17 recipient: Destinataire
21 description: Description
31 description: Description
32 display_name: Nom affiché
35 pass_crypt: Mot de passe
37 acl: Liste de contrôle d'accès
38 changeset: Groupe de modifications
39 changeset_tag: Balise du groupe de modifications
41 diary_comment: Commentaire du journal
42 diary_entry: Entrée du journal
47 node_tag: Balise de nœud
48 notifier: Notificateur
50 old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
51 old_relation: Ancienne relation
52 old_relation_member: Ancien membre de la relation
53 old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
54 old_way: Ancien chemin
55 old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
56 old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
58 relation_member: Membre de la relation
59 relation_tag: Balise de relation
62 tracepoint: Point de la piste
63 tracetag: Balise de la piste
65 user_preference: Préférences de l'utilisateur
66 user_token: Jeton de l'utilisateur
68 way_node: Nœud du chemin
69 way_tag: Balise du chemin
72 changeset: "Changeset : {{id}}"
73 changesetxml: Changeset XML
74 download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
76 title: Groupe de modifications {{id}}
77 title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
78 osmchangexml: osmChange XML
79 title: Groupe de modifications
81 belongs_to: "Appartient à :"
82 bounding_box: "Bounding box :"
84 closed_at: "Terminé le :"
85 created_at: "Créé le :"
87 one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
88 other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
90 other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
91 has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
92 no_bounding_box: Aucune bounding box n'a été stockée pour ce changeset.
93 show_area_box: Montrer la boite
96 next_tooltip: Groupe de modifications suivant
97 prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
99 name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
100 next_tooltip: Prochaines modifications par {{user}}
101 prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
103 changeset_comment: "Commentaire :"
104 edited_at: "Édité le :"
105 edited_by: "Édité par :"
106 in_changeset: "Dans le changeset :"
109 entry: Relation {{relation_name}}
110 entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
114 area: Voir la zone dans une carte plus grande
115 node: Voir le nœud dans une carte plus grande
116 relation: Voir la relation sur une carte plus grande
117 way: Voir le chemin sur une carte plus grande
118 loading: Chargement...
120 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
121 download_xml: Télécharger XML
124 node_title: "Point : {{node_name}}"
125 view_history: voir l'historique
127 coordinates: "Coordonnées :"
128 part_of: "Faisant partie de :"
130 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
131 download_xml: Télécharger XML
132 node_history: Historique des points
133 node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
134 view_details: voir détails
136 sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
138 changeset: groupe de modifications
144 showing_page: Page en cours
146 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
147 download_xml: Télécharger le XML
149 relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
150 view_history: voir l'historique
153 part_of: "Faisant partie de :"
155 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
156 download_xml: Télécharger le XML
157 relation_history: Historique de la relation
158 relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
159 view_details: afficher les détails
166 manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
167 view_data: Voir les données sur la carte actuelle
169 data_frame_title: Données
170 data_layer_name: Données
172 drag_a_box: Dessiner une boite sur la carte pour sélectionner une zone
173 edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
174 history_for_feature: Historique pour [[feature]]
175 load_data: Charger les données
176 loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] un grand nombre d'éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous etes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
177 loading: Chargement...
178 manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
180 api: Obtenir cette zone depuis l'API
181 back: Afficher la liste d'objets
183 heading: Liste d'objets
195 private_user: utilisateur privé
196 show_history: Montrer l'historique
197 unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : la Bounding box d'une taille de [[bbox_size]] est trop grande (elle doit être plus petite que {{max_bbox_size}})"
199 zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
203 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
204 download_xml: Télécharger en XML
206 view_history: afficher l'historique
208 way_title: "Chemin : {{way_name}}"
211 one: aussi part du chemin {{related_ways}}
212 other: aussi part des chemins {{related_ways}}
214 part_of: "Partie de :"
216 download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
217 download_xml: Télécharger le XML
218 view_details: Voir les détails
219 way_history: Historique du chemin
220 way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
226 no_edits: (aucune modification)
227 still_editing: (en cours de modification)
228 view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
229 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Affichage de la page
236 saved_at: Sauvegardé à
239 description: Modifications récentes
240 description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
241 description_user: Groupes de modifications par {{user}}
242 description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
243 heading: Groupes de modifications
244 heading_bbox: Groupes de modifications
245 heading_user: Groupes de modifications
246 heading_user_bbox: Groupes de modifications
247 title: Groupes de modifications
248 title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
249 title_user: Groupes de modifications par {{user}}
250 title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
253 comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
257 other: "{{count}} commentaires"
258 comment_link: Commenter cette entrée
259 edit_link: Éditer cette entrée
260 posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
261 reply_link: Répondre a cette entrée
265 latitude: "Latitude:"
267 longitude: "Longitude:"
268 marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
269 save_button: Sauvegarder
271 title: Modifier l'entrée du journal
272 use_map_link: Utiliser la carte
275 description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
276 title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
278 description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
279 title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
281 description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
282 title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
284 in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
285 new: Nouvelle entrée du journal
286 new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
287 newer_entries: Entrées plus récentes
288 no_entries: Aucune entrée dans votre journal
289 older_entries: Entrées plus anciennes
290 recent_entries: "Entrées récentes:"
291 title: Journaux des utilisateurs
292 user_title: Journal de {{user}}
294 title: Nouvelle entrée du journal
296 body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
297 heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
298 title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
300 body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
301 heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
302 title: Aucun utilisateur trouvé
304 leave_a_comment: Ajouter un commentaire
305 login: Connectez-vous
306 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
307 save_button: Enregistrer
308 title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
309 user_title: Journal de {{user}}
312 add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
313 area_to_export: Zone à exporter
314 embeddable_html: HTML incorporable.
315 export_button: Exporter
316 export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
318 format_to_export: Format à exporter
319 image_size: Taille de l'image
323 manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
324 mapnik_image: Image de Mapnik
327 osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
328 osmarender_image: Image d'Osmarender
330 paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
334 add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
335 change_marker: Modifier la position du marqueur
336 click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
337 drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
339 manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
340 view_larger_map: Voir une carte plus grande
344 geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
350 description_osm_namefinder:
351 prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
356 north_west: nord-ouest
359 south_west: sud-ouest
363 other: environ {{count}} km
366 no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
369 ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370 geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371 latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
372 osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
373 uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
374 us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375 search_osm_namefinder:
376 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
377 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
379 alt_donation: Faites une donation
380 donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
381 donate_link_text: participez
383 edit_tooltip: Éditer des cartes
385 export_tooltip: Exporter les données de la carte
386 gps_traces: Traces GPS
387 gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
388 help_wiki: Aide & Wiki
389 help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
391 history_tooltip: Historique du groupe de modifications
393 home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
394 inbox: Boite aux lettres ({{count}})
396 one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
397 other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
398 zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
399 intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
400 intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
401 intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
403 log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
405 alt_text: Logo d'OpenStreetMap
407 logout_tooltip: Se déconnecter
408 news_blog: Blog de nouvelles
409 news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
410 osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
411 osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
413 shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
415 sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
416 sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
417 tag_line: La carte coopérative libre
418 user_diaries: Journaux
419 user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
421 view_tooltip: Afficher les cartes
422 welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
423 welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
425 coordinates: Coordonnées
430 deleted: Message supprimé
434 my_inbox: Ma boîte de réception
435 no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
436 outbox: boîte d'envoi
437 people_mapping_nearby: personnes proche de vous
439 title: Boîte de réception
440 you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
442 as_read: Message marqué comme lu
443 as_unread: Message marqué comme non-lu
445 delete_button: Supprimer
446 read_button: Marquer comme lu
447 reply_button: Répondre
448 unread_button: Marquer comme non lu
450 back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
452 message_sent: Message envoyé
454 send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
456 title: Envoyer un message
458 body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
459 heading: Utilisateur ou message inexistant
460 title: Utilisateur ou message inexistant
463 inbox: boîte de réception
464 my_inbox: Ma {{inbox_link}}
465 no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
466 outbox: boîte d'envoi
467 people_mapping_nearby: personnes proche de vous
471 you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{sent_count}} messages
473 back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
474 back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
477 reading_your_messages: Lecture de vos messages
478 reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
479 reply_button: Répondre
481 title: Lire le message
483 unread_button: Marque comme non lu
484 sent_message_summary:
485 delete_button: Supprimer
487 diary_comment_notification:
488 banner1: "* S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message. *"
489 banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *"
490 footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
491 header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
492 hi: Bonjour {{to_user}},
493 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
495 subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
497 click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
499 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
501 click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
503 hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
504 hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
506 had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
507 see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
508 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
510 and_no_tags: et sans balise.
511 and_the_tags: "et les balises suivantes :"
513 failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
514 more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
515 more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
516 subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
519 subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
520 with_description: avec les description
521 your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
523 subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
525 click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
527 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
529 click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
531 hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
532 hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
533 message_notification:
534 banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *"
535 banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *"
536 footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
537 footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
538 header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
539 hi: Bonjour {{to_user}},
540 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
542 subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
544 click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
545 get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
547 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
548 introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
549 more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
550 more_videos_here: plus de vidéos ici
551 user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
552 video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
553 wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
554 signup_confirm_plain:
555 click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
556 click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
557 current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
558 current_user_2: "est disponible depuis :"
560 hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
561 introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
562 more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
563 opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
564 the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
565 user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
566 user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
567 wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
570 allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
571 allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
572 allow_to: "Autoriser l'application client à :"
573 allow_write_api: modifier la carte.
574 allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
575 allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
576 allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
577 request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
579 flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
582 flash: Informations enregistrées avec succès
584 flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
587 title: Modifier votre application
589 allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
590 allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
591 allow_write_api: modifier la carte.
592 allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
593 allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
594 allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
595 callback_url: URL de rappel
597 requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
599 support_url: URL de support
600 url: URL principale de l'application
602 application: Nom de l'application
604 list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
605 my_apps: Mes applications clientes
606 my_tokens: Mes applications enregistrées
607 register_new: Enregistrez votre application
608 registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
610 title: Mes détails OAuth
613 title: Enregistrer une nouvelle application
615 sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
617 access_url: "URL du jeton d'accès :"
618 allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
619 allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
620 allow_write_api: modifier la carte.
621 allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
622 allow_write_gpx: envoi trace GPS.
623 allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
624 authorize_url: "URL d'autorisation :"
625 edit: Modifier les détails
626 key: "Clé de l'utilisateur :"
627 requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
628 secret: "Secret de l'utilisateur :"
629 support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
630 title: Détails OAuth pour {{app_name}}
631 url: "URL du jeton de requête :"
633 flash: Informations du client enregistrées avec succès
636 anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
637 flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
638 not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
639 not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
640 potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
641 user_page_link: page utilisateur
643 js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
644 js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
645 js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
647 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
648 notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
649 project_name: projet OpenStreetMap
651 shortlink: Lien court
653 map_key: Légende de la carte
656 admin: Limite administrative
657 allotments: Lotissements
661 bridge: Bord noir = pont
662 bridleway: Sentier pour chevaux
663 brownfield: Zone industrielle
664 building: Bâtiment important
665 byway: Route secondaire
670 centre: Centre sportif
671 commercial: Zone commerciale
674 construction: Routes en construction
675 cycleway: Voie cyclable
677 footway: Voie piétonne
679 golf: Parcours de golf
681 industrial: Zone industrielle
685 military: Zone militaire
688 permissive: Accès permissif
689 pitch: Terrain de sport
690 primary: Route principale
692 rail: Voie de chemin de fer
693 reserve: Réserve naturelle
694 resident: Zone résidentielle
695 retail: Zone de commerce
702 secondary: Route secondaire
703 station: Gare ferroviaire
704 subway: Ligne de métro
708 tourist: Attraction touristique
713 trunk: Route nationale
714 tunnel: Bord en pointillés = tunnel
715 unclassified: Route non classifiée
717 heading: Légende pour z{{zoom_level}}
720 search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres d'exemples...</a>"
722 where_am_i: Où suis-je ?
725 search_results: Résultats de la recherche
728 trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
729 upload_trace: Téléverser la trace GPS
731 scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
733 description: "Description :"
734 download: télécharger
736 filename: "Nom du fichier :"
737 heading: Modifier le chemin {{name}}
739 owner: "Propriétaire :"
741 save_button: Enregistrer les modifications
742 start_coord: "Coordonnées de départ :"
744 tags_help: séparé par des virgules
745 title: Modifier le chemin {{name}}
746 uploaded_at: "Envoyé à :"
747 visibility: "Visibilité :"
748 visibility_help: que signifie ceci ?
750 public_traces: Traces GPS publiques
751 public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
752 tagged_with: " balisé avec {{tags}}"
753 your_traces: Vos traces GPS
755 made_public: Piste rendue publique
757 body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
758 heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
759 title: Aucun utilisteur trouvé
761 ago: il y a {{time_in_words_ago}}
763 count_points: "{{count}} points"
765 edit_map: Modifier la carte
772 trace_details: Voir les détails du chemin
773 view_map: Voir la carte
775 description: Description
778 tags_help: séparé par des virgules
779 upload_button: Téléverser
780 upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
781 visibility: Visibilité
782 visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
784 see_all_traces: Voir tous les chemins
785 see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
786 see_your_traces: Voir tous vos chemins
787 traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
792 showing: Affichage de la page
794 delete_track: Supprimer cette piste
795 description: "Description :"
796 download: télécharger
798 edit_track: Modifier cette piste
799 filename: "Nom du fichier :"
800 heading: Affichage du chemin {{name}}
803 owner: "Propriétaire :"
806 start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
808 title: Affichage du chemin {{name}}
809 trace_not_found: Chemin introuvable !
810 uploaded: "Téléversé dans :"
811 visibility: "Visibilité :"
813 identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
814 private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
815 public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
816 trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
819 email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
820 flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
821 flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boite mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
822 home location: "Emplacement du domicile :"
823 latitude: "Latitude:"
824 longitude: "Longitude:"
825 make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
826 my settings: Mes options
827 no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
828 preferred languages: "Langues préférées :"
829 profile description: "Description du profil :"
831 disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
832 disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
833 enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
834 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
835 enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
836 heading: "Édition publique :"
837 return to profile: Retourner au profil
838 save changes button: Sauvegarder les changements
839 title: Modifier le compte
840 update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
843 failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
844 heading: Confirmer un compte utilisateur
845 press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
846 success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
849 failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
850 heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
851 press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
852 success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
854 nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
855 your location: Votre emplacement
857 flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
859 account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
860 auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
861 create_account: Créer un compte
862 email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
864 login_button: Se connecter
865 lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
866 password: "Mot de passe:"
867 please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
870 email address: "Adresse e-mail :"
871 heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
872 new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
873 notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
874 notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
875 title: Mot de passe perdu
877 already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
878 failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
879 success: "{{name}} est à présent votre ami."
881 confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
882 confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
883 contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
884 display name: "Nom affiché :"
885 email address: "Adresse e-mail :"
886 fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
887 flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
888 heading: Créer un compte utilisateur
889 license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
890 no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
891 not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
892 password: "Mot de passe :"
894 title: Créer un compte
896 body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
897 heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
898 title: Utilisateur inexistant
900 not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
901 success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
903 confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
904 flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
905 flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
906 heading: Mot de passe réinitialisé pour
907 password: "Mot de passe :"
908 reset: Réinitialiser le mot de passe
909 title: Réinitialiser le mot de passe
911 flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
913 add as friend: ajouter en tant qu'ami
914 add image: Ajouter une image
915 ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
916 change your settings: modifiez vos options
917 delete image: Effacer l'image
918 description: Description
921 if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
922 km away: "{{count}} km"
923 m away: distant de {{count}} m
924 mapper since: "Mappeur depuis:"
925 my diary: Mon journal
926 my edits: Mes éditions
927 my settings: Mes options
928 my traces: Mes traces
929 my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
930 nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
931 new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
932 no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
933 no home location: Aucun lieu n'a été défini.
934 no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
935 remove as friend: enlever en tant qu'ami
936 send message: Envoyer un message
937 settings_link_text: options
939 upload an image: Envoyer une image
940 user image heading: Image utilisateur
941 user location: Emplacement de l'utilisateur
942 your friends: Vos amis