1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
61 callback_url: رابط الرد
62 support_url: رابط الدعم
83 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
92 email: البريد الإلكتروني
94 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
102 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
105 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
106 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
107 osmchangexml: osmChange XML
109 title: حزمه التغييرات %{id}
110 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
112 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
118 entry_html: العلاقه %{relation_name}
119 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
121 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
126 changeset: حزمه التغييرات
128 load_data: تحميل البيانات
133 changeset_paging_nav:
134 showing_page: الصفحه %{page}
139 no_edits: (لا تعديلات)
140 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
149 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
152 title: مدخله يوميه جديدة
155 use_map_link: استخدم الخريطة
157 title: يوميات المستخدمين
158 user_title: يوميه %{user}
159 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
160 new: مدخله يوميه جديدة
161 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
162 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
163 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
164 older_entries: المدخلات الأقدم
165 newer_entries: المدخلات الأحدث
167 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
168 marker_text: موقع مدخله اليومية
170 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
171 user_title: يوميه %{user}
172 leave_a_comment: اترك تعليقًا
173 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
176 title: مدخله يوميه غير موجودة
177 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
178 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
179 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
181 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
182 comment_link: علّق على هذه المدخلة
183 reply_link: رد على هذه المدخلة
185 few: '%{count} تعليقات'
189 other: '%{count} تعليق'
190 edit_link: عدّل هذه المدخلة
191 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
194 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
195 hide_link: اخفِ هذا التعليق
199 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
200 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
203 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
204 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
207 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
208 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
211 success: '%{name} الآن صديقك!'
212 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
213 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
215 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
216 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
220 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
221 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
222 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
224 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
225 search_osm_nominatim:
228 arts_centre: مركز فني/ثقافي
233 bicycle_parking: موقف دراجات
234 bicycle_rental: تأجير دراجة
236 bureau_de_change: مكتب صرافة
237 bus_station: محطه حافلات
239 car_rental: تأجير سيارات
240 car_sharing: مشاركه سيارات
241 car_wash: غسيل سيارات
246 community_centre: مركز اجتماع
248 crematorium: محرقه جثث
251 drinking_water: مياه عذبة
252 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
254 fast_food: وجبات سريعة
255 ferry_terminal: مرسى عبّارة
256 fire_station: فوج إطفاء
261 hunting_stand: مربط للصيد
263 kindergarten: حضانه أطفال
267 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
270 place_of_worship: معبد
273 post_office: مكتب بريد
276 public_building: مبنى عام
277 recycling: نقطه إعاده تصنيع
283 telephone: هاتف عمومي
288 vending_machine: آله بيع
289 veterinary: جراحه بيطرية
290 waste_basket: سله نفايات
292 administrative: حدود إدارية
294 apartments: مجموعه شقق
297 commercial: مبنى تجاري
301 hospital: مبنى مستشفى
304 industrial: مبنى صناعي
307 residential: مبنى سكني
310 train_station: محطه قطار
311 university: مبنى جامعة
315 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
316 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
317 cycleway: مسار دراجات
318 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
320 living_street: شارع سكني
322 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
323 motorway_link: طريق سريع
325 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
328 primary_link: طريق أولي
330 residential: طريق سكني
332 secondary: طريق ثانوي
333 secondary_link: طريق ثانوي
335 services: خدمات الطرق السريعة
340 trunk_link: طريق رئيسي
341 unclassified: طريق غير مصنّف
343 archaeological_site: موقع أثري
344 battlefield: ساحه معركة
345 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
356 wayside_shrine: مزار جانب طريق
359 allotments: حصص سكنية
362 commercial: منطقه تجارية
363 construction: ورشه بناء
369 industrial: منطقه صناعية
372 military: منطقه عسكرية
376 recreation_ground: ميدان ألعاب
378 residential: منطقه سكنية
382 beach_resort: شاطئ منتجع
384 fishing: منطقه صيد سمك
386 golf_course: ملعب غولف
387 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
389 miniature_golf: جولف مصغر
390 nature_reserve: محميه طبيعية
394 recreation_ground: ميدان ألعاب
396 sports_centre: مركز رياضي
397 stadium: مدرج ألعاب رياضية
398 swimming_pool: بركه سباحة
400 water_park: منتزه ألعاب مائية
404 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
405 cave_entrance: مدخل كهف
410 geyser: نافوره ماء حار
411 glacier: نهر/بحر جليدي
420 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
444 postcode: الرمز البريدي
448 subdivision: التقسيم الفرعي
453 abandoned: سكه حديد مهجورة
454 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
455 disused: سكه حديد مهجورة
457 junction: تقاطع سكك حديدية
458 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
459 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
460 platform: رصيف محطه قطار
462 subway: محطه مترو الأنفاق
463 subway_entrance: مدخل مترو
470 beverages: متجر مشروبات
475 car_parts: قطع غيار سيارات
476 car_repair: مرآب سيارات
478 charity: متجر جمعيه خيرية
481 computer: متجر كمبيوتر
482 confectionery: متجر الحلويات
483 convenience: متجر للأغراض اليومية
484 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
485 department_store: متجر متعدد الأقسام
486 doityourself: براعه منزلية
487 dry_cleaning: تنظيف جاف
488 electronics: متجر إلكترونيات
489 estate_agent: وكيل عقاري
490 farm: متجر منتوجات زراعية
494 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
499 hairdresser: مزين/مصفف شعر
501 jewelry: متجر مجوهرات
505 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
506 motorcycle: متجر دراجات نارية
508 newsagent: وكاله أنباء
510 organic: متجر أغذيه عضوية
511 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
512 pet: متجر حيوانات أليفة
516 stationery: محل قرطاسية
517 supermarket: سوبرماركت
519 travel_agency: وكاله سفر
524 attraction: معلم سياحي
525 bed_and_breakfast: سرير وفطار
526 cabin: حُجره أو مقصورة
527 camp_site: موقع تخييم
528 caravan_site: موقع قافلة
530 guest_house: بيت ضيافة
536 picnic_site: موقع بيك نيك
537 theme_park: حديقه ملاهي
548 rapids: منحدرات نهرية
558 no_results: لم يتم العثور على نتائج
561 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
562 home: روح للصفحه الرئيسيه
565 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
567 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
568 edit: عدّل هذه الخريطة
571 gps_traces: آثار جى بى أس
572 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
573 user_diaries: يوميات المستخدمين
574 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
575 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
576 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
577 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
578 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
579 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
580 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
582 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
585 diary_comment_notification:
586 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
587 hi: مرحبًا %{to_user}،
588 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
589 بالعنوان %{subject}:'
590 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
591 أو الرد على %{replyurl}
592 message_notification:
593 hi: مرحبًا %{to_user}،
594 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
596 friendship_notification:
597 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
598 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
599 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
602 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
603 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
605 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
609 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
611 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
613 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
615 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
617 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
627 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
628 %{people_mapping_nearby_link}؟
629 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
631 unread_button: علّم كغير مقروءة
632 read_button: علّم كمقروءة
637 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
640 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
642 message_sent: تم إرسال الرسالة
643 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
644 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
647 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
648 inbox: صندوق البريد الوارد
653 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
654 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
655 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
662 unread_button: علّم كغير مقروءة
664 sent_message_summary:
667 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
668 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
670 destroyed: حُذفت الرسالة
673 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
674 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
675 permalink: وصله دائمة
676 shortlink: وصله قصيرة
678 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
679 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
680 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
681 user_page_link: صفحه مستخدم
682 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
684 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
685 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
686 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
687 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
688 embeddable_html: HTML مضمن
690 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
691 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
696 image_size: حجم الصورة
698 add_marker: أضف علامه على الخريطة
699 latitude: 'خط العرض:'
700 longitude: 'خط الطول:'
702 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
705 search_results: نتائج البحث
710 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
718 secondary: طريق ثانوي
719 unclassified: طريق غير مصنّف
722 cycleway: طريق دراجات
730 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
731 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
740 resident: منطقه سكنية
744 retail: منطقه بيع بالمفرق
745 industrial: منطقه صناعية
746 commercial: منطقه تجارية
752 allotments: حصص سكنية
755 reserve: محميه طبيعية
756 military: منطقه عسكرية
765 private: استخدام خصوصي
766 construction: الطرق تحت الإنشاء
769 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
770 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
771 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
772 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
774 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
777 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
778 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
779 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
780 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
781 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
783 title: تعديل الأثر %{name}
784 heading: تعديل الأثر %{name}
785 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
789 title: عرض الأثر %{name}
790 heading: عرض الأثر %{name}
792 filename: 'اسم الملف:'
794 uploaded: 'تم الرفع في:'
796 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
800 description: 'الوصف:'
803 edit_trace: عدّل هذا الأثر
804 delete_trace: احذف هذا الأثر
805 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
806 visibility: 'الرؤية:'
809 count_points: '%{count} نقطة'
811 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
812 view_map: اعرض الخريطة
814 edit_map: عدّل الخريطة
821 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
822 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
823 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
824 see_all_traces: شاهد كل الآثار
826 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
828 made_public: تم جعل الأثر عمومي
830 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
832 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
833 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
836 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
839 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
843 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
844 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
845 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
846 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
847 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
848 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
849 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
850 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
851 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
854 title: سجِّل تطبيق جديد
858 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
860 authorize_url: 'رابط التصريح:'
861 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
863 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
865 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
866 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
867 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
868 application: اسم التطبيق
872 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
873 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
875 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
876 register_new: سجِّل تطبيقك
878 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
880 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
882 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
884 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
886 flash: دمّر تسجيل التطبيق
891 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
892 password: 'كلمه المرور:'
893 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
895 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
896 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
897 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
899 title: نسيان كلمه المرور
900 heading: أنسيت كلمه المرور؟
901 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
902 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
903 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
904 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
905 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
906 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
907 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
909 title: إعاده ضبط كلمه المرور
910 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
911 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
912 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
913 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
916 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
918 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
919 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
921 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
922 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
923 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
924 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
926 display name: 'اسم المستخدم:'
927 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
928 التفضيلات فى وقت لاحق.
929 password: 'كلمه المرور:'
930 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
932 title: مستخدم غير موجود
933 heading: المستخدم %{user} غير موجود
934 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
935 الذى تم النقر عليه خاطئ.
938 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
941 my settings: إعداداتي
942 blocks on me: العرقلات علي
943 blocks by me: العرقلات بواسطتي
944 send message: أرسل رسالة
948 remove as friend: أزل كصديق
949 add as friend: أضف كصديق
950 mapper since: 'مُخطط منذ:'
951 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
952 created from: 'أُنشىء من:'
954 user location: الموقع
955 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
956 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
957 settings_link_text: إعدادات
958 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
959 km away: على بعد %{count}كم
960 m away: على بعد %{count}متر
961 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
962 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
964 administrator: هذا المستخدم إداري
965 moderator: هذا المستخدم وسيط
967 administrator: منح وصول إداري
968 moderator: منح وصول وسيط
970 administrator: ابطل وصول إداري
971 moderator: ابطل وصول وسيط
972 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
973 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
974 create_block: منع هذا المستخدم
975 activate_user: نشّط هذا المستخدم
976 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
977 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
978 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
979 delete_user: احذف هذا المستخدم
983 nearby mapper: مخطط بالجوار
986 my settings: إعداداتي
987 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
989 heading: 'تعديل عام:'
990 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
991 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
992 enabled link text: ما هذا؟
993 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
994 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
997 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
998 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
999 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1000 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1001 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1002 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1003 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1004 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1005 home location: 'موقع المنزل:'
1006 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1007 latitude: 'خط العرض:'
1008 longitude: 'خط الطول:'
1009 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1010 save changes button: حفظ التغييرات
1011 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1012 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1013 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1014 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1015 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1017 heading: راجع ايميلك!
1018 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1020 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1022 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1023 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1026 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1027 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1029 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1031 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1034 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1035 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1036 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1038 title: تأكيد منح الدور
1039 heading: تأكيد منح الدور
1040 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1042 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1043 والدور كلاهما صحيحين.
1045 title: تأكيد إلغاء الدور
1046 heading: تأكيد إلغاء الدور
1047 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1049 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1050 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1053 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1054 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1056 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1057 back: العوده إلى الفهرس
1059 title: إنشاء عرقله على %{name}
1060 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1061 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1062 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1063 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1064 back: اعرض كل العرقلات
1066 title: تعديل العرقله على %{name}
1067 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1068 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1069 show: اعرض هذه العرقلة
1070 back: اعرض كل العرقلات
1072 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1073 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1076 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1078 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1079 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1081 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1082 success: تم تحديث العرقله.
1084 title: عرقلات المستخدم
1085 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1086 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1088 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1089 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1090 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1091 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1092 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1094 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1096 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1097 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1098 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1101 few: '%{count} ساعات'
1104 other: '%{count} ساعة'
1106 title: العرقلات على %{name}
1107 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1108 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1110 title: العرقلات بواسطه %{name}
1111 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1112 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1114 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1115 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1120 confirm: هل أنت متأكد؟
1121 reason: 'سبب العرقلة:'
1122 back: اعرض كل العرقلات
1124 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1126 not_revoked: (لم تلغ)
1131 display_name: مستخدم معرقل
1132 creator_name: المنشئ
1133 reason: السبب للعرقلة
1135 revoker_name: مُبطل بواسطة
1139 cycle_map: خريطه للدراجات