]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Show 'api offline' message on new note page
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
192           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
193           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
194           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
195         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
196       user:
197         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
202         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
203       about_x_months:
204         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
205         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
206       about_x_years:
207         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209       almost_x_years:
210         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
213       less_than_x_seconds:
214         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216       less_than_x_minutes:
217         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219       over_x_years:
220         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
221         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
222       x_seconds:
223         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} perccel ezelőtt'
227         other: '%{count} perccel ezelőtt'
228       x_days:
229         one: '%{count} nappal ezelőtt'
230         other: '%{count} nappal ezelőtt'
231       x_months:
232         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
233         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
234       x_years:
235         one: '%{count} évvel ezelőtt'
236         other: '%{count} évvel ezelőtt'
237   editor:
238     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
242     remote:
243       name: Távirányító
244       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Nincs
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
267         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
268           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
270         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
271         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
272         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
273         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
274       entry:
275         comment: Hozzászólás
276         full: Teljes jegyzet
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Felhasználói fiókom törlése
281         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
282         delete_account: Fiók törlése
283         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
284           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
285         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
286           és az otthoni tartózkodási helyed is.
287         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
288           fiókok újra felhasználhatják.
289         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
290           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
291         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
292         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
293         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
294           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
295         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
296           de nem lesznek láthatóak.
297         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
298           (ha vannak) megőrződnek.
299         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
300         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
301           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link text: mi ez?
316         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
317           névtelen.
318         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
319       contributor terms:
320         heading: Hozzájárulási feltételek
321         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
322         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
323         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
324           áttekintéséhez és elfogadásához.
325         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
326         link text: mi ez?
327       save changes button: Módosítások mentése
328       delete_account: Fiók törlése…
329     go_public:
330       heading: Nyilvános szerkesztés
331       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
332         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
333         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
334         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
335       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
336         térképadatokat.
337       find_out_why: olvasd el, miért
338       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
339       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
340         alapértelmezés szerint nyilvános.
341       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342     update:
343       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
344         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
345       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
346     destroy:
347       success: Fiók törölve.
348   browse:
349     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
350     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
351     version: Verzió
352     redacted_version: Szerkesztett verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} kapcsolat'
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} vonal'
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
366     view_details: Részletek megtekintése
367     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
368     view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: 'Pont: %{name}'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: 'Vonal: %{name}'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
398     not_found:
399       title: Nem található
400       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
401       type:
402         node: pont
403         way: vonal
404         relation: kapcsolat
405         changeset: módosításcsomag
406         note: jegyzet
407     timeout:
408       title: Időtúllépési hiba
409       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
410         tartott.
411       type:
412         node: pont
413         way: vonal
414         relation: kapcsolat
415         changeset: módosításcsomag
416         note: jegyzet
417     redacted:
418       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
419       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
420         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
421       type:
422         node: pont
423         way: vonal
424         relation: kapcsolat
425     start_rjs:
426       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
427         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
428       load_data: Adatok betöltése
429       loading: Betöltés…
430     tag_details:
431       tags: Címkék
432       wiki_link:
433         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
434         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
435       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
436       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
437       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
438       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
439       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
440       email_link: E-mail %{email}
441     query:
442       title: Objektumok lekérdezése
443       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
444       nearby: Közeli objektumok
445       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
446   nodes:
447     timeout:
448       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
449         tartott.
450   old_nodes:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
455         tartott.
456   ways:
457     timeout:
458       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
459         tartott.
460   old_ways:
461     not_found:
462       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
463     timeout:
464       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
465         tartott.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
469         tartott.
470   old_relations:
471     not_found:
472       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
473     timeout:
474       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
475         tartott.
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
480         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
481       show:
482         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
483         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
484           megbeszélés'
485       timeout:
486         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
487           listájának lekérése.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (nincs szerkesztés)
491       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
492     index:
493       title: Módosításcsomagok
494       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
495       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
496       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
497       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
498       empty: Nem található módosításcsomag.
499       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
500       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
501       no_more: Nem található több módosításcsomag.
502       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
503       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
504       load_more: Továbbiak betöltése
505       feed:
506         title: '%{id} módosításcsomag'
507         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
508         created: Létrehozva
509         closed: Lezárva
510         belongs_to: Szerző
511     subscribe:
512       heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
513       button: Feliratkozás a megbeszélésre
514     unsubscribe:
515       heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
516       button: Leiratkozás a megbeszélésről
517     heading:
518       title: '%{id} számú módosításcsomag'
519       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
520     no_such_entry:
521       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
522       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
523         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
524     show:
525       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
526       created: 'Létrehozva: %{when}'
527       closed: 'Lezárva: %{when}'
528       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
529       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
530       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
531       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
532       discussion: Megbeszélés
533       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
534       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
535         ha a módosításcsomag lezárul.
536       subscribe: Feliratkozás
537       unsubscribe: Leiratkozás
538       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
539       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
540       hide_comment: elrejtés
541       unhide_comment: megjelenítés
542       comment: Hozzászólás
543       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
544       osmchangexml: osmChange XML
545     paging_nav:
546       nodes: Pontok (%{count})
547       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
548       ways: Vonalak (%{count})
549       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
550       relations: Kapcsolatok (%{count})
551       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
552     timeout:
553       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
554         sokáig tartott.
555   dashboards:
556     contact:
557       km away: '%{count} km távolságra'
558       m away: '%{count} m távolságra'
559       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
560     popup:
561       your location: Helyed
562       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
563       friend: Ismerős
564     show:
565       title: Irányítópult
566       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
567         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
568       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
569       my friends: Ismerősök
570       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
571       nearby users: További közeli felhasználók
572       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
573         szerkesztenek.
574       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
575       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
576       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
577       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
578   diary_entries:
579     new:
580       title: Új naplóbejegyzés
581     form:
582       location: Hely
583       use_map_link: térkép használata
584     index:
585       title: Felhasználók naplói
586       title_friends: Ismerősök naplói
587       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
588       user_title: '%{user} naplója'
589       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
590       new: Új naplóbejegyzés
591       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
592       my_diary: Naplóm
593       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
594     page:
595       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
596     edit:
597       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
598       marker_text: Naplóbejegyzés helye
599     show:
600       title: '%{user} naplója | %{title}'
601       user_title: '%{user} naplója'
602       discussion: Megbeszélés
603       subscribe: Feliratkozás
604       unsubscribe: Leiratkozás
605       leave_a_comment: Hozzászólás
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
607       login: Bejelentkezés
608     no_such_entry:
609       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
610       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
611       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
612         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
615       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
616       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
617       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
618       comment_count:
619         one: '%{count} hozzászólás'
620         other: '%{count} hozzászólás'
621       no_comments: Nincs hozzászólás
622       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
623       hide_link: Bejegyzés elrejtése
624       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
625       confirm: Megerősítés
626       report: Bejegyzés bejelentése
627     diary_comment:
628       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
629       hide_link: Hozzászólás elrejtése
630       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
631       confirm: Megerősítés
632       report: Hozzászólás bejelentése
633     location:
634       location: 'Hely:'
635     feed:
636       user:
637         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
638         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
639       language:
640         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
641         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
642           nyelven
643       all:
644         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
645         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
646     subscribe:
647       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
648       button: Feliratkozás a megbeszélésre
649     unsubscribe:
650       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
651       button: Leiratkozás a megbeszélésről
652   diary_comments:
653     index:
654       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
655       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
656       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
657       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
658     page:
659       post: Bejegyzés
660       when: Mikor
661       comment: Hozzászólás
662     new:
663       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
664   doorkeeper:
665     errors:
666       messages:
667         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
668           fiók kiválasztását
669         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
670           szükséges
671         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
672           igényel
673         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Alkalmazás regisztrálva.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             konfiguráció hiánya miatti hiba.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             konfiguráció hiánya miatti hiba.
689           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             konfiguráció hiánya miatt.
691     scopes:
692       address: Tartózkodási cím megtekintése
693       email: Email cím megtekintése
694       openid: Hitelesítsd fiókod!
695       phone: Telefonszám megtekintése
696       profile: Profiladatok megtekintése
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
700       contact: kapcsolat
701       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
702         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
703         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
704     bad_request:
705       title: Rossz kérés
706       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
707     forbidden:
708       title: Tiltott
709       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
710         érhető el (HTTP 403).
711     internal_server_error:
712       title: Alkalmazáshiba
713       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
714         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
715     not_found:
716       title: A fájl nem található
717       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
718         szerveren (HTTP 404)
719   friendships:
720     make_friend:
721       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
722       button: Hozzáadás ismerősként
723       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
724       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
725       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
726       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
727         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
728     remove_friend:
729       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
730       button: Ismerős eltávolítása
731       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
732       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
733   geocoder:
734     search:
735       title:
736         latlon: Belső
737     search_osm_nominatim:
738       prefix:
739         aerialway:
740           cable_car: Nagykabinos felvonó
741           chair_lift: Ülőlift
742           drag_lift: Sífelvonó
743           gondola: Gondola
744           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
745           platter: Tányéros sífelvonó
746           pylon: Oszlop
747           station: Drótkötélpálya-megálló
748           t-bar: Csákányos felvonó
749           "yes": Drótkötélpályás felvonó
750         aeroway:
751           aerodrome: Repülőtér
752           airstrip: Leszállóhely
753           apron: Forgalmi előtér
754           gate: Repülőtéri kapu
755           hangar: Hangár
756           helipad: Helikopter-leszálló
757           holding_position: Várakozási hely
758           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
759           parking_position: Parkolóhely
760           runway: Kifutópálya
761           taxilane: Gurulóút
762           taxiway: Gurulóút
763           terminal: Repülőtéri utasterminál
764           windsock: Szélzsák
765         amenity:
766           animal_boarding: Állatpanzió
767           animal_shelter: Állatmenhely
768           arts_centre: Művészeti központ
769           atm: Bankautomata
770           bank: Bank
771           bar: Bár
772           bbq: Grillezőhely
773           bench: Pad
774           bicycle_parking: Kerékpártároló
775           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
776           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
777           biergarten: Sörkert
778           blood_bank: Vérbank
779           boat_rental: Hajókölcsönző
780           brothel: Bordélyház
781           bureau_de_change: Pénzváltó
782           bus_station: Autóbusz-állomás
783           cafe: Kávézó
784           car_rental: Autókölcsönző
785           car_sharing: Autómegosztás
786           car_wash: Autómosó
787           casino: Kaszinó
788           charging_station: Elektromos töltőállomás
789           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
790           cinema: Mozi
791           clinic: Rendelőintézet
792           clock: Óra
793           college: Főiskola
794           community_centre: Közösségi ház
795           conference_centre: Konferencia-központ
796           courthouse: Bíróság
797           crematorium: Krematórium
798           dentist: Fogorvos
799           doctors: Orvosi rendelő
800           drinking_water: Ivóvíz
801           driving_school: Autósiskola
802           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
803           events_venue: Rendezvényhelyszín
804           fast_food: Büfé, gyorsétterem
805           ferry_terminal: Kompkikötő
806           fire_station: Tűzoltóság
807           food_court: Étkezőtér
808           fountain: Szökőkút
809           fuel: Benzinkút
810           gambling: Szerencsejáték
811           grave_yard: Templom körüli temető
812           grit_bin: Útszóróanyagos láda
813           hospital: Kórház
814           hunting_stand: Magasles
815           ice_cream: Fagyalaltozó
816           internet_cafe: Internetkávézó
817           kindergarten: Óvoda
818           language_school: Nyelviskola
819           library: Könyvtár
820           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
821           love_hotel: Love Hotel
822           marketplace: Piac
823           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
824           monastery: Kolostor
825           money_transfer: Pénzátutaló
826           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
827           music_school: Zeneiskola
828           nightclub: Diszkó
829           nursing_home: Idősek otthona
830           parking: Parkoló
831           parking_entrance: Parkoló bejárat
832           parking_space: Parkolóhely
833           payment_terminal: Befizetőautomata
834           pharmacy: Gyógyszertár
835           place_of_worship: Vallási hely
836           police: Rendőrség
837           post_box: Postaláda
838           post_office: Posta
839           prison: Börtön
840           pub: Kocsma
841           public_bath: Közfürdő
842           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
843           public_building: Középület
844           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
845           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
846           restaurant: Étterem
847           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
848           school: Iskola
849           shelter: Esőbeálló
850           shower: Zuhanyzó
851           social_centre: Szociális központ
852           social_facility: Szociális létesítmény
853           studio: Stúdió
854           swimming_pool: Úszómedence
855           taxi: Taxi
856           telephone: Nyilvános telefon
857           theatre: Színház
858           toilets: WC
859           townhall: Városháza
860           training: Képzés
861           university: Egyetem
862           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
863           vending_machine: Árusító automata
864           veterinary: Állatorvosi rendelő
865           village_hall: Községháza
866           waste_basket: Szemeteskosár
867           waste_disposal: Hulladéklerakó
868           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
869           watering_place: Állatitató
870           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
871           weighbridge: Hídmérleg
872           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
873         boundary:
874           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
875           administrative: Közigazgatási határ
876           census: Népszámlálásikörzet-határ
877           national_park: Nemzeti park
878           political: Választókerület-határ
879           protected_area: Védett terület
880           "yes": Határ
881         bridge:
882           aqueduct: Vízvezeték
883           boardwalk: Deszkajárda
884           suspension: Függőhíd
885           swing: Elfordítható híd
886           viaduct: Völgyhíd
887           "yes": Híd
888         building:
889           apartment: Társasház
890           apartments: Társasház
891           barn: Pajta
892           bungalow: Bungaló
893           cabin: Kis faház
894           chapel: Kápolna
895           church: Templomépület
896           civic: Középület
897           college: Főiskolai épület
898           commercial: Kereskedelmi épület
899           construction: Épülő épület
900           cowshed: Tehénistálló
901           detached: Családi ház
902           dormitory: Kollégiumépület
903           duplex: Ikerház
904           farm: Tanyaépület
905           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
906           garage: Garázs
907           garages: Garázsok
908           greenhouse: Üvegház
909           hangar: Hangár
910           hospital: Kórházépület
911           hotel: Szállodaépület
912           house: Ház
913           houseboat: Lakóhajó
914           hut: Kunyhó
915           industrial: Ipari épület
916           kindergarten: Óvodaépület
917           manufacture: Gyártócsarnok
918           office: Irodaház
919           public: Középület
920           residential: Lakóépület
921           retail: Kiskereskedelmi épület
922           roof: Tető
923           ruins: Romos épület
924           school: Iskolaépület
925           semidetached_house: Ikerház
926           service: Gépészeti épület
927           shed: Fészer
928           stable: Lóistálló
929           static_caravan: Álló lakókocsi
930           sty: Disznóól
931           temple: Nem keresztény templomépület
932           terrace: Sorház
933           train_station: Vasútállomás-épület
934           university: Egyetemi épület
935           warehouse: Raktár
936           "yes": Épület
937         club:
938           scout: Cserkészotthon
939           sport: Sportegyesület
940           "yes": Klub
941         craft:
942           beekeeper: Méhészet
943           blacksmith: Kovácsműhely
944           brewery: Sörfőzde
945           carpenter: Ács
946           caterer: Konyha
947           confectionery: Édességkészítő
948           dressmaker: Nőiruha-készítő
949           electrician: Villanyszerelő
950           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
951           gardener: Kertész
952           glaziery: Üvegműves-műhely
953           handicraft: Kézműves műhely
954           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
955           metal_construction: Fémiparos műhely
956           painter: Festő
957           photographer: Fényképész
958           plumber: Vízvezetékszerelő
959           roofer: Tetőfedő
960           sawmill: Fűrészmalom
961           shoemaker: Cipőkészítő
962           stonemason: Kőműves
963           tailor: Szabó
964           window_construction: Ablakkészítő
965           winery: Borászat
966           "yes": Kézműves bolt
967         emergency:
968           access_point: Mentési pont
969           ambulance_station: Mentőállomás
970           assembly_point: Gyülekezési pont
971           defibrillator: Defibrillátor
972           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
973           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
974           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
975           life_ring: Mentőöv
976           phone: Segélyhívó telefon
977           siren: Sziréna
978           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
979           water_tank: Tűzivíz-tartály
980         highway:
981           abandoned: Elhagyott út
982           bridleway: Lovaglóút
983           bus_guideway: Buszsín
984           bus_stop: Buszmegálló
985           construction: Épülő út
986           corridor: Folyosó
987           crossing: Gyalogosátkelő
988           cycleway: Kerékpárút
989           elevator: Lift
990           emergency_access_point: Mentési pont
991           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
992           footway: Gyalogút
993           ford: Gázló
994           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
995           living_street: Lakó-pihenő övezet
996           milestone: Kilométerkő
997           motorway: Autópálya
998           motorway_junction: Autópálya-csomópont
999           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1000           passing_place: Kitérő
1001           path: Ösvény
1002           pedestrian: Sétálóutca
1003           platform: Peron
1004           primary: Főút
1005           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1006           proposed: Tervezett út
1007           raceway: Versenypálya
1008           residential: Lakóövezeti út
1009           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1010           road: Út
1011           secondary: Összekötő út
1012           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1013           service: Szervizút
1014           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1015           speed_camera: Traffipax
1016           steps: Lépcső
1017           stop: Stop tábla
1018           street_lamp: Utcai lámpa
1019           tertiary: Bekötőút
1020           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1021           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1022           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1023           traffic_signals: Jelzőlámpa
1024           trailhead: Turistaút végpontja
1025           trunk: Autóút
1026           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1027           turning_circle: Megfordulókör
1028           turning_loop: Megfordulóhurok
1029           unclassified: Egyéb közút
1030           "yes": Út
1031         historic:
1032           aircraft: Történelmi légi jármű
1033           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1034           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1035           battlefield: Csatatér
1036           boundary_stone: Történelmi határkő
1037           building: Történelmi épület
1038           bunker: Történelmi bunker
1039           cannon: Történelmi ágyú
1040           castle: Vár
1041           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1042           church: Történelmi templom
1043           city_gate: Városkapu
1044           citywalls: Városfal
1045           fort: Erőd
1046           heritage: Műemlék
1047           hollow_way: Mélyút
1048           house: Történelmi ház
1049           manor: Kúria
1050           memorial: Emlékmű
1051           milestone: Történelmi mérföldkő
1052           mine: Történelmi bánya
1053           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1054           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1055           railway: Történelmi vasútvonal
1056           roman_road: Római út
1057           ruins: Rom
1058           rune_stone: Rúnaírásos kő
1059           stone: Történelmi kő
1060           tomb: Történelmi sír
1061           tower: Történelmi torony
1062           wayside_chapel: Út menti kápolna
1063           wayside_cross: Út menti kereszt
1064           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1065           wreck: Hajóroncs
1066           "yes": Történelmi hely
1067         junction:
1068           "yes": Csomópont
1069         landuse:
1070           allotments: Kiskertek
1071           aquaculture: Akvakultúra
1072           basin: Medence
1073           brownfield: Barnamezős terület
1074           cemetery: Temető
1075           commercial: Kereskedelmi terület
1076           conservation: Védett terület (elavult)
1077           construction: Építési terület
1078           farmland: Mezőgazdasági terület
1079           farmyard: Tanyaudvar
1080           forest: Telepített erdő
1081           garages: Garázssor
1082           grass: Füves terület
1083           greenfield: Zöldmezős terület
1084           industrial: Ipari terület
1085           landfill: Hulladéklerakó
1086           meadow: Rét
1087           military: Katonai terület
1088           mine: Bánya
1089           orchard: Gyümölcsös
1090           plant_nursery: Faiskola
1091           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1092           railway: Vasúti terület
1093           recreation_ground: Szabadidőpark
1094           religious: Egyházi terület
1095           reservoir: Víztározó
1096           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1097           residential: Lakóövezet
1098           retail: Kiskereskedelmi terület
1099           village_green: Faluközponti mező
1100           vineyard: Szőlő
1101           "yes": Földhasználat
1102         leisure:
1103           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1104           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1105           bandstand: Zenepavilon
1106           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1107           bird_hide: Madárles
1108           bleachers: Lelátó
1109           bowling_alley: Bowlingpálya
1110           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1111           dance: Táncterem
1112           dog_park: Kutyafuttató
1113           firepit: Tűzrakóhely
1114           fishing: Horgászterület
1115           fitness_centre: Edzőterem
1116           fitness_station: Fitneszpark
1117           garden: Kert
1118           golf_course: Golfpálya
1119           horse_riding: Lovasklub
1120           ice_rink: Műjégpálya
1121           marina: Kishajókikötő
1122           miniature_golf: Minigolfpálya
1123           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1124           outdoor_seating: Kiülős helyek
1125           park: Park
1126           picnic_table: Piknikezőasztal
1127           pitch: Sportpálya
1128           playground: Játszótér
1129           recreation_ground: Szabadidőpark
1130           resort: Üdülőhely
1131           sauna: Szauna
1132           slipway: Sólya
1133           sports_centre: Sportközpont
1134           stadium: Stadion
1135           swimming_pool: Úszómedence
1136           track: Futópálya
1137           water_park: Strand, élményfürdő
1138           "yes": Szabadidő
1139         man_made:
1140           adit: Bányatárna
1141           advertising: Hirdetés
1142           antenna: Antenna
1143           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1144           beacon: Jeladó
1145           beam: Gerenda
1146           beehive: Méhkaptár
1147           breakwater: Hullámtörő
1148           bridge: Híd
1149           bunker_silo: Falközi siló
1150           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1151           chimney: Kémény
1152           clearcut: Tarvágás
1153           communications_tower: Távközlési torony
1154           crane: Daru
1155           cross: Kereszt
1156           dolphin: Cölöpgúla
1157           dyke: Árvízvédelmi töltés
1158           embankment: Töltés
1159           flagpole: Zászlórúd
1160           gasometer: Gáztározó
1161           groyne: Sarkantyú
1162           kiln: Égetőkemence
1163           lighthouse: Világítótorony
1164           manhole: Csatornafedél
1165           mast: Pózna
1166           mine: Bánya
1167           mineshaft: Bányaakna
1168           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1169           petroleum_well: Olajkút
1170           pier: Móló
1171           pipeline: Csővezeték
1172           pumping_station: Szivattyúház
1173           reservoir_covered: Fedett víztározó
1174           silo: Siló
1175           snow_cannon: Hóágyú
1176           snow_fence: Lavinakerítés
1177           storage_tank: Tárolótartály
1178           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1179           surveillance: Térfigyelő berendezés
1180           telescope: Teleszkóp
1181           tower: Torony
1182           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1183           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1184           watermill: Vízimalom
1185           water_tap: Vízcsap
1186           water_tower: Víztorony
1187           water_well: Kút
1188           water_works: Vízmű
1189           windmill: Szélmalom
1190           works: Gyár
1191           "yes": Építmény
1192         military:
1193           airfield: Katonai repülőtér
1194           barracks: Laktanya
1195           bunker: Bunker
1196           checkpoint: Ellenőrzőpont
1197           trench: Lövészárok
1198           "yes": Katonai
1199         mountain_pass:
1200           "yes": Hágó
1201         natural:
1202           atoll: Atoll
1203           bare_rock: Csupasz szikla
1204           bay: Öböl
1205           beach: Természetes strand
1206           cape: Partfok
1207           cave_entrance: Barlangbejárat
1208           cliff: Sziklaszirt
1209           coastline: Partvonal
1210           crater: Kráter
1211           dune: Dűne
1212           fell: Fjell
1213           fjord: Fjord
1214           forest: Erdő
1215           geyser: Gejzír
1216           glacier: Gleccser
1217           grassland: Füves puszta
1218           heath: Fenyér
1219           hill: Domb
1220           hot_spring: Hőforrás
1221           island: Sziget
1222           isthmus: Földszoros
1223           land: Szárazföld
1224           marsh: Mocsár
1225           moor: Mocsár
1226           mud: Sár
1227           peak: Hegycsúcs
1228           peninsula: Félsziget
1229           point: Pont
1230           reef: Zátony
1231           ridge: Hegygerinc
1232           rock: Szikla
1233           saddle: Nyereg
1234           sand: Homok
1235           scree: Törmeléklejtő
1236           scrub: Bozót
1237           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1238           spring: Forrás
1239           stone: Kő
1240           strait: Tengerszoros
1241           tree: Fa
1242           tree_row: Fasor
1243           tundra: Tundra
1244           valley: Völgy
1245           volcano: Vulkán
1246           water: Víz
1247           wetland: Vizenyős terület
1248           wood: Természetes erdő
1249           "yes": Természeti objektum
1250         office:
1251           accountant: Könyvelő
1252           administrative: Közigazgatási iroda
1253           advertising_agency: Reklámügynökség
1254           architect: Építész
1255           association: Egyesületi iroda
1256           company: Vállalati iroda
1257           diplomatic: Diplomáciai iroda
1258           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1259           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1260           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1261           estate_agent: Ingatlaniroda
1262           financial: Pénzügyi cég irodája
1263           government: Kormányzati hivatal
1264           insurance: Biztosítási iroda
1265           it: IT cég irodája
1266           lawyer: Ügyvéd
1267           logistics: Logisztikai cég irodája
1268           newspaper: Újságszerkesztőség
1269           ngo: Civil szervezet irodája
1270           notary: Közjegyző
1271           religion: Egyházi iroda
1272           research: Kutatóintézet
1273           tax_advisor: Adótanácsadó
1274           telecommunication: Távközlési cég irodája
1275           travel_agent: Utazási iroda
1276           "yes": Iroda
1277         place:
1278           allotments: Kiskertek
1279           archipelago: Szigetcsoport
1280           city: Nagyváros
1281           city_block: Háztömb
1282           country: Ország
1283           county: Megye
1284           farm: Tanya
1285           hamlet: Falucska
1286           house: Ház
1287           houses: Házak
1288           island: Sziget
1289           islet: Kis sziget
1290           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1291           locality: Dűlő, lakatlan hely
1292           municipality: Település
1293           neighbourhood: Környék
1294           plot: Telek
1295           postcode: Irányítószám
1296           quarter: Kis városrész
1297           region: Régió
1298           sea: Tenger
1299           square: Tér
1300           state: Tartomány
1301           subdivision: Településrész
1302           suburb: Városrész
1303           town: Kisváros
1304           village: Falu
1305           "yes": Hely
1306         railway:
1307           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1308           buffer_stop: Ütközőbak
1309           construction: Épülő vasútvonal
1310           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1311           funicular: Sikló
1312           halt: Vasúti megállóhely
1313           junction: Vasúti csomópont
1314           level_crossing: Vasúti átjáró
1315           light_rail: HÉV
1316           miniature: Miniatűr vasút
1317           monorail: Egysínű vasút
1318           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1319           platform: Vasúti peron
1320           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1321           proposed: Tervezett vasút
1322           rail: Vasúti vágány
1323           spur: Iparvágány
1324           station: Vasútállomás
1325           stop: Vasúti megálló
1326           subway: Metró
1327           subway_entrance: Metrókijárat
1328           switch: Vasúti váltó
1329           tram: Villamos
1330           tram_stop: Villamosmegálló
1331           turntable: Fordítókorong
1332           yard: Rendező pályaudvar
1333         shop:
1334           agrarian: Gazdabolt
1335           alcohol: Szeszesital-bolt
1336           antiques: Régiségkereskedés
1337           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1338           art: Művészeti bolt
1339           baby_goods: Bababolt
1340           bag: Táskaüzlet
1341           bakery: Pékség
1342           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1343           beauty: Szépségszalon
1344           bed: Hálószoba-felszerelés
1345           beverages: Italbolt
1346           bicycle: Kerékpárbolt
1347           bookmaker: Fogadóiroda
1348           books: Könyvesbolt
1349           boutique: Butik
1350           butcher: Hentes
1351           car: Autókereskedés
1352           car_parts: Autóalkatrészbolt
1353           car_repair: Autószerelő
1354           carpet: Szőnyegbolt
1355           charity: Jótékonysági bolt
1356           cheese: Sajtszaküzlet
1357           chemist: Drogéria
1358           chocolate: Csokoládébolt
1359           clothes: Ruházati bolt
1360           coffee: Kávéüzlet
1361           computer: Számítástechnikai bolt
1362           confectionery: Édességbolt
1363           convenience: Kis élelmiszerbolt
1364           copyshop: Fénymásoló
1365           cosmetics: Kozmetikai bolt
1366           craft: Kézműveskellék-bolt
1367           curtain: Függönybolt
1368           dairy: Tejtermékbolt
1369           deli: Csemegeüzlet
1370           department_store: Nagyáruház
1371           discount: Diszkontárubolt
1372           doityourself: Barkácsbolt
1373           dry_cleaning: Vegytisztító
1374           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1375           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1376           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1377           estate_agent: Ingatlaniroda
1378           fabric: Méteráru
1379           farm: Termelői bolt
1380           fashion: Divatáru-szaküzlet
1381           fishing: Horgászbolt
1382           florist: Virágüzlet
1383           food: Élelmiszerbolt
1384           frame: Képkeretező
1385           funeral_directors: Temetkezési iroda
1386           furniture: Bútorbolt
1387           garden_centre: Kertészet
1388           gas: Palackozottgáz-bolt
1389           general: Vegyesbolt
1390           gift: Ajándékbolt
1391           greengrocer: Zöldséges
1392           grocery: Fűszerbolt
1393           hairdresser: Fodrászat
1394           hardware: Vas-műszaki bolt
1395           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1396           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1397           herbalist: Gyógynövénybolt
1398           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1399           houseware: Háztartási bolt
1400           ice_cream: Fagylaltozó
1401           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1402           jewelry: Ékszerbolt
1403           kiosk: Trafik
1404           kitchen: Konyhafelszerelés
1405           laundry: Mosoda
1406           locksmith: Kovácsműhely
1407           lottery: Lottózó
1408           mall: Bevásárlóközpont
1409           massage: Masszázsszalon
1410           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1411           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1412           money_lender: Pénzkölcsönöző
1413           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1414           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1415           music: Hanglemezbolt
1416           musical_instrument: Hangszerüzlet
1417           newsagent: Újságárus
1418           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1419           optician: Látszerész
1420           organic: Bioélelmiszerbolt
1421           outdoor: Túrabolt
1422           paint: Festékbolt
1423           pastry: Süteménybolt
1424           pawnbroker: Zálogház
1425           perfumery: Illatszerbolt
1426           pet: Állatkereskedés
1427           pet_grooming: Állatkozmetika
1428           photo: Fényképészeti bolt
1429           seafood: Halbolt
1430           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1431           sewing: Rövidáru
1432           shoes: Cipőbolt
1433           sports: Sportbolt
1434           stationery: Papírbolt
1435           storage_rental: Raktárbérlés
1436           supermarket: Szupermarket
1437           tailor: Szabó
1438           tattoo: Tetoválószalon
1439           tea: Teaszaküzlet
1440           ticket: Jegyiroda
1441           tobacco: Dohánybolt
1442           toys: Játékbolt
1443           travel_agency: Utazási iroda
1444           tyres: Autógumi-szaküzlet
1445           vacant: Üres üzlethelyiség
1446           variety_store: 100 forintos bolt
1447           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1448           video_games: Videojáték-szaküzlet
1449           wholesale: Nagykereskedés
1450           wine: Borszaküzlet
1451           "yes": Bolt
1452         tourism:
1453           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1454           apartment: Apartman
1455           artwork: Műalkotás
1456           attraction: Látnivaló
1457           bed_and_breakfast: Vendégház
1458           cabin: Kunyhó
1459           camp_pitch: Sátorhely
1460           camp_site: Kemping
1461           caravan_site: Lakókocsihely
1462           chalet: Nyaralóház
1463           gallery: Galéria
1464           guest_house: Vendégház
1465           hostel: Turistaszálló
1466           hotel: Szálloda
1467           information: Információ
1468           motel: Motel
1469           museum: Múzeum
1470           picnic_site: Piknikezőhely
1471           theme_park: Vidámpark
1472           viewpoint: Kilátóhely
1473           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1474           zoo: Állatkert
1475         tunnel:
1476           building_passage: Épület alatti átjáró
1477           culvert: Áteresz
1478           "yes": Alagút
1479         waterway:
1480           artificial: Mesterséges vízfolyás
1481           boatyard: Hajótelep
1482           canal: Csatorna
1483           dam: Duzzasztógát
1484           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1485           ditch: Árok
1486           dock: Dokk
1487           drain: Vízelvezető árok
1488           lock: Zsilip
1489           lock_gate: Zsilipkapu
1490           mooring: Kikötőhely
1491           rapids: Zúgó
1492           river: Folyó
1493           stream: Patak
1494           wadi: Vádi
1495           waterfall: Vízesés
1496           weir: Bukógát
1497           "yes": Vízfolyás
1498       admin_levels:
1499         level2: Országhatár
1500         level3: Térséghatár
1501         level4: Tartományhatár
1502         level5: Régióhatár
1503         level6: Megyehatár
1504         level7: Településhatár
1505         level8: Városhatár
1506         level9: Faluhatár
1507         level10: Városrészhatár
1508         level11: Környékhatár
1509     results:
1510       no_results: Nincs találat
1511       more_results: További eredmények
1512   issues:
1513     index:
1514       title: Problémák
1515       select_status: Állapot kiválasztása
1516       select_type: Típus kiválasztása
1517       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1518       reported_user: Bejelentett felhasználó
1519       not_updated: Nem frissített
1520       search: Keresés
1521       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1522       states:
1523         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1524         open: Nyitva
1525         resolved: Megoldva
1526     page:
1527       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1528       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1529       reported_user: Bejelentett felhasználó
1530       status: Állapot
1531       reports: Bejelentések
1532       last_updated: Utoljára frissítve
1533       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} bejelentés'
1536         other: '%{count} bejelentés'
1537       reported_item: Jelentett elem
1538       states:
1539         ignored: Mellőzve
1540         open: Nyitva
1541         resolved: Megoldva
1542     show:
1543       reports:
1544         one: '%{count} bejelentés'
1545         other: '%{count} bejelentés'
1546       no_reports: Nincs bejelentés
1547       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1548       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1549       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1550       resolve: Megoldás
1551       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1552       reopen: Újramegnyitás
1553       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1554       read_reports: Bejelentések elolvasása
1555       new_reports: Új bejelentések
1556       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1557       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1558       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1559     resolve:
1560       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1561     ignore:
1562       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1563     reopen:
1564       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1565     comments:
1566       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1567       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1568     reports:
1569       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1570     helper:
1571       reportable_title:
1572         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1573         note: '#%{note_id} jegyzet'
1574   issue_comments:
1575     create:
1576       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1577       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1578   reports:
1579     new:
1580       title_html: '%{link} bejelentése'
1581       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1582       disclaimer:
1583         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1584         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1585         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1586           tagjainak segítségével
1587         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1588       categories:
1589         diary_entry:
1590           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1591           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1592           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1593           other_label: Egyéb
1594         diary_comment:
1595           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1596           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1597           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1598           other_label: Egyéb
1599         user:
1600           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1601           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1602           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1603           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1604           other_label: Egyéb
1605         note:
1606           spam_label: A jegyzet spam
1607           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1608           abusive_label: A jegyzet sértő
1609           other_label: Egyéb
1610     create:
1611       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1612       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1613   layouts:
1614     logo:
1615       alt_text: OpenStreetMap logó
1616     home: Ugrás az otthonodhoz
1617     logout: Kijelentkezés
1618     log_in: Bejelentkezés
1619     sign_up: Regisztráció
1620     start_mapping: Térképezés indítása
1621     edit: Szerkesztés
1622     history: Előzmények
1623     export: Exportálás
1624     issues: Problémák
1625     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1626     user_diaries: Naplók
1627     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1628     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1629     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1630       és szabad licenc alatt elérhető.
1631     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1632       támogatják.
1633     partners_fastly: Fastly
1634     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1635     partners_partners: partnerek
1636     tou: Felhasználási feltételek
1637     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1638       munkát végeznek.
1639     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1640       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1641     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1642     help: Súgó
1643     about: Névjegy
1644     copyright: Szerzői jog és licenc
1645     communities: Közösségek
1646     learn_more: További info
1647     more: Több
1648   user_mailer:
1649     diary_comment_notification:
1650       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1651       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1652       hi: Szia, %{to_user}!
1653       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1654       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1655       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1656         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1657       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1658         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1659       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1660       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1661     message_notification:
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1663       hi: Szia %{to_user}!
1664       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1665         %{subject} tárggyal:'
1666       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1667         tárggyal:'
1668       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1669         a szerzőnek (%{replyurl}).
1670       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1671         rá itt: %{replyurl}'
1672     friendship_notification:
1673       hi: Szia %{to_user}!
1674       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1675       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1676       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1677       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1678       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1679       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1680     gpx_description:
1681       description_with_tags: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1682         leírású és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1683       description_with_tags_html: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1684         leírású és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1685       description_with_no_tags: Ez úgy néz ki, mint te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1686         leírású, címke nélküli fájlod
1687       description_with_no_tags_html: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű,
1688         %{trace_description} leírású, címke nélküli fájlod
1689     gpx_failure:
1690       hi: Szia %{to_user}!
1691       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1692         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1693         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1694         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1695         hiba:'
1696       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1697         itt található: %{url}.'
1698       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1699         olvasható itt: %{url}.'
1700       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1701     gpx_success:
1702       hi: Szia %{to_user}!
1703       loaded:
1704         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1705         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1706           ponttal.
1707       trace_location: 'Nyomkövetése itt érhető el: %{trace_url}'
1708       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1709         itt: %{url}'
1710       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1711         itt: %{url}.'
1712       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1713     signup_confirm:
1714       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1715       greeting: Szia!
1716       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1717       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1718         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1719         jóváhagyásárért:'
1720       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1721         az elinduláshoz.
1722     email_confirm:
1723       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1724       greeting: Szia!
1725       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1726         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1727       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1728         alábbi hivatkozásra.
1729     lost_password:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1731       greeting: Szia!
1732       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1733         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1734       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1735         az alábbi hivatkozásra.
1736     note_comment_notification:
1737       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1738       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1739       greeting: Szia!
1740       commented:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1743           téged is érdekel'
1744         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1745         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1746         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1747           A jegyzet %{place} közelében van.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1749           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1750       closed:
1751         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1752         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1753           téged is érdekel'
1754         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1755         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1756         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1757           A jegyzet %{place} közelében van.'
1758         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1759           A jegyzet %{place} közelében van.'
1760       reopened:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1763           amely téged is érdekel'
1764         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1765         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1766           közelében.'
1767         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1768           A jegyzet %{place} közelében van.'
1769         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1770           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1771       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1772       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1773     changeset_comment_notification:
1774       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1775       hi: Szia %{to_user}!
1776       commented:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1779           amely téged is érdekel'
1780         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1781           %{time}'
1782         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1783           ekkor: %{time}'
1784         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1785           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1786         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1787           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1788         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1789         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1790         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1791       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1792       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1793       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1794       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1795   confirmations:
1796     confirm:
1797       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1798       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1799       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1800         és máris kezdheted a térképezést.
1801       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1802         megerősítés gombot.
1803       button: Megerősítés
1804       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1805       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1806       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1807       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1808       click_here: kattints ide
1809     confirm_resend:
1810       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1811     confirm_email:
1812       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1813       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1814         gombot.
1815       button: Megerősítés
1816       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1817       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1818       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1819     resend_success_flash:
1820       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1821         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1822       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1823         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1824         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1825   messages:
1826     inbox:
1827       title: Beérkezett üzenetek
1828       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1829       new_messages:
1830         one: 1 új üzeneted
1831         other: '%{count} új üzeneted'
1832       old_messages:
1833         one: 1 régi üzeneted
1834         other: '%{count} régi üzeneted'
1835       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1836         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1837       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1838     messages_table:
1839       from: Feladó
1840       to: Címzett
1841       subject: Tárgy
1842       date: Érkezett
1843       actions: Műveletek
1844     message_summary:
1845       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1846       read_button: Jelölés olvasottként
1847       destroy_button: Törlés
1848       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1849     new:
1850       title: Üzenet küldése
1851       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1852       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1853     create:
1854       message_sent: Üzenet elküldve
1855       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1856         újabbakat küldenél.
1857     no_such_message:
1858       title: Nincs ilyen üzenet
1859       heading: Nincs ilyen üzenet
1860       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1861     outbox:
1862       title: Elküldött üzenetek
1863       messages:
1864         one: Egy elküldött üzeneted van
1865         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1866       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1867         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1868       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1869     muted:
1870       title: Elnémított üzenetek
1871       messages:
1872         one: '%{count} némított üzeneted van'
1873         other: '%{count} némított üzeneted van'
1874     reply:
1875       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1876         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1877         felhasználónévvel.
1878     show:
1879       title: Üzenet elolvasása
1880       reply_button: Válasz
1881       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1882       destroy_button: Törlés
1883       back: Vissza
1884       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1885         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1886         be a helyes felhasználónévvel.
1887     sent_message_summary:
1888       destroy_button: Törlés
1889     heading:
1890       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1891       my_outbox: Elküldött üzenetek
1892       muted_messages: Elnémított üzenetek
1893     mark:
1894       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1895       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1896     unmute:
1897       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1898       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1899     destroy:
1900       destroyed: Üzenet törölve
1901   passwords:
1902     new:
1903       title: Elvesztett jelszó
1904       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1905       email address: E-mail-cím
1906       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1908         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1909     create:
1910       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1911         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1912     edit:
1913       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1914       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1915       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1916       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1917     update:
1918       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1919       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1920   preferences:
1921     show:
1922       title: Megjelenési beállítások
1923       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1924       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1925       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1926     edit:
1927       title: Beállítások szerkesztése
1928       save: Beállítások frissítése
1929       cancel: Mégse
1930     update:
1931       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1932     update_success_flash:
1933       message: Beállítások frissítve.
1934   profiles:
1935     edit:
1936       title: Profil szerkesztése
1937       save: Profil frissítése
1938       cancel: Mégse
1939       image: Kép
1940       gravatar:
1941         gravatar: Gravatar használata
1942         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1943         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1944         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1945       new image: Kép hozzáadása
1946       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1947       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1948       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1949       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1950       home location: Otthon
1951       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1952       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1953         kattintok?
1954       show: Megjelenítés
1955       delete: Törlés
1956       undelete: Törlés visszavonása
1957     update:
1958       success: Profil frissítve.
1959       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1960   sessions:
1961     new:
1962       tab_title: Bejelentkezés
1963       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1964         eléréséhez.
1965       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1966       password: Jelszó
1967       remember: Emlékezz rám
1968       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1969       login_button: Bejelentkezés
1970       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1971       or: vagy
1972       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1973     destroy:
1974       title: Kijelentkezés
1975       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1976       logout_button: Kijelentkezés
1977     suspended_flash:
1978       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1979       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1980         meg akarod vitatni ezt.
1981       support: támogatás
1982   shared:
1983     markdown_help:
1984       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1985       headings: Címsorok
1986       heading: Cím
1987       subheading: Alcím
1988       unordered: Rendezetlen lista
1989       ordered: Rendezett lista
1990       first: Első elem
1991       second: Második elem
1992       link: Hivatkozás
1993       text: Szöveg
1994       image: Kép
1995       alt: Alternatív szöveg
1996       url: URL
1997       codeblock: Kódblokk
1998     richtext_field:
1999       edit: Szerkesztés
2000       preview: Előnézet
2001       help: Súgó
2002     pagination:
2003       diary_comments:
2004         older: Régebbi hozzászólások
2005         newer: Újabb hozzászólások
2006       diary_entries:
2007         older: Régebbi bejegyzések
2008         newer: Újabb bejegyzések
2009       issues:
2010         older: Régebbi problémák
2011         newer: Újabb problémák
2012       traces:
2013         older: Régebbi nyomvonalak
2014         newer: Újabb nyomvonalak
2015       user_blocks:
2016         older: Régebbi blokkolások
2017         newer: Újabb blokkolások
2018       users:
2019         older: Régebbi felhasználók
2020         newer: Újabb felhasználók
2021   site:
2022     about:
2023       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2024       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2025         biztosít térképadatokat'
2026       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2027         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2028         és még sok mindenről.
2029       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2030       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2031         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2032         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2033       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2034       community_driven_1_html: |-
2035         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2036         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2037       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2038       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2039       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2040       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2041       open_data_title: Nyílt adat
2042       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2043         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2044         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2045         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2046       open_data_open_data: nyílt adat
2047       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2048       legal_title: Jogi segítség
2049       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2050         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2051         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2052         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2053       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2054       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2055       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2056       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2057       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2058         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2059       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2060       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2061       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2062       partners_title: Partnerek
2063     copyright:
2064       title: Szerzői jog és licenc
2065       foreign:
2066         title: Erről a fordításról
2067         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2068           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2069         english_link: az eredeti angol nyelvű
2070       native:
2071         title: Erről az oldalról
2072         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2073           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2074         native_link: magyar nyelvű változatára
2075         mapping_link: kezdheted a térképezést
2076       legal_babble:
2077         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2078           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2079         introduction_1_open_data: nyílt adat
2080         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2081           commons nyílt adatbázis-licenc)
2082         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2083         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2084           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2085           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2086           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2087           ismerteti.
2088         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2089         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2090           2.0) licenc vonatkozik.
2091         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2092           2.0
2093         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2094         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2095         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2096           fel az alább felsoroltakat:'
2097         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2098           jogi (copyright) jegyzetünket.
2099         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2100           állnak rendelkezésre.
2101         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2102           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2103           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2104           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2105           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2106           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2107         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2108         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2109           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2110           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2111           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2112           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2113           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2114           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2115           a térkép sarkán jelenik meg.
2116         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2117         attribution_example:
2118           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2119             egy weboldalon
2120           title: Példa egy hivatkozásra
2121         more_title_html: Tudj meg többet!
2122         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2123           %{osmf_licence_page_link}.
2124         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2125         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2126           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2127           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2128         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2129         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2130         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2131         contributors_title_html: Közreműködőink
2132         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2133           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2134           többek között:'
2135         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2136           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2137           licenc szerint).'
2138         contributors_at_austria: Ausztria
2139         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2140         contributors_at_cc_by: CC BY
2141         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2142         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2143         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2144         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2145         contributors_au_credit_html: |-
2146           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2147           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2148         contributors_au_australia: Ausztrália
2149         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2150         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2151           (CC BY 4.0)
2152         contributors_ca_credit_html: |-
2153           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2154           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2155           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2156           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2157           Statistics Canada).
2158         contributors_ca_canada: Kanada
2159         contributors_cz_credit_html: |-
2160           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2161           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2162         contributors_cz_czechia: Csehország
2163         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2164           (CC BY 4.0)
2165         contributors_fi_credit_html: |-
2166           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2167           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2168         contributors_fi_finland: Finnország
2169         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2170         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2171           Direction Générale des Impôts.'
2172         contributors_fr_france: Franciaország
2173         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2174           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2175         contributors_hr_croatia: Horvátország
2176         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2177         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2178         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2179           2007 (%{and_link})'
2180         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2181         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2182           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2183           alatt.'
2184         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2185         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2186         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2187         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2188           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2189         contributors_rs_serbia: Szerbia
2190         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2191         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2192         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2193           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2194         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2195         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2196         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2197         contributors_es_credit_html: |-
2198           %{spain}: A
2199           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2200           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2201           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2202         contributors_es_spain: Spanyolország
2203         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2204         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2205           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2206         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2207         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2208         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2209           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2210         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2211         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2212           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2213           részt az OpenStreetMap Wikin.
2214         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2215         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2216           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2217           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2218         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2219         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2220           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2221           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2222           engedélye nélkül.
2223         infringement_2_1_html: |-
2224           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2225           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2226           %{online_filing_page_link} címen.
2227         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2228         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2229         trademarks_title: Védjegyek
2230         trademarks_1_1_html: |-
2231           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2232           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2233           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2234         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2235     index:
2236       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2237         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2238       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2239       license:
2240         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2241       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2242         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2243     edit:
2244       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2245       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2246         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2247       user_page_link: felhasználói oldal
2248       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2249       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2250     export:
2251       title: Exportálás
2252       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2253       licence: Licenc
2254       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2255         vonatkozik.
2256       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2257       too_large:
2258         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2259           valamelyik lehetőséget.
2260         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2261           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2262           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2263         planet:
2264           title: Planet OSM
2265           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2266         overpass:
2267           title: Overpass API
2268           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2269             tükörszerverről
2270         geofabrik:
2271           title: Geofabrik letöltések
2272           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2273             frissített kivonatai
2274         other:
2275           title: Más források
2276           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2277       export_button: Exportálás
2278     fixthemap:
2279       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2280       how_to_help:
2281         title: Hogyan segíthetsz
2282         join_the_community:
2283           title: Csatlakozás a közösséghez
2284           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2285             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2286             és kijavítod az adatot saját magad.
2287         add_a_note:
2288           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2289             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2290             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2291             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2292       other_concerns:
2293         title: Egyéb aggályok
2294         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2295           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2296           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2297         copyright: szerzői jogi oldal
2298         working_group: OSMF munkacsoport
2299     help:
2300       title: Segítségkérés
2301       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2302         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2303         beszélj meg a közösség tagjaival.
2304       welcome:
2305         url: /welcome
2306         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2307         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2308       beginners_guide:
2309         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2310         title: Kezdők kézikönyve
2311         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2312       community:
2313         title: Súgó és közösségi portál
2314         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2315       mailing_lists:
2316         title: Levelezőlisták
2317         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2318           helyi levelezőlistán.
2319       irc:
2320         title: IRC
2321         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2322       switch2osm:
2323         title: Válts OSM-re!
2324         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2325           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2326       welcomemat:
2327         title: Szervezeteknek
2328         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2329           megtalálsz az előszobában.
2330       wiki:
2331         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2332         title: OpenStreetMap Wiki
2333         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2334     potlatch:
2335       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2336         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2337       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2338         %{download_link}
2339       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2340       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2341         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2342       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2343     any_questions:
2344       title: Kérdésed van?
2345       paragraph_1_html: |-
2346         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2347         %{help_link}.
2348         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2349       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2350       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2351     sidebar:
2352       search_results: Keresés eredménye
2353     search:
2354       search: Keresés
2355       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2356       from: Innen
2357       to: Ide
2358       where_am_i: Hol van ez?
2359       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2360       submit_text: Menj
2361       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2362     key:
2363       table:
2364         entry:
2365           motorway: Autópálya
2366           main_road: Fő út
2367           trunk: Autóút
2368           primary: Főút
2369           secondary: Összekötő út
2370           unclassified: Egyéb út
2371           pedestrian: Sétálóutca
2372           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2373           bridleway: Lovaglóút
2374           cycleway: Kerékpárút
2375           cycleway_national: Országos kerékpárút
2376           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2377           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2378           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2379           footway: Gyalogút
2380           rail: Vasút
2381           train: Vonat
2382           subway: Metró
2383           ferry: Komp
2384           light_rail: HÉV
2385           tram: Villamos
2386           trolleybus: Trolibusz
2387           bus: Busz
2388           cable_car: Nagykabinos felvonó
2389           chair_lift: Ülőlift
2390           runway: Kifutópálya
2391           taxiway: Gurulóút
2392           apron: Forgalmi előtér
2393           admin: Közigazgatási határ
2394           capital: Főváros
2395           city: Nagyváros
2396           orchard: Gyümölcsös
2397           vineyard: Szőlő
2398           forest: Erdő
2399           wood: Természetes erdő
2400           farmland: Mezőgazdasági terület
2401           grass: Fű
2402           meadow: Rét
2403           bare_rock: Csupasz szikla
2404           sand: Homok
2405           golf: Golfpálya
2406           park: Park
2407           common: Füves terület
2408           built_up: Beépített terület
2409           resident: Gyalogos övezet
2410           retail: Kereskedelmi terület
2411           industrial: Ipari terület
2412           commercial: Kereskedelmi terület
2413           heathland: Fenyér
2414           scrubland: Bozót
2415           lake: Tó
2416           reservoir: Víztározó
2417           intermittent_water: Időszakos víztest
2418           glacier: Gleccser
2419           reef: Zátony
2420           wetland: Vizenyős terület
2421           farm: Tanya
2422           brownfield: Bontási terület
2423           cemetery: Temető
2424           allotments: Kiskertek
2425           pitch: Sportpálya
2426           centre: Sportközpont
2427           beach: Természetes strand
2428           reserve: Természetvédelmi terület
2429           military: Katonai terület
2430           school: Iskola; egyetem
2431           university: Egyetem
2432           hospital: Kórház
2433           building: Fontosabb épület
2434           station: Vasútállomás
2435           railway_halt: Vasúti megálló
2436           subway_station: Metrómegálló
2437           tram_stop: Villamosmegálló
2438           summit: Hegycsúcs
2439           peak: Hegycsúcs
2440           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2441           bridge: Fekete szegély = híd
2442           private: Behajtás csak engedéllyel
2443           destination: Csak célforgalom
2444           construction: Épülő utak
2445           bus_stop: Buszmegálló
2446           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2447           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2448           bicycle_parking: Kerékpártároló
2449           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2450           toilets: WC
2451     welcome:
2452       title: Üdvözlünk!
2453       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2454         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2455         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2456       whats_on_the_map:
2457         title: Mi van a térképen
2458         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2459           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2460           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2461         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2462         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2463           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2464           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2465           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2466         doesnt: Nem ábrázolunk
2467       basic_terms:
2468         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2469         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2470           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2471         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2472           a térkép módosítható.
2473         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2474         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2475           tó vagy egy épület.
2476         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2477           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2478         editor: szerkesztőprogram
2479         node: pont
2480         way: vonal
2481         tag: címke
2482       rules:
2483         title: Szabályok!
2484         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2485           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2486           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2487           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2488         imports: Importálások
2489         automated_edits: automatizált szerkesztések
2490       start_mapping: Térképezés indítása
2491       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2492       add_a_note:
2493         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2494         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2495           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2496         para_2_html: |-
2497           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2498           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2499           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2500         the_map: térkép
2501     communities:
2502       title: Közösségek
2503       lede_text: |-
2504         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2505         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2506         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2507         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2508       local_chapters:
2509         title: Helyi Csoportok
2510         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2511           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2512           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2513           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2514           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2515           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2516         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2517       other_groups:
2518         title: Más csoportok
2519         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2520           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2521           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2522           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2523           olvashatsz.
2524         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2525   traces:
2526     visibility:
2527       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2528       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2529         pontokként)
2530       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2531       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2532         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2533     new:
2534       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2535       visibility_help: Mit jelent ez?
2536       help: Súgó
2537       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2538     create:
2539       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2540       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2541         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2542         elkészült.
2543       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2544         a hibáról. Próbáld meg újra.
2545       traces_waiting:
2546         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2547           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2548           felhasználót a sorban.'
2549         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2550           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2551           többi felhasználót a sorban.'
2552     edit:
2553       cancel: Mégse
2554       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2555       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2556       visibility_help: Mit jelent ez?
2557     update:
2558       updated: Nyomvonal frissítve
2559     show:
2560       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2561       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2562       pending: FÜGGŐBEN
2563       filename: 'Fájlnév:'
2564       download: letöltés
2565       uploaded: 'Feltöltve:'
2566       points: 'Pontok száma:'
2567       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2568       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2569       map: térkép
2570       edit: szerkesztés
2571       owner: 'Tulajdonos:'
2572       description: 'Leírás:'
2573       tags: 'Címkék:'
2574       none: nincsenek
2575       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2576       delete_trace: Nyomvonal törlése
2577       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2578       visibility: 'Láthatóság:'
2579       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2580     trace:
2581       pending: FÜGGŐBEN
2582       count_points:
2583         one: '%{count} pont'
2584         other: '%{count} pont'
2585       more: tovább
2586       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2587       view_map: Térkép megtekintése
2588       edit_map: Térkép szerkesztése
2589       public: NYILVÁNOS
2590       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2591       private: NEM NYILVÁNOS
2592       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2593       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2594       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2595     index:
2596       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2597       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2598       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2599       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2600       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2601       empty_title: Itt még nincs semmi
2602       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2603         a  %{wiki_link}.'
2604       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2605       wiki_page: wiki-oldalon
2606       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2607       all_traces: Minden nyomvonal
2608       my_traces: Saját nyomvonalak
2609       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2610       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2611     destroy:
2612       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2613     offline_warning:
2614       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2615     offline:
2616       heading: A GPX-tároló offline
2617       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2618     georss:
2619       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2620     description:
2621       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2622       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2623   application:
2624     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2625     require_cookies:
2626       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2627         engedélyezd őket.
2628     setup_user_auth:
2629       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2630         elmentése előtt el kell olvasnod.
2631       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2632         jelentkezz be a webes felületen.
2633       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2634         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2635         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2636     settings_menu:
2637       account_settings: Fiók beállításai
2638       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2639       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2640       muted_users: Elnémított felhasználók
2641     auth_providers:
2642       openid_url: OpenID URL
2643       openid_login_button: Folytatás
2644       openid:
2645         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2646         alt: OpenID-logó
2647       google:
2648         title: Bejelentkezés Google-lel
2649         alt: Google logó
2650       facebook:
2651         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2652         alt: Facebook logó
2653       microsoft:
2654         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2655         alt: Microsoft logó
2656       github:
2657         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2658         alt: GitHub logó
2659       wikipedia:
2660         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2661         alt: Wikipédia logó
2662   oauth:
2663     permissions:
2664       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2665     scopes:
2666       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2667       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2668       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2669       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2670       write_api: A térkép módosítása
2671       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2672       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2673       write_notes: Jegyzetek módosítása
2674       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2675       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2676       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2677         törlése
2678       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2679       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2680     for_roles:
2681       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2682   oauth2_applications:
2683     index:
2684       title: Kliensalkalmazásaim
2685       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2686         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2687         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2688       new: Új alkalmazás regisztrálása
2689       name: Név
2690       permissions: Engedélyek
2691     application:
2692       edit: Szerkesztés
2693       delete: Törlés
2694       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2695     new:
2696       title: Új alkalmazás regisztrálása
2697     edit:
2698       title: Alkalmazásod szerkesztése
2699     show:
2700       edit: Szerkesztés
2701       delete: Törlés
2702       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2703       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2704       client_secret: Klienstitok
2705       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2706         hozzáférhető
2707       permissions: Engedélyek
2708       redirect_uris: URI-k átirányítása
2709     not_found:
2710       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2711   oauth2_authorizations:
2712     new:
2713       title: Engedély szükséges
2714       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2715         a következő engedélyekkel?
2716       authorize: Engedélyezés
2717       deny: Megtagadás
2718     error:
2719       title: Hiba történt.
2720     show:
2721       title: Engedélyezési kód
2722   oauth2_authorized_applications:
2723     index:
2724       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2725       application: Alkalmazás
2726       permissions: Engedélyek
2727       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2728       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2729     application:
2730       revoke: Hozzáférés visszavonása
2731       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2732   users:
2733     new:
2734       title: Felhasználói fiók létrehozása
2735       tab_title: Regisztráció
2736       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2737         eléréséhez.
2738       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2739         egy felhasználói fiókot.
2740       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2741         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2742         feldolgozni.
2743       support: támogatás
2744       about:
2745         header: Szabad és szerkeszthető.
2746         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2747           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2748           letöltheti és használhatja.
2749         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2750         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2751       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2752         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2753       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2754         később megváltoztathatod.
2755       by_signing_up:
2756         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2757           és %{contributor_terms_link}.'
2758         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2759         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2760           címekről szóló részt
2761         contributor_terms: közreműködői feltételek
2762       continue: Regisztráció
2763       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2764       email_help:
2765         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2766         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2767           címekről szóló részt
2768         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2769           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2770       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2771         tartoznak.
2772       consider_pd: közkincs
2773       or: vagy
2774       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2775     terms:
2776       title: Feltételek
2777       heading: Feltételek
2778       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2779       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2780         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2781         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2782       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2783         hozzájárulásaidra.
2784       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2785       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2786         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2787         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2788       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2789       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2790       consider_pd_why: mi ez?
2791       guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
2792         és néhány %{informal_translations_link}'
2793       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2794       informal_translations: informális fordítások
2795       continue: Folytatás
2796       cancel: Mégse
2797       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2798         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2799       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2800       legale_names:
2801         france: Franciaország
2802         italy: Olaszország
2803         rest_of_world: A világ többi része
2804     terms_declined_flash:
2805       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2806         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2807       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2808     no_such_user:
2809       title: Nincs ilyen felhasználó
2810       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2811       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2812         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2813       deleted: törölve
2814     show:
2815       my diary: Saját napló
2816       my edits: Saját szerkesztések
2817       my traces: Nyomvonalaim
2818       my notes: Saját jegyzetek
2819       my messages: Üzenetek
2820       my profile: Profil
2821       my settings: Személyes beállítások
2822       my comments: Saját hozzászólások
2823       my_preferences: Megjelenési beállítások
2824       my_dashboard: Irányítópult
2825       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2826       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2827       create_mute: Felhasználó elnémítása
2828       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2829       edit_profile: Profil szerkesztése
2830       send message: Üzenet küldése
2831       diary: Napló
2832       edits: Szerkesztések
2833       traces: Nyomvonalak
2834       notes: Térképjegyzetek
2835       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2836       add as friend: Felvétel ismerősnek
2837       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2838       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2839       no activity yet: Még nincs tevékenység
2840       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2841       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2842       ct undecided: Nem eldöntött
2843       ct declined: Elutasítva
2844       email address: 'E-mail-cím:'
2845       created from: 'Készítve innen:'
2846       status: 'Állapot:'
2847       spam score: 'Spam pontszám:'
2848       role:
2849         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2850         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2851         importer: Ez a felhasználó importálhat
2852         grant:
2853           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2854           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2855           importer: Importálási jog megadása
2856         revoke:
2857           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2858           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2859           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2860       block_history: Aktív blokkolások
2861       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2862       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2863       comments: Hozzászólások
2864       create_block: Felhasználó blokkolása
2865       activate_user: Felhasználó aktiválása
2866       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2867       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2868       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2869       hide_user: Felhasználó elrejtése
2870       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2871       delete_user: Felhasználó törlése
2872       confirm: Megerősítés
2873       report: Felhasználó bejelentése
2874     go_public:
2875       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2876         a szerkesztés.
2877     index:
2878       title: Felhasználók
2879       heading: Felhasználók
2880       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2881       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2882       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2883     page:
2884       found_users:
2885         one: '%{count} felhasználó található'
2886         other: '%{count} felhasználó található'
2887       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2888       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2889     suspended:
2890       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2891       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2892       support: támogatás
2893       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2894         felfüggesztettük.
2895       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2896         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2897     auth_failure:
2898       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2899       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2900       no_authorization_code: Nem engedély kód
2901       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2902       invalid_scope: Érvénytelen kód
2903       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2904     auth_association:
2905       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2906       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2907         a lenti űrlap segítségével.
2908       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2909         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2910   user_role:
2911     filter:
2912       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2913       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2914       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2915       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2916         adminisztrátorjogát.
2917     grant:
2918       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2919     revoke:
2920       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2921   user_blocks:
2922     model:
2923       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2924         kell lenned.
2925       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2926     not_found:
2927       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2928       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2929     new:
2930       title: '%{name} blokkolása'
2931       heading_html: '%{name} blokkolása'
2932       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2933     edit:
2934       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2935       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2936       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2937       revoke: Blokk visszavonása
2938     filter:
2939       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2940         értéknek kell lennie.
2941     create:
2942       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2943     update:
2944       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2945       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2946         azt visszavonás nélkül.
2947       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2948         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2949       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2950         újra.
2951       success: Blokkolás frissítve.
2952     index:
2953       title: Felhasználói blokkolások
2954       heading: Felhasználói blokkolások listája
2955       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2956     revoke_all:
2957       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2958       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2959       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2960       confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2961       active_blocks:
2962         one: '%{count} aktív blokkolás'
2963         other: '%{count} aktív blokkolás'
2964       revoke: Visszavonás!
2965       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2966     helper:
2967       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2968       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2969       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2970         bejelentkezett.
2971       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2972       block_duration:
2973         hours:
2974           one: '%{count} óra'
2975           other: '%{count} óra'
2976         days:
2977           one: '%{count} nap'
2978           other: '%{count} nap'
2979         weeks:
2980           one: '%{count} hét'
2981           other: '%{count} hét'
2982         months:
2983           one: '%{count} hónap'
2984           other: '%{count} hónap'
2985         years:
2986           one: '%{count} év'
2987           other: '%{count} év'
2988     blocks_on:
2989       title: '%{name} blokkolásai'
2990       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2991       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2992     blocks_by:
2993       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2994       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2995       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2996     show:
2997       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2998       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2999       created: 'Létrehozva:'
3000       duration: 'Időtartam:'
3001       status: 'Állapot:'
3002       edit: Szerkesztés
3003       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3004       revoker: 'Visszavonó:'
3005     block:
3006       show: Megjelenítés
3007       edit: Szerkesztés
3008     page:
3009       display_name: Blokkolt felhasználó
3010       creator_name: Készítő
3011       reason: Blokkolás indoklása
3012       status: Állapot
3013     navigation:
3014       all_blocks: Minden blokk
3015       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3016       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3017       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3018       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3019       block: '#%{id} blokk'
3020       new_block: Újabb blokkolások
3021   user_mutes:
3022     index:
3023       title: Elnémított felhasználók
3024       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3025       you_have_muted_n_users:
3026         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3027         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3028       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3029         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3030       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3031         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3032       table:
3033         thead:
3034           muted_user: Elnémított felhasználók
3035           actions: Műveletek
3036         tbody:
3037           unmute: Némítás feloldása
3038           send_message: Üzenet küldése
3039     create:
3040       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3041       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3042     destroy:
3043       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3044       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3045   notes:
3046     index:
3047       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3048       heading: '%{user} jegyzetei'
3049       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3050       subheading_submitted: beküldött
3051       subheading_commented: kommentált
3052       no_notes: Nincs jegyzet
3053       id: ID
3054       creator: Létrehozta
3055       description: Leírás
3056       created_at: Létrehozva ekkor
3057       last_changed: Utoljára módosítva
3058       apply: Alkalmaz
3059       all: Összes
3060       open: Nyitva
3061       closed: Lezárva
3062       status: Állapot
3063     show:
3064       title: 'Jegyzet: %{id}'
3065       description: Leírás
3066       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3067       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3068       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3069       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3070       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3071       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3072       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3073       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3074       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3075       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3076       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3077       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3078       report: jegyzet bejelentése
3079       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3080         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3081       discussion: Megbeszélés
3082       subscribe: Feliratkozás
3083       unsubscribe: Leiratkozás
3084       hide: Elrejtés
3085       resolve: Megoldás
3086       reactivate: Újraaktiválás
3087       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3088       comment: Hozzászólás
3089       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3090       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3091         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3092       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3093         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3094       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3095       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3096         a térképről.
3097     new:
3098       title: Új jegyzet
3099       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3100         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3101         írd le a problémát.
3102       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3103         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3104       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3105       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3106       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3107         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3108         információkat.
3109       add: Jegyzet hozzáadása
3110     notes_paging_nav:
3111       showing_page: '%{page} oldal'
3112       next: Következő
3113       previous: Előző
3114   javascripts:
3115     close: Bezárás
3116     share:
3117       title: Megosztás
3118       cancel: Mégsem
3119       image: Kép
3120       link: Link vagy HTML
3121       long_link: Link
3122       short_link: Rövid link
3123       geo_uri: Geo URI
3124       embed: HTML
3125       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3126       format: 'Formátum:'
3127       scale: 'Méretarány:'
3128       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3129         képpont méretben.
3130       download: Letöltés
3131       short_url: Rövid URL
3132       include_marker: Helyjelölővel
3133       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3134       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3135       view_larger_map: Nagyobb térkép
3136       only_standard_layer: Csak az alap, kerékpáros és tömegközlekedési rétegek exportálható
3137         képként
3138     embed:
3139       report_problem: Probléma bejelentése
3140     key:
3141       title: Jelmagyarázat
3142       tooltip: Jelmagyarázat
3143       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3144     map:
3145       zoom:
3146         in: Nagyítás
3147         out: Kicsinyítés
3148       locate:
3149         title: Helyzetem megjelenítése
3150         metersPopup:
3151           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3152           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3153         feetPopup:
3154           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3155           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3156       base:
3157         standard: Alapértelmezett
3158         cycle_map: Kerékpártérkép
3159         transport_map: Tömegközlekedés
3160         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3161         hot: Humanitárius
3162       layers:
3163         header: Térképnézetek
3164         notes: Térképjegyzetek
3165         data: Térképadatok
3166         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3167         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3168         title: Rétegek
3169       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3170       make_a_donation: Adományozz
3171       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3172       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3173       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3174       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3175       andy_allan: Andy Allan
3176       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3177       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3178       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3179     site:
3180       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3181       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3182       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3183       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3184       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3185       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3186       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3187       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3188       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3189     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3190       ide.
3191     directions:
3192       ascend: Emelkedés
3193       engines:
3194         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3195         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3196         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3197         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3198         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3199         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3200         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3201         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3202         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3203       descend: Ereszkedés
3204       directions: Irányok
3205       distance: Távolság
3206       distance_m: '%{distance} m'
3207       distance_km: '%{distance} km'
3208       errors:
3209         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3210         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3211       instructions:
3212         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3213         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3214         offramp_right: Hajts ki jobbra
3215         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3216         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3217           következőre: %{name}'
3218         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3219           %{directions} felé
3220         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3221           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3222         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3223         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3224         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3225           irányába'
3226         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3227         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3228         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3229           %{directions} irányába
3230         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3231         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3232         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3233         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3234         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3235         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3236         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3237         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3238         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3239         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3240         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3241         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3242         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3243           %{name}'
3244         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3245           irányába
3246         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3247           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3248         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3249         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3250           irányába
3251         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3252           %{directions} irányába'
3253         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3254         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3255         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3256           irányába
3257         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3258         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3259         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3260         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3261         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3262         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3263         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3264         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3265         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3266         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3267         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3268         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3269         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3270         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3271         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3272         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3273           erre: %{name}'
3274         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3275           erre: %{name}'
3276         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3277         unnamed: névtelen út
3278         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3279         exit_counts:
3280           first: "1."
3281           second: "2."
3282           third: "3."
3283           fourth: "4."
3284           fifth: "5."
3285           sixth: "6."
3286           seventh: "7."
3287           eighth: "8."
3288           ninth: "9."
3289           tenth: "10."
3290       time: Időtartam
3291     query:
3292       node: Pont
3293       way: Vonal
3294       relation: Kapcsolat
3295       nothing_found: Nem található objektum
3296       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3297       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3298     context:
3299       directions_from: Navigáció innen
3300       directions_to: Navigáció ide
3301       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3302       show_address: Cím megjelenítése
3303       query_features: Objektumok lekérdezése
3304       centre_map: Térkép középre hozása itt
3305   redactions:
3306     edit:
3307       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3308       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3309     index:
3310       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3311       heading: Adattörlések listája
3312       title: Adattörlések listája
3313       new: Új adattörlési művelet
3314     new:
3315       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3316       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3317     show:
3318       description: 'Leírás:'
3319       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3320       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3321       user: 'Készítő:'
3322       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3323       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3324       confirm: Biztos vagy benne?
3325     create:
3326       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3327     update:
3328       flash: Módosítások elmentve.
3329     destroy:
3330       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3331         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3332       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3333       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3334   validations:
3335     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3336     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3337     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3338     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3339 ...