]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Don't send note comment notifications to deleted users
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: Nyampire
17 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Ruila
19 # Author: Rxy
20 # Author: Schu
21 # Author: Shirayuki
22 # Author: Sudachi
23 # Author: Sujiniku
24 # Author: Surgical21
25 # Author: Tombi-aburage
26 # Author: Wrightbus
27 # Author: 青子守歌
28 # Author: 아라
29 ---
30 ja:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
34       blog: '%Y年%B%e日'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: アクセス制御リスト
38       changeset: 変更セット
39       changeset_tag: 変更セットのタグ
40       country: 国
41       diary_comment: 日記コメント
42       diary_entry: 日記エントリ
43       friend: 友達
44       language: 言語
45       message: メッセージ
46       node: ノード
47       node_tag: ノードのタグ
48       notifier: 通知
49       old_node: 古いノード
50       old_node_tag: 古いノードのタグ
51       old_relation: 古いリレーション
52       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
53       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
54       old_way: 古いウェイ
55       old_way_node: 古いウェイのノード
56       old_way_tag: 古いウェイのタグ
57       relation: リレーション
58       relation_member: リレーションのメンバー
59       relation_tag: リレーションのタグ
60       session: セッション
61       trace: トレース
62       tracepoint: トレースポイント
63       tracetag: トレースのタグ
64       user: 利用者
65       user_preference: 個人設定
66       user_token: ユーザートークン
67       way: ウェイ
68       way_node: ウェイのノード
69       way_tag: ウェイのタグ
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: 本文
73       diary_entry:
74         user: ユーザー
75         title: 件名
76         latitude: 緯度
77         longitude: 経度
78         language: 言語
79       friend:
80         user: ユーザー
81         friend: 友達
82       trace:
83         user: ユーザー
84         visible: 表示
85         name: 名前
86         size: サイズ
87         latitude: 緯度
88         longitude: 経度
89         public: 公開
90         description: 説明
91       message:
92         sender: 送信者
93         title: 件名
94         body: 本文
95         recipient: 受信者
96       user:
97         email: メール
98         active: アクティブ
99         display_name: 表示名
100         description: 説明
101         languages: 言語
102         pass_crypt: パスワード
103   editor:
104     default: 既定 (現在は %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (ブラウザー内エディター)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
114     remote:
115       name: リモート制御
116       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
117   browse:
118     created: 作成
119     closed: クローズ
120     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
121     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
122     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
123     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
124     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
125     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
126     version: バージョン
127     in_changeset: 変更セット
128     anonymous: 匿名
129     no_comment: (コメントなし)
130     part_of: 以下の一部
131     download_xml: XMLをダウンロード
132     view_history: 履歴を表示
133     view_details: 詳細を表示
134     location: '場所:'
135     changeset:
136       title: '変更セット: %{id}'
137       belongs_to: 著者
138       node: ノード (%{count})
139       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
140       way: ウェイ (%{count})
141       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
142       relation: リレーション (%{count})
143       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
144       comment: コメント (%{count}件)
145       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
146       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
147       changesetxml: 変更セット XML
148       osmchangexml: OSM 差分 XML
149       feed:
150         title: 変更セット %{id}
151         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
152       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
153       discussion: 議論
154     node:
155       title: 'ノード: %{name}'
156       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
157     way:
158       title: 'ウェイ: %{name}'
159       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
160       nodes: ノード
161       also_part_of:
162         other: ウェイ %{related_ways} の一部
163     relation:
164       title: 'リレーション: %{name}'
165       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
166       members: メンバー
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
169       type:
170         node: ノード
171         way: ウェイ
172         relation: リレーション
173     containing_relation:
174       entry: リレーション %{relation_name}
175       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
176     not_found:
177       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
178       type:
179         node: ノード
180         way: ウェイ
181         relation: リレーション
182         changeset: 変更セット
183     timeout:
184       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
185       type:
186         node: ノード
187         way: ウェイ
188         relation: リレーション
189         changeset: 変更セット
190     redacted:
191       redaction: 改訂 %{id}
192       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
193         をご覧ください。
194       type:
195         node: ノード
196         way: ウェイ
197         relation: リレーション
198     start_rjs:
199       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
200       load_data: データの読み込み
201       loading: 読み込み中...
202     tag_details:
203       tags: タグ
204       wiki_link:
205         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
206         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
207       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
208       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
209       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
210     note:
211       title: 'メモ: %{id}'
212       new_note: 新しいメモ
213       description: 説明
214       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
215       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
216       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
217       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
218       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
219       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
220       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
221       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
222       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
223       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
224       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
225       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
226     query:
227       title: 地物を検索
228       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
229       nearby: 近くの地物
230       enclosing: 付近の地物
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: ページ %{page}
234       next: 次へ »
235       previous: « 前へ
236     changeset:
237       anonymous: 匿名
238       no_edits: (編集がありません)
239       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
240     changesets:
241       id: ID
242       saved_at: 保存日時
243       user: ユーザー
244       comment: コメント
245       area: 領域
246     list:
247       title: 変更セット
248       title_user: '%{user} による変更セット'
249       title_friend: 友達による変更セット
250       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
251       empty: 変更セットが見つかりません。
252       empty_area: この領域には変更セットはありません。
253       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
254       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
255       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
256       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
257       load_more: 続きを読み込む
258     timeout:
259       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
260     rss:
261       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
262       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
263       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
264       commented_at_html: '%{when}前に更新'
265       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
266       full: 議論全体
267   diary_entry:
268     new:
269       title: 日記エントリの新規作成
270     list:
271       title: ユーザーの日記
272       title_friends: 友達の日記
273       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
274       user_title: '%{user} の日記'
275       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
276       new: 日記エントリを新規作成
277       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
278       no_entries: 日記エントリはありません
279       recent_entries: 最近の日記エントリ
280       older_entries: 以前のエントリ
281       newer_entries: 以降のエントリ
282     edit:
283       title: 日記の編集
284       subject: 'タイトル:'
285       body: '本文:'
286       language: '言語:'
287       location: '位置:'
288       latitude: '緯度:'
289       longitude: '経度:'
290       use_map_link: 地図を使用
291       save_button: 保存
292       marker_text: 日記のロケーション
293     view:
294       title: '%{user} の日記 | %{title}'
295       user_title: '%{user} の日記'
296       leave_a_comment: コメントを書いてください
297       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
298       login: ログイン
299       save_button: 保存
300     no_such_entry:
301       title: そのような日記エントリはありません
302       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
303       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
304     diary_entry:
305       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
306       comment_link: このエントリにコメント
307       reply_link: このエントリに返信
308       comment_count:
309         zero: コメントなし
310         one: '%{count} コメント'
311         other: '%{count} コメント'
312       edit_link: この記事の編集
313       hide_link: このエントリを隠す
314       confirm: 確認
315     diary_comment:
316       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
317       hide_link: このコメントを隠す
318       confirm: 確認
319     location:
320       location: '位置:'
321       view: 表示
322       edit: 編集
323     feed:
324       user:
325         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
326         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
327       language:
328         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
329         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
330       all:
331         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
332         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
335       post: 投稿
336       when: 日時
337       comment: コメント
338       ago: '%{ago}前'
339       newer_comments: 新しいコメント
340       older_comments: 古いコメント
341   export:
342     title: エクスポート
343     start:
344       area_to_export: エクスポートする領域
345       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
346       format_to_export: エクスポートするファイル形式
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
348       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
349       embeddable_html: 埋め込み HTML
350       licence: ライセンス
351       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
352         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
353       too_large:
354         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
355         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
356         planet:
357           title: Planet OSM
358           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
359         overpass:
360           title: Overpass API
361           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
362         geofabrik:
363           title: Geofabrik のダウンロード
364           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
365         metro:
366           title: Metro Extracts
367           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
368         other:
369           title: 他の情報源
370           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
371       options: オプション
372       format: ファイル形式
373       scale: 縮尺
374       max: 最大
375       image_size: 画像サイズ
376       zoom: ズーム
377       add_marker: マーカーを地図に追加
378       latitude: '緯度:'
379       longitude: '経度:'
380       output: 出力
381       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
382       export_button: エクスポート
383   geocoder:
384     search:
385       title:
386         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
387         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
388         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
389         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
390         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a> からの結果
392         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
393         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a> からの結果
395         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
396     search_osm_nominatim:
397       prefix:
398         aerialway:
399           cable_car: 交走式ロープウェイ
400           chair_lift: チェアリフト
401           drag_lift: 牽引リフト
402           gondola: 循環式ロープウェイ
403           station: 索道駅
404         aeroway:
405           aerodrome: 飛行場
406           apron: 空港のエプロン
407           gate: 門
408           helipad: ヘリポート
409           runway: 滑走路
410           taxiway: 空港誘導路
411           terminal: ターミナル
412         amenity:
413           animal_shelter: 動物保護施設
414           arts_centre: アート センター
415           atm: ATM
416           bank: 銀行
417           bar: バー
418           bbq: バーベキュー
419           bench: ベンチ
420           bicycle_parking: 駐輪場
421           bicycle_rental: レンタサイクル
422           biergarten: ビアガーデン
423           boat_rental: 貸ボート
424           brothel: 売春宿
425           bureau_de_change: 両替
426           bus_station: バス停
427           cafe: 喫茶店
428           car_rental: レンタカー
429           car_sharing: カーシェアリング
430           car_wash: 洗車
431           casino: 賭場
432           charging_station: 充電ステーション
433           childcare: 保育所
434           cinema: 映画館
435           clinic: 診療所
436           clock: 時計
437           college: 大学
438           community_centre: コミュニティ センター
439           courthouse: 裁判所
440           crematorium: 火葬場
441           dentist: 歯科医
442           doctors: 医師
443           dormitory: 寮
444           drinking_water: 飲み水
445           driving_school: 自動車学校
446           embassy: 大使館
447           emergency_phone: 緊急電話
448           fast_food: ファストフード
449           ferry_terminal: フェリー乗り場
450           fire_hydrant: 消火栓
451           fire_station: 消防署
452           food_court: フードコート
453           fountain: 噴水
454           fuel: 燃料
455           grave_yard: 墓地
456           gym: フィットネス センター/ジム
457           health_centre: 保健所
458           hospital: 病院
459           hunting_stand: ハンティング スタンド
460           ice_cream: アイスクリーム販売店
461           kindergarten: 幼稚園
462           library: 図書館
463           market: 市場
464           marketplace: 市場
465           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
466           nightclub: ナイト クラブ
467           nursery: 保育所
468           nursing_home: 特別養護老人ホーム
469           office: オフィス
470           parking: 駐車場
471           parking_entrance: 駐車場の入口
472           pharmacy: 薬局
473           place_of_worship: 神社仏閣
474           police: 警察署
475           post_box: 郵便ポスト
476           post_office: 郵便局
477           preschool: 幼稚園
478           prison: 刑務所
479           pub: パブ
480           public_building: 公共建築物
481           reception_area: レセプションエリア
482           recycling: リサイクル場
483           restaurant: レストラン
484           retirement_home: 老人ホーム
485           sauna: サウナ
486           school: 学校
487           shelter: 避難所
488           shop: 店舗
489           shower: シャワー
490           social_centre: 社会センター
491           social_club: 社交クラブ
492           social_facility: 公共施設
493           studio: スタジオ
494           swimming_pool: 水泳用プール
495           taxi: タクシー乗り場
496           telephone: 公衆電話
497           theatre: 劇場
498           toilets: トイレ
499           townhall: 市庁舎
500           university: 大学
501           vending_machine: 自動販売機
502           veterinary: 獣医外科
503           village_hall: 役場
504           waste_basket: ごみ箱
505           youth_centre: 青少年センター
506         boundary:
507           administrative: 行政境界
508           census: 国勢調査の境界
509           national_park: 国立公園
510           protected_area: 保護された領域
511         bridge:
512           aqueduct: 水道橋
513           suspension: 吊り橋
514           swing: 旋回橋
515           viaduct: 高架橋
516           "yes": 橋
517         building:
518           "yes": 建造物
519         craft:
520           photographer: 撮影者
521           "yes": 手芸店
522         emergency:
523           ambulance_station: 消防署
524           phone: 緊急電話
525         highway:
526           bridleway: 乗馬道
527           bus_guideway: 路面バス専用車線
528           bus_stop: バス停
529           construction: 建設中の高速道路
530           cycleway: 自転車道
531           elevator: エレベータ
532           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
533           footway: 歩道
534           ford: 砦
535           living_street: 住宅街
536           milestone: マイルストーン
537           motorway: 高速道路
538           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
539           motorway_link: 高速道路
540           path: パス
541           pedestrian: 歩行者用通路
542           platform: プラットフォーム
543           primary: 主要地方道
544           primary_link: 主要地方道
545           proposed: 計画中の道路
546           raceway: 競技コース
547           residential: 住宅地内道路
548           rest_area: 休憩所
549           road: 道路
550           secondary: 一般県道
551           secondary_link: 一般県道
552           service: 取付道路
553           services: 高速道路のSA
554           speed_camera: 高速度カメラ
555           steps: 階段
556           street_lamp: 街灯
557           tertiary: 周辺道路
558           tertiary_link: 周辺道路
559           track: 農道・林道
560           traffic_signals: 信号機
561           trail: 小道
562           trunk: 国道
563           trunk_link: 国道
564           unclassified: 未分類の道路
565           unsurfaced: 未舗装道路
566           "yes": 道路
567         historic:
568           archaeological_site: 考古学サイト
569           battlefield: 戦場
570           boundary_stone: 境界石
571           building: 歴史的な建物
572           castle: 城
573           church: 教会
574           citywalls: 城壁
575           fort: 砦
576           house: 住宅
577           icon: アイコン
578           manor: 荘園
579           memorial: 記念碑
580           mine: 鉱山
581           monument: 記念碑
582           ruins: 廃墟
583           stone: 岩石
584           tomb: 墓地
585           tower: 塔
586           wayside_cross: 道路際の十字架
587           wayside_shrine: 道祖神
588           wreck: 沈没船
589         junction:
590           "yes": 交差点
591         landuse:
592           allotments: 家庭菜園
593           basin: 盆地
594           brownfield: 褐色地
595           cemetery: 墓地
596           commercial: オフィス地域
597           conservation: 保全
598           construction: 工事中
599           farm: 農場
600           farmland: 農地
601           farmyard: 農場
602           forest: 森林
603           garages: ガレージ
604           grass: 草地
605           greenfield: 未開発地域
606           industrial: 工業地域
607           landfill: 埋め立て地
608           meadow: 牧草地
609           military: 軍用地域
610           mine: 鉱山
611           orchard: 果樹園
612           quarry: 採石場
613           railway: 鉄道
614           recreation_ground: 遊園地
615           reservoir: 貯水池
616           reservoir_watershed: 貯水池流域
617           residential: 住宅地
618           retail: 小売店
619           road: 道路エリア
620           village_green: 緑地広場
621           vineyard: Vineyard
622         leisure:
623           beach_resort: ビーチ リゾート
624           bird_hide: 観察小屋
625           club: クラブ
626           common: 共有地
627           fishing: 釣り場
628           fitness_station: フィットネス ステーション
629           garden: 庭園
630           golf_course: ゴルフ場
631           ice_rink: アイススケート場
632           marina: マリーナ
633           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
634           nature_reserve: 自然保護区
635           park: 公園
636           pitch: 運動場
637           playground: 遊び場
638           recreation_ground: 遊園地
639           sauna: サウナ
640           slipway: 造船台
641           sports_centre: スポーツ センター
642           stadium: スタジアム
643           swimming_pool: 水泳用プール
644           track: 陸上競技用トラック
645           water_park: 親水公園
646         man_made:
647           tower: 塔
648           works: 工房
649         military:
650           airfield: 軍用飛行場
651           barracks: バラック
652           bunker: 貯蔵庫
653         mountain_pass:
654           "yes": 山道
655         natural:
656           bay: 入り江
657           beach: 砂浜
658           cape: 岬
659           cave_entrance: 洞窟入口
660           cliff: 崖
661           crater: クレーター
662           dune: 砂丘
663           fell: 荒野
664           fjord: フィヨルド
665           forest: 森林
666           geyser: 間欠泉
667           glacier: 氷河
668           heath: 荒れ地
669           hill: 丘陵
670           island: 島
671           land: 陸地
672           marsh: 沼地
673           moor: 沼地
674           mud: 泥
675           peak: 山頂
676           point: 点
677           reef: 砂州
678           ridge: 海嶺
679           rock: 岩場
680           scree: がれ場
681           scrub: 低木林
682           spring: 泉
683           stone: 岩石
684           strait: 海峡
685           tree: 木
686           valley: 谷
687           volcano: 噴火口
688           water: 湖水
689           wetland: 湿地帯
690           wood: 森林
691         office:
692           accountant: 会計
693           administrative: 管理
694           architect: 建築士
695           company: 会社
696           employment_agency: 職業紹介
697           estate_agent: 不動産代理店
698           government: 官公庁
699           insurance: 保険事務所
700           lawyer: 弁護士
701           ngo: NGO オフィス
702           telecommunication: 通信
703           travel_agent: 旅行代理店
704           "yes": オフィス
705         place:
706           airport: 空港
707           city: 市
708           country: 国
709           county: 郡
710           farm: 牧場
711           hamlet: 村
712           house: 住宅
713           houses: 住宅地
714           island: 島
715           islet: 小島
716           isolated_dwelling: 免震住宅
717           locality: 地域
718           moor: 沼地
719           municipality: 市町村
720           neighbourhood: 小字
721           postcode: Postcode
722           region: 地域
723           sea: 海
724           state: 都道府県・州
725           subdivision: 区分
726           suburb: 郊外
727           town: 町
728           unincorporated_area: 国有地
729           village: 村
730           "yes": 場所
731         railway:
732           abandoned: 廃止鉄道
733           construction: 建設中の鉄道
734           disused: 廃線跡
735           disused_station: 廃駅
736           funicular: ケーブル鉄道
737           halt: 列車停止
738           historic_station: 廃駅
739           junction: 鉄道連絡駅
740           level_crossing: 踏切
741           light_rail: ライトレール
742           miniature: ミニ鉄道
743           monorail: モノレール
744           narrow_gauge: 狭軌鉄道
745           platform: 鉄道プラットフォーム
746           preserved: 保存鉄道
747           proposed: 計画中の鉄道
748           spur: 支線
749           station: 鉄道駅
750           stop: 鉄道駅
751           subway: 地下鉄
752           subway_entrance: 地下鉄駅入口
753           switch: 鉄道の分岐器
754           tram: 路面軌道
755           tram_stop: トラム停留所
756         shop:
757           alcohol: 酒屋
758           antiques: 骨董品
759           art: アート ショップ
760           bakery: パン屋
761           beauty: 美容室
762           beverages: 飲料ショップ
763           bicycle: 自転車販売店
764           books: 書店
765           boutique: ブティック
766           butcher: 肉屋
767           car: 自動車販売店
768           car_parts: 自動車部品販売店
769           car_repair: 自動車修理
770           carpet: カーペット店
771           charity: チャリティ ショップ
772           chemist: 薬局
773           clothes: 洋服店
774           computer: コンピューターショップ
775           confectionery: 駄菓子屋
776           convenience: コンビニエンス ストア
777           copyshop: コピー店
778           cosmetics: 化粧品販売店
779           deli: デリ
780           department_store: デパート
781           discount: 安売り店
782           doityourself: 日曜大工
783           dry_cleaning: クリーニング
784           electronics: 電気製品販売店
785           estate_agent: 不動産代理店
786           farm: 農産物店
787           fashion: ファッション ショップ
788           fish: 鮮魚販売店
789           florist: 花屋
790           food: 食品販売店
791           funeral_directors: 葬儀屋
792           furniture: 家具店
793           gallery: ギャラリー
794           garden_centre: 園芸用品店
795           general: 雑貨屋
796           gift: ギフト ショップ
797           greengrocer: 八百屋
798           grocery: 食料品店
799           hairdresser: 美容室
800           hardware: ホームセンター
801           hifi: 高級オーディオ
802           insurance: 保険
803           jewelry: 宝石店
804           kiosk: キオスク
805           laundry: クリーニング店
806           mall: モール
807           market: 市場
808           mobile_phone: 携帯電話販売店
809           motorcycle: バイクショップ
810           music: 音楽ショップ
811           newsagent: 新聞販売店
812           optician: メガネ店
813           organic: 有機食材店
814           outdoor: アウトドア ショップ
815           pet: ペット ショップ
816           pharmacy: 薬局
817           photo: 写真屋
818           salon: サロン
819           second_hand: 中古品店
820           shoes: 靴屋
821           shopping_centre: ショッピング センター
822           sports: スポーツ用品専門店
823           stationery: 文房具店
824           supermarket: スーパーマーケット
825           tailor: 洋服店
826           toys: 玩具店
827           travel_agency: 旅行代理店
828           video: ビデオ ショップ
829           wine: 酒屋
830           "yes": 店舗
831         tourism:
832           alpine_hut: 高山小屋
833           artwork: 芸術作品
834           attraction: アトラクション
835           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
836           cabin: 山小屋
837           camp_site: キャンプ場
838           caravan_site: オートキャンプ場
839           chalet: 別荘
840           guest_house: 民宿
841           hostel: ホステル
842           hotel: ホテル
843           information: 案内所
844           motel: モーテル
845           museum: 博物館
846           picnic_site: ピクニック サイト
847           theme_park: テーマパーク
848           viewpoint: 景勝地
849           zoo: 動物園
850         tunnel:
851           culvert: 暗渠
852           "yes": トンネル
853         waterway:
854           artificial: 人工的な水路
855           boatyard: ボートヤード
856           canal: 運河
857           dam: ダム
858           derelict_canal: 遺棄運河
859           ditch: 溝
860           dock: 埠頭
861           drain: 排水溝
862           lock: 岩場
863           lock_gate: 水門
864           mooring: 係留所
865           rapids: 急流
866           river: 河川
867           stream: 小川
868           wadi: 涸れ川
869           waterfall: 滝
870           weir: ダム
871       admin_levels:
872         level2: 国境
873         level4: 都道府県・州境
874         level5: 行政境界
875         level6: 郡境
876         level8: 市区町村境
877         level9: 村境
878         level10: 街区境
879     description:
880       title:
881         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
882           Nominatim</a> からの位置
883         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
884       types:
885         cities: 都市
886         towns: 町
887         places: 場所
888     results:
889       no_results: 該当するものはありません
890       more_results: その他の結果
891   layouts:
892     logo:
893       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
894     home: ホーム地点に移動
895     logout: ログアウト
896     log_in: ログイン
897     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
898     sign_up: ユーザー登録
899     start_mapping: マッピングを開始
900     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
901     edit: 編集
902     history: 履歴
903     export: エクスポート
904     data: データ
905     export_data: データをエクスポート
906     gps_traces: GPSトレース
907     gps_traces_tooltip: トレースの管理
908     user_diaries: 日記
909     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
910     edit_with: '%{editor} で編集'
911     tag_line: 自由なウィキ世界地図
912     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
913     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
914     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
915     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
916     partners_ucl: UCL VR センター
917     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
918     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
919     partners_partners: パートナー
920     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
921     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
922     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
923     help: ヘルプ
924     about: このサイトについて
925     copyright: 著作権
926     community: コミュニティ
927     community_blogs: コミュニティ ブログ
928     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
929     foundation: 財団
930     foundation_title: OpenStreetMap 財団
931     make_a_donation:
932       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
933       text: 寄付
934     learn_more: 詳細
935     more: その他
936   license_page:
937     foreign:
938       title: この翻訳について
939       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
940       english_link: 英語の原文
941     native:
942       title: このページについて
943       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
944       native_link: 日本語版
945       mapping_link: マッピングを開始
946     legal_babble:
947       title_html: 著作権とライセンス
948       intro_1_html: |-
949         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
950         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
951         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
952       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
953         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
954       intro_3_html: |-
955         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
956         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
957       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
958       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
959       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
960         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
961       credit_3_html: |-
962         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
963         例:
964       attribution_example:
965         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
966         title: 権利表示の例
967       more_title_html: 詳細を見る
968       more_1_html: |-
969         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
970         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
971         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
972         FAQ</a>をお読みください。
973       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
974         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
975         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
976         Usage Policy</a>をお読みください。
977       contributors_title_html: 協力者
978       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
979       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
980         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
981         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
982         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
983         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
984       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
985         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
986         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
987       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
988         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
989       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
990         によるデータを含みます。'
991       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
992         を含みます。'
993       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
994         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
995       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
996         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
997       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
998         and database right 2010-12 を含みます。'
999       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1000         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1001       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1002       infringement_title_html: 著作権侵害
1003       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1004         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1005       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1006         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1007         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1008   welcome_page:
1009     title: ようこそ!
1010     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1011     whats_on_the_map:
1012       title: 地図上にあるもの
1013       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1014       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1015     basic_terms:
1016       title: マッピングのための基本的な用語
1017       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1018       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1019       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1020       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1021       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1022     questions:
1023       title: 何か質問はありますか?
1024       paragraph_1_html: |-
1025         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1026         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1027     start_mapping: マッピングを開始
1028     add_a_note:
1029       title: 編集する時間がないためメモを残します
1030       paragraph_1_html: |-
1031         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1032         簡単にメモを追加できます。
1033       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1034   fixthemap:
1035     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1036     how_to_help:
1037       title: 支援する方法
1038       join_the_community:
1039         title: コミュニティへの参加
1040         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1041       add_a_note:
1042         instructions_html: |-
1043           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1044           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1045           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1046     other_concerns:
1047       title: 他の問題
1048       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1049         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1050         までご連絡ください。
1051   help_page:
1052     title: ヘルプの取得
1053     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1054     welcome:
1055       url: /welcome
1056       title: OSM へようこそ
1057       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1058     beginners_guide:
1059       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1060       title: 初心者向けの手引き
1061     help:
1062       url: https://help.openstreetmap.org/
1063       title: help.openstreetmap.org
1064       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1065     irc:
1066       title: IRC
1067     wiki:
1068       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1069       title: wiki.openstreetmap.org
1070       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1071   about_page:
1072     next: 次へ
1073     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1074     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1075     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1076     local_knowledge_title: 地元の情報
1077     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1078     community_driven_title: コミュニティ主導
1079     community_driven_html: |-
1080       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1081       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1082       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1083     open_data_title: オープン データ
1084     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1085       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1086     partners_title: パートナー
1087   notifier:
1088     diary_comment_notification:
1089       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1090       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1091       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1092       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1093     message_notification:
1094       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1095       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1096       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1097     friend_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1099       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1100       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1101       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1102     gpx_notification:
1103       greeting: こんにちは、
1104       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1105       with_description: 説明付き
1106       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1107       and_no_tags: とタグなし。
1108       failure:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1110         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1111         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1112         more_info_2: 'こちらにあります:'
1113       success:
1114         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1115         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1118       greeting: やあ、皆さん!
1119       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1120       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1121       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1122     email_confirm:
1123       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1124     email_confirm_plain:
1125       greeting: こんにちは。
1126       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1127       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1128     email_confirm_html:
1129       greeting: こんにちは、
1130       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1131       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1132     lost_password:
1133       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1134     lost_password_plain:
1135       greeting: こんにちは、
1136       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1137       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1138     lost_password_html:
1139       greeting: こんにちは、
1140       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1141       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1142     note_comment_notification:
1143       anonymous: 匿名ユーザー
1144       greeting: こんにちは。
1145       commented:
1146         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1147         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1148         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1149         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1150       closed:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1153         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1154         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1155       reopened:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1158         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1159         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1160       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1161     changeset_comment_notification:
1162       greeting: こんにちは、
1163   message:
1164     inbox:
1165       title: 受信箱
1166       my_inbox: 自分の受信箱
1167       outbox: 送信箱
1168       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1169       new_messages:
1170         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1171       old_messages:
1172         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1173       from: 差出人
1174       subject: 件名
1175       date: 日付
1176       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1177       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1178     message_summary:
1179       unread_button: 未読にする
1180       read_button: 既読にする
1181       reply_button: 返信
1182       delete_button: 削除
1183     new:
1184       title: メッセージの送信
1185       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1186       subject: タイトル
1187       body: 本文
1188       send_button: 送信
1189       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1190       message_sent: メッセージを送信しました
1191       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1192     no_such_message:
1193       title: 存在しないメッセージです
1194       heading: 存在しないメッセージです
1195       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1196     outbox:
1197       title: 送信箱
1198       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1199       inbox: 受信箱
1200       outbox: 送信箱
1201       messages:
1202         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1203       to: 宛先
1204       subject: 件名
1205       date: 日付
1206       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1207       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1208     reply:
1209       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1210     read:
1211       title: メッセージを読む
1212       from: 差出人
1213       subject: 件名
1214       date: 日付
1215       reply_button: 返信
1216       unread_button: 未読にする
1217       back: 戻る
1218       to: 宛先
1219       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1220     sent_message_summary:
1221       delete_button: 削除
1222     mark:
1223       as_read: 既読メッセージ
1224       as_unread: 未読メッセージ
1225     delete:
1226       deleted: メッセージを削除しました
1227   site:
1228     index:
1229       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1230       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1231       permalink: 固定リンク
1232       shortlink: 短縮リンク
1233       createnote: メモを追加
1234       license:
1235         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1236       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1237     edit:
1238       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1239       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1240       user_page_link: ユーザーページ
1241       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1242       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1243         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1244         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1245       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1246       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1247       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1248       id_not_configured: iDが設定されていません。
1249       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1250     sidebar:
1251       search_results: 検索結果
1252       close: 閉じる
1253     search:
1254       search: 検索
1255       where_am_i: いまどこ?
1256       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1257       submit_text: 検索
1258     key:
1259       table:
1260         entry:
1261           motorway: 自動車専用道路
1262           trunk: 国道
1263           primary: 主要地方道
1264           secondary: 一般県道
1265           unclassified: 未分類の道路
1266           track: 農道・林道
1267           bridleway: 乗馬道
1268           cycleway: 自転車道
1269           footway: 歩道
1270           rail: 鉄道
1271           subway: 地下鉄
1272           tram:
1273           - 軽便鉄道
1274           - 路面電車
1275           cable:
1276           - 交走式ロープウェイ
1277           - チェアリフト
1278           runway:
1279           - 空港滑走路
1280           - 空港誘導路
1281           apron:
1282           - 空港ビル
1283           - 空港ターミナル
1284           admin: 行政境界
1285           forest: 森
1286           wood: 森林
1287           golf: ゴルフ場
1288           park: 公園
1289           resident: 住宅地
1290           common:
1291           - 共有地
1292           - 牧草地
1293           retail: 小売業地域
1294           industrial: 工業地域
1295           commercial: オフィス地域
1296           heathland: 荒地
1297           lake:
1298           - 湖
1299           - 溜池
1300           farm: 農牧場
1301           brownfield: 褐色地
1302           cemetery: 墓地
1303           allotments: 家庭菜園
1304           pitch: 運動場
1305           centre: スポーツセンター
1306           reserve: 自然保護区
1307           military: 軍用地域
1308           school:
1309           - 学校
1310           - 大学
1311           building: 重要建造物
1312           station: 鉄道駅
1313           summit:
1314           - 山脈
1315           - 山頂
1316           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1317           bridge: 黒枠 = 橋梁
1318           private: 私的通行
1319           destination: 目的通行
1320           construction: 建設中の道路
1321     richtext_area:
1322       edit: 編集
1323       preview: プレビュー
1324     markdown_help:
1325       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1326         で構文解析されます
1327       headings: 見出し
1328       heading: 見出し
1329       subheading: 小見出し
1330       unordered: 番号なしリスト
1331       ordered: 番号付きリスト
1332       first: 項目 1
1333       second: 項目 2
1334       link: リンク
1335       text: テキスト
1336       image: 画像
1337       alt: 代替テキスト
1338       url: URL
1339   trace:
1340     visibility:
1341       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1342       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1343       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1344       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1345     create:
1346       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1347       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1348     edit:
1349       title: トレース %{name} の編集
1350       heading: トレース %{name} の編集
1351       filename: 'ファイル名:'
1352       download: ダウンロード
1353       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1354       points: '点の個数:'
1355       start_coord: '開始座標:'
1356       map: 地図
1357       edit: 編集
1358       owner: '所有者:'
1359       description: '詳細:'
1360       tags: 'タグ:'
1361       tags_help: カンマ区切り
1362       save_button: 変更を保存
1363       visibility: '可視性:'
1364       visibility_help: これはどういう意味?
1365       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1366     trace_form:
1367       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1368       description: '説明:'
1369       tags: 'タグ:'
1370       tags_help: カンマ区切り
1371       visibility: '可視性:'
1372       visibility_help: これはどういう意味?
1373       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1374       upload_button: アップロード
1375       help: ヘルプ
1376       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1377     trace_header:
1378       upload_trace: トレースをアップロード
1379       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1380       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1381       traces_waiting:
1382         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1383     trace_optionals:
1384       tags: タグ
1385     view:
1386       title: トレース %{name} の表示
1387       heading: トレース %{name} の表示
1388       pending: アップロード中
1389       filename: 'ファイル名:'
1390       download: ダウンロード
1391       uploaded: 'アップロード日時:'
1392       points: '点の個数:'
1393       start_coordinates: '開始座標:'
1394       map: 地図
1395       edit: 編集
1396       owner: '所有者:'
1397       description: '詳細:'
1398       tags: 'タグ:'
1399       none: なし
1400       edit_track: このトレースを編集
1401       delete_track: このトレースを削除
1402       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1403       visibility: '可視性:'
1404     trace_paging_nav:
1405       showing_page: ページ %{page}
1406       older: 以前のトレース
1407       newer: 以降のトレース
1408     trace:
1409       pending: 処理中
1410       count_points: '%{count} 個の点'
1411       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1412       more: 詳細
1413       trace_details: トレースの詳細表示
1414       view_map: 地図で表示
1415       edit: 編集
1416       edit_map: 地図を編集
1417       public: 公開
1418       identifiable: 識別可能
1419       private: 非公開
1420       trackable: 追跡可能
1421       by: '投稿者:'
1422       in: 'タグ:'
1423       map: 地図
1424     list:
1425       public_traces: 公開GPSトレース
1426       your_traces: あなたのGPSトレース
1427       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1428       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1429       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1430       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1431         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1432     delete:
1433       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1434     make_public:
1435       made_public: トレースを公開しました
1436     offline_warning:
1437       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1438     offline:
1439       heading: GPX のストレージが利用できません
1440       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1441     georss:
1442       title: OpenStreetMap GPSトレース
1443     description:
1444       description_with_count:
1445         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1446       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1447   application:
1448     require_cookies:
1449       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1450     require_moderator:
1451       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1452     setup_user_auth:
1453       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1454       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1455   oauth:
1456     oauthorize:
1457       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1458       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1459       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1460       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1461       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1462       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1463       allow_write_api: 地図を変更する。
1464       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1465       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1466       allow_write_notes: メモを変更する。
1467     oauthorize_success:
1468       title: 認証リクエストが成功しました
1469       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1470       verification: 検証コードは %{code} です。
1471     oauthorize_failure:
1472       title: 認証リクエストに失敗しました
1473       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1474       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1475     revoke:
1476       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1477   oauth_clients:
1478     new:
1479       title: アプリケーションの新規登録
1480       submit: 登録
1481     edit:
1482       title: アプリケーションの編集
1483       submit: 編集
1484     show:
1485       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1486       key: 'コンシューマー キー:'
1487       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1488       url: 'リクエスト トークン URL:'
1489       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1490       authorize_url: '承認 URL:'
1491       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1492       edit: 詳細を編集
1493       delete: クライアントを削除
1494       confirm: 本当によろしいですか?
1495       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1496       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1497       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1498       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1499       allow_write_api: 地図を変更する。
1500       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1501       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1502       allow_write_notes: メモを変更する。
1503     index:
1504       title: 自分の OAuth の詳細
1505       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1506       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1507       application: アプリケーション名
1508       issued_at: 発行日時
1509       revoke: 取り消す!
1510       my_apps: クライアント アプリケーション
1511       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1512       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1513       register_new: アプリケーションの登録
1514     form:
1515       name: 名前
1516       required: 必須
1517       url: メイン アプリケーションの URL
1518       callback_url: コールバック URL
1519       support_url: サポート URL
1520       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1521       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1522       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1523       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1524       allow_write_api: 地図を変更する。
1525       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1526       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1527       allow_write_notes: メモを変更する。
1528     not_found:
1529       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1530     create:
1531       flash: 正常に登録完了しました。
1532     update:
1533       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1534     destroy:
1535       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1536   user:
1537     login:
1538       title: ログイン
1539       heading: ログイン
1540       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1541       password: 'パスワード:'
1542       openid: '%{logo} OpenID:'
1543       remember: ログイン状態を保持
1544       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1545       login_button: ログイン
1546       register now: 今すぐ登録
1547       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1548       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1549       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1550       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1551       no account: アカウントを持っていませんか?
1552       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1553         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1554       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1555         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1556       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1557       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1558     logout:
1559       title: ログアウト
1560       heading: OpenStreetMap からログアウト
1561       logout_button: ログアウト
1562     lost_password:
1563       title: パスワードを忘れた
1564       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1565       email address: 'メール アドレス:'
1566       new password button: パスワードを再設定
1567       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1568       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1569       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1570     reset_password:
1571       title: パスワードの再設定
1572       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1573       password: 'パスワード:'
1574       confirm password: 'パスワードの確認:'
1575       reset: パスワードを初期化
1576       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1577       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1578     new:
1579       title: ユーザー登録
1580       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1581       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1582         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1583       about:
1584         header: フリー、編集可能
1585         html: |-
1586           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1587           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1588       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1589       email address: 'メール アドレス:'
1590       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1591       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1592         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1593       display name: '表示名:'
1594       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1595       password: 'パスワード:'
1596       confirm password: 'パスワードの確認:'
1597       continue: ユーザー登録
1598       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1599       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1600       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1601     terms:
1602       title: 協力者規約
1603       heading: 協力者規約
1604       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1605       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1606       consider_pd_why: これは何ですか?
1607       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1608         をご覧ください。
1609       agree: 同意
1610       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1611       decline: 拒否
1612       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1613       legale_select: 'お住まいの国:'
1614       legale_names:
1615         france: フランス
1616         italy: イタリア
1617         rest_of_world: それ以外の国
1618     no_such_user:
1619       title: 存在しないユーザーです
1620       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1621       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1622     view:
1623       my diary: 自分の日記
1624       new diary entry: 新しい日記エントリ
1625       my edits: 自分の編集
1626       my traces: 自分のトレース
1627       my notes: 自分のメモ
1628       my messages: 自分のメッセージ
1629       my profile: 自分のプロフィール
1630       my settings: 設定
1631       my comments: 自分のコメント
1632       oauth settings: OAuth 設定
1633       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1634       blocks by me: 自分が実行したブロック
1635       send message: メッセージを送信
1636       diary: 日記
1637       edits: 編集
1638       traces: トレース
1639       notes: 地図メモ
1640       remove as friend: 友達を解除
1641       add as friend: 友達として追加
1642       mapper since: 'マッパー歴:'
1643       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1644       ct status: '協力者規約:'
1645       ct undecided: 未決定
1646       ct declined: 拒否
1647       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1648       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1649       email address: 'メール アドレス:'
1650       created from: '作成日:'
1651       status: '状態:'
1652       spam score: 'スパム評価:'
1653       description: 説明
1654       user location: ユーザーの位置
1655       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1656       settings_link_text: 設定
1657       your friends: あなたの友達
1658       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1659       km away: 距離 %{count} km
1660       m away: 距離 %{count} m
1661       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1662       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1663       role:
1664         administrator: このユーザーは管理者です
1665         moderator: このユーザーはモデレーターです
1666         grant:
1667           administrator: 管理者権限を許可
1668           moderator: モデレーター権限を許可
1669         revoke:
1670           administrator: 管理者権限を剥奪
1671           moderator: モデレーター権限を剥奪
1672       block_history: 受けたブロック
1673       moderator_history: 実行したブロック
1674       comments: コメント
1675       create_block: このユーザーをブロック
1676       activate_user: このユーザーを有効にする
1677       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1678       confirm_user: このユーザーを確認
1679       hide_user: このユーザーを隠す
1680       unhide_user: このユーザーを再表示
1681       delete_user: このユーザーを削除
1682       confirm: 確認
1683       friends_changesets: 友達による変更セット
1684       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1685       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1686       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1687     popup:
1688       your location: 自分の位置
1689       nearby mapper: 周辺のマッパー
1690       friend: 友達
1691     account:
1692       title: アカウントの編集
1693       my settings: 設定
1694       current email address: '現在のメール アドレス:'
1695       new email address: '新しいメール アドレス:'
1696       email never displayed publicly: (非公開)
1697       openid:
1698         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1699         link text: これは何ですか?
1700       public editing:
1701         heading: '公開編集:'
1702         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1703         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1704         enabled link text: これは何ですか?
1705         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1706         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1707       public editing note:
1708         heading: 公開編集
1709         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1710           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1711           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1712       contributor terms:
1713         heading: '協力者規約:'
1714         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1715         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1716         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1717         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1718         link text: これは何ですか?
1719       profile description: 'プロフィールの説明:'
1720       preferred languages: '優先言語:'
1721       preferred editor: '優先エディター:'
1722       image: '画像:'
1723       gravatar:
1724         gravatar: Gravatar を使用
1725         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1726         link text: これは何ですか?
1727       new image: 画像を追加
1728       keep image: 現在の画像を保持
1729       delete image: 現在の画像を削除
1730       replace image: 現在の画像を置換
1731       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1732       home location: 'ホーム地点:'
1733       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1734       latitude: '緯度:'
1735       longitude: '経度:'
1736       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1737       save changes button: 変更を保存
1738       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1739       return to profile: プロフィールに戻る
1740       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1741       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1742     confirm:
1743       heading: メールを確認してください
1744       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1745       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1746       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1747       button: 確認
1748       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1749       already active: このアカウントは確認済みです。
1750       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1751       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1752     confirm_resend:
1753       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1754         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1755         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1756       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1757     confirm_email:
1758       heading: メール アドレスの変更を確認
1759       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1760       button: 確認
1761       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1762       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1763     set_home:
1764       flash success: ホーム地点を保存しました。
1765     go_public:
1766       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1767     make_friend:
1768       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1769       button: 友達に追加
1770       success: '%{name} と友達になりました!'
1771       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1772       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1773     remove_friend:
1774       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1775       button: 友達を解除
1776       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1777       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1778     filter:
1779       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1780     list:
1781       title: ユーザー
1782       heading: ユーザー
1783       showing:
1784         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1785         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1786       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1787       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1788       confirm: 選択したユーザーを確認
1789       hide: 選択したユーザーを隠す
1790       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1791     suspended:
1792       title: アカウント停止
1793       heading: アカウント停止
1794       webmaster: ウェブマスター
1795       body: |-
1796         <p>
1797           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1798         </p>
1799         <p>
1800          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1801         </p>
1802   user_role:
1803     filter:
1804       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1805       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1806       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1807       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1808     grant:
1809       title: 権限付与の確認
1810       heading: 権限付与の確認
1811       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1812       confirm: 確認
1813       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1814     revoke:
1815       title: 権限取り消しの確認
1816       heading: 権限取り消しの確認
1817       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1818       confirm: 確認
1819       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1820   user_block:
1821     model:
1822       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1823       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1824     not_found:
1825       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1826       back: 索引に戻る
1827     new:
1828       title: '%{name} のブロックの作成'
1829       heading: '%{name} のブロックの作成'
1830       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1831       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1832       submit: ブロックを作成
1833       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1834       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1835       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1836       back: すべてのブロックを表示
1837     edit:
1838       title: '%{name} のブロックの編集'
1839       heading: '%{name} のブロックの編集'
1840       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1841       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1842       submit: ブロックを更新
1843       show: このブロックを閲覧
1844       back: すべてのブロックを閲覧
1845       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1846     filter:
1847       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1848       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1849     create:
1850       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1851       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1852       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1853     update:
1854       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1855       success: ブロックを更新しました。
1856     index:
1857       title: ユーザーのブロック
1858       heading: ユーザー ブロックの一覧
1859       empty: ブロックはまだ行われていません。
1860     revoke:
1861       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1862       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1863       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1864       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1865       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1866       revoke: 取り消す!
1867       flash: このブロックは取り消されました。
1868     period: '%{count} 時間'
1869     partial:
1870       show: 表示する
1871       edit: 編集
1872       revoke: 取り消す!
1873       confirm: 本当によろしいですか?
1874       display_name: ブロックされているユーザー
1875       creator_name: 作成者
1876       reason: ブロックされた理由
1877       status: 状態
1878       revoker_name: 取り消し者
1879       not_revoked: (取り消されていません)
1880       showing_page: ページ %{page}
1881       next: 次へ »
1882       previous: « 前へ
1883     helper:
1884       time_future: '%{time} に終了します。'
1885       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1886       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1887     blocks_on:
1888       title: '%{name} がされたブロック'
1889       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1890       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1891     blocks_by:
1892       title: '%{name} が行ったブロック'
1893       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1894       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1895     show:
1896       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1897       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1898       time_future: '%{time} に終了'
1899       time_past: '%{time}前に終了しました'
1900       status: 状態
1901       show: 表示
1902       edit: 編集
1903       revoke: 取り消す!
1904       confirm: 本当によろしいですか?
1905       reason: 'ブロックの理由:'
1906       back: すべてのブロックを表示
1907       revoker: '取消:'
1908       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1909   note:
1910     description:
1911       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1912       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1913       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1914       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1915       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1916       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1917       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1918       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1919     rss:
1920       title: OpenStreetMap メモ
1921       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1922         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1923       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1924       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1925       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1926       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1927       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1928     entry:
1929       comment: コメント
1930       full: メモ全文
1931     mine:
1932       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1933       heading: '%{user} のメモ'
1934       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1935       id: ID
1936       creator: 作成者
1937       description: 説明
1938       created_at: 作成日時
1939       last_changed: 最終変更
1940       ago_html: '%{when}前'
1941   javascripts:
1942     close: 閉じる
1943     share:
1944       title: 共有
1945       cancel: キャンセル
1946       image: 画像
1947       link: リンクまたは HTML
1948       long_link: リンク
1949       short_link: 短縮 URL
1950       embed: HTML
1951       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1952       format: '形式:'
1953       scale: '縮尺:'
1954       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1955       download: ダウンロード
1956       short_url: 短縮 URL
1957       include_marker: マーカーを含める
1958       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1959       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1960       view_larger_map: 大きな地図を表示
1961     key:
1962       title: 凡例
1963       tooltip: 凡例
1964       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1965     map:
1966       zoom:
1967         in: 拡大
1968         out: 縮小
1969       locate:
1970         title: 現在地を表示
1971         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1972       base:
1973         standard: 標準
1974         cycle_map: サイクリングマップ
1975         transport_map: 交通マップ
1976         hot: Humanitarian
1977       layers:
1978         header: 地図のレイヤー
1979         notes: 地図メモ
1980         data: 地図データ
1981         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1982         title: レイヤー
1983       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
1984       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
1985     site:
1986       edit_tooltip: 地図を編集
1987       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1988       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1989       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1990       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
1991       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
1992     changesets:
1993       show:
1994         comment: コメント
1995         hide_comment: 非表示
1996         unhide_comment: 非表示を解除
1997     notes:
1998       new:
1999         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2000         add: メモを追加
2001       show:
2002         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2003         hide: 隠す
2004         resolve: 解決
2005         reactivate: 再有効化
2006         comment_and_resolve: コメント & 解決
2007         comment: コメント
2008     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2009     directions:
2010       distance: 距離
2011       instructions:
2012         unnamed: 名前なし
2013     query:
2014       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2015   redaction:
2016     edit:
2017       description: 説明
2018       heading: 改訂の編集
2019       submit: 改訂を保存
2020       title: 改訂の編集
2021     index:
2022       empty: 表示できる改訂はありません。
2023       heading: 改訂一覧
2024       title: 改訂一覧
2025     new:
2026       description: 説明
2027       heading: 新しい改訂の情報の入力
2028       submit: 改訂を作成
2029       title: 改訂の新規作成
2030     show:
2031       description: '説明:'
2032       heading: 改訂「%{title}」の表示
2033       title: 改訂の表示
2034       user: '作成者:'
2035       edit: この改訂を編集
2036       destroy: この改訂を削除
2037       confirm: 本当によろしいですか?
2038     create:
2039       flash: 改訂を作成しました。
2040     update:
2041       flash: 変更を保存しました。
2042     destroy:
2043       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2044       flash: 改訂を破壊しました。
2045       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2046 ...