512       description_with_count:
2513         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2514         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2515       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2516   application:
2517     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2518     require_cookies:
2519       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2520         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2521     require_admin:
2522       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2523     setup_user_auth:
2524       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2525         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2526       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2527         чтобы узнать подробности.
2528       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2529         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2530         но вы должны просмотреть их.
2531     settings_menu:
2532       account_settings: Настройки профиля
2533       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2534       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2535       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2536   oauth:
2537     authorize:
2538       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2539       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2540         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2541         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2542       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2543       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2544       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2545       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2546       allow_write_api: редактировать карту.
2547       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2548       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2549       allow_write_notes: изменять заметки
2550       grant_access: Предоставить доступ
2551     authorize_success:
2552       title: Запрос на авторизацию разрешён
2553       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2554         записи.
2555       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2556     authorize_failure:
2557       title: Сбой запроса авторизации
2558       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2559       invalid: Токен авторизации недействителен.
2560     revoke:
2561       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2562     permissions:
2563       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2564     scopes:
2565       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2566       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2567       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2568       write_api: Изменить карту
2569       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2570       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2571       write_notes: Изменить заметки
2572       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2573   oauth_clients:
2574     new:
2575       title: Зарегистрировать новое приложение
2576     edit:
2577       title: Изменить ваше приложение
2578     show:
2579       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2580       key: 'Потребительский ключ:'
2581       secret: 'Потребительский секрет:'
2582       url: 'URL маркера запроса:'
2583       access_url: 'URL маркера доступа:'
2584       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2585       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2586       edit: Изменить подробности
2587       delete: Удаление клиента
2588       confirm: Вы уверены?
2589       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2590     index:
2591       title: Мои подробности OAuth
2592       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2593       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2594       application: Название приложения
2595       issued_at: Выдан в
2596       revoke: Отозвать!
2597       my_apps: Мои клиентские приложения
2598       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2599         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2600         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2601         службе.
2602       oauth: OAuth
2603       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2604       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2605     form:
2606       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2607     not_found:
2608       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2609     create:
2610       flash: Информация успешно зарегистрирована
2611     update:
2612       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2613     destroy:
2614       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2615   oauth2_applications:
2616     index:
2617       title: Мои клиентские приложения
2618       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2619         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2620         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2621         службе.
2622       new: Зарегистрировать новое приложение
2623       name: Имя
2624       permissions: Разрешения
2625     application:
2626       edit: Править
2627       delete: Удалить
2628       confirm_delete: Удалить это приложение?
2629     new:
2630       title: Зарегистрировать новое приложение
2631     edit:
2632       title: Редактировать приложение
2633     show:
2634       edit: Редактировать
2635       delete: Удалить
2636       confirm_delete: Удалить это приложение?
2637       client_id: ID клиента
2638       client_secret: Тайна клиента
2639       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2640         доступен
2641       permissions: Разрешения
2642       redirect_uris: Перенаправления URI
2643     not_found:
2644       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2645   oauth2_authorizations:
2646     new:
2647       title: Требуется авторизация
2648       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2649         разрешениями?
2650       authorize: Авторизовать
2651       deny: Отклонить
2652     error:
2653       title: Произошла ошибка
2654     show:
2655       title: Код авторизации
2656   oauth2_authorized_applications:
2657     index:
2658       title: Мои авторизованные приложения
2659       application: Приложение
2660       permissions: Разрешения
2661       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2662     application:
2663       revoke: Отозвать доступ
2664       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2665   users:
2666     new:
2667       title: Регистрация
2668       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2669         для вас учётную запись.
2670       support: поддержка
2671       about:
2672         header: Свободно редактируемая
2673         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2674           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2675           и использовать ее.
2676         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2677           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2678       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2679         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2680       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2681       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2682       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2683         он необходим
2684       continue: Зарегистрироваться
2685       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2686       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2687         для получения дополнительной информации.
2688       privacy_policy: политику конфиденциальности
2689       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2690         электронной почты
2691     terms:
2692       title: Условия
2693       heading: Условия сотрудничества
2694       heading_ct: Условия сотрудничества
2695       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2696         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2697         «Продолжить».
2698       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2699         и будущего вклада.
2700       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2701       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2702         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2703       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2704       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2705         вклад находится в общественном достоянии
2706       consider_pd_why: что это значит?
2707       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2708       readable_summary: удобочитаемое резюме
2709       continue: Продолжить
2710       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2711       decline: Отклонить
2712       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2713         отклоните новые Условия участия.
2714       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2715       legale_names:
2716         france: На французском
2717         italy: На итальянском
2718         rest_of_world: Остальной мир
2719     terms_declined_flash:
2720       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2721         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2722       terms_declined_link: эта страница вики
2723       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2724     no_such_user:
2725       title: Нет такого пользователя
2726       heading: Пользователя %{user} не существует
2727       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2728         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2729       deleted: удалено
2730     show:
2731       my diary: Мой дневник
2732       my edits: Мои правки
2733       my traces: Мои треки
2734       my notes: Мои заметки
2735       my messages: Мои сообщения
2736       my profile: Мой профиль
2737       my settings: Мои настройки
2738       my comments: Мои комментарии
2739       my_preferences: Мои предпочтения
2740       my_dashboard: Мой пульт
2741       blocks on me: Мои блокировки
2742       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2743       edit_profile: Редактировать профиль
2744       send message: Отправить сообщение
2745       diary: Дневник
2746       edits: Правки
2747       traces: Треки
2748       notes: Заметки
2749       remove as friend: Удалить из друзей
2750       add as friend: Добавить в друзья
2751       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2752       ct status: 'Условия участия:'
2753       ct undecided: Неопределено
2754       ct declined: Отклонены
2755       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2756       email address: 'Адрес Email:'
2757       created from: 'Создано из:'
2758       status: 'Статус:'
2759       spam score: 'Оценка спама:'
2760       role:
2761         administrator: Этот пользователь является администратором
2762         moderator: Этот пользователь является модератором
2763         grant:
2764           administrator: Присвоить права администратора
2765           moderator: Присвоить права модератора
2766         revoke:
2767           administrator: Отозвать права администратора
2768           moderator: Отозвать права модератора
2769       block_history: Активные блокировки
2770       moderator_history: Созданные блокировки
2771       comments: Комментарии
2772       create_block: Блокировать этого пользователя
2773       activate_user: Активировать этого пользователя
2774       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2775       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2776       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2777       hide_user: Скрыть этого пользователя
2778       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2779       delete_user: Удалить этого пользователя
2780       confirm: Подтвердить
2781       report: Сообщить об этом пользователе
2782     go_public:
2783       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2784     index:
2785       title: Пользователи
2786       heading: Пользователи
2787       showing:
2788         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2789         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2790       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2791       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2792       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2793       hide: Скрыть выделенных пользователей
2794       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2795     suspended:
2796       title: Учётная запись приостановлена
2797       heading: Учётная запись приостановлена
2798       support: поддержка
2799       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2800         из-за подозрительной активности.
2801       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2802         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2803         это.
2804     auth_failure:
2805       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2806       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2807       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2808       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2809       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2810       unknown_error: Ошибка аутентификации
2811     auth_association:
2812       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2813       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2814         запись, используя форму ниже.
2815       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2816         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2817         настройках.
2818   user_role:
2819     filter:
2820       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2821       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2822       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2823       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2824         у текущего пользователя.
2825     grant:
2826       title: Подтвердить присвоение роли
2827       heading: Подтверждение присвоения роли
2828       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2829       confirm: Подтвердить
2830       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2831         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2832     revoke:
2833       title: Подтвердить отзыв роли
2834       heading: Подтверждение отзыва роли
2835       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2836         «%{name}»?
2837       confirm: Подтвердить
2838       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2839         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2840   user_blocks:
2841     model:
2842       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2843       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2844     not_found:
2845       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2846       back: Вернуться к индексу
2847     new:
2848       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2849       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2850       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2851         от API.
2852       back: Показать все блокировки
2853     edit:
2854       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2855       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2856       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2857         API.
2858       show: Просмотреть эту блокировку
2859       back: Просмотреть все блокировки
2860     filter:
2861       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2862       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2863         выпадающего списка.
2864     create:
2865       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2866     update:
2867       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2868         править её.
2869       success: Блокировка обновлена.
2870     index:
2871       title: Блокировки пользователей
2872       heading: Список блокировок пользователей
2873       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2874     revoke:
2875       title: Снять блокировку для %{block_on}
2876       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2877         %{block_by}
2878       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2879       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2880       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2881       revoke: Снять блокировку!
2882       flash: Эта блокировка была снята.
2883     helper:
2884       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2885       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2886       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2887         как пользователь войдёт в систему.
2888       time_past_html: Закончилось %{time}.
2889       block_duration:
2890         hours:
2891           one: 1 час
2892           other: '%{count} час.'
2893         days:
2894           one: 1 день
2895           few: '%{count} дня'
2896           other: '%{count} дней'
2897         weeks:
2898           one: 1 неделя
2899           few: '%{count} недели'
2900           other: '%{count} недель'
2901         months:
2902           one: 1 месяц
2903           few: '%{count} месяца'
2904           other: '%{count} месяцев'
2905         years:
2906           one: 1 год
2907           few: '%{count} года'
2908           other: '%{count} лет'
2909     blocks_on:
2910       title: Блокировки для %{name}
2911       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2912       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2913     blocks_by:
2914       title: Блокировки, которые создал %{name}
2915       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2916       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2917     show:
2918       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2919       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2920       created: 'Создано:'
2921       duration: 'Длительность:'
2922       status: 'Статус:'
2923       show: Показывать
2924       edit: Изменить
2925       revoke: Разблокировать!
2926       confirm: Вы уверены?
2927       reason: 'Причина блокировки:'
2928       back: Показать все блокировки
2929       revoker: 'Разблокировавший:'
2930       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2931         будет снято.
2932     block:
2933       not_revoked: (не разблокирован)
2934       show: Показать
2935       edit: Править
2936       revoke: Разблокировать!
2937     blocks:
2938       display_name: Заблокированный пользователь
2939       creator_name: Автор
2940       reason: Причина блокировки
2941       status: Состояние
2942       revoker_name: Разблокировал
2943       showing_page: Страница %{page}
2944       next: Следующая →
2945       previous: ← Предыдущая
2946   notes:
2947     index:
2948       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2949       heading: Заметки участника %{user}
2950       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2951       no_notes: Нет заметок
2952       id: Идентификатор
2953       creator: Автор
2954       description: Описание
2955       created_at: Создана
2956       last_changed: Изменена
2957     show:
2958       title: 'Заметка: %{id}'
2959       description: Описание
2960       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2961       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2962       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2963       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2964       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2965       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2966       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2967       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2968       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2969       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2970       report: пожаловаться на эту заметку
2971       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2972         независимая проверка сведений.
2973       hide: Скрыть
2974       resolve: Закрыть
2975       reactivate: Открыть снова
2976       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2977       comment: Комментировать
2978       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2979         нужно удалить, вы можете %{link}.
2980       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
2981         самостоятельно с комментарием.
2982       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
2983       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
2984     new:
2985       title: Новая заметка
2986       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2987         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
2988         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
2989       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2990         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
2991         правами карт или справочников.
2992       add: Добавить заметку
2993   javascripts:
2994     close: Закрыть
2995     share:
2996       title: Вставить на сайт
2997       cancel: Отмена
2998       image: Изображение
2999       link: Ссылка или HTML
3000       long_link: Ссылка
3001       short_link: Кратко
3002       geo_uri: Geo URI
3003       embed: HTML
3004       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3005       format: 'Формат:'
3006       scale: 'Масштаб:'
3007       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3008         %{height}
3009       download: Скачать
3010       short_url: Короткая ссылка
3011       include_marker: Включить маркер
3012       center_marker: Центрировать карту на маркер
3013       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3014       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3015       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3016         изображения
3017     embed:
3018       report_problem: Сообщить о проблеме
3019     key:
3020       title: Легенда карты
3021       tooltip: Условные знаки
3022       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3023     map:
3024       zoom:
3025         in: Приблизить
3026         out: Отдалить
3027       locate:
3028         title: Показать мое местоположение
3029         metersPopup:
3030           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3031           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3032           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3033           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3034         feetPopup:
3035           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3036           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3037           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3038           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3039       base:
3040         standard: Стандартный
3041         cyclosm: CyclOSM
3042         cycle_map: Велосипедная карта
3043         transport_map: Карта транспорта
3044         hot: Гуманитарная
3045         opnvkarte: ÖPNVKarte
3046       layers:
3047         header: Слои карты
3048         notes: Заметки
3049         data: Данные карты
3050         gps: Общедоступные GPS-треки
3051         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3052         title: Слои
3053       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3054       make_a_donation: Сделать пожертвование
3055       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3056       osm_france: OpenStreetMap Франция
3057       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3058       andy_allan: Энди Аллан
3059       opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link}
3060       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3061     site:
3062       edit_tooltip: Править карту
3063       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3064       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3065       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3066       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3067       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3068       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3069       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3070     changesets:
3071       show:
3072         comment: Комментировать
3073         subscribe: Подписаться
3074         unsubscribe: Отписаться
3075         hide_comment: скрыть
3076         unhide_comment: показать
3077     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3078       кликните здесь.
3079     directions:
3080       ascend: Подъём
3081       engines:
3082         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3083         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3084         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3085         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3086         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3087         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3088         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3089         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3090         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3091       descend: Спуск
3092       directions: Маршрут
3093       distance: Расстояние
3094       distance_m: '%{distance}м'
3095       distance_km: '%{distance}км'
3096       errors:
3097         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3098         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3099       instructions:
3100         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3101         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3102         offramp_right: Сверните на правый съезд
3103         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3104         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3105         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3106           %{directions}
3107         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3108           в на %{name} в направлении %{directions}
3109         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3110         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3111         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3112           направлении %{directions}
3113         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3114         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3115         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3116           %{directions}
3117         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3118         onramp_right: Сверните на въезд справа
3119         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3120         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3121         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3122         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3123         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3124         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3125         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3126         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3127         offramp_left: Сверните на левый съезд
3128         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3129         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3130         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3131           %{directions}
3132         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3133           %{name} в направлении %{directions}
3134         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3135         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3136         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3137           %{directions}
3138         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3139         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3140         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3141           %{directions}
3142         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3143         onramp_left: Сверните на въезд слева
3144         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3145         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3146         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3147         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3148         via_point_without_exit: (через точку)
3149         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3150         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3151         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3152         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3153         start_without_exit: Начните на %{name}
3154         destination_without_exit: Место назначения рядом
3155         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3156         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3157         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3158           на %{name}
3159         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3160           на %{name}
3161         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3162         unnamed: дорога
3163         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3164         exit_counts:
3165           first: первый
3166           second: второй
3167           third: третий
3168           fourth: четвёртый
3169           fifth: пятый
3170           sixth: шестой
3171           seventh: седьмой
3172           eighth: восьмой
3173           ninth: девятый
3174           tenth: десятый
3175       time: Время
3176     query:
3177       node: Точка
3178       way: Линия
3179       relation: Отношение
3180       nothing_found: Объектов поблизости нет
3181       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3182       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3183     context:
3184       directions_from: Маршрут отсюда
3185       directions_to: Маршрут сюда
3186       add_note: Добавить здесь заметку
3187       show_address: Показать адрес
3188       query_features: Что здесь?
3189       centre_map: Центрировать карту
3190   redactions:
3191     edit:
3192       heading: Редактировать исправление
3193       title: Редактировать исправление
3194     index:
3195       empty: Нет исправлений для показа.
3196       heading: Список исправлений
3197       title: Список исправлений
3198     new:
3199       heading: Введите информацию для нового исправления
3200       title: Создание нового исправления
3201     show:
3202       description: 'Описание:'
3203       heading: Описание исправления «%{title}»
3204       title: Описание исправления
3205       user: 'Создано:'
3206       edit: Изменить
3207       destroy: Удалить
3208       confirm: Вы уверены?
3209     create:
3210       flash: Исправление создано.
3211     update:
3212       flash: Изменения сохранены.
3213     destroy:
3214       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3215         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3216       flash: Исправление уничтожено.
3217       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3218   validations:
3219     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3220     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3221     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3222     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3223 ...