]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4050'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         language_code: Мова
105       doorkeeper/application:
106         name: Назва
107         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
108         scopes: Дазволы
109       friend:
110         user: Удзельнік
111         friend: Сябар
112       trace:
113         user: Карыстальнік
114         visible: Бачны
115         name: Назва файлу
116         size: Памер
117         latitude: Шырата
118         longitude: Даўгата
119         public: Публічны
120         description: Апісаньне
121         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
122         visibility: Бачнасьць
123         tagstring: Тэгі
124       message:
125         sender: Адпраўшчык
126         title: Тэма
127         body: Тэкст
128         recipient: Атрымальнік
129       redaction:
130         title: Загаловак
131         description: Апісаньне
132       report:
133         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
134       user:
135         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
136         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
137         email: Электронная пошта
138         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
139         new_email: Новы адрас электроннай пошты
140         active: Актыўны
141         display_name: Бачнае імя
142         description: Апісаньне профілю
143         home_lat: Шырата
144         home_lon: Даўгата
145         languages: Пажаданыя мовы
146         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
147         pass_crypt: Пароль
148         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
149     help:
150       trace:
151         tagstring: падзеленае коскамі
152       user_block:
153         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
154           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
155           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
156           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
157           зразумелыя паняцьці.
158         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
159           будзе зьнятае?
160       user:
161         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: каля 1 гадзіны таму
166         other: каля %{count} гадзінаў таму
167       about_x_months:
168         one: каля 1 месяца таму
169         other: каля %{count} месяцаў таму
170       about_x_years:
171         one: каля 1 году таму
172         other: каля %{count} гадоў таму
173       almost_x_years:
174         one: амаль 1 год таму
175         other: амаль %{count} гадоў таму
176       half_a_minute: паўхвіліны таму
177       less_than_x_seconds:
178         one: менш за 1 сэкунду таму
179         other: менш за %{count} сэкундаў таму
180       less_than_x_minutes:
181         one: менш за 1 хвіліну таму
182         other: менш за %{count} хвілінаў таму
183       over_x_years:
184         one: больш за 1 год таму
185         other: больш за %{count} гадоў таму
186       x_seconds:
187         one: 1 сэкунда таму
188         other: '%{count} сэкундаў таму'
189       x_minutes:
190         one: 1 хвіліна таму
191         other: '%{count} хвілінаў таму'
192       x_days:
193         one: 1 дзень таму
194         other: '%{count} дзён таму'
195       x_months:
196         one: 1 месяц таму
197         other: '%{count} месяцы таму'
198       x_years:
199         one: 1 год таму
200         other: '%{count} гады таму'
201   editor:
202     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (рэдактар у браўзэры)
206     remote:
207       name: Аддаленае кіраваньне
208       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Няма
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       windowslive: Windows Live
216       github: GitHub
217       wikipedia: Вікіпэдыя
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Створана %{when}
222         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
223         commented_at_html: Абноўлена %{when}
224         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
225         closed_at_html: Разьвязана %{when}
226         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
227         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
228         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
229       rss:
230         title: Нататкі OpenStreetMap
231         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
232           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
234         opened: новая нататка (каля %{place})
235         commented: новы камэнтар (каля %{place})
236         closed: закрытая нататка (каля %{place})
237         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
238       entry:
239         comment: Камэнтар
240         full: Поўны тэкст
241   accounts:
242     edit:
243       title: Рэдагаваньне рахунку
244       my settings: Мае налады
245       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
246       openid:
247         link text: што гэта?
248       public editing:
249         heading: Публічнае рэдагаваньне
250         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
251         enabled link text: што гэта?
252         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
253           былі ананімнымі.
254         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
255       contributor terms:
256         heading: Умовы супрацоўніцтва
257         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
258         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
259         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
260           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
262           набытак.
263         link text: што гэта?
264       save changes button: Захаваць зьмены
265     go_public:
266       heading: Публічнае рэдагаваньне
267       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
268     update:
269       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
270         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
271         пошты.
272       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
273   browse:
274     created: Створана
275     closed: Закрытае
276     version: Вэрсія
277     in_changeset: Набор зьменаў
278     anonymous: ананім
279     no_comment: (без камэнтароў)
280     part_of: Частка
281     part_of_relations:
282       one: 1 сувязь
283       few: '%{count} сувязі'
284       many: '%{count} сувязяў'
285       other: '%{count} сувязяў'
286     part_of_ways:
287       one: 1 лінія
288       few: '%{count} лініі'
289       many: '%{count} лініяў'
290       other: '%{count} лініяў'
291     download_xml: Спампаваць XML
292     view_history: Паглядзець гісторыю
293     view_details: Паглядзець зьвесткі
294     location: 'Месцазнаходжаньне:'
295     changeset:
296       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
297       belongs_to: Аўтар
298       node: Пункты (%{count})
299       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
300       way: Лініі (%{count})
301       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
302       relation: Сувязі (%{count})
303       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
304       comment: Камэнтары (%{count})
305       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
306       osmchangexml: osmChange XML
307       feed:
308         title: Набор зьменаў %{id}
309         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
310     way:
311       nodes: Вузлы
312       nodes_count:
313         one: '%{count} пункт'
314         few: '%{count} пункты'
315         many: '%{count} пунктаў'
316         other: '%{count} пунктаў'
317     relation:
318       members: Удзельнікі
319       members_count:
320         one: 1 удзельнік
321         few: '%{count} удзельнікі'
322         many: '%{count} удзельнікаў'
323         other: '%{count} удзельнікаў'
324     relation_member:
325       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
326       type:
327         node: Вузел
328         way: Шлях
329         relation: Адносіны
330     containing_relation:
331       entry_html: Адносіны %{relation_name}
332       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
333     not_found:
334       title: Ня знойдзена
335       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
336       type:
337         node: вузел
338         way: шлях
339         relation: адносіны
340         changeset: набор зьменаў
341     timeout:
342       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
343         для атрыманьня.
344       type:
345         node: вузел
346         way: дарога
347         relation: адносіны
348         changeset: набор зьменаў
349     redacted:
350       redaction: Рэдакцыя %{id}
351       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
352         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
353       type:
354         node: вузел
355         way: дарога
356         relation: адносіны
357     start_rjs:
358       load_data: Загрузіць зьвесткі
359       loading: Загрузка…
360     tag_details:
361       tags: Меткі
362       wiki_link:
363         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
364         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
365       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: Старонка %{page}
369       next: Наступная »
370       previous: « Папярэдняя
371     changeset:
372       anonymous: Ананім
373       no_edits: (без рэдагаваньняў)
374       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
375     changesets:
376       id: Ідэнтыфікатар
377       saved_at: Захаваны як
378       user: Карыстальнік
379       comment: Камэнтар
380       area: Абшар
381     index:
382       title: Наборы зьменаў
383       title_user: Набор зьменаў %{user}
384       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
385       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
386     timeout:
387       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
388         атрыманьня.
389   dashboards:
390     contact:
391       km away: '%{count}км ад Вас'
392       m away: '%{count}м ад Вас'
393     popup:
394       your location: Вашае месцазнаходжаньне
395       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
396       friend: Сябар
397     show:
398       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
399       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
400       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
401         мапы каля Вас.
402       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
403       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
404       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
405       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
406   diary_entries:
407     new:
408       title: Новы запіс у дзёньніку
409     form:
410       location: Месцазнаходжаньне
411       use_map_link: Выкарыстаць мапу
412     index:
413       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
414       title_friends: Дзёньнікі сяброў
415       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
416       user_title: Дзёньнік %{user}
417       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
418       new: Новы запіс у дзёньніку
419       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
420       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
421       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
422       older_entries: Старэйшыя запісы
423       newer_entries: Навейшыя запісы
424     edit:
425       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
426       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
427     show:
428       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
429       user_title: Дзёньнік %{user}
430       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
431       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
432       login: Увайдзіце
433     no_such_entry:
434       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
435       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
436       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
437         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
438         Вы перайшлі, няслушная.
439     diary_entry:
440       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
441       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
442       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
443       comment_count:
444         few: '%{count} камэнтары'
445         one: '%{count} камэнтар'
446         zero: Няма камэнтароў
447         other: '%{count} камэнтароў'
448       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
449       hide_link: Схаваць гэты запіс
450       confirm: Пацьвердзіць
451     diary_comment:
452       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
453       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
454       confirm: Пацьвердзіць
455     location:
456       location: 'Месцазнаходжаньне:'
457       view: Паказаць
458       edit: Рэдагаваць
459     feed:
460       user:
461         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
462         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
463       language:
464         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
465         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
466       all:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
469     comments:
470       post: Запіс
471   friendships:
472     make_friend:
473       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
474       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
475       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
476     remove_friend:
477       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
478       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
479   geocoder:
480     search_osm_nominatim:
481       prefix:
482         aeroway:
483           gate: Выхад на пасадку
484           helipad: Верталётная пляцоўка
485           runway: Узлётна-пасадачная паласа
486           taxiway: Рулёжная дарога
487         amenity:
488           arts_centre: Мастацкі цэнтар
489           atm: Банкамат
490           bank: Банк
491           bar: Бар
492           bench: Лаўка
493           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
494           bicycle_rental: Пракат ровараў
495           brothel: Бардэль
496           bureau_de_change: Абмен валюты
497           bus_station: Аўтобусны прыпынак
498           cafe: Кавярня
499           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
500           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
501           car_wash: Аўтамабільная мыйка
502           casino: Казіно
503           cinema: Кінатэатар
504           clinic: Паліклініка
505           college: Каледж
506           community_centre: Грамадзкі цэнтар
507           courthouse: Суд
508           crematorium: Крэматорый
509           dentist: Стаматалёгія
510           doctors: Дактары
511           drinking_water: Пітная вада
512           driving_school: Аўташкола
513           embassy: Амбасада
514           fast_food: Забягайлаўка
515           ferry_terminal: Паромная станцыя
516           fire_station: Пажарны пастарунак
517           fountain: Фантан
518           fuel: Заправачная станцыя
519           grave_yard: Могілкі
520           hospital: Шпіталь
521           hunting_stand: Паляўнічая вежа
522           ice_cream: Марозіва
523           kindergarten: Дзіцячы садок
524           library: Бібліятэка
525           marketplace: Рынкавая плошча
526           nightclub: Начны клюб
527           nursing_home: Дом састарэлых
528           parking: Стаянка
529           pharmacy: Аптэка
530           place_of_worship: Культавае збудаваньне
531           police: Паліцыя (Міліцыя)
532           post_box: Паштовая скрыня
533           post_office: Паштовае аддзяленьне
534           prison: Турма
535           pub: Шынок
536           public_building: Грамадзкі будынак
537           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
538           restaurant: Рэстаран
539           school: Школа
540           shelter: Прытулак
541           studio: Студыя
542           taxi: Таксі
543           telephone: Тэлефон
544           theatre: Тэатар
545           toilets: Туалет
546           townhall: Ратуша
547           university: Унівэрсытэт
548           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
549           veterinary: Вэтэрынарная клініка
550           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
551           waste_basket: Сьметніца
552         boundary:
553           administrative: Адміністрацыйная мяжа
554           national_park: Нацыянальны парк
555           protected_area: Ахоўная зона
556         building:
557           apartments: Апартамэнты
558           chapel: Капліца
559           church: Будынак храму
560           commercial: Камэрцыйны будынак
561           dormitory: Інтэрнат
562           farm: Дом на фэрме
563           garage: Гараж
564           hospital: Будынак шпіталю
565           hotel: Будынак гатэлю
566           house: Дом
567           industrial: Прамысловы будынак
568           office: Офісны будынак
569           public: Грамадзкі будынак
570           residential: Жылы будынак
571           retail: Будынак розьнічнага гандлю
572           school: Школа
573           terrace: Шэраг жылых будынкаў
574           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
575           university: Унівэрсытэт
576         highway:
577           bridleway: Дарога для коней
578           bus_guideway: Аўтобусная паласа
579           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
580           construction: Будаўніцтва дарогі
581           cycleway: Роварная дарожка
582           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
583           footway: Пешаходная сьцежка
584           ford: Брод
585           living_street: Жыльлёвая зона
586           motorway: Аўтастрада
587           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
588           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
589           path: Шлях
590           pedestrian: Пешаходная дарожка
591           platform: Плятформа
592           primary: Галоўная дарога
593           primary_link: Галоўная дарога
594           raceway: Гоначная траса
595           residential: Жылая вуліца
596           road: Дарога
597           secondary: Другасная дарога
598           secondary_link: Другасная дарога
599           service: Службовая дарога
600           services: Прыдарожны сэрвіс
601           steps: Прыступкі
602           tertiary: Дарога раённага значэньня
603           track: Грунтовая дарога
604           trunk: Шаша
605           trunk_link: Шаша
606           unclassified: Дарога раённага значэньня
607         historic:
608           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
609           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
610           boundary_stone: Памежны камень
611           building: Гістарычны будынак
612           castle: Замак
613           church: Царква
614           citywalls: Мескія муры
615           fort: Форт
616           house: Дом
617           manor: Маёнтак
618           memorial: Мэмарыял
619           mine: Капальня
620           monument: Помнік
621           ruins: Руіны
622           tower: Вежа
623           wayside_cross: Прыдарожны крыж
624           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
625           wreck: Месца катастрофы
626         landuse:
627           allotments: Агароды
628           basin: Басэйн
629           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
630           cemetery: Могілкі
631           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
632           conservation: Запаведная зона
633           construction: Будаўнічая зона
634           farmland: Фэрма
635           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
636           forest: Лес
637           grass: Трава
638           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
639           industrial: Прамысловая тэрыторыя
640           landfill: Сьметнік
641           meadow: Луг
642           military: Вайсковая тэрыторыя
643           mine: Капальня
644           quarry: Кар’ер
645           railway: Чыгунка
646           recreation_ground: Зона адпачынку
647           reservoir: Вадасховішча
648           residential: Жылы раён
649           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
650           village_green: Гарадзкі парк
651           vineyard: Вінаграднік
652         leisure:
653           beach_resort: Пляжны курорт
654           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
655           common: Грамадзкая зямля
656           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
657           fitness_station: Фітнэс-станцыя
658           garden: Сад
659           golf_course: Поле для гольфу
660           ice_rink: Коўзанка
661           marina: Прыстань для яхтаў
662           miniature_golf: Поле для мінігольфу
663           nature_reserve: Запаведнік
664           park: Парк
665           pitch: Спартовая пляцоўка
666           playground: Дзіцячая пляцоўка
667           recreation_ground: Зона адпачынку
668           slipway: Элінг
669           sports_centre: Спартовы цэнтар
670           stadium: Стадыён
671           swimming_pool: Басэйн
672           track: Бегавая дарожка
673           water_park: Аквапарк
674         natural:
675           bay: Затока
676           beach: Пляж
677           cape: Мыс
678           cave_entrance: Уваход у пячору
679           cliff: Абрыў
680           coastline: Узьбярэжжа
681           crater: Кратэр
682           dune: Дзюна
683           fell: Узвышша
684           fjord: Фіёрд
685           forest: Лес
686           geyser: Гейзэр
687           glacier: Ледавік
688           heath: Пусташ
689           hill: Узгорак
690           island: Выспа
691           land: Зямля
692           marsh: Балота
693           moor: Тарфянік
694           mud: Гразь
695           peak: Вяршыня
696           point: Пункт
697           reef: Рыф
698           ridge: Горны хрыбет
699           rock: Скала
700           scree: Шчэбень
701           scrub: Хмызьняк
702           spring: Крыніца
703           stone: Камень
704           strait: Пратока
705           tree: Дрэва
706           valley: Даліна
707           volcano: Вулькан
708           water: Вада
709           wetland: Забалочаная зямля
710           wood: Лес
711         office:
712           accountant: Бугальтар
713           architect: Архітэктар
714           company: Кампанія
715           employment_agency: Служба занятасьці
716           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
717           government: Дзяржаўная ўстанова
718           insurance: Страхавое бюро
719         place:
720           city: Горад
721           country: Краіна
722           county: Раён
723           farm: Фэрма
724           hamlet: Хутар
725           house: Дом
726           houses: Дамы
727           island: Выспа
728           islet: Выспачка
729           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
730           locality: Населены пункт
731           municipality: Муніцыпалітэт
732           postcode: Паштовы індэкс
733           region: Рэгіён
734           sea: Мора
735           state: Штат
736           subdivision: Падразьдзел
737           suburb: Прадмесьце
738           town: Горад
739           village: Вёска
740         railway:
741           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
742           construction: Будаўніцтва чыгункі
743           disused: Пакінутая чыгунка
744           funicular: Фунікулёр
745           halt: Чыгуначны прыпынак
746           junction: Чыгуначны вузел
747           level_crossing: Чыгуначны пераезд
748           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
749           miniature: Мініятурная чыгунка
750           monorail: Манарэльс
751           narrow_gauge: Вузкакалейка
752           platform: Чыгуначная плятформа
753           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
754           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
755           station: Чыгуначная станцыя
756           subway: Мэтро
757           subway_entrance: Уваход у мэтро
758           switch: Чыгуначная стрэлка
759           tram: Трамвайная каляя
760           tram_stop: Трамвайны прыпынак
761           yard: Чыгуначнае дэпо
762         shop:
763           alcohol: Алькагольная крама
764           antiques: Антыкварыят
765           art: Мастацкі салён
766           bakery: Пякарня
767           beauty: Салён прыгажосьці
768           beverages: Крама напояў
769           bicycle: Роварная крама
770           books: Кніжная крама
771           butcher: Мясная крама
772           car: Аўтамабільны салён
773           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
774           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
775           carpet: Дывановая крама
776           charity: Сэканд хэнд
777           chemist: Крама бытавой хіміі
778           clothes: Крама адзеньня
779           computer: Кампутарная крама
780           confectionery: Кандытарская
781           convenience: Крама
782           copyshop: Паслугі капіяваньня
783           cosmetics: Касмэтычная крама
784           department_store: Унівэрсальная крама
785           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
786           doityourself: Крама „Зрабі сам“
787           dry_cleaning: Хімчыстка
788           electronics: Крама электронікі
789           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
790           farm: Сельская крама
791           fashion: Крама моднага адзеньня
792           florist: Кветкавая крама
793           food: Харчовая крама
794           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
795           furniture: Мэбля
796           garden_centre: Сад і агарод
797           general: Унівэрсальная крама
798           gift: Крама падарункаў
799           greengrocer: Садавіна, гародніна
800           grocery: Бакалея
801           hairdresser: Цырульня
802           hardware: Гаспадарчыя тавары
803           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
804           jewelry: Ювэлірная крама
805           kiosk: Шапік
806           laundry: Пральня
807           mall: Гандлёвы цэнтар
808           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
809           motorcycle: Крама матацыклаў
810           music: Музычная крама
811           newsagent: Газэтны шапік
812           optician: Оптыка
813           organic: Харчовая крама
814           outdoor: Выязны гандаль
815           pet: Зоалягічная крама
816           photo: Фотакрама
817           shoes: Крама абутку
818           sports: Спартовая крама
819           stationery: Канцтавары
820           supermarket: Супэрмаркет
821           toys: Крама цацак
822           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
823           video: Відэакрама
824           wine: Алькагольная крама
825         tourism:
826           alpine_hut: Горная гасьцініца
827           artwork: Твор мастацтва
828           attraction: Славутасьць
829           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
830           cabin: Турыстычная хатка
831           camp_site: Кемпінг
832           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
833           chalet: Шале
834           guest_house: Домік для гасьцей
835           hostel: Хостэл
836           hotel: Гатэль
837           information: Інфармацыя
838           motel: Матэль
839           museum: Музэй
840           picnic_site: Месца для пікніка
841           theme_park: Атракцыёны
842           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
843           zoo: Заапарк
844         tunnel:
845           "yes": Тунэль
846         waterway:
847           artificial: Штучны водны шлях
848           boatyard: Майстэрня караблёў
849           canal: Канал
850           dam: Дамба
851           derelict_canal: Пакінуты канал
852           ditch: Роў
853           dock: Док
854           drain: Дрэнажны канал
855           lock: Шлюз
856           lock_gate: Вароты шлюза
857           mooring: Якарная стаянка
858           rapids: Парогі
859           river: Рака
860           stream: Струмень
861           wadi: Сухое рэчышча
862           waterfall: Вадаспад
863           weir: Плаціна
864       types:
865         cities: Гарады
866         towns: Гарады
867         places: Месцы
868     results:
869       no_results: Нічога ня знойдзена
870       more_results: Больш вынікаў
871   layouts:
872     logo:
873       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
874     home: Перайсьці дамоў
875     logout: Выйсьці
876     log_in: Увайсьці
877     sign_up: Зарэгістравацца
878     edit: Рэдагаваць
879     history: Гісторыя
880     export: Экспартаваць
881     gps_traces: GPS-шляхі
882     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
883     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
884     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
885     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
886     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
887     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
888     partners_ucl: UCL
889     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
890       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
891     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
892       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
893     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
894     help: Дапамога
895     copyright: Аўтарскія правы
896     community_blogs: Блёгі супольнасьці
897     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
898     make_a_donation:
899       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
900       text: Зрабіць ахвяраваньне
901   user_mailer:
902     diary_comment_notification:
903       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
904       hi: Вітаем, %{to_user},
905       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
906         %{subject}:'
907       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
908         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
909     message_notification:
910       hi: Вітаем, %{to_user},
911       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
912     friendship_notification:
913       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
914       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
915       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
916       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
917     gpx_failure:
918       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
919       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
920     gpx_success:
921       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
922     signup_confirm:
923       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
924     email_confirm:
925       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
926       greeting: Вітаем,
927       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
928         пацьвердзіць зьмену.
929     lost_password:
930       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
931       greeting: Вітаем,
932       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
933         скінуць Ваш пароль.
934     changeset_comment_notification:
935       commented:
936         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
937   confirmations:
938     confirm:
939       heading: Праверце электронную пошту!
940       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
941         рахунку.
942       button: Пацьвердзіць
943       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
944       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
945       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
946     confirm_resend:
947       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
948     confirm_email:
949       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
950       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
951         Ваш новы адрас электроннай пошты.
952       button: Пацьвердзіць
953       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
954       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
955   messages:
956     inbox:
957       title: Уваходзячыя
958       my_inbox: Мае ўваходзячыя
959       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
960       new_messages:
961         one: '%{count} новае паведамленьне'
962         few: '%{count} новыя паведамленьні'
963         other: '%{count} новых паведамленьняў'
964       old_messages:
965         one: '%{count} старое паведамленьне'
966         few: '%{count} старыя паведамленьні'
967         other: '%{count} старых паведамленьняў'
968       from: Ад
969       subject: Тэма
970       date: Дата
971       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
972         %{people_mapping_nearby_link}?
973       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
974     message_summary:
975       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
976       read_button: Пазначыць як прачытанае
977       reply_button: Адказаць
978       destroy_button: Выдаліць
979     new:
980       title: Даслаць паведамленьне
981       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
982       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
983     create:
984       message_sent: Паведамленьне дасланае
985       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
986         перад тым, як адпраўляць зноў.
987     no_such_message:
988       title: Няма такога паведамленьня
989       heading: Няма такога паведамленьня
990       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
991     outbox:
992       title: Зыходзячыя
993       messages:
994         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
995         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
996         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
997       to: Да
998       subject: Тэма
999       date: Дата
1000       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1001         з %{people_mapping_nearby_link}?
1002       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1003     reply:
1004       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1005         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1006         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1007     show:
1008       title: Чытаць паведамленьне
1009       reply_button: Адказаць
1010       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1011       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1012         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1013         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1014     sent_message_summary:
1015       destroy_button: Выдаліць
1016     mark:
1017       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1018       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1019     destroy:
1020       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1021   passwords:
1022     lost_password:
1023       title: Згублены пароль
1024       heading: Забылі пароль?
1025       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1026       new password button: Ачысьціць пароль
1027       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1028         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1029       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1030         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1031       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1032         пошты.
1033     reset_password:
1034       title: Ачысьціць пароль
1035       heading: Скінуць пароль для %{user}
1036       reset: Ачысьціць пароль
1037       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1038       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1039   profiles:
1040     edit:
1041       image: Выява
1042       new image: Дадаць выяву
1043       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1044       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1045       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1046       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1047       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1048       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1049       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1050         на мапу?
1051   sessions:
1052     new:
1053       title: Увайсьці
1054       heading: Уваход
1055       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1056       password: 'Пароль:'
1057       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1058       remember: Запомніць мяне
1059       lost password link: Забылі пароль?
1060       login_button: Увайсьці
1061       register now: Зарэгістравацца зараз
1062       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1063       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1064     destroy:
1065       title: Выйсьці
1066       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1067       logout_button: Выйсьці
1068   site:
1069     about:
1070       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1071     copyright:
1072       foreign:
1073         title: Пра гэты пераклад
1074         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1075           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1076         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1077       native:
1078         title: Пра гэтую старонку
1079         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1080           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1081           правы і %{mapping_link}.
1082         native_link: беларускай вэрсіі
1083         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1084       legal_babble:
1085         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1086         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1087         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1088           дзьве ўмовы:'
1089         more_title_html: Даведацца болей
1090         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1091         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1092           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1093           іншых крыніц, сярод іх:'
1094         contributors_footer_2_html: |-
1095           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1096           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1097           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1098     index:
1099       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1100       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1101       permalink: Сталая спасылка
1102       shortlink: Кароткая спасылка
1103       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1104         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1105     edit:
1106       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1107       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1108         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1109       user_page_link: старонцы карыстальніка
1110       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1111       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1112         для гэтай магчымасьці.
1113     export:
1114       area_to_export: Абшар для экспарту
1115       manually_select: Выбраць іншы абшар
1116       format_to_export: Фармат экспарту
1117       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1118       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1119       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1120       licence: Ліцэнзія
1121       too_large:
1122         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1123           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1124           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1125         planet:
1126           title: Плянэта OSM
1127       options: Устаноўкі
1128       format: Фармат
1129       scale: Маштаб
1130       max: максымум
1131       image_size: 'Памер выявы:'
1132       zoom: Маштаб
1133       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1134       latitude: 'Шырата:'
1135       longitude: 'Даўгата:'
1136       output: Вывад
1137       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1138       export_button: Экспартаваць
1139     any_questions:
1140       title: Маеце пытаньні?
1141     sidebar:
1142       search_results: Вынікі пошуку
1143       close: Закрыць
1144     search:
1145       search: Пошук
1146       where_am_i: Дзе гэта?
1147       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1148         пошуку
1149       submit_text: Перайсьці
1150     key:
1151       table:
1152         entry:
1153           motorway: Аўтастрада
1154           trunk: Шаша
1155           primary: Галоўная дарога
1156           secondary: Другасная дарога
1157           unclassified: Дарога раённага значэньня
1158           track: Грунтовая дарога
1159           bridleway: Дарога для коней
1160           cycleway: Роварная дарога
1161           footway: Пешаходная дарога
1162           rail: Чыгунка
1163           subway: Мэтро
1164           tram:
1165           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1166           - трамвай
1167           cable:
1168           - Канатная дарога
1169           - крэславы пад’ёмнік
1170           runway:
1171           - Узьлётная паласа
1172           - рулёжная дарога
1173           apron:
1174           - Пэрон аэрапорта
1175           - тэрмінал
1176           admin: Адміністрацыйная мяжа
1177           forest: Лес
1178           wood: Пушча
1179           golf: Поле для гольфу
1180           park: Парк
1181           resident: Жылы раён
1182           common:
1183           - Грамадзкая зямля
1184           - луг
1185           retail: Гандлёвы раён
1186           industrial: Прамысловы раён
1187           commercial: Камэрцыйны раён
1188           heathland: Пусташ
1189           lake:
1190           - Возера
1191           - вадасховішча
1192           farm: Фэрма
1193           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1194           cemetery: Могілкі
1195           allotments: Агароды
1196           pitch: Спартовая пляцоўка
1197           centre: Спартовы цэнтар
1198           reserve: Запаведнік
1199           military: Вайсковая тэрыторыя
1200           school:
1201           - Школа
1202           - унівэрсытэт
1203           building: Значны будынак
1204           station: Чыгуначная станцыя
1205           summit:
1206           - Вяршыня
1207           - пік
1208           tunnel: Пункцір = тунэль
1209           bridge: Чорная лінія = мост
1210           private: Прыватны доступ
1211           destination: Мэтавы доступ
1212           construction: Будаўніцтва дарогаў
1213   traces:
1214     visibility:
1215       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1216       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1217       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1218         з пазначэньнямі часу)
1219       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1220         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1221     new:
1222       visibility_help: што гэта азначае?
1223       help: Дапамога
1224     create:
1225       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1226       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1227         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1228         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1229       traces_waiting:
1230         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1231           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1232           чаргу для іншых удзельнікаў.
1233         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1234           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1235           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1236         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1237           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1238           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1239     edit:
1240       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1241       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1242       visibility_help: што гэта азначае?
1243     trace_optionals:
1244       tags: Тэгі
1245     show:
1246       title: Прагляд трэку %{name}
1247       heading: Прагляд трэку %{name}
1248       pending: ЧАКАЕ
1249       filename: 'Назва файла:'
1250       download: загрузіць
1251       uploaded: 'Загружаны:'
1252       points: 'Пункты:'
1253       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1254       map: мапа
1255       edit: рэдагаваць
1256       owner: 'Уладальнік:'
1257       description: 'Апісаньне:'
1258       tags: 'Тэгі:'
1259       none: Няма
1260       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1261       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1262       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1263       visibility: 'Бачнасьць:'
1264     trace_paging_nav:
1265       showing_page: Старонка %{page}
1266     trace:
1267       pending: ЧАКАЕ
1268       count_points:
1269         one: 1 пункт
1270         other: '%{count} пункты'
1271       more: болей
1272       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1273       view_map: Прагляд мапы
1274       edit_map: Рэдагаваць мапу
1275       public: ПУБЛІЧНЫ
1276       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1277       private: ПРЫВАТНЫ
1278       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1279       by: аўтар
1280       in: у
1281     index:
1282       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1283       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1284       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1285       upload_trace: Загрузіць трэк
1286     destroy:
1287       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1288     make_public:
1289       made_public: Трэк зроблены публічным
1290     offline_warning:
1291       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1292     offline:
1293       heading: GPX-сховішча адключанае
1294       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1295   application:
1296     require_cookies:
1297       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1298         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1299     setup_user_auth:
1300       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1301         каб даведацца болей.
1302       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1303         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1304         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1305   oauth:
1306     authorize:
1307       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1308         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1309         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1310       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1311       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1312       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1313       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1314       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1315       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1316       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1317     revoke:
1318       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1319   oauth_clients:
1320     new:
1321       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1322     edit:
1323       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1324     show:
1325       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1326       key: 'Ключ спажыўца:'
1327       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1328       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1329       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1330       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1331       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1332       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1333       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1334     index:
1335       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1336       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1337       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1338       application: Назва дастасаваньня
1339       issued_at: Выданы ў
1340       revoke: Адклікаць!
1341       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1342       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1343         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1344         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1345       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1346       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1347     form:
1348       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1349     not_found:
1350       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1351     create:
1352       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1353     update:
1354       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1355     destroy:
1356       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1357   users:
1358     new:
1359       title: Зарэгістравацца
1360       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1361         аўтаматычна.
1362       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1363         яго потым ў Вашых наладах.
1364       continue: Зарэгістравацца
1365       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1366     terms:
1367       title: Умовы
1368       heading: Умовы
1369       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1370         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1371       consider_pd_why: што гэта?
1372       decline: Адхіліць
1373       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1374         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1375       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1376       legale_names:
1377         france: Францыя
1378         italy: Італія
1379         rest_of_world: Астатні сьвет
1380     no_such_user:
1381       title: Няма такога карыстальніка
1382       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1383       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1384         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1385     show:
1386       my diary: Мой дзёньнік
1387       my edits: Мае рэдагаваньні
1388       my traces: Мае трэкі
1389       my settings: Мае налады
1390       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1391       blocks by me: Заблякаваныя мной
1392       send message: Адаслаць паведамленьне
1393       diary: Дзёньнік
1394       edits: Рэдагаваньні
1395       traces: Трэкі
1396       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1397       add as friend: Дадаць у сябры
1398       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1399       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1400       ct undecided: Нявырашана
1401       ct declined: Адхіленыя
1402       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1403       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1404       created from: 'Створана з:'
1405       status: 'Статус:'
1406       spam score: 'Адзнака спаму:'
1407       role:
1408         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1409         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1410         grant:
1411           administrator: Надаць правы адміністратара
1412           moderator: Надаць правы мадэратара
1413         revoke:
1414           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1415           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1416       block_history: Актыўныя блякаваньні
1417       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1418       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1419       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1420       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1421       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1422       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1423       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1424       confirm: Пацьвердзіць
1425     go_public:
1426       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1427         рэдагаваньне.
1428     index:
1429       title: Удзельнікі
1430       heading: Карыстальнікі
1431       showing:
1432         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1433         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1434       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1435       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1436       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1437       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1438       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1439     suspended:
1440       title: Рахунак заблякаваны
1441       heading: Рахунак заблякаваны
1442     auth_failure:
1443       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1444   user_role:
1445     filter:
1446       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1447       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1448       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1449     grant:
1450       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1451       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1452       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1453       confirm: Пацьвердзіць
1454       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1455         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1456     revoke:
1457       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1458       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1459       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1460       confirm: Пацьвердзіць
1461       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1462         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1463   user_blocks:
1464     model:
1465       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1466       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1467     not_found:
1468       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1469         %{id}.
1470       back: Вярнуцца да сьпісу
1471     new:
1472       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1473       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1474       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1475         ад API.
1476       back: Паказаць усе блякаваньні
1477     edit:
1478       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1479       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1480       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1481         ад API.
1482       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1483       back: Паказаць усе блякаваньні
1484     filter:
1485       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1486       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1487         сьпісу.
1488     create:
1489       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1490     update:
1491       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1492       success: Блякаваньне абноўленае.
1493     index:
1494       title: Блякаваньні ўдзельніка
1495       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1496       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1497     revoke:
1498       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1499       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1500       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1501       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1502       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1503       revoke: Адклікаць!
1504       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1505     helper:
1506       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1507       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1508       time_past_html: Скончылася %{time}.
1509       block_duration:
1510         hours:
1511           one: '%{count} гадзіна'
1512           few: '%{count} гадзіны'
1513           other: '%{count} гадзінаў'
1514     blocks_on:
1515       title: Блякаваньні для %{name}
1516       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1517       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1518     blocks_by:
1519       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1520       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1521       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1522     show:
1523       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1524       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1525       status: 'Статус:'
1526       show: Паказаць
1527       edit: Рэдагаваць
1528       revoke: Адклікаць!
1529       confirm: Вы ўпэўнены?
1530       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1531       back: Паказаць усе блякаваньні
1532       revoker: 'Адклікаўшы:'
1533       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1534         будзе зьнятае.
1535     block:
1536       not_revoked: (не адкліканае)
1537       show: Паказаць
1538       edit: Рэдагаваць
1539       revoke: Адклікаць!
1540     blocks:
1541       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1542       creator_name: Стваральнік
1543       reason: Прычына блякаваньня
1544       status: Статус
1545       revoker_name: Адкліканае
1546   notes:
1547     show:
1548       title: 'Нататка: %{id}'
1549   javascripts:
1550     map:
1551       base:
1552         cycle_map: Роварная мапа
1553         transport_map: Транспартная мапа
1554       layers:
1555         data: Зьвесткі мапы
1556     site:
1557       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1558       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1559 ...