]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Update INSTALL.md to restore original graf
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
158     help:
159       trace:
160         tagstring: kommasepareret
161       user_block:
162         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
163   datetime:
164     distance_in_words_ago:
165       about_x_hours:
166         one: omkring 1 time siden
167         other: omkring %{count} timer siden
168       about_x_months:
169         one: omkring 1 måned siden
170         other: omkring %{count} måneder siden
171       about_x_years:
172         one: omkring 1 år siden
173         other: omkring %{count} år siden
174       almost_x_years:
175         one: næsten 1 år siden
176         other: næsten %{count} år siden
177       half_a_minute: for et halvt minut siden
178       less_than_x_seconds:
179         one: mindre end 1 sekund siden
180         other: mindre end %{count} sekunder siden
181       less_than_x_minutes:
182         one: mindre end et minut siden
183         other: mindre end %{count} minutter siden
184       over_x_years:
185         one: over 1 år siden
186         other: over %{count} år siden
187       x_seconds:
188         one: 1 sekund siden
189         other: '%{count} sekunder siden'
190       x_minutes:
191         one: 1 minut siden
192         other: '%{count} minutter siden'
193       x_days:
194         one: 1 dag siden
195         other: '%{count} dage siden'
196       x_months:
197         one: 1 måned siden
198         other: '%{count} måneder siden'
199       x_years:
200         one: 1 år siden
201         other: '%{count} år siden'
202   editor:
203     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (redigér i browseren)
207     remote:
208       name: Fjernbetjening
209       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       none: Ingen
213       openid: OpenID
214       google: Google
215       facebook: Facebook
216       windowslive: Windows Live
217       github: GitHub
218       wikipedia: Wikipedia
219   api:
220     notes:
221       comment:
222         opened_at_html: Oprettet den %{when}
223         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
224         commented_at_html: Opdateret den %{when}
225         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
226         closed_at_html: Løst %{when}
227         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
228         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
229         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
230       rss:
231         title: OpenStreetMap-bemærkninger
232         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
233           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
234         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
235         opened: ny bemærkning (nær %{place})
236         commented: ny kommentar (nær %{place})
237         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
238         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
239       entry:
240         comment: Kommentar
241         full: Fuld bemærkning
242   browse:
243     created: Oprettet
244     closed: Lukket
245     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
246     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
247     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
248     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
249     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
250     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
251     version: Version
252     in_changeset: Ændringssæt
253     anonymous: anonym
254     no_comment: (ingen kommentar)
255     part_of: Del af
256     part_of_relations:
257       one: 1 relation
258       other: '%{count} relationer'
259     part_of_ways:
260       one: 1 vej
261       other: '%{count} veje'
262     download_xml: Hent XML
263     view_history: Se historik
264     view_details: Se detaljer
265     location: 'Sted:'
266     changeset:
267       title: 'Ændringssæt: %{id}'
268       belongs_to: Forfatter
269       node: Punkter (%{count})
270       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
271       way: Veje (%{count})
272       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
273       relation: Relationer (%{count})
274       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
275       comment: Kommentarer (%{count})
276       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
278         siden</abbr>
279       changesetxml: XML for ændringssæt
280       osmchangexml: XML for osmChange
281       feed:
282         title: Ændringssæt %{id}
283         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
284       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
285       discussion: Diskussion
286       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
287         lukkes.
288     node:
289       title_html: 'Punkt: %{name}'
290       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
291     way:
292       title_html: 'Vej: %{name}'
293       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
294       nodes: Punkter
295       nodes_count:
296         one: 1 punkt
297         other: '%{count} punkter'
298       also_part_of_html:
299         one: del af vejen %{related_ways}
300         other: del af vejene %{related_ways}
301     relation:
302       title_html: 'Relation: %{name}'
303       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
304       members: Medlemmer
305       members_count:
306         one: 1 medlem
307         other: '%{count} medlemmer'
308     relation_member:
309       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
310       type:
311         node: Punkt
312         way: Vej
313         relation: Relation
314     containing_relation:
315       entry_html: Relation %{relation_name}
316       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
317     not_found:
318       title: Ikke fundet
319       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
320       type:
321         node: punkt
322         way: vej
323         relation: relation
324         changeset: ændringssæt
325         note: bemærkning
326     timeout:
327       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
328       type:
329         node: punkt
330         way: vej
331         relation: relation
332         changeset: ændringssæt
333         note: bemærk
334     redacted:
335       redaction: Omarbejdelse %{id}
336       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
337         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
338       type:
339         node: punkt
340         way: vej
341         relation: relation
342     start_rjs:
343       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
344         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
345         vist disse data?
346       load_data: Indlæs data
347       loading: Indlæser...
348     tag_details:
349       tags: Egenskaber
350       wiki_link:
351         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
352         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
353       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
354       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
355       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
356       telephone_link: Ring til %{phone_number}
357       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
358     note:
359       title: 'Bemærkning: %{id}'
360       new_note: Ny bemærkning
361       description: Beskrivelse
362       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
363       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
364       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
365       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       report: Rapporter denne bemærkning
375     query:
376       title: Find kortobjekter
377       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
378       nearby: Kortobjekter i nærheden
379       enclosing: Omgivende kortobjekter
380   changesets:
381     changeset_paging_nav:
382       showing_page: Side %{page}
383       next: Næste »
384       previous: « Forrige
385     changeset:
386       anonymous: Anonym
387       no_edits: (ingen ændringer)
388       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
389     changesets:
390       id: Id
391       saved_at: Gemt
392       user: Bruger
393       comment: Kommentar
394       area: Område
395     index:
396       title: Ændringssæt
397       title_user: Ændringssæt af %{user}
398       title_friend: Ændringssæt af mine venner
399       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
400       empty: Ingen ændringssæt fundet.
401       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
402       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
403       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
404       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
405       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
406       load_more: Indlæs mere
407     timeout:
408       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
409         har bedt om.
410   changeset_comments:
411     comment:
412       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
413       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
414     comments:
415       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
416     index:
417       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
418       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
419     timeout:
420       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
421         du har bedt om.
422   diary_entries:
423     new:
424       title: Nyt blogindlæg
425     form:
426       location: Position
427       use_map_link: Brug kort
428     index:
429       title: Brugerblogs
430       title_friends: Venners blogs
431       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
432       user_title: Blog for %{user}
433       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
434       new: Nyt blogindlæg
435       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
436       my_diary: Min dagbog
437       no_entries: Ingen blogindlæg
438       recent_entries: Seneste blogindlæg
439       older_entries: Ældre indlæg
440       newer_entries: Nyere indlæg
441     edit:
442       title: Rediger blogindlæg
443       marker_text: Placering for blogindlæg
444     show:
445       title: Blog for %{user} | %{title}
446       user_title: Blog for %{user}
447       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
448       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
449       login: Log på
450     no_such_entry:
451       title: Intet blogindlæg fundet
452       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
453       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
454         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
455     diary_entry:
456       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
457       comment_link: Kommentér dette indlæg
458       reply_link: Send en besked til forfatteren
459       comment_count:
460         one: '%{count} kommentar'
461         zero: Ingen kommentarer
462         other: '%{count} kommentarer'
463       edit_link: Rediger dette indlæg
464       hide_link: Skjul dette indlæg
465       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
466       confirm: Bekræft
467       report: Rapporter dette indlæg
468     diary_comment:
469       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
470       hide_link: Skjul denne kommentar
471       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
472       confirm: Bekræft
473       report: Rapporter denne kommentar
474     location:
475       location: 'Sted:'
476       view: Vis
477       edit: Rediger
478     feed:
479       user:
480         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
481         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
482       language:
483         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
484         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
485       all:
486         title: OpenStreetMap-blogindlæg
487         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
488     comments:
489       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
490       post: Indsend
491       when: Hvornår
492       comment: Kommentar
493       newer_comments: Nyere kommentarer
494       older_comments: Ældre kommentarer
495   friendships:
496     make_friend:
497       heading: Tilføj %{user} som en ven?
498       button: Tilføj som en ven
499       success: '%{name} er nu din ven!'
500       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
501       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
502     remove_friend:
503       heading: Fjern %{user} som ven?
504       button: Fjern som ven
505       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
506       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
507   geocoder:
508     search:
509       title:
510         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
511         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
512         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513           Nominatim</a>
514         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
515         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
516           Nominatim</a>
517         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
518     search_osm_nominatim:
519       prefix:
520         aerialway:
521           cable_car: Svævebane
522           chair_lift: Stolelift
523           drag_lift: Træklift
524           gondola: Gondolbane
525           magic_carpet: Trækkende skilift
526           platter: Tallerkenlift
527           pylon: Pylon
528           station: Svævebanestation
529           t-bar: Ankerlift
530           "yes": Svævebane
531         aeroway:
532           aerodrome: Flyveplads
533           airstrip: Landingsbane
534           apron: Forstykke
535           gate: Gate
536           hangar: Hangar
537           helipad: Helikopterplads
538           holding_position: Venteposition
539           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
540           parking_position: Parkeringsposition
541           runway: Landingsbane
542           taxilane: Taxibane
543           taxiway: Rullevej
544           terminal: Terminal
545           windsock: Vindpose
546         amenity:
547           animal_boarding: Dyrepension
548           animal_shelter: Dyreinternat
549           arts_centre: Kunstcenter
550           atm: Pengeautomat
551           bank: Bank
552           bar: Bar
553           bbq: Grill
554           bench: Bænk
555           bicycle_parking: Cykelparkering
556           bicycle_rental: Cykeludlejning
557           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
558           biergarten: Udendørs øludskænkning
559           blood_bank: Blodbank
560           boat_rental: Bådudlejning
561           brothel: Bordel
562           bureau_de_change: Vekselkontor
563           bus_station: Busstation
564           cafe: Café
565           car_rental: Biludlejning
566           car_sharing: Delebiler
567           car_wash: Bilvask
568           casino: Kasino
569           charging_station: Ladestation
570           childcare: Børnepasning
571           cinema: Biograf
572           clinic: Klinik
573           clock: Ur
574           college: Videregående uddannelsesinstitution
575           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
576           conference_centre: Konferencecenter
577           courthouse: Retsbygning
578           crematorium: Krematorium
579           dentist: Tandlæge
580           doctors: Læger
581           drinking_water: Drikkevand
582           driving_school: Køreskole
583           embassy: Ambassade
584           events_venue: Begivenhedsarena
585           fast_food: Fastfood
586           ferry_terminal: Færgeterminal
587           fire_station: Brandstation
588           food_court: Food Court
589           fountain: Springvand
590           fuel: Benzinstation
591           gambling: Spil
592           grave_yard: Kirkegård
593           grit_bin: Saltkasse
594           hospital: Sygehus
595           hunting_stand: Jagtplatform
596           ice_cream: Is
597           internet_cafe: Internetcafe
598           kindergarten: Børnehave
599           language_school: Sprogskole
600           library: Bibliotek
601           loading_dock: Læsserampe
602           love_hotel: Kærlighedshotel
603           marketplace: Markedsplads
604           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
605           monastery: Kloster
606           money_transfer: Valutaoverførsel
607           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
608           music_school: Musikskole
609           nightclub: Natklub
610           nursing_home: Plejehjem
611           parking: Parkering
612           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
613           parking_space: Parkeringsplads
614           payment_terminal: Betalingsterminal
615           pharmacy: Apotek
616           place_of_worship: Sted for gudstjenester
617           police: Politi
618           post_box: Postkasse
619           post_office: Postkontor
620           prison: Fængsel
621           pub: Pub
622           public_bath: Offentligt bad
623           public_bookcase: Offentlig bogkasse
624           public_building: Offentlig bygning
625           ranger_station: Skovridderbolig
626           recycling: Genbrugsstation
627           restaurant: Restaurant
628           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
629           school: Skole
630           shelter: Shelter
631           shower: Brusebad
632           social_centre: Socialcenter
633           social_facility: Socialforsogsfacilitet
634           studio: Studie
635           swimming_pool: Swimmingpool
636           taxi: Taxa
637           telephone: Offentlig telefon
638           theatre: Teater
639           toilets: Toiletter
640           townhall: Rådhus
641           training: Træningsfacilitet
642           university: Universitet
643           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
644           vending_machine: Automat
645           veterinary: Dyrlæge
646           village_hall: Forsamlingshus
647           waste_basket: Skraldespand
648           waste_disposal: Skraldecontainer
649           waste_dump_site: Affaldsdeponi
650           watering_place: Dyrevandtrug
651           water_point: Vandpunkt
652           weighbridge: Brovægt
653           "yes": Facilitet
654         boundary:
655           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
656           administrative: Administrativ grænse
657           census: Folketællingsgrænse
658           national_park: Nationalpark
659           political: Valggrænse
660           protected_area: Beskyttet område
661           "yes": Afgrænsning
662         bridge:
663           aqueduct: Akvædukt
664           boardwalk: Strandbro
665           suspension: Hængebro
666           swing: Drejebro
667           viaduct: Viadukt
668           "yes": Bro
669         building:
670           apartment: Lejlighed
671           apartments: Lejligheder
672           barn: Lade
673           bungalow: Bungalow
674           cabin: Hytte
675           chapel: Kapel
676           church: Kirkebygning
677           civic: Offentlig bygning
678           college: Universitetsbygning
679           commercial: Erhvervsbygning
680           construction: Bygning under opførsel
681           detached: Parcelhus
682           dormitory: Kollegium
683           duplex: Dobbelthus
684           farm: Gård
685           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
686           garage: Garage
687           garages: Garager
688           greenhouse: Drivhus
689           hangar: Hangar
690           hospital: Sygehusbygning
691           hotel: Hotelbygning
692           house: Hus
693           houseboat: Husbåd
694           hut: Hytte
695           industrial: Industribygning
696           kindergarten: Børnehavebygning
697           manufacture: Fabrikationsbygning
698           office: Kontorbygning
699           public: Offentlig bygning
700           residential: Beboelsesbygning
701           retail: Detailhandelbygning
702           roof: Tag
703           ruins: Bygningsruin
704           school: Skolebygning
705           semidetached_house: Rækkehus
706           service: Servicebygning
707           shed: Skur
708           stable: Stald
709           static_caravan: Husvogn
710           temple: Tempelbygning
711           terrace: Rækkehus
712           train_station: Jernbanestation
713           university: Universitetsbygning
714           warehouse: Lagerhal
715           "yes": Bygning
716         club:
717           scout: Spejderklubhus
718           sport: Sportsklub
719           "yes": Klub
720         craft:
721           beekeper: Biavler
722           blacksmith: Grovsmed
723           brewery: Bryggeri
724           carpenter: Tømrer
725           caterer: Diner transportable
726           confectionery: Slikbutik
727           dressmaker: Kjolesyerske
728           electrician: Elektriker
729           electronics_repair: Elektronikmekaniker
730           gardener: Gartner
731           glaziery: Glarmester
732           handicraft: Kunsthåndværker
733           hvac: Varme og ventilationsværksted
734           metal_construction: Metalværksted
735           painter: Maler
736           photographer: Fotograf
737           plumber: Blikkenslager
738           roofer: Taglægger
739           sawmill: Savværk
740           shoemaker: Skomager
741           stonemason: Stenhugger
742           tailor: Skrædder
743           window_construction: Vinduessnedker
744           winery: Vingård
745           "yes": Håndsværksbutik
746         emergency:
747           access_point: Redningspunkt
748           ambulance_station: Ambulancestation
749           assembly_point: Mødested
750           defibrillator: Hjertestarter
751           fire_xtinguisher: Brandslukker
752           fire_water_pond: Branddam
753           landing_site: Nødlandingsplads
754           life_ring: Redningskrans
755           phone: Nødtelefon
756           siren: Varslingssirene
757           suction_point: Beredskabssugepunkt
758           water_tank: Nødvandtank
759           "yes": Nødsituation
760         highway:
761           abandoned: Forladt motorvej
762           bridleway: Ridesti
763           bus_guideway: Styret busspor
764           bus_stop: Busstoppested
765           construction: Vej under konstruktion
766           corridor: Korridor
767           cycleway: Cykelsti
768           elevator: Elevator
769           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
770           emergency_bay: Nødvigespor
771           footway: Gangsti
772           ford: Vadested
773           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
774           living_street: Vej med legende børn
775           milestone: Milepæl
776           motorway: Motorvej
777           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
778           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
779           passing_place: Overgang
780           path: Sti
781           pedestrian: Gågade
782           platform: Perron
783           primary: Hovedvej (primærrute)
784           primary_link: Hovedvej (primærrute)
785           proposed: Foreslået vej
786           raceway: Racerbane
787           residential: Vej i byområder
788           rest_area: Rasteplads
789           road: Vej
790           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
791           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
792           service: Adgangsvej
793           services: Motorvejsserviceområde
794           speed_camera: Fartkamera
795           steps: Trappe
796           stop: Stopskilt
797           street_lamp: Gadelygte
798           tertiary: Hovedvej
799           tertiary_link: Hovedvej
800           track: Hjulspor
801           traffic_mirror: Trafikspejl
802           traffic_signals: Trafiklys
803           trailhead: Vandrerutestartpunkt
804           trunk: Motortrafikvej
805           trunk_link: Motortrafikvej
806           turning_loop: Vendesløjfe
807           unclassified: Anden vej
808           "yes": Vej
809         historic:
810           aircraft: Historisk flyvemaskine
811           archaeological_site: Arkæologisk sted
812           bomb_crater: Historisk bombekrater
813           battlefield: Slagmark
814           boundary_stone: Grænsesten
815           building: Historisk Bygning
816           bunker: Bunker
817           cannon: Historisk kanon
818           castle: Slot
819           charcoal_pile: Historisk kulbunke
820           church: Kirke
821           city_gate: Byport
822           citywalls: Bymure
823           fort: Skanse
824           heritage: Kulturarvssted
825           hollow_way: Hulvej
826           house: Hus
827           manor: Herregård
828           memorial: Mindesmærke
829           milestone: Historisk milesten
830           mine: Mine
831           mine_shaft: Mineskakt
832           monument: Monument
833           railway: Historisk jernbane
834           roman_road: Romersk vej
835           ruins: Ruin
836           stone: Sten
837           tomb: Grav
838           tower: Tårn
839           wayside_chapel: Vejkirke
840           wayside_cross: Vejkors
841           wayside_shrine: Vejside helligdom
842           wreck: Vrag
843           "yes": Historisk plads
844         junction:
845           "yes": Kryds
846         landuse:
847           allotments: Kolonihaver
848           aquaculture: Akvakultur
849           basin: Bassin
850           brownfield: Tidligere industriområde
851           cemetery: Begravelsesplads
852           commercial: Erhvervsområde
853           conservation: Fredet
854           construction: Byggeri
855           farm: Gård
856           farmland: Landbrugsjord
857           farmyard: Gårdsplads
858           forest: Skov
859           garages: Garager
860           grass: Græs
861           greenfield: Ikke-udviklet område
862           industrial: Industriområde
863           landfill: Losseplads
864           meadow: Eng
865           military: Militært område
866           mine: Mine
867           orchard: Plantage
868           plant_nursery: Planteskole
869           quarry: Stenbrud/grusgrav
870           railway: Jernbane
871           recreation_ground: Rekreativt område
872           religious: Religiøs jordsstykke
873           reservoir: Reservoir
874           reservoir_watershed: Vandreservoir
875           residential: Boligområde
876           retail: Detailhandel
877           village_green: Forte
878           vineyard: Vingård
879           "yes": Arealanvendelse
880         leisure:
881           adult_gaming_centre: Voksen spillested
882           amusement_arcade: Spillehal
883           bandstand: Orkesterpavillon
884           beach_resort: Badestrand
885           bird_hide: Fugleskjul
886           bleachers: Lægtepladser
887           bowling_alley: Bowlinghal
888           common: Fælles arealer
889           dance: Dansested
890           dog_park: Hundepark
891           firepit: Kogegrube
892           fishing: Fiskeområde
893           fitness_centre: Motionscenter
894           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
895           garden: Have
896           golf_course: Golfbane
897           horse_riding: Ridning
898           ice_rink: Skøjtebane
899           marina: Bådehavn
900           miniature_golf: Minigolf
901           nature_reserve: Naturreservat
902           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
903           park: Park
904           picnic_table: Madpakkebord
905           pitch: Sportsarena
906           playground: Legeplads
907           recreation_ground: Rekreativt område
908           resort: Feriested
909           sauna: Sauna
910           slipway: Bedding
911           sports_centre: Sportscenter
912           stadium: Stadion
913           swimming_pool: Svømmebasin
914           track: Løbebane
915           water_park: Vandland
916           "yes": Fritid
917         man_made:
918           adit: Stoll
919           advertising: Reklame
920           antenna: Antenne
921           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
922           beacon: Fyr
923           beam: Bjælke
924           beehive: Bikube
925           breakwater: Mole
926           bridge: Bro
927           bunker_silo: Bunker
928           cairn: Varde
929           chimney: Skorsten
930           clearcut: Renafdriftsområde
931           communications_tower: Kommunikationstårn
932           crane: Kran
933           cross: Kors
934           dolphin: Fortøjningspæl
935           dyke: Grøft
936           embankment: Dige
937           flagpole: Flagstang
938           gasometer: Gasometer
939           groyne: Høfde
940           kiln: Kalkovn
941           lighthouse: Fyr
942           manhole: Brønddæksel
943           mast: Mast
944           mine: Mine
945           mineshaft: Mineskakt
946           monitoring_station: Overvågningsstation
947           petroleum_well: Oliebrønd
948           pier: Mole
949           pipeline: Rørledning
950           pumping_station: Pumpestation
951           reservoir_covered: Overdækket reservoir
952           silo: Silo
953           snow_cannon: Snekanon
954           snow_fence: Snehegn
955           storage_tank: Lagertank
956           street_cabinet: Gadeskab
957           surveillance: Overvågning
958           telescope: Teleskop
959           tower: Tårn
960           utility_pole: Elmast
961           wastewater_plant: Affaldsfabrik
962           watermill: Vandmølle
963           water_tap: Vandaftapning
964           water_tower: Vandtårn
965           water_well: Brønd
966           water_works: Vandanlæg
967           windmill: Vindmølle
968           works: Fabrik
969           "yes": Menneskeskabt
970         military:
971           airfield: Militær flyveplads
972           barracks: Kaserne
973           bunker: Bunker
974           checkpoint: Kontrolpost
975           trench: Skyttegrav
976           "yes": Militær
977         mountain_pass:
978           "yes": Bjergpas
979         natural:
980           bare_rock: Blottet klippe
981           bay: Bugt
982           beach: Strand
983           cape: Odde
984           cave_entrance: Huleindgang
985           cliff: Forbjerg
986           crater: Krater
987           dune: Klit
988           fell: Fjeld
989           fjord: Fjord
990           forest: Skov
991           geyser: Gejser
992           glacier: Gletsjer
993           grassland: Græsslette
994           heath: Hede
995           hill: Bakke
996           hot_spring: Varm kilde
997           island: Ø
998           land: Land
999           marsh: Marsk
1000           moor: Bjerghede
1001           mud: Mudder
1002           peak: Top
1003           point: Punkt
1004           reef: Rev
1005           ridge: Bjergkam
1006           rock: Klippe
1007           saddle: Saddel
1008           sand: Sand
1009           scree: Klint
1010           scrub: Krat
1011           spring: Kilde
1012           stone: Sten
1013           strait: Sund
1014           tree: Træ
1015           valley: Dal
1016           volcano: Vulkan
1017           water: Vand
1018           wetland: Vådområde
1019           wood: Skov
1020           "yes": Naturseværdighed
1021         office:
1022           accountant: Revisor
1023           administrative: Administration
1024           advertising_agency: Reklamebureau
1025           architect: Arkitekt
1026           association: Forening
1027           company: Firma
1028           diplomatic: Diplomatkontor
1029           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1030           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1031           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1032           estate_agent: Ejendomsmægler
1033           financial: Finanskontor
1034           government: Statsligt kontor
1035           insurance: Forsikringskontor
1036           it: IT-kontor
1037           lawyer: Advokat
1038           logistics: Logistikkontor
1039           newspaper: Avisredaktion
1040           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1041           notary: Notar
1042           religion: Trossamfundsadministration
1043           research: Udviklingskontor
1044           tax_advisor: Skatterådgiver
1045           telecommunication: Telekommunikationskontor
1046           travel_agent: Rejsebureau
1047           "yes": Kontor
1048         place:
1049           allotments: Kolonihaver
1050           city: Storby
1051           city_block: Bykvarter
1052           country: Land
1053           county: Amt
1054           farm: Gård
1055           hamlet: Bebyggelse
1056           house: Hus
1057           houses: Huse
1058           island: Ø
1059           islet: Holm
1060           isolated_dwelling: Enlig bolig
1061           locality: Sted
1062           municipality: Kommune
1063           neighbourhood: Kvarter
1064           plot: Byggegrund
1065           postcode: Postnummer
1066           quarter: Kvarter
1067           region: Region
1068           sea: Hav
1069           square: Plads
1070           state: Stat
1071           subdivision: Bydel
1072           suburb: Forstad
1073           town: By
1074           village: Landsby
1075           "yes": Sted
1076         railway:
1077           abandoned: Nedlagt jernbane
1078           construction: Jernbane under konstruktion
1079           disused: Nedlagt jernbane
1080           funicular: Kabelbane
1081           halt: Togstoppested
1082           junction: Jernbaneovergang
1083           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1084           light_rail: Bybane
1085           miniature: Miniature jernbane
1086           monorail: Monorail
1087           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1088           platform: Jernbaneperron
1089           preserved: Bevaret jernbane
1090           proposed: Foreslået jernbane
1091           spur: Jernbanesidespor
1092           station: Jernbanestation
1093           stop: Jernbanestation
1094           subway: Undergrundsbane
1095           subway_entrance: Undergrundsindgang
1096           switch: Sporskifte
1097           tram: Sporvej
1098           tram_stop: Sporvognsstoppested
1099           yard: Jernbaneterræn
1100         shop:
1101           agrarian: Grovvareforretning
1102           alcohol: Spiritusforretning
1103           antiques: Antikviteter
1104           appliance: Hvidevareforretning
1105           art: Kunstbutik
1106           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1107           bag: Taskeforretning
1108           bakery: Bager
1109           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1110           beauty: Skønhedssalon
1111           bed: Sengeforretning
1112           beverages: Drikkevareforretning
1113           bicycle: Cykelhandel
1114           bookmaker: Boghandler
1115           books: Boghandel
1116           boutique: Boutique
1117           butcher: Slagter
1118           car: Bilforhandler
1119           car_parts: Bilreservedele
1120           car_repair: Bilværksted
1121           carpet: Tæppebutik
1122           charity: Velgørenhedsbutik
1123           cheese: Osteforhandler
1124           chemist: Apotek
1125           chocolate: Chokolade
1126           clothes: Tøjbutik
1127           coffee: Kaffeforhandler
1128           computer: Computerforretning
1129           confectionery: Slikbutik
1130           convenience: Kiosk
1131           copyshop: Kopibutik
1132           cosmetics: Kosmetikforretning
1133           craft: Hobbyforhandler
1134           curtain: Gardinforretning
1135           dairy: Mejriudsalg
1136           deli: Delikatessebutik
1137           department_store: Varehus
1138           discount: Tilbudsbutik
1139           doityourself: Gør-det-selv
1140           dry_cleaning: Renseri
1141           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1142           electronics: Elektronikforretning
1143           erotic: Sexkiosk
1144           estate_agent: Ejendomsmægler
1145           fabric: Stofforretning
1146           farm: Gårdbutik
1147           fashion: Modebutik
1148           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1149           florist: Blomsterhandler
1150           food: Fødevarehandel
1151           frame: Rammeforhanlder
1152           funeral_directors: Begravelsesforretning
1153           furniture: Møbler
1154           garden_centre: Havecenter
1155           gas: Gasudsalg
1156           general: Landhandel
1157           gift: Souvenirbutik
1158           greengrocer: Grønthandler
1159           grocery: Købmand
1160           hairdresser: Frisør
1161           hardware: Byggemarked
1162           health_food: Helskostforetning
1163           hearing_aids: Høreapparater
1164           herbalist: Urteforretning
1165           hifi: Hi-Fi
1166           houseware: Køkkenudstyr
1167           ice_cream: Isbutik
1168           interior_decoration: Indretning
1169           jewelry: Guldsmed
1170           kiosk: Kiosk
1171           kitchen: Køkkenbutik
1172           laundry: Vaskeri
1173           locksmith: Låsesmed
1174           lottery: Lotteri
1175           mall: Indkøbscenter
1176           massage: Massage
1177           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1178           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1179           money_lender: Pengeudlåner
1180           motorcycle: Motorcykelbutik
1181           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1182           music: Musikforretning
1183           musical_instrument: Musikforretning
1184           newsagent: Bladkiosk
1185           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1186           optician: Optiker
1187           organic: Økologisk fødevarebutik
1188           outdoor: Udendørs butik
1189           paint: Malerbutik
1190           pastry: Wienerbrødsbager
1191           pawnbroker: Pantelåner
1192           perfumery: Parfumeri
1193           pet: Dyrehandel
1194           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1195           photo: Fotobutik
1196           seafood: Fisk og skaldyr
1197           second_hand: Genbrugsbutik
1198           sewing: Syforretning
1199           shoes: Skobutik
1200           sports: Sportsforretning
1201           stationery: Papirvarehandel
1202           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1203           supermarket: Supermarked
1204           tailor: Skrædder
1205           tattoo: Tattovør
1206           tea: Teforhandler
1207           ticket: Billetbutik
1208           tobacco: Tobaksbutik
1209           toys: Legetøjsbutik
1210           travel_agency: Rejsebureau
1211           tyres: Dækbutik
1212           vacant: Ledig butik
1213           variety_store: Stormagasin
1214           video: Videoforretning
1215           video_games: Videospilsforhandler
1216           wholesale: Engrosforretning
1217           wine: Vinforretning
1218           "yes": Forretning
1219         tourism:
1220           alpine_hut: Bjerghytte
1221           apartment: Ferielejlighed
1222           artwork: Kunst
1223           attraction: Seværdighed
1224           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1225           cabin: Hytte
1226           camp_pitch: Teltplads
1227           camp_site: Lejrplads
1228           caravan_site: Campingplads
1229           chalet: Chalet
1230           gallery: Galleri
1231           guest_house: Guesthouse (hotel)
1232           hostel: Vandrerhjem
1233           hotel: Hotel
1234           information: Turistinformation
1235           motel: Motel
1236           museum: Museum
1237           picnic_site: Picnicsted
1238           theme_park: Forlystelsespark
1239           viewpoint: Udsigtspunkt
1240           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1241           zoo: Zoologisk have
1242         tunnel:
1243           building_passage: Bygningspassage
1244           culvert: Gennemløb
1245           "yes": Tunnel
1246         waterway:
1247           artificial: Kunstig vandvej
1248           boatyard: Bådeværft
1249           canal: Kanal
1250           dam: Dæmning
1251           derelict_canal: Nedlagt kanal
1252           ditch: Grøft
1253           dock: Dok
1254           drain: Afløb
1255           lock: Sluse
1256           lock_gate: Sluseport
1257           mooring: Fortøjning
1258           rapids: Stryg
1259           river: Flod
1260           stream: Bæk
1261           wadi: Flodseng
1262           waterfall: Vandfald
1263           weir: Overløbsdæmning
1264           "yes": Vandløb
1265       admin_levels:
1266         level2: Landegrænse
1267         level4: Regionsgrænse
1268         level5: Regionsgrænse
1269         level6: Kommunegrænse
1270         level8: Bygrænse
1271         level9: Bydelsgrænse
1272         level10: Sognegrænse
1273       types:
1274         cities: Storbyer
1275         towns: Byer
1276         places: Steder
1277     results:
1278       no_results: Ingen resultater fundet
1279       more_results: Flere resultater
1280   issues:
1281     index:
1282       title: Problemer
1283       select_status: Vælg status
1284       select_type: Vælg type
1285       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1286       reported_user: Rapporteret bruger
1287       not_updated: Ikke opdateret
1288       search: Søg
1289       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1290       user_not_found: Brugeren findes ikke
1291       issues_not_found: Sag ikke fundet
1292       status: Status
1293       reports: Rapporter
1294       last_updated: Sidst opdateret
1295       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1296       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1297       link_to_reports: Vis rapporter
1298       reports_count:
1299         one: 1 rapport
1300         other: '%{count} rapporter'
1301       reported_item: Rapporteret element
1302       states:
1303         ignored: Ignoréret
1304         open: Åbn
1305         resolved: Løst
1306     update:
1307       new_report: Din rapport blev registreret
1308       successful_update: Din rapport er opdateret
1309       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1310     show:
1311       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1312       reports:
1313         zero: Ingen rapporter
1314         one: 1 rapport
1315         other: '%{count} rapporter'
1316       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1317       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1318       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1319       resolve: Løs
1320       ignore: Ignorér
1321       reopen: Genåbn
1322       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1323       read_reports: Læs rapporter
1324       new_reports: Nye rapporter
1325       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1326       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1327       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1328     resolve:
1329       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1330     ignore:
1331       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1332     reopen:
1333       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1334     comments:
1335       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1336       reassign_param: Tildel sagen igen?
1337     reports:
1338       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1339     helper:
1340       reportable_title:
1341         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1342         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1343   issue_comments:
1344     create:
1345       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1346   reports:
1347     new:
1348       title_html: Rapport %{link}
1349       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1350       disclaimer:
1351         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1352         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1353         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1354           fra andre af fællesskabets medlemmer
1355         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1356           bruger det vedrører
1357       categories:
1358         diary_entry:
1359           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1360           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1361           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1362           other_label: Andet
1363         diary_comment:
1364           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1365           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1366           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1367           other_label: Andet
1368         user:
1369           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1370           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1371           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1372           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1373           other_label: Andet
1374         note:
1375           spam_label: Denne bemærkning er spam
1376           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1377           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1378           other_label: Andet
1379     create:
1380       successful_report: Din rapport blev registreret
1381       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1382   layouts:
1383     logo:
1384       alt_text: OpenStreetMap-logo
1385     home: Gå til hjemmeposition
1386     logout: Log af
1387     log_in: Log på
1388     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1389     sign_up: Opret konto
1390     start_mapping: Begynd kortlægningen
1391     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1392     edit: Redigér
1393     history: Historik
1394     export: Eksportér
1395     issues: Problemer
1396     data: Data
1397     export_data: Eksporter data
1398     gps_traces: GPS-spor
1399     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1400     user_diaries: Brugerblogs
1401     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1402     edit_with: Redigér med %{editor}
1403     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1404     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1405     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1406       at bruge under en åben licens.
1407     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1408     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1409     partners_ucl: University College London
1410     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1411     partners_partners: partnere
1412     tou: Vilkår for anvendelse
1413     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1414       databasevedligeholdelse.
1415     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1416       af database vedligeholdelse.
1417     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1418     help: Hjælp
1419     about: Om
1420     copyright: Ophavsret
1421     community: Fællesskabet
1422     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1423     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1424     foundation: Fond
1425     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1426     make_a_donation:
1427       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1428       text: Donér
1429     learn_more: Lær mere
1430     more: Mere
1431   user_mailer:
1432     diary_comment_notification:
1433       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1434       hi: Hej %{to_user},
1435       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1436         %{subject}:'
1437       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1438         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1439     message_notification:
1440       hi: Hej %{to_user},
1441       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1442         %{subject}:'
1443       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1444         til forfatteren på %{replyurl}
1445     friendship_notification:
1446       hi: Hej %{to_user},
1447       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1448       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1449       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1450       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1451     gpx_failure:
1452       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1453       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1454     gpx_success:
1455       loaded_successfully:
1456         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1457         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1458       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1459     signup_confirm:
1460       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1461       greeting: Halløj!
1462       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1463       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1464         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1465         link for at bekræfte din konto:'
1466       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1467         så du kan komme godt i gang.
1468     email_confirm:
1469       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1470       greeting: Hej,
1471       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1472         på %{server_url} til %{new_address}.
1473       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1474         ændringen.
1475     lost_password:
1476       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1477       greeting: Hej,
1478       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1479         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1480       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1481         din adgangskode.
1482     note_comment_notification:
1483       anonymous: En anonym bruger
1484       greeting: Hej,
1485       commented:
1486         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1487         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1488           du er interesseret i'
1489         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1490           nær %{place}.'
1491         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1492           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1493       closed:
1494         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1495         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1496           interesseret i'
1497         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1498         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1499           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1500       reopened:
1501         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1502         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1503           du er interesseret i'
1504         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1505           %{place}.'
1506         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1507           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1508       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1509     changeset_comment_notification:
1510       hi: Hej %{to_user},
1511       greeting: Hej,
1512       commented:
1513         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1514         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1515           du er interesseret i'
1516         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1517           %{time}'
1518         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1519           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1520         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1521         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1522       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1523       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1524         %{url} og klikke "Afmeld".
1525   messages:
1526     inbox:
1527       title: Indbakke
1528       my_inbox: Min indbakke
1529       outbox: udbakke
1530       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1531       new_messages:
1532         one: '%{count} nye besked'
1533         other: '%{count} nye beskeder'
1534       old_messages:
1535         one: '%{count} gammel besked'
1536         other: '%{count} gamle beskeder'
1537       from: Fra
1538       subject: Emne
1539       date: Dato
1540       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1541         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1542       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1543     message_summary:
1544       unread_button: Marker som ulæst
1545       read_button: Marker som læst
1546       reply_button: Svar
1547       destroy_button: Slet
1548     new:
1549       title: Send besked
1550       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1551       subject: Emne
1552       body: Brødtekst
1553       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1554     create:
1555       message_sent: Besked sendt
1556       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1557         før du forsøger at sende flere.
1558     no_such_message:
1559       title: Ingen besked fundet
1560       heading: Ingen besked fundet
1561       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1562     outbox:
1563       title: Udbakke
1564       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1565       inbox: indbakke
1566       outbox: udbakke
1567       messages:
1568         one: Du har %{count} sendt besked
1569         other: Du har %{count} sendte beskeder
1570       to: Til
1571       subject: Emne
1572       date: Dato
1573       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1574         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1575       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1576     reply:
1577       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1578         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1579         bruger for at svare.
1580     show:
1581       title: Læs besked
1582       from: Fra
1583       subject: Emne
1584       date: Dato
1585       reply_button: Svar
1586       unread_button: Marker som ulæst
1587       destroy_button: Slet
1588       back: Tilbage
1589       to: Til
1590       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1591         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1592         den korrekte bruger for at svare.
1593     sent_message_summary:
1594       destroy_button: Slet
1595     mark:
1596       as_read: Besked markeret som læst
1597       as_unread: Besked markeret som ulæst
1598     destroy:
1599       destroyed: Besked slettet
1600   shared:
1601     markdown_help:
1602       text: Tekst
1603       image: Billede
1604     richtext_field:
1605       edit: Rediger
1606   site:
1607     about:
1608       next: Næste
1609       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1610       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1611         og hardware-enheder'
1612       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1613         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1614         over hele verden.
1615       local_knowledge_title: Lokal viden
1616       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1617         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1618         at OSM er præcist og ajourført.
1619       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1620       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1621         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1622         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1623         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1624         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1625         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1626         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1627       open_data_title: Åbne Data
1628       open_data_html: |-
1629         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1630         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1631         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1632         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1633       legal_title: Juridisk
1634       legal_1_html: |-
1635         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1636         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1637       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1638         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1639         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1640         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1641         registreret af OSMF</a>."
1642       partners_title: Partnere
1643     copyright:
1644       foreign:
1645         title: Om denne oversættelse
1646         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1647           har den engelske tekst forrang.
1648         english_link: den engelske originaltekst
1649       native:
1650         title: Om denne side
1651         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1652           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1653           og %{mapping_link}.
1654         native_link: den danske udgave
1655         mapping_link: begynde kortlægningen
1656       legal_babble:
1657         title_html: Ophavsret og licens
1658         intro_1_html: |-
1659           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1660           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1661           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1662           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1663         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1664           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1665           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1666           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1667           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1668         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1669           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1670         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1671         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1672           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1673         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1674           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1675           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1676           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1677           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1678           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1679           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1680         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1681           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1682           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1683           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1684           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1685         credit_4_html: |-
1686           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1687           For eksempel:
1688         attribution_example:
1689           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1690           title: Eksempel på kildeangivelse
1691         more_title_html: Læs mere
1692         more_1_html: |-
1693           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1694           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1695         more_2_html: |-
1696           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1697           gratis kort-API til tredjeparter.
1698
1699           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1700           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1701           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1702         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1703         contributors_intro_html: |-
1704           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1705           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1706           og andre kilder, blandt dem:
1707         contributors_at_html: |-
1708           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1709           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1710           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1711           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1712           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1713         contributors_au_html: |-
1714           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1715           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1716         contributors_ca_html: |-
1717           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1718           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1719           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1720           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1721           Statistics Canada).
1722         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1723           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1724           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1725         contributors_fr_html: |-
1726           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1727           Direction Générale des Impôts.
1728         contributors_nl_html: |-
1729           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1730           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1731         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1732           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1733           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1734           BY 4.0</a>."
1735         contributors_si_html: |-
1736           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1737           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1738           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1739           (offentlig information Slovenien).
1740         contributors_es_html: |-
1741           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1742           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1743           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1744         contributors_za_html: |-
1745           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1746           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1747           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1748         contributors_gb_html: |-
1749           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1750           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1751           2010-19.
1752         contributors_footer_1_html: |-
1753           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1754           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1755         contributors_footer_2_html: |-
1756           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1757           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1758           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1759         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1760         infringement_1_html: |-
1761           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1762           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1763           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1764         infringement_2_html: |-
1765           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1766            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1767            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1768           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1769         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1770         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1771           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1772           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1773     index:
1774       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1775         har deaktiveret Javascript.
1776       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1777       permalink: Permalink
1778       shortlink: Kort link
1779       createnote: Tilføj en bemærkning
1780       license:
1781         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1782           licens
1783       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1784         og fjernbetjening er aktiveret
1785     edit:
1786       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1787       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1788         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1789       user_page_link: brugerside
1790       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1791       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1792       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1793         for denne funktion.
1794     export:
1795       title: Eksportér
1796       area_to_export: Område som skal eksporteres
1797       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1798       format_to_export: Format for eksport
1799       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1800       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1801       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1802       licence: Licens
1803       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1804         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1805       too_large:
1806         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1807           de kilder, der er anført nedenfor:'
1808         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1809           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1810           kilder til bulk data-downloads:'
1811         planet:
1812           title: Planet OSM
1813           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1814             database
1815         overpass:
1816           title: Overpass API
1817           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1818         geofabrik:
1819           title: Geofabrik Downloads
1820           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1821             byer
1822         metro:
1823           title: Metro uddrag
1824           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1825         other:
1826           title: Andre kilder
1827           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1828       options: Indstillinger
1829       format: Format
1830       scale: Skala
1831       max: maks
1832       image_size: Billedstørrelse
1833       zoom: Zoom
1834       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1835       latitude: 'Bredde:'
1836       longitude: 'Længde:'
1837       output: Output
1838       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1839       export_button: Eksportér
1840     fixthemap:
1841       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1842       how_to_help:
1843         title: Hvordan man kan hjælpe
1844         join_the_community:
1845           title: Deltag i fællesskabet
1846           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1847             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1848             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1849             reparere data selv.
1850         add_a_note:
1851           instructions_html: |-
1852             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1853             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1854       other_concerns:
1855         title: Andre bekymringer
1856         explanation_html: |-
1857           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1858           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1859           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1860     help:
1861       title: Få hjælp
1862       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1863         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1864         kortlægning.
1865       welcome:
1866         url: /welcome
1867         title: Velkommen til OpenStreetMap
1868         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1869           OpenStreetMap.
1870       beginners_guide:
1871         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1872         title: Hjælp for nybegyndere
1873         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1874       help:
1875         url: https://help.openstreetmap.org/
1876         title: Hjælpeforum
1877         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1878           og svar side.
1879       mailing_lists:
1880         title: Mailinglister
1881         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1882           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1883       forums:
1884         title: Fora
1885         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1886           interface.
1887       irc:
1888         title: IRC
1889         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1890       switch2osm:
1891         title: switch2osm
1892         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1893           baserede kort og andre tjenester.
1894       welcomemat:
1895         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1896         title: Til organisationer
1897         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1898           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1899       wiki:
1900         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1901         title: OpenStreetMap Wiki
1902         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1903     sidebar:
1904       search_results: Søgeresultater
1905       close: Luk
1906     search:
1907       search: Søg
1908       get_directions: Få rutevejledninger
1909       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1910       from: Fra
1911       to: Til
1912       where_am_i: Hvor er dette?
1913       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1914       submit_text: Søg
1915       reverse_directions_text: Vend retningen om
1916     key:
1917       table:
1918         entry:
1919           motorway: Motorvej
1920           main_road: Hovedvej
1921           trunk: Motortrafikvej
1922           primary: Hovedvej (primærrute)
1923           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1924           unclassified: Anden vej
1925           track: Hjulspor
1926           bridleway: Ridesti
1927           cycleway: Cykelsti
1928           cycleway_national: National cykelsti
1929           cycleway_regional: Regional cykelsti
1930           cycleway_local: Lokal cykelsti
1931           footway: Gangsti
1932           rail: Jernbane
1933           subway: Undergrundsbane
1934           tram:
1935           - Letbane
1936           - sporvogn
1937           cable:
1938           - Kabelvogn
1939           - stolelift
1940           runway:
1941           - Landingsbane
1942           - taxibane
1943           apron:
1944           - Lufthavnsforplads
1945           - terminal
1946           admin: Administrativ grænse
1947           forest: Skov
1948           wood: Skov
1949           golf: Golfbane
1950           park: Park
1951           resident: Boligområde
1952           common:
1953           - Fælled
1954           - eng
1955           retail: Detailhandelsområde
1956           industrial: Industriområde
1957           commercial: Erhvervsområde
1958           heathland: Hede
1959           lake:
1960           - Sø
1961           - reservoir
1962           farm: Gård
1963           brownfield: Tidligere industriområde
1964           cemetery: Begravelsesplads
1965           allotments: Kolonihaver
1966           pitch: Sportsbane
1967           centre: Sportscenter
1968           reserve: Naturreservat
1969           military: Militært område
1970           school:
1971           - Skole
1972           - universitet
1973           building: Vigtig bygning
1974           station: Togstation
1975           summit:
1976           - Bjergtop
1977           - højdepunkt
1978           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1979           bridge: Sort kant = bro
1980           private: Privat adgang
1981           destination: Ærindekørsel tilladt
1982           construction: Veje under konstruktion
1983           bicycle_shop: Cykelhandler
1984           bicycle_parking: Cykelparkering
1985           toilets: Toiletter
1986     richtext_area:
1987       edit: Redigér
1988       preview: Forhåndsvisning
1989     markdown_help:
1990       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1991       headings: Overskrifter
1992       heading: Overskrift
1993       subheading: Underoverskrift
1994       unordered: Usorteret liste
1995       ordered: Sorteret liste
1996       first: Første objekt
1997       second: Andet objekt
1998       link: Link
1999       text: Tekst
2000       image: Billede
2001       alt: Alt-tekst
2002       url: URL
2003     welcome:
2004       title: Velkommen!
2005       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2006         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2007         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2008       whats_on_the_map:
2009         title: Hvad kortet indholder
2010         on_html: |-
2011           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2012           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2013           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2014         off_html: |-
2015           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2016           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2017           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2018           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2019       basic_terms:
2020         title: Grundlæggende begreber
2021         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2022           bidrage til OpenStreetMap.
2023         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2024           der kan bruges til at redigere kortet.
2025         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2026           restaurant eller et træ.
2027         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2028           vej, en å eller en bygning.
2029         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2030           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2031           på en vej.
2032       rules:
2033         title: Regler!
2034         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2035           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2036           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2037           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2038           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2039           Redigeringer</a>."
2040       questions:
2041         title: Spørgsmål?
2042         paragraph_1_html: |-
2043           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2044           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2045       start_mapping: Editér kortet
2046       add_a_note:
2047         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2048         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2049           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2050           bemærkning.
2051         paragraph_2_html: |-
2052           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2053           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2054           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2055   traces:
2056     visibility:
2057       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2058       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2059       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2060       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2061         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2062     new:
2063       upload_trace: Overfør GPS-spor
2064       visibility_help: hvad betyder det her?
2065       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2066       help: Hjælp
2067       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2068     create:
2069       upload_trace: Overfør GPS-spor
2070       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2071         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2072         når det er færdiggjort.
2073       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2074         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2075       traces_waiting:
2076         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2077           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2078         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2079           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2080           brugere.
2081     edit:
2082       cancel: Annuller
2083       title: Redigerer spor %{name}
2084       heading: Redigerer spor %{name}
2085       visibility_help: hvad betyder det her?
2086     update:
2087       updated: Spor opdateret
2088     trace_optionals:
2089       tags: Egenskaber
2090     show:
2091       title: Viser spor %{name}
2092       heading: Viser spor %{name}
2093       pending: VENTENDE
2094       filename: 'Filnavn:'
2095       download: hent
2096       uploaded: 'Overført:'
2097       points: 'Punkter:'
2098       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2099       map: kort
2100       edit: redigér
2101       owner: 'Ejer:'
2102       description: 'Beskrivelse:'
2103       tags: 'Egenskaber:'
2104       none: Ingen
2105       edit_trace: Redigér dette spor
2106       delete_trace: Slet dette spor
2107       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2108       visibility: 'Synlighed:'
2109       confirm_delete: Slet dette spor?
2110     trace_paging_nav:
2111       showing_page: Side %{page}
2112       older: Ældre spor
2113       newer: Nyere spor
2114     trace:
2115       pending: VENTENDE
2116       count_points:
2117         one: 1 punkt
2118         other: '%{count} punkter'
2119       more: detaljer
2120       trace_details: Vis spordetaljer
2121       view_map: Vis kort
2122       edit: redigér
2123       edit_map: Redigér kort
2124       public: OFFENTLIG
2125       identifiable: IDENTIFICERBAR
2126       private: PRIVAT
2127       trackable: SPORBAR
2128       by: af
2129       in: i
2130       map: kort
2131     index:
2132       public_traces: Offentlige GPS-spor
2133       my_traces: Mine GPS-spor
2134       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2135       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2136       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2137       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2138         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2139       upload_trace: Overfør et spor
2140       see_all_traces: Vis alle spor
2141       see_my_traces: Se mine spor
2142     destroy:
2143       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2144     make_public:
2145       made_public: Spor gjort offentlig
2146     offline_warning:
2147       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2148         ikke tilgængeligt
2149     offline:
2150       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2151       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2152         tidspunkt ikke tilgængeligt
2153     georss:
2154       title: OpenStreetMap GPS-spor
2155     description:
2156       description_with_count:
2157         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2158         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2159       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2160   application:
2161     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2162     require_cookies:
2163       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2164         cookies før du fortsætter.
2165     require_admin:
2166       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2167     setup_user_auth:
2168       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2169         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2170       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2171         ud mere.
2172       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2173         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2174         men du skal læse dem.
2175   oauth:
2176     authorize:
2177       title: Tillad adgang til din konto
2178       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2179         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2180         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2181       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2182       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2183       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2184       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2185       allow_write_api: tilpas kortet.
2186       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2187       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2188       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2189       grant_access: Tillad adgang
2190     authorize_success:
2191       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2192       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2193       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2194     authorize_failure:
2195       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2196       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2197       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2198     revoke:
2199       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2200     permissions:
2201       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2202   oauth_clients:
2203     new:
2204       title: Registrere en ny applikation
2205     edit:
2206       title: Redigere din applikation
2207     show:
2208       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2209       key: 'Forbrugernøgle:'
2210       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2211       url: 'Request Token URL:'
2212       access_url: 'Access Token URL:'
2213       authorize_url: 'Godkend URL:'
2214       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2215       edit: Redigér detaljer
2216       delete: Slet klient
2217       confirm: Er du sikker?
2218       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2219     index:
2220       title: Mine OAuth detaljer
2221       my_tokens: Mine godkendte programmer
2222       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2223       application: Programnavn
2224       issued_at: Udstedt
2225       revoke: Tilbagekald!
2226       my_apps: Mine klientprogrammer
2227       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2228         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2229         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2230       oauth: OAuth
2231       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2232       register_new: Registrer dit program
2233     form:
2234       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2235     not_found:
2236       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2237     create:
2238       flash: Registrering af informationen lykkedes
2239     update:
2240       flash: Opdateret klientoplysninger
2241     destroy:
2242       flash: Annulerede klient programmets registrering
2243   users:
2244     login:
2245       title: Log på
2246       heading: Log på
2247       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2248       password: 'Adgangskode:'
2249       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2250       remember: Husk mig
2251       lost password link: Glemt din adgangskode?
2252       login_button: Log på
2253       register now: Opret nu
2254       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2255         og din adgangskode:'
2256       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2257       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2258       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2259       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2260       no account: Har du ingen konto?
2261       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2262         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2263         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2264       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2265         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2266         at drøfte dette.
2267       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2268       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2269       auth_providers:
2270         openid:
2271           title: Log på med OpenID
2272           alt: Log på med en OpenID-URL
2273         google:
2274           title: Log på med Google
2275           alt: Log på med et Google OpenID
2276         facebook:
2277           title: Log på med Facebook
2278           alt: Log på med en Facebook-konto
2279         windowslive:
2280           title: Log på med Windows Live
2281           alt: Log på med en Windows Live-konto
2282         github:
2283           title: Log ind med GitHub
2284           alt: Log ind med en GitHub-konto
2285         wikipedia:
2286           title: Log ind med Wikipedia
2287           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2288         yahoo:
2289           title: Log på med Yahoo
2290           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2291         wordpress:
2292           title: Log på med Wordpress
2293           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2294         aol:
2295           title: Log på med AOL
2296           alt: Log på med et AOL OpenID
2297     logout:
2298       title: Log af
2299       heading: Log af fra OpenStreetMap
2300       logout_button: Log af
2301     lost_password:
2302       title: Glemt adgangskode
2303       heading: Glemt adgangskode?
2304       email address: 'E-mailadresse:'
2305       new password button: Nulstil adgangskode
2306       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2307         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2308       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2309         snart indstille en ny.
2310       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2311     reset_password:
2312       title: Nulstil adgangskode
2313       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2314       reset: Nulstil adgangskode
2315       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2316       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2317     new:
2318       title: Opret konto
2319       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2320         dig pt.
2321       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2322         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2323         hurtigt som muligt.
2324       about:
2325         header: Fri og redigerbar
2326         html: |-
2327           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2328           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2329       email address: 'E-mailadresse:'
2330       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2331       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2332         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2333         for yderligere information
2334       display name: 'Vist navn:'
2335       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2336         senere i indstillingerne.
2337       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2338       password: 'Adgangskode:'
2339       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2340       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2341       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2342         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2343       continue: Opret konto
2344       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2345       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2346         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2347         wikiside</a>.
2348       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2349     terms:
2350       title: Vilkår
2351       heading: Vilkår
2352       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2353       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2354         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2355       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2356         og fremtidige bidrag.
2357       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2358       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2359         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2360         læs og samtyk med vilkårene.
2361       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2362       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2363         for ophavsret (public domain)
2364       consider_pd_why: hvad er dette?
2365       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2366       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2367         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2368         oversættelser</a>'
2369       continue: Fortsæt
2370       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2371       decline: Afslå
2372       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2373         bidragsydere for at fortsætte.
2374       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2375       legale_names:
2376         france: Frankrig
2377         italy: Italien
2378         rest_of_world: Resten af verden
2379     no_such_user:
2380       title: Ingen sådan bruger
2381       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2382       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2383         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2384       deleted: slettet
2385     show:
2386       my diary: Min blog
2387       new diary entry: nyt blogindlæg
2388       my edits: Mine redigeringer
2389       my traces: Mine GPS-spor
2390       my notes: Mine bemærkninger
2391       my messages: Mine meddelelser
2392       my profile: Min profil
2393       my settings: Mine indstillinger
2394       my comments: Mine kommentarer
2395       oauth settings: oauth-indstillinger
2396       blocks on me: Mine blokeringer
2397       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2398       send message: Send besked
2399       diary: Blog
2400       edits: Redigeringer
2401       traces: GPS-spor
2402       notes: Kortbemærkninger
2403       remove as friend: Fjern som ven
2404       add as friend: Tilføj som ven
2405       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2406       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2407       ct undecided: Uafklaret
2408       ct declined: Afslået
2409       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2410       email address: 'E-mailadresse:'
2411       created from: 'Oprettet fra:'
2412       status: 'Status:'
2413       spam score: 'Spambedømmelse:'
2414       description: Beskrivelse
2415       user location: Brugerposition
2416       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2417         at se andre brugere i nærheden.
2418       settings_link_text: indstillinger
2419       my friends: Mine venner
2420       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2421       km away: '%{count}km væk'
2422       m away: '%{count}m væk'
2423       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2424       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2425         i nærheden.
2426       role:
2427         administrator: Denne bruger er en administrator
2428         moderator: Denne bruger er en moderator
2429         grant:
2430           administrator: Giv administrator-adgang
2431           moderator: Giv moderator-adgang
2432         revoke:
2433           administrator: Fjern administrator-adgang
2434           moderator: Fjern moderator-adgang
2435       block_history: Aktive blokeringer
2436       moderator_history: Uddelte blokeringer
2437       comments: Kommentarer
2438       create_block: Blokér denne bruger
2439       activate_user: Aktivér denne bruger
2440       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2441       confirm_user: Bekræft denne bruger
2442       hide_user: Skjul denne bruger
2443       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2444       delete_user: Slet denne bruger
2445       confirm: Bekræft
2446       friends_changesets: venners ændringssæt
2447       friends_diaries: venners blogindlæg
2448       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2449       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2450       report: Rapporter denne bruger
2451     popup:
2452       your location: Din position
2453       nearby mapper: Bruger i nærheden
2454       friend: Ven
2455     account:
2456       title: Rediger konto
2457       my settings: Mine indstillinger
2458       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2459       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2460       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2461       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2462       openid:
2463         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2464         link text: hvad er dette?
2465       public editing:
2466         heading: 'Offentlig redigering:'
2467         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2468         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2469         enabled link text: hvad er dette?
2470         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2471           anonyme.
2472         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2473       public editing note:
2474         heading: Offentlig redigering
2475         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2476           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2477           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2478           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2479           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2480           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2481           nu offentlige som standard.</li></ul>
2482       contributor terms:
2483         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2484         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2485         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2486         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2487           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2488         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2489           fælleseje/uden ophavsret.
2490         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2491         link text: hvad er dette?
2492       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2493       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2494       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2495       image: 'Billede:'
2496       gravatar:
2497         gravatar: Brug Gravatar
2498         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2499         link text: hvad er dette?
2500         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2501         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2502       new image: Tilføj et billede
2503       keep image: Behold det nuværende billede
2504       delete image: Fjern det nuværende billede
2505       replace image: Erstat det aktuelle billede
2506       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2507       home location: 'Hjemmeposition:'
2508       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2509       latitude: 'Breddegrad:'
2510       longitude: 'Længdegrad:'
2511       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2512       save changes button: Gem ændringer
2513       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2514       return to profile: Tilbage til profil
2515       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2516         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2517       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2518     confirm:
2519       heading: Tjek din e-mail!
2520       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2521       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2522         vil kunne starte kortlægningen.
2523       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2524         konto.
2525       button: Bekræft
2526       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2527       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2528       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2529       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2530         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2531     confirm_resend:
2532       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2533         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2534         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2535         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2536       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2537     confirm_email:
2538       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2539       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2540         e-mailadresse.
2541       button: Bekræft
2542       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2543       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2544       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2545     set_home:
2546       flash success: Hjemmeposition gemt
2547     go_public:
2548       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2549         redigere.
2550     index:
2551       title: Brugere
2552       heading: Brugere
2553       showing:
2554         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2555         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2556       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2557       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2558       confirm: Bekræft valgte brugere
2559       hide: Skjul valgte brugere
2560       empty: Ingen brugere fundet
2561     suspended:
2562       title: Konto suspenderet
2563       heading: Konto suspenderet
2564       webmaster: webmaster
2565       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2566         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2567         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2568         at drøfte det.\n</p>"
2569     auth_failure:
2570       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2571       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2572       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2573       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2574       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2575     auth_association:
2576       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2577       option_1: |-
2578         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2579         ved hjælp af formularen nedenfor.
2580       option_2: |-
2581         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2582         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2583         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2584   user_role:
2585     filter:
2586       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2587       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2588       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2589       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2590         nuværende bruger.
2591     grant:
2592       title: Bekræft rolletildeling
2593       heading: Bekræft rolletildeling
2594       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2595       confirm: Bekræft
2596       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2597         brugeren og rollen begge er gyldige.
2598     revoke:
2599       title: Bekræft fratagelse af rolle
2600       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2601       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2602       confirm: Bekræft
2603       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2604         brugeren og rollen begge er gyldige.
2605   user_blocks:
2606     model:
2607       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2608         blokering.
2609       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2610     not_found:
2611       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2612       back: Tilbage til indeks
2613     new:
2614       title: Opretter blokering af %{name}
2615       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2616       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2617       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2618       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2619         på disse meddelelser.
2620       back: Vis alle blokeringer
2621     edit:
2622       title: Redigerer blokering af %{name}
2623       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2624       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2625       show: Vis denne blokering
2626       back: Vis alle blokeringer
2627     filter:
2628       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2629       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2630         listen over værdier.
2631     create:
2632       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2633         frist til at reagere.
2634       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2635         dem.
2636       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2637     update:
2638       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2639         den.
2640       success: Blokering opdateret.
2641     index:
2642       title: Brugerblokeringer
2643       heading: Liste over brugerblokeringer
2644       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2645     revoke:
2646       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2647       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2648       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2649       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2650       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2651       revoke: Tilbagekald!
2652       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2653     helper:
2654       time_future_html: Slutter om %{time}.
2655       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2656       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2657         ind.
2658       time_past_html: Sluttede %{time}.
2659       block_duration:
2660         hours:
2661           one: 1 time
2662           other: '%{count} timer'
2663         days:
2664           one: 1 dag
2665           other: '%{count} dage'
2666         weeks:
2667           one: 1 uge
2668           other: '%{count} uger'
2669         months:
2670           one: 1 måned
2671           other: '%{count} måneder'
2672         years:
2673           one: 1 år
2674           other: '%{count} år'
2675     blocks_on:
2676       title: Blokeringer af %{name}
2677       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2678       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2679     blocks_by:
2680       title: Blokeringer af %{name}
2681       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2682       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2683     show:
2684       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2685       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2686       created: Oprettet
2687       status: Status
2688       show: Vis
2689       edit: Redigér
2690       revoke: Tilbagekald!
2691       confirm: Er du sikker?
2692       reason: 'Årsag til blokering:'
2693       back: Vis alle blokeringer
2694       revoker: 'Tilbagekalder:'
2695       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2696     block:
2697       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2698       show: Vis
2699       edit: Redigér
2700       revoke: Tilbagekald!
2701     blocks:
2702       display_name: Blokkeret bruger
2703       creator_name: Oprettet af
2704       reason: Årsag til blokering
2705       status: Status
2706       revoker_name: Tilbagekaldt af
2707       showing_page: Side %{page}
2708       next: Næste »
2709       previous: « Forrige
2710   notes:
2711     index:
2712       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2713       heading: '%{user}s bemærkninger'
2714       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2715       id: Id
2716       creator: Oprettet af
2717       description: Beskrivelse
2718       created_at: Oprettet den
2719       last_changed: Sidst ændret
2720   javascripts:
2721     close: Luk
2722     share:
2723       title: Del
2724       cancel: Annuller
2725       image: Billede
2726       link: Link eller HTML
2727       long_link: Link
2728       short_link: Kort link
2729       geo_uri: Geo-URI
2730       embed: HTML
2731       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2732       format: 'Format:'
2733       scale: 'Skala:'
2734       download: Hent
2735       short_url: Kort URL
2736       include_marker: Tilføj markør
2737       center_marker: Centrér kortet på markøren
2738       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2739       view_larger_map: Vis større kort
2740       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2741     embed:
2742       report_problem: Rapporter et problem
2743     key:
2744       title: Kortsymboler
2745       tooltip: Kortsymboler
2746       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2747     map:
2748       zoom:
2749         in: Zoom ind
2750         out: Zoom ud
2751       locate:
2752         title: Vis min placering
2753         metersPopup:
2754           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2755           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2756         feetPopup:
2757           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2758           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2759       base:
2760         standard: Standard
2761         cycle_map: Cykelkort
2762         transport_map: Transportkort
2763         hot: Humanitær
2764         opnvkarte: Offentlig transport
2765       layers:
2766         header: Kortlag
2767         notes: Kortbemærkninger
2768         data: Kortdata
2769         gps: Offentlige GPS-spor
2770         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2771         title: Lag
2772       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2773       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2774       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2775       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2776         Allan</a>
2777       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2778       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2779         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2780         Frankrig</a>
2781     site:
2782       edit_tooltip: Rediger kortet
2783       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2784       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2785       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2786       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2787       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2788       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2789       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2790     changesets:
2791       show:
2792         comment: Kommentar
2793         subscribe: Abonnér
2794         unsubscribe: Afmeld
2795         hide_comment: skjul
2796         unhide_comment: fjern skjul
2797     notes:
2798       new:
2799         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2800           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2801           en bemærkning for at forklare problemet.
2802         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2803           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2804           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2805         add: Tilføj bemærkning
2806       show:
2807         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2808           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2809         hide: Skjul
2810         resolve: Løs
2811         reactivate: Genaktiver
2812         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2813         comment: Kommenter
2814     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2815     directions:
2816       ascend: Stigning
2817       engines:
2818         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2819         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2820         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2821         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2822         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2823         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2824       descend: Fald
2825       directions: Rutevejledning
2826       distance: Afstand
2827       errors:
2828         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2829         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2830       instructions:
2831         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2832         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2833         offramp_right: Tag rampen til højre
2834         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2835         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2836         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2837         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2838           på %{name}, mod %{directions}
2839         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2840         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2841         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2842           imod %{directions}
2843         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2844         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2845         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2846           retning imod %{directions}
2847         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2848         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2849         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2850           %{name}
2851         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2852         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2853         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2854         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2855         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2856         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2857         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2858         offramp_left: Tag rampen til venstre
2859         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2860         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2861         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2862         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2863           på %{name}, mod %{directions}
2864         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2865         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2866         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2867           imod %{directions}
2868         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2869         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2870           %{directions}
2871         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2872           retning imod %{directions}
2873         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2874         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2875         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2876           %{name}
2877         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2878         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2879         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2880         via_point_without_exit: (via punkt)
2881         follow_without_exit: Følg %{name}
2882         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2883         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2884         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2885         start_without_exit: Start på %{name}
2886         destination_without_exit: Nå målet
2887         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2888         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2889         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2890         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2891         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2892         unnamed: unavngiven vej
2893         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2894         exit_counts:
2895           first: "1."
2896           second: "2."
2897           third: "3."
2898           fourth: "4."
2899           fifth: "5."
2900           sixth: "6."
2901           seventh: "7."
2902           eighth: "8."
2903           ninth: "9."
2904           tenth: "10."
2905       time: Tid
2906     query:
2907       node: Punkt
2908       way: Vej
2909       relation: Relation
2910       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2911       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2912       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2913     context:
2914       directions_from: Rutevejledning herfra
2915       directions_to: Rutevejledning hertil
2916       add_note: Tilføj bemærkning her
2917       show_address: Vis adresse
2918       query_features: Find kortobjekter
2919       centre_map: Centrer kort her
2920   redactions:
2921     edit:
2922       description: Beskrivelse
2923       heading: Rediger omarbejdelse
2924       title: Rediger omarbejdelse
2925     index:
2926       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2927       heading: Liste over omarbejdelser
2928       title: Liste over omarbejdelser
2929     new:
2930       description: Beskrivelse
2931       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2932       title: Opretter ny omarbejdelse
2933     show:
2934       description: 'Beskrivelse:'
2935       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2936       title: Viser omarbejdelse
2937       user: 'Oprettet af:'
2938       edit: Rediger denne omarbejdelse
2939       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2940       confirm: Er du sikker?
2941     create:
2942       flash: Omarbejdelse oprettet.
2943     update:
2944       flash: Ændringer gemt.
2945     destroy:
2946       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2947         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2948       flash: Omarbejdelse slettet.
2949       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2950   validations:
2951     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2952     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2953     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2954     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2955 ...