1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
106 new_email: 'Email adresa e re:'
108 display_name: Emri Display
109 description: Përshkrimi
110 home_lat: 'Latituda:'
111 home_lon: 'Longituda:'
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: Presje e kufizume
118 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
121 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 changesetxml: Ndryshim en XML
126 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
128 title: Ndryshim %{id}
129 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
131 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
137 entry_html: Lidhja %{relation_name}
138 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
140 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
145 changeset: shka asht ndrrue
147 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
153 changeset: shka asht ndryshue
155 load_data: Ngarkoji të dhanunat
156 loading: Tu u ngarkue...
160 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
161 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
162 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
164 changeset_paging_nav:
165 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
170 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
171 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
180 title_user: Changesets nga %{user}
183 title: Hyrja e re Ditari
185 location: 'Lokacioni:'
186 use_map_link: Harta e përdorimit
188 title: ditarë Përdorues ,
189 user_title: Ditari i %{user}
190 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
191 new: Hyrja e re Ditari
192 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
193 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
194 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
195 older_entries: Shënimet e Vjetra
196 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
198 title: hyrje Edit ditar
199 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
201 title: ditari i %{user} | %{title}
202 user_title: ditari i %{user}
203 leave_a_comment: Lene naj koment
204 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
207 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
208 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
209 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
210 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
212 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
213 comment_link: Komento në këtë shënim
214 reply_link: Përgjigje për këtë term
217 other: '%{count} komente'
218 edit_link: Ndryshoje qët shënim
219 hide_link: Mshefe qët shënim
222 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
223 hide_link: Mshefe këtë koment
226 location: 'Lokacioni:'
231 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
232 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
234 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
235 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
238 title: hyra OpenStreetMap ditar
239 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
242 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
243 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
244 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
246 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
247 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
251 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
252 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
253 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
255 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
256 search_osm_nominatim:
259 arts_centre: Art Qendra
264 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
265 bicycle_rental: biçikleta me qira
266 brothel: Shtëpi publike
267 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
268 bus_station: Stacioni i Autobusave
270 car_rental: marrje makinë me qira
271 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
277 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
278 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
279 crematorium: Krematorium
280 dentist: Mjeku i dhomve
282 drinking_water: Pirja e ujit
283 driving_school: Auto shkollë
285 fast_food: Ushqim I shpejtë
286 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
287 fire_station: Zjarrëfiksat
292 hunting_stand: Gjuetia Stand
294 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
297 nightclub: Night Club
298 nursing_home: shtëpi pleqsh
301 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
304 post_office: Zyra Postare
307 public_building: Publike Ndërtimi
308 recycling: Pika riciklimit
309 restaurant: Restorant
314 telephone: Telefon Publik
317 townhall: Godina kryesore e qytetit
318 university: Universitet
319 vending_machine: Automat me monedhë
320 veterinary: Kirurgji Veterinare
321 village_hall: Fshati Hall
322 waste_basket: Mbeturinat Shporta
324 administrative: Administrative kufitare
326 apartments: Apartament Blloku
329 commercial: Komercial Ndërtimi
333 hospital: Spitali Ndërtimi
336 industrial: ndërtesë industriale
337 office: Zyra për ndërtim
338 public: Publike Ndërtimi
339 residential: godinë banimi
340 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
341 school: Shkolla Ndërtimi
343 train_station: Stacion hekurudhor
344 university: Universiteti për ndërtim
347 bridleway: Rruge pa osfallt
348 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
349 bus_stop: Stacion i autobusave
350 construction: Highway nën ndërtim
351 cycleway: Rruge per biciklla
352 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
353 footway: Rrugë e kambsorve
355 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
357 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
358 motorway_link: rrugë autostradë
360 pedestrian: Rruge per kambsore
362 primary: Rrugor primar
363 primary_link: Rruge kryesore
364 raceway: Gara rrugën automobilave
367 secondary: Rruge dytesore
368 secondary_link: Rruge dytesore
369 service: Rruge sherbimi
370 services: Autostradë Sherbime
372 tertiary: Rruge tericiere
374 trunk: rrugën kryesore
375 trunk_link: rrugën kryesore
376 unclassified: Paklasifikuara Road
378 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
379 battlefield: Fushë beteje
380 boundary_stone: Kufitare Stone
391 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
392 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
397 brownfield: Brownfield Toka
399 commercial: Zona Tregtare
400 conservation: Ruajtjen e
401 construction: Ndërtim
404 farmyard: Oborr ferme
407 greenfield: Greenfield Toka
408 industrial: Zona Industriale
411 military: Zonë Ushtarake
415 recreation_ground: Zbavitje Ground
417 residential: Zonë Rezidenciale
419 village_green: Fshati Green
422 beach_resort: hoteli në plazh
423 common: Toke e njejte
424 fishing: Zone peshkimi
426 golf_course: Kurs golfi
429 miniature_golf: Miniaturë Golf
430 nature_reserve: Rezervat natyror
432 pitch: Fushe e sporteve
433 playground: Shesh lojnash
434 recreation_ground: Veni per zbavitje
436 sports_centre: Qendër Sportive
439 track: traka e vrapimit
445 cave_entrance: Shpella Hyrja
461 reef: shkambinj nënujore
464 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
490 subdivision: Nenndamje
495 abandoned: Braktisur hekurudhave
496 construction: Hekurudhave në ndërtim
497 disused: Hekurudhave papërdorur
498 funicular: Me litar hekurudhave
500 junction: Hekurudhave kryqëzim
501 level_crossing: Kalim në nivel
502 light_rail: hekurudhor Lehta
503 monorail: Hekurudhë me një shinë
504 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
505 platform: Platforma e hekurudhave
506 preserved: Ruhet hekurudhave
507 spur: Hekurudhave nxisë
508 station: Stacion hekurudhor
509 subway: Stacioni i metrosë
510 subway_entrance: Metro Hyrja
511 switch: Hekurudhave Pikët
513 tram_stop: Tramvaj Stop
514 yard: depo stacioni hekurudhor
517 art: Shitore e kafshëve
520 beverages: Pijet Shop
521 bicycle: Biciklete Shop
524 car: Shitore e Kerreve
525 car_parts: pjesë makinash
526 car_repair: riparimin e makinave
528 charity: Bamirësi Shop
530 clothes: Shitore e Teshave
531 computer: Shitore e kompjuterave
532 confectionery: Shop pasticerie
533 convenience: Komoditet Shitore
535 cosmetics: Kozmetikë Shop
536 department_store: Departamenti Shitore
537 discount: artikuj zbritje dyqan
538 doityourself: Për ta bërë vetë
539 dry_cleaning: Pastrimi kimik
540 electronics: Elektronikë Shop
541 estate_agent: agjent immobile
545 food: Shitore Ushqimore
546 funeral_directors: drejtor funeral
548 garden_centre: Kopshti Qendra
549 general: Përgjithshëm Shitore
550 gift: Shitore e Dhuratave
551 greengrocer: Shitës frutash
552 grocery: Dyqan ushqimore
556 jewelry: Bizhuteri Shop
560 mobile_phone: Shop Mobile Phone
561 motorcycle: Shitore e Motorrave
563 newsagent: Stendë gazetash
565 organic: Organike dyqan Ushqim
566 outdoor: dyqan në natyrë
567 pet: Shitore e kafshëve
568 photo: dyqan fotografik
569 shoes: dyqan këpucësh
571 stationery: dyqan shkrimi
572 supermarket: Supermarket
573 toys: Shitore e Lojnave
574 travel_agency: Agjenci Turistike
578 alpine_hut: Vikendice
579 artwork: Puna artistike
581 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
583 camp_site: Ven per kamping
584 caravan_site: Karavan i faqes
586 guest_house: Shpi e musafirve
589 information: Informacione
592 picnic_site: Vend per Piknik
593 theme_park: Park i lojnave
594 viewpoint: Pike shikimi
595 zoo: Kopsht Zoologjik
597 boatyard: Kantier detar
600 derelict_canal: Kanali i braktisur
605 lock_gate: Mbylle Porta
607 rapids: Pragje të lumit
618 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
619 more_results: Më shumë rezultate
622 alt_text: logo e OpenStreetMap
626 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
628 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
632 gps_traces: GPS Gjurmët
633 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
634 user_diaries: Përdoruesi Diaries
635 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
636 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
637 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
638 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
639 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
640 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
641 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
642 copyright: Copyright & License
644 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
645 text: Bëni një donacion
647 diary_comment_notification:
648 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
650 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
651 me titullin %{subject}:'
652 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
653 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
654 message_notification:
656 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
658 friendship_notification:
659 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
660 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
661 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
662 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
664 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
665 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
667 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur
668 %{possible_points} piket.
669 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
671 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
673 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
675 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
678 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
680 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
681 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
685 my_inbox: postë e mia
690 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
691 prej %{people_mapping_nearby_link}?
692 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
694 unread_button: Bone si të palexume
695 read_button: Bone si të lexume
697 destroy_button: Fshije
700 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
703 back_to_inbox: Kthehu në postë
705 message_sent: Mesazhi u dërgu
706 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
707 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
709 title: Nuk ka ksi mesazhi
710 heading: Nuk ka ksi mesazhi
711 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
714 my_inbox_html: Im %{inbox_link}
720 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
721 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
722 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
724 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
725 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
732 reply_button: Përgjigju
733 unread_button: Bone si të palexum
735 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
736 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
738 sent_message_summary:
739 destroy_button: Fshij
741 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
742 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
744 destroyed: Mesazhi u fshi
748 title: Rreth kti përkthimi
749 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
750 faqja anglisht ka përparsi
751 english_link: origjinal anglisht
753 title: Rreth ksaj faqeje
754 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
755 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
756 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
757 native_link: Gegë verzion
758 mapping_link: fillo hartografimin
760 title_html: Copyright
762 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
763 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
764 Commons Open Database License</a> (ODbL).
766 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
767 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
768 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
769 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
771 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
772 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
773 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
775 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
776 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
777 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
778 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
781 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
782 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
784 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
785 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
786 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
787 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
788 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
789 www.creativecommons.org.
790 more_title_html: Gjetja më shumë
792 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
793 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
796 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
797 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
798 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
799 contributors_title_html: kontribuesit tona
800 contributors_intro_html: |-
801 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
802 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
803 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
804 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
805 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
806 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
807 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
808 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
809 contributors_au_html: |-
810 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
811 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
812 contributors_ca_html: |-
813 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
814 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
815 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
816 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
818 contributors_nz_html: |-
819 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
820 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
821 contributors_gb_html: |-
822 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
823 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
825 contributors_footer_2_html: |2-
826 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
827 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
828 pranon ndonjë përgjegjësi.
830 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
831 i keni çativizuar JavaScript.
832 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
836 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
837 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
838 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
840 user_page_link: faqe përdorues
841 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
843 area_to_export: Zona për Eksport
844 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
845 format_to_export: Formati për Eksport
846 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
847 embeddable_html: HTML e trupzueshme
849 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
850 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
852 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
853 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
858 image_size: Madhsia e Imazhit
860 add_marker: Shto ni shenues en harte
864 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
865 export_button: Eksporto
867 search_results: Rezultatet e Kërkimit
871 where_am_i: Ku jom une?
872 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
878 trunk: rrugë nacionale
879 primary: Udhë kryesore
880 secondary: rrugë e mesme
881 unclassified: Udhë e paklasifikume
898 - aeroportit Aeroporti
900 admin: kufitare administrative
905 resident: Zonë Rezidenciale
909 retail: zonë me pakicë
910 industrial: Zonë Industriale
911 commercial: Zona Tregtare
917 brownfield: site Brownfield
921 centre: Qendër Sportive
922 reserve: rezervë Natyra
923 military: Zonë Ushtarake
927 building: ndërtimin e rëndësishme
928 station: Stacion hekurudhor
932 tunnel: tunel zorrë thye =
933 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
934 private: qasje privat
935 destination: qasje Destinacioni
936 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
939 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
940 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
941 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
943 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
946 visibility_help: çka do me than kjo?
949 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
950 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
951 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
952 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
953 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
954 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
956 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
957 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
958 visibility_help: Çka do me than kjo?
962 title: Duke par gjurmën %{name}
963 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
965 filename: 'Emni i fajllit:'
967 uploaded: 'Të ngarkume:'
969 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
973 description: 'Përshkrimi:'
976 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
977 delete_trace: Fshij kët gjurm
978 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
979 visibility: 'Dukshmënia:'
981 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
984 count_points: '%{count} pikët'
986 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
987 view_map: Kshyre Hartën
989 edit_map: Ndryshoje Harten
991 identifiable: E identifikueshme
993 trackable: E GJURMUESHME
998 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
999 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1000 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1001 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1003 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1005 made_public: Gjurma u ba publike
1007 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1009 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1010 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1014 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1015 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1017 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1018 web për të mësuar më shumë.
1021 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1022 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1023 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1024 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1025 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1026 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1027 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1028 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1029 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1030 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1032 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1035 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1037 title: Redakto kërkesën tuaj
1039 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1040 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1041 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1042 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1043 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1044 authorize_url: 'Authorise URL:'
1045 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1048 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1050 title: Detajet e mia OAuth
1051 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1052 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1053 application: Emri i Aplikacionit
1054 issued_at: Lëshuar në
1056 my_apps: Aplikime Klienti im
1057 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1058 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1059 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1060 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1061 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1063 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1065 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1067 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1069 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1071 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1076 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1077 password: 'Fjalekalimi:'
1078 remember: 'Kujtom mu:'
1079 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1081 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1082 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1083 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1086 heading: Dil nga OpenStreetMap
1089 title: T'ka hup fjalkalimi
1090 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1091 email address: 'Email Adresa:'
1092 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1093 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1094 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1095 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1096 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1097 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1099 title: Ricakto fjalëkalimin
1100 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1101 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1102 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1103 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1106 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1107 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1108 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1109 ma shpejt që tjet e mundshme.
1110 email address: 'Email Adresa:'
1111 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1112 display name: 'Emni i pamshem:'
1113 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1117 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1118 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1119 consider_pd_why: çka o kjo?
1121 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1125 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1127 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1128 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1129 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1130 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1133 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1134 my edits: ndryshimet e mia
1135 my traces: gjurmët e mia
1136 my settings: preferencat e mia
1137 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1138 blocks on me: bllokimet e mia
1139 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1140 send message: dërgo mesazh
1144 remove as friend: heke si shok
1145 add as friend: shtoje si shoq
1146 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1147 email address: 'Email Adresa:'
1148 created from: 'U krijue prej:'
1150 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1151 description: Përshkrimi
1152 user location: Veni i shfrytëzuesit
1153 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1154 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1155 settings_link_text: ndryshimet
1156 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1157 km away: '%{count}km larg'
1158 m away: '%{count}m larg'
1159 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1160 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1162 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1163 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1165 administrator: Banu administrator
1166 moderator: Banu moderator
1168 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1169 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1170 block_history: shih blokimet e marrne
1171 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1172 create_block: blloko ket shfrytzues
1173 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1174 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1175 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1176 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1177 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1178 delete_user: fshije kët shfrytzues
1181 your location: Vendi juej
1182 nearby mapper: Hartues i aftërt
1185 title: Ndrysho akountin
1186 my settings: Preferencat e mia
1187 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1189 heading: 'Ndryshime publike:'
1190 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1191 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1192 enabled link text: çka osht kjo?
1193 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1194 e ma hershme jan anonime.
1195 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1196 public editing note:
1197 heading: Duke ndryshue publikisht
1198 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1199 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1200 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1201 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1202 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1203 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1204 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1205 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1207 new image: Shto ni imazh
1208 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1209 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1210 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1211 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1212 home location: 'Veni juej:'
1213 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1214 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1215 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1216 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1217 return to profile: Kthehu te profili
1218 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1219 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1220 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1222 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1223 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1226 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1228 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1229 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1232 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1233 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1235 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1237 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1241 heading: Perdoruesit
1243 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1244 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1245 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1246 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1247 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1248 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1249 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1251 title: Llogaria u Suspendu
1252 heading: Llogaria u Suspendu
1253 webmaster: webmaster
1256 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1257 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1260 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1261 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1265 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1266 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1267 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1269 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1270 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1271 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1274 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1275 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1277 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1278 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1279 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1282 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1283 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1286 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1288 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1290 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1291 back: Kthehu tek Indeksi
1293 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1294 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1295 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1296 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1298 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1299 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1300 back: Shiko të gjitha blloqet e
1302 title: Editimi bllokuar në %{name}
1303 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1304 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1305 show: Shiko këtë bllok
1306 back: Shiko të gjitha blloqet e
1308 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1309 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1312 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1313 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1314 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1315 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1316 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1318 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1319 success: Block përditësuar.
1321 title: blloqe Përdoruesi
1322 heading: Lista e blloqeve përdorues
1323 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1325 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1326 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1327 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1328 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1329 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1331 flash: Ky bllok është revokuar.
1333 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1334 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1335 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1339 other: '%{count} orë'
1341 title: Blocks në %{name}
1342 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1343 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1345 title: Blloqe me %{name}
1346 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1347 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1349 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1350 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1355 confirm: A jeni i sigurt?
1356 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1357 back: Shiko të gjitha blloqet
1359 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1361 not_revoked: (Jo revokuar)
1366 display_name: Përdoruesi Blocked
1367 creator_name: Krijuesi
1368 reason: Arsyeja për bllok
1370 revoker_name: Revokuar nga ana
1374 cycle_map: Cikli Harta
1376 edit_tooltip: Edit Harta
1377 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar