]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ahangarha
6 # Author: Alirezaaa
7 # Author: Amirsara
8 # Author: Arash.pt
9 # Author: Arian Ar
10 # Author: Armin1392
11 # Author: BMRG14
12 # Author: Baqeri
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Dr jackie
16 # Author: Ebraminio
17 # Author: FarsiNevis
18 # Author: Fatemi127
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hooshmand.hasannia
21 # Author: Huji
22 # Author: Iriman
23 # Author: Jafari
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Movyn
29 # Author: Nbi
30 # Author: Omidh
31 # Author: Pirehelokan
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       redaction:
155         description: شرح
156       report:
157         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
158         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
159       user:
160         email: ایمیل
161         new_email: 'نشانی ایمیل جدید:'
162         active: فعال
163         display_name: نام نمایشی
164         description: توضیحات
165         home_lat: 'عرض جغرافیایی:'
166         home_lon: 'طول جغرافیایی:'
167         languages: زبان‌ها
168         pass_crypt: گذرواژه
169         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
170     help:
171       trace:
172         tagstring: جداشده با کاما (,)
173       user_block:
174         reason: |-
175           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
176           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
177         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
178       user:
179         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
180   datetime:
181     distance_in_words_ago:
182       about_x_hours:
183         one: حدود ۱ ساعت پیش
184         other: حدود %{count} ساعت پیش
185       about_x_months:
186         one: حدود ۱ ماه پیش
187         other: حدود %{count} ماه پیش
188       about_x_years:
189         one: حدود ۱ سال پیش
190         other: حدود %{count} سال پیش
191       almost_x_years:
192         one: نزدیک به ۱ سال پیش
193         other: نزدیک به %{count} سال پیش
194       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
195       less_than_x_seconds:
196         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
197         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
198       less_than_x_minutes:
199         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
200         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
201       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
202       x_seconds:
203         one: ۱ ثانیه پیش
204         other: '%{count} ثانیه پیش'
205       x_minutes:
206         one: ۱ دقیقه پیش
207         other: '%{count} دقیقه پیش'
208       x_days:
209         one: ۱ روز پیش
210         other: '%{count} روز پیش'
211       x_months:
212         one: ۱ ماه پیش
213         other: '%{count} ماه پیش'
214       x_years:
215         one: ۱ سال پیش
216         other: '%{count} سال پیش'
217   editor:
218     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
219     id:
220       name: iD
221       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
222     remote:
223       name: کنترل از دور
224       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
225   auth:
226     providers:
227       none: هیچ‌کدام
228       openid: OpenID
229       google: گوگل
230       facebook: فیس‌بوک
231       windowslive: ویندوز لایو
232       github: گیت‌هاب
233       wikipedia: ویکی‌پدیا
234   api:
235     notes:
236       comment:
237         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
238         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
239         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
240         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
241         closed_at_html: '%{when} حل شد'
242         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
243         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
244         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
245       rss:
246         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
247         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
248           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
249         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
250         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
251         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
252         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
253         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
254       entry:
255         comment: نظر
256         full: یادداشت کامل
257   browse:
258     created: 'تاریخ ایجاد:'
259     closed: 'تاریخ بستن:'
260     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
261     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
262     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
263     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
264     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
265     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
266     version: نسخهٔ
267     in_changeset: بستهٔ تغییر
268     anonymous: گمنام
269     no_comment: (بدون توضیح)
270     part_of: بخشی از
271     part_of_relations:
272       one: 1 رابطه
273       other: '%{count} رابطه'
274     part_of_ways:
275       one: 1 راه
276       other: '%{count} راه'
277     download_xml: بارگیری XML
278     view_history: نمایش تاریخچه
279     view_details: نمایش جزئیات
280     location: 'مکان: ‪'
281     changeset:
282       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
283       belongs_to: پدیدآور
284       node: گره‌ها (%{count})
285       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
286       way: راه‌ها (%{count})
287       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
288       relation: رابطه‌ها (%{count})
289       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
290       comment: نظرها (%{count})
291       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         </abbr>
293       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       changesetxml: Changeset XML
295       osmchangexml: osmChange XML
296       feed:
297         title: بستهٔ تغییر %{id}
298         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
299       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
300       discussion: بحث
301       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
302     node:
303       title_html: 'گره: %{name}'
304       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
305     way:
306       title_html: 'راه: %{name}'
307       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
308       nodes: گره‌ها
309       nodes_count:
310         other: '%{count} گره'
311       also_part_of_html:
312         one: بخشی از راه %{related_ways}
313         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
314     relation:
315       title_html: 'رابطه: %{name}'
316       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
317       members: اعضا
318       members_count:
319         one: 1 عضو
320         other: '%{count} عضو'
321     relation_member:
322       entry_html: '%{type} %{name}'
323       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
324       type:
325         node: گره
326         way: راه
327         relation: رابطه
328     containing_relation:
329       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
330       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
331     not_found:
332       title: یافت نشد
333       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
334       type:
335         node: گره
336         way: راه
337         relation: رابطه
338         changeset: بستهٔ تغییر
339         note: یادداشت
340     timeout:
341       title: خطای انقضای مدت
342       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
343         شد.
344       type:
345         node: گره
346         way: راه
347         relation: رابطه
348         changeset: بستهٔ تغییر
349         note: یادداشت
350     redacted:
351       redaction: پاک‌سازی %{id}
352       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
353         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
354       type:
355         node: گره
356         way: راه
357         relation: رابطه
358     start_rjs:
359       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
360         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
361       load_data: بارگیری داده
362       loading: در حال بارکردن...
363     tag_details:
364       tags: تگ‌ها
365       wiki_link:
366         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
367         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
368       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
369       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
370       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
371       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
372       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
373     note:
374       title: 'یادداشت: %{id}'
375       new_note: یادداشت تازه
376       description: توصیف
377       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
378       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
379       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
380       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
381         کرد
382       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
383         آن را ایجاد کرد.
384       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
387         کرد
388       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
389         آن را حل کرد
390       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
391         آن را فعال کرد
392       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
393         دوباره آن را فعال کرد
394       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
395         کرد
396       report: گزارش این یادداشت
397     query:
398       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
399       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
400       nearby: عارضه‌های نزدیک
401       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: صفحهٔ %{page}
405       next: بعدی »
406       previous: « قبلی
407     changeset:
408       anonymous: گمنام
409       no_edits: (بدون ویرایش)
410       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
411     changesets:
412       id: شناسه
413       saved_at: ذخیره‌شده در
414       user: کاربر
415       comment: نظر
416       area: منطقه
417     index:
418       title: بسته‌های تغییر
419       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
420       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
421       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
422       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
423       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
424       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
425       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
426       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
427       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
428       load_more: بیشتر بار کن
429     timeout:
430       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
431   changeset_comments:
432     comment:
433       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
434       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
435     comments:
436       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
437     index:
438       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
439       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
440     timeout:
441       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
442         شد.
443   diary_entries:
444     new:
445       title: روزنوشت تازه
446     form:
447       location: مکان
448       use_map_link: استفاده از نقشه
449     index:
450       title: روزنوشت‌های کاربران
451       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
452       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
453       user_title: روزنوشت‌های %{user}
454       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
455       new: روزنوشت تازه
456       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
457       my_diary: روزنوشت‌های من
458       no_entries: روزنوشتی نیست
459       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
460       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
461       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
462     edit:
463       title: ویرایش روزنوشت
464       marker_text: مکان روزنوشت
465     show:
466       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
467       user_title: روزنوشت‌های %{user}
468       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
469       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
470       login: وارد شوید
471     no_such_entry:
472       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
473       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
474       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
475         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
476     diary_entry:
477       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
478       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
479       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
480       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
481       comment_count:
482         one: '%{count} نظر'
483         zero: بدون نظر
484         other: '%{count} نظر'
485       edit_link: ویرایش این روزنوشت
486       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
487       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
488       confirm: تأیید
489       report: گزارش این روزنوشت
490     diary_comment:
491       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
492       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
493       unhide_link: آشکارسازی این نظر
494       confirm: تأیید
495       report: گزارش این نظر
496     location:
497       location: 'مکان:'
498       view: نمایش
499       edit: ویرایش
500     feed:
501       user:
502         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
503         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
504       language:
505         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
506         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
507       all:
508         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
509         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
512       post: فرسته
513       when: زمان
514       comment: نظر
515       newer_comments: نظرات جدیدتر
516       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
517   friendships:
518     make_friend:
519       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
520       button: افزودن به‌عنوان دوست
521       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
522       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
523       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
524     remove_friend:
525       heading: لغو دوستی %{user}؟
526       button: لغو دوستی
527       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
528       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
529   geocoder:
530     search:
531       title:
532         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
533         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
534         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a>
539         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540     search_osm_nominatim:
541       prefix:
542         aerialway:
543           cable_car: تله‌فریک
544           chair_lift: صندلی بالابر
545           drag_lift: بالابر کشیدنی
546           gondola: تله‌کابین
547           platter: بالابر بشقابی
548           pylon: ستون
549           station: ایستگاه راه هوایی
550           t-bar: T-Bar چپ
551         aeroway:
552           aerodrome: فرودگاه هواپیما
553           airstrip: پایگاه هوایی
554           apron: پیشگاه
555           gate: ورودی
556           hangar: آشیانه هواپیما
557           helipad: محل فرود هلی کوپتر
558           holding_position: انتظارگاه ورود
559           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
560           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
561           runway: باند فرودگاه
562           taxiway: خزش‌راه
563           terminal: پایانه
564           windsock: بادنمای کیسه‌ای
565         amenity:
566           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
567           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
568           arts_centre: مرکز هنری
569           atm: خودپرداز
570           bank: بانک
571           bar: بار
572           bbq: BBQ
573           bench: نیمکت
574           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
575           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
576           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
577           biergarten: باغ آبجو
578           blood_bank: بانک خون
579           boat_rental: کرایه قایق
580           brothel: فاحشه‌خانه
581           bureau_de_change: دفتر ارز
582           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
583           cafe: کافه
584           car_rental: اجارهٔ خودرو
585           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
586           car_wash: کارواش
587           casino: کازینو
588           charging_station: ایستگاه شارژ
589           childcare: نگهداری کودکان
590           cinema: سینما
591           clinic: درمانگاه
592           clock: ساعت
593           college: کالج
594           community_centre: مرکز اجتماع
595           conference_centre: مرکز کنفرانس
596           courthouse: دادگاه
597           crematorium: کوره
598           dentist: دندانپزشکی
599           doctors: پزشکان
600           drinking_water: آب آشامیدنی
601           driving_school: آموزشگاه رانندگی
602           embassy: سفارت
603           fast_food: غذای آماده
604           ferry_terminal: پایانه کشتی
605           fire_station: آتش‌نشانی
606           food_court: پذيرايي
607           fountain: فواره
608           fuel: پمپ بنزین
609           gambling: قمار
610           grave_yard: محوطهٔ گورستان
611           grit_bin: گریت‌بین
612           hospital: بیمارستان
613           hunting_stand: شکارگاه
614           ice_cream: بستنی فروشی
615           internet_cafe: کافی‌نت
616           kindergarten: کودکستان
617           language_school: آموزشگاه زبان
618           library: کتابخانه
619           loading_dock: اسکله بارگیری
620           love_hotel: هتل عشق
621           marketplace: بازار
622           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
623           monastery: صومعه
624           money_transfer: انتقال پول
625           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
626           music_school: آموزشگاه موسیقی
627           nightclub: باشگاه شبانه
628           nursing_home: خانه سالمندان
629           parking: پارکینگ
630           parking_entrance: ورودی پارکینگ
631           parking_space: فضای پارک‌کردن
632           payment_terminal: درگاه پرداخت
633           pharmacy: داروخانه
634           place_of_worship: عبادتگاه
635           police: پلیس
636           post_box: صندوق پست
637           post_office: ادارهٔ پست
638           prison: زندان
639           pub: میخانه
640           public_bath: حمام عمومی
641           public_bookcase: کتابخانه عمومی
642           public_building: ساختمان عمومی
643           ranger_station: ایستگاه رنجر
644           recycling: نقطه بازیافت
645           restaurant: رستوران
646           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
647           school: مدرسه
648           shelter: پناهگاه
649           shower: دوش
650           social_centre: مرکز اجتماعی
651           social_facility: تسهیلات اجتماعی
652           studio: استودیو
653           swimming_pool: استخر شنا
654           taxi: تاکسی
655           telephone: تلفن عمومی
656           theatre: تئاتر
657           toilets: سرویس های بهداشتی
658           townhall: شهرداری
659           training: امکانات آموزش
660           university: دانشگاه
661           vehicle_inspection: معاینه فنی
662           vending_machine: دستگاه فروش
663           veterinary: جراح دامپزشک
664           village_hall: دهیاری
665           waste_basket: سطل زباله
666           waste_disposal: دفع زباله
667           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
668           watering_place: مکان آبیاری
669           water_point: منطقه دارای آب
670         boundary:
671           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
672           administrative: مرز اداری
673           census: مرز آماری
674           national_park: پارک ملی
675           political: مرز الکترال
676           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
677           "yes": مرز
678         bridge:
679           aqueduct: قنات
680           boardwalk: Boardwalk
681           suspension: پل معلق
682           swing: پل نوسان
683           viaduct: پل راه آهن روی دره
684           "yes": پل
685         building:
686           apartment: آپارتمان
687           apartments: آپارتمان‌ها
688           barn: بارن
689           bungalow: خانه کوچک
690           cabin: کابین
691           chapel: کلیسا
692           church: ساختمان کلیسا
693           civic: ساختمان شهری
694           college: ساختمان کالج
695           commercial: ساختمان تجاری
696           construction: ساختمان در دست ساخت
697           detached: خانه مستقل
698           dormitory: خوابگاه دانشجویی
699           duplex: خانه دو طبقه
700           farm: خانهٔ مزرعه
701           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
702           garage: گاراژ
703           garages: گاراژ
704           greenhouse: گلخانه
705           hangar: آشیانه هواپیما
706           hospital: ساختمان بیمارستان
707           hotel: ساختمان هتل
708           house: خانه
709           houseboat: قایق خانه
710           hut: هات
711           industrial: ساختمان صنعتی
712           kindergarten: ساختمان مهدکودک
713           manufacture: ساختمان تولیدی
714           office: ساختمان اداری
715           public: ساختمان عمومی
716           residential: ساختمان مسکونی
717           retail: معاملات املاک
718           roof: سقف
719           ruins: ساختمان ویران
720           school: ساختمان مدرسه
721           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
722           service: ساختمان خدماتی
723           stable: پایدار
724           static_caravan: کاروان
725           temple: ساختمان معبد
726           terrace: ردیف ساختمان‌ها
727           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
728           university: ساختمان دانشگاه
729           warehouse: انبار
730           "yes": ساختمان
731         club:
732           sport: کلوپ ورزشی
733           "yes": باشگاه
734         craft:
735           blacksmith: آهنگر
736           brewery: ابجوسازی
737           carpenter: نجار
738           confectionery: قنادی
739           dressmaker: تولیدی لباس
740           electrician: متخصص برق
741           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
742           gardener: باغبان
743           handicraft: صنایع دستی
744           hvac: صنایع تهویه متبوع
745           metal_construction: جوشکاری
746           painter: نقاش
747           photographer: عکاس
748           plumber: لوله کش
749           roofer: تعمیرکننده سقف
750           shoemaker: کفاش
751           tailor: خیاط
752           window_construction: پنجره‌سازی
753           winery: شراب‌سازی
754           "yes": فروشگاه قایق
755         emergency:
756           access_point: نقطه دسترسی
757           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
758           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
759           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
760           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
761           landing_site: محوطه فرود اضطراری
762           life_ring: حلقه نجات اضطراری
763           phone: تلفن اضطراری
764           water_tank: منبع آب اضطراری
765           "yes": اورژانسی
766         highway:
767           abandoned: راه متروکه
768           bridleway: راه حیوان رو
769           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
770           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
771           construction: راه در دست ساخت
772           corridor: راهرو
773           cycleway: مسیر دوچرخه
774           elevator: آسانسور
775           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
776           footway: راه پیاده
777           ford: معبر کنار رود
778           give_way: نمایش نشان مسیر
779           living_street: خیابان محل سکونت
780           milestone: سنگ فرسخ شمار
781           motorway: آزادراه
782           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
783           motorway_link: آزادراه
784           passing_place: گذرگاه
785           path: مسیر
786           pedestrian: پیاده‌راه
787           platform: پلت‌فرم
788           primary: راه درجه یک
789           primary_link: راه درجه یک
790           proposed: راه پیشنهادی
791           raceway: مسیر مسابقه
792           residential: راه مسکونی
793           rest_area: استراحتگاه
794           road: جاده
795           secondary: راه درجه دو
796           secondary_link: راه درجه دو
797           service: جاده خدماتی
798           services: خدمات آزادراهی
799           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
800           steps: پله
801           stop: علامت توقف
802           street_lamp: چراغ خیابانی
803           tertiary: راه درجه سه
804           tertiary_link: راه درجه سه
805           track: رد
806           traffic_mirror: آیینه ترافیک
807           traffic_signals: چراغ راهنمایی
808           trunk: بزرگراه
809           trunk_link: بزرگراه
810           turning_loop: حلقهٔ گردش
811           unclassified: جادهٔ فرعی
812           "yes": جاده
813         historic:
814           aircraft: هواپیمای تاریخی
815           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
816           battlefield: میدان جنگ
817           boundary_stone: سنگ مرزی
818           building: ساختمان تاریخی
819           bunker: پناهگاه
820           cannon: قایق تاریخی
821           castle: قلعه
822           church: کلیسا
823           city_gate: دروازه شهر
824           citywalls: دیوارهای شهر
825           fort: دژ
826           heritage: محوطه میراث فرهنگی
827           hollow_way: حفره
828           house: خانه
829           manor: ملک اربابی
830           memorial: یادبود
831           milestone: نقطه عطف تاریخی
832           mine: معدن
833           mine_shaft: رگه اصلی معدن
834           monument: بنای یادبود
835           railway: راه‌آهن تاریخی
836           roman_road: جاده رومی
837           ruins: خرابه‌ها
838           stone: سنگ
839           tomb: مقبره
840           tower: برج
841           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
842           wayside_cross: صلیب کنار جاده
843           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
844           wreck: لاشه
845           "yes": مکان تاریخی
846         junction:
847           "yes": تقاطع
848         landuse:
849           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
850           aquaculture: آبزیان
851           basin: حوض
852           brownfield: زمین جهت ساخت
853           cemetery: قبرستان
854           commercial: منطقهٔ تجاری
855           conservation: حفاظت شده
856           construction: در دست ساخت
857           farm: مزرعه
858           farmland: زمین های کشاورزی
859           farmyard: محوطه مزرعه
860           forest: جنگل
861           garages: گاراژ
862           grass: چمن
863           greenfield: زمین سرسبز
864           industrial: ناحیهٔ صنعتی
865           landfill: محل دفن زباله
866           meadow: علفزار
867           military: منطقهٔ نظامی
868           mine: معدن
869           orchard: باغستان
870           plant_nursery: مهد کودک
871           quarry: معدن
872           railway: راه‌آهن
873           recreation_ground: زمین تفریحی
874           religious: زمین مذهبی
875           reservoir: مخزن
876           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
877           residential: منطقهٔ مسکونی
878           retail: خرده‌فروشی
879           village_green: روستای سبز
880           vineyard: تاکستان
881           "yes": کاربری زمین
882         leisure:
883           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
884           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
885           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
886           common: سرزمین مشترک
887           dog_park: پارک سگ
888           firepit: مشعل آتش
889           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
890           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
891           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
892           garden: باغ
893           golf_course: زمین گلف
894           horse_riding: اسب سواری
895           ice_rink: رینک یخ
896           marina: لنگرگاه
897           miniature_golf: گلف کوچک
898           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
899           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
900           park: پارک
901           picnic_table: میز پیکنیک
902           pitch: زمین ورزشی
903           playground: زمین بازی
904           recreation_ground: زمین تفریحی
905           resort: تفرجگاه
906           sauna: سونا
907           slipway: تعميرگاه دريايي
908           sports_centre: مجتمع ورزشی
909           stadium: ورزشگاه
910           swimming_pool: استخر شنا
911           track: مسیر دو میدانی
912           water_park: پارک آبی
913           "yes": فراغت
914         man_made:
915           adit: مدخل
916           advertising: تبلیغات
917           antenna: آنتن
918           beacon: نشانهٔ دریایی
919           beehive: کندو عسل
920           breakwater: موج‌شکن
921           bridge: پل
922           bunker_silo: پناهگاه
923           chimney: دودکش
924           communications_tower: برج ارتباطی
925           crane: جرثقیل
926           dolphin: محل پهلوگیری
927           dyke: خاکریز
928           embankment: پشته
929           flagpole: میله پرچم
930           gasometer: گازسنج
931           groyne: آبشکن
932           kiln: کوره
933           lighthouse: فانوس دریایی
934           manhole: دریچه بازدید
935           mast: دکل
936           mine: معدن
937           mineshaft: رگه اصلی معدن
938           monitoring_station: ایستگاه نظارت
939           petroleum_well: چاه نفت
940           pier: اسکله کوچک
941           pipeline: خط لوله
942           silo: سیلو
943           storage_tank: مخازن سیال
944           surveillance: نظارت
945           telescope: تلسکوپ
946           tower: برج
947           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
948           watermill: آسیاب آبی
949           water_tap: شیر آب
950           water_tower: برج آب
951           water_well: خوب
952           water_works: مربوط به آب
953           windmill: آسیاب بادی
954           works: کارخانه
955           "yes": ساخت بشر
956         military:
957           airfield: فرودگاه نظامی
958           barracks: پادگان
959           bunker: پناهگاه
960           "yes": نظامی
961         mountain_pass:
962           "yes": گردنه
963         natural:
964           bay: خور
965           beach: ساحل
966           cape: دماغه
967           cave_entrance: ورودی غار
968           cliff: صخره
969           crater: دهانه آتش فشان
970           dune: تل شنی
971           fell: سقوط گاه
972           fjord: فیورد
973           forest: جنگل
974           geyser: چشمه آب گرم
975           glacier: یخچال طبیعی
976           grassland: سبزه‌زار
977           heath: خارزار
978           hill: تپه
979           hot_spring: چشمه آب گرم
980           island: جزیره
981           land: زمین
982           marsh: مرداب
983           moor: دشت
984           mud: لجن زار
985           peak: قله
986           point: نقطه
987           reef: جزیره نما
988           ridge: خط‌الرأس
989           rock: صخره
990           saddle: زین
991           sand: شن
992           scree: ریگ زار
993           scrub: خارزار غیر قابل عبور
994           spring: سرچشمه
995           stone: سنگ
996           strait: تنگه
997           tree: درخت
998           valley: دره
999           volcano: آتشفشان
1000           water: اب
1001           wetland: تالاب
1002           wood: جنگل
1003           "yes": عارضه طبیعی
1004         office:
1005           accountant: حسابدار
1006           administrative: مدیریت
1007           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1008           architect: معمار
1009           association: اتحادیه
1010           company: شرکت
1011           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1012           educational_institution: موسسه آموزشی
1013           employment_agency: آژانس کاریابی
1014           estate_agent: بنگاه املاک
1015           financial: دفتر خدمات مالی
1016           government: اداره دولتی
1017           insurance: دفتر بیمه
1018           it: دفتر آی‌تی
1019           lawyer: وکیل
1020           newspaper: دفتر روزنامه
1021           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1022           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1023           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1024           telecommunication: دفتر مخابرات
1025           travel_agent: آژانس مسافرتی
1026           "yes": دفتر
1027         place:
1028           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1029           city: شهر
1030           city_block: بلوک شهری
1031           country: کشور
1032           county: شهرستان
1033           farm: مزرعه
1034           hamlet: دهکده کوچک
1035           house: خانه
1036           houses: خانه‌ها
1037           island: جزیره
1038           islet: جزیره کوچک
1039           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1040           locality: محل
1041           municipality: شهرداری
1042           neighbourhood: محله
1043           postcode: کدپستی
1044           quarter: چهارک
1045           region: منطقه
1046           sea: دریا
1047           square: مربع
1048           state: ایالت
1049           subdivision: زیربخش
1050           suburb: حومه شهر
1051           town: شهر
1052           village: روستا
1053           "yes": Siedlung
1054         railway:
1055           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1056           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1057           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1058           funicular: راه‌آهن کابلی
1059           halt: ایستگاه قطار
1060           junction: اتصال راه‌آهن
1061           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1062           light_rail: ریل سبک
1063           miniature: راه آهن کوچک
1064           monorail: مونوریل
1065           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1066           platform: بستر راه‌آهن
1067           preserved: راه آهن محفوظ شده
1068           proposed: راه آهن پیشنهادی
1069           spur: خار راه آهن
1070           station: ایستگاه راه‌آهن
1071           stop: ایستگاه راه آهن
1072           subway: ایستگاه مترو
1073           subway_entrance: ورودی مترو
1074           switch: جدا کننده راه آهن
1075           tram: واگن برقی
1076           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1077           yard: محوطه راه آهن
1078         shop:
1079           alcohol: Off License
1080           antiques: عتیقه جات
1081           art: فروشگاه لوازم هنری
1082           bakery: نانوایی
1083           beauty: فروشگاه زیبایی
1084           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1085           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1086           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1087           books: فروشگاه کتاب
1088           boutique: بوتیک
1089           butcher: قصابی
1090           car: فروشگاه خودرو
1091           car_parts: قطعات خودرو
1092           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1093           carpet: فروشگاه فرش
1094           charity: فروشگاه خیریه
1095           cheese: پنیر فروشی
1096           chemist: شیمی‌دان
1097           clothes: فروشگاه پوشاک
1098           computer: فروشگاه رایانه
1099           confectionery: فروشگاه قنادی
1100           convenience: سوپرمارکت
1101           copyshop: مغازه فتوکپی
1102           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1103           dairy: فروشگاه لبنیات
1104           deli: اغذیه فروشی
1105           department_store: فروشگاه بزرگ
1106           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1107           doityourself: خودتان انجامش دهید
1108           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1109           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1110           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1111           estate_agent: بنگاه املاک
1112           farm: فروشگاه مزرعه
1113           fashion: فروشگاه مد
1114           florist: گلفروشی
1115           food: فروشگاه مواد غذایی
1116           frame: فروشگاه قاب
1117           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1118           furniture: مبلمان
1119           garden_centre: مرکز باغ
1120           general: فروشگاه عمومی
1121           gift: هدیه فروشی
1122           greengrocer: سبزی فروش
1123           grocery: فروشگاه خواروبار
1124           hairdresser: سلمانی
1125           hardware: فروشگاه سخت افزار
1126           herbalist: عطاری
1127           hifi: Hi-Fi
1128           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1129           ice_cream: بستنی‌فروشی
1130           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1131           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1132           kiosk: فروشگاه کیوسک
1133           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1134           laundry: خشکشویی
1135           locksmith: قفل‌سازی
1136           lottery: بخت آزمایی
1137           mall: بازار
1138           massage: ماساژ
1139           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1140           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1141           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1142           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1143           music: فروشگاه موسیقی
1144           musical_instrument: ادوات موسیقی
1145           newsagent: دکه روزنامه
1146           optician: عینک سازی
1147           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1148           outdoor: فروشگاه رو باز
1149           paint: رنگ‌فروشی
1150           pawnbroker: كارگشا
1151           perfumery: عطرفروشی
1152           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1153           photo: فروشگاه عکس
1154           seafood: غذای دریایی
1155           second_hand: سمساری
1156           shoes: فروشگاه کفش
1157           sports: فروشگاه ورزشی
1158           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1159           supermarket: فروشگاه بزرگ
1160           tailor: خیاطی
1161           ticket: فروشگاه بلیط
1162           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1163           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1164           travel_agency: آژانس مسافرتی
1165           tyres: لاستیک فروشی
1166           vacant: فروشگاه خالی
1167           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1168           video: فروشگاه فیلم
1169           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1170           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1171           wine: فروشگاه شراب
1172           "yes": فروشگاه
1173         tourism:
1174           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1175           apartment: آپارتمان تعطیلات
1176           artwork: آثار هنری
1177           attraction: جاذبه
1178           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1179           cabin: کابین
1180           camp_site: محل اردوگاه
1181           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1182           chalet: کلبه ییلاقی
1183           gallery: گالری
1184           guest_house: مهمانخانه
1185           hostel: شبانه روزی
1186           hotel: هتل
1187           information: اطلاعات
1188           motel: متل
1189           museum: موزه
1190           picnic_site: مکان پیک نیک
1191           theme_park: پارک تفریحی
1192           viewpoint: نقطه دید
1193           zoo: باغ وحش
1194         tunnel:
1195           building_passage: Building Passage
1196           culvert: مجرای آب زیر جاده
1197           "yes": تونل
1198         waterway:
1199           artificial: آبراه مصنوعی
1200           boatyard: محوطه قایق
1201           canal: کانال
1202           dam: سد
1203           derelict_canal: کانال متروک
1204           ditch: نهر آب
1205           dock: لنگر گاه
1206           drain: زه کشی
1207           lock: قفل
1208           lock_gate: ورودی قفل
1209           mooring: مکان لنگر انداختن
1210           rapids: سریع السیر
1211           river: رود
1212           stream: جوی آب
1213           wadi: Wadi
1214           waterfall: ابشار
1215           weir: آب بند
1216           "yes": راه آبی
1217       admin_levels:
1218         level2: مرز کشور
1219         level4: مرز استان
1220         level5: مرز شهرستان
1221         level6: مرز بخش
1222         level7: مرز شهرداری
1223         level8: مرز روستا
1224         level9: مرز منطقه شهری
1225         level10: مرز ناحیه شهری
1226         level11: محدوده محله
1227       types:
1228         cities: شهرها
1229         towns: شهرها
1230         places: مکان‌ها
1231     results:
1232       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1233       more_results: نتایج بیشتر
1234   issues:
1235     index:
1236       title: مسئله‌ها
1237       select_status: انتخاب وضعیت
1238       select_type: انتخاب نوع
1239       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1240       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1241       not_updated: روزآمدنشده
1242       search: جستجو
1243       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1244       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1245       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1246       status: وضعیت
1247       reports: گزارش‌ها
1248       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1249       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1250       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1251       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1252       reports_count:
1253         one: 1 گزارش
1254         other: '%{count} گزارش'
1255       reported_item: مورد گزارش‌شده
1256       states:
1257         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1258         open: باز
1259         resolved: حل‌شده
1260     update:
1261       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1262       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1263       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1264     show:
1265       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1266       reports:
1267         zero: گزارشی یافت نشد
1268         one: ۱ گزارش
1269         other: '%{count} گزارش'
1270       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1271       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1272       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1273       resolve: حل شد
1274       ignore: نادیده‌گیری
1275       reopen: بازگشایی
1276       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1277       read_reports: گزارش‌های خوانده
1278       new_reports: گزارش‌های تازه
1279       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1280       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1281       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1282     resolve:
1283       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1284     ignore:
1285       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1286     reopen:
1287       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1288     comments:
1289       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1290       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1291     reports:
1292       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1293         کرد
1294     helper:
1295       reportable_title:
1296         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1297         note: یادداشت %{note_id}
1298   issue_comments:
1299     create:
1300       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1301   reports:
1302     new:
1303       title_html: گزارش %{link}
1304       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1305       disclaimer:
1306         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1307           که:'
1308         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1309         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1310           حل کنید
1311         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1312       categories:
1313         diary_entry:
1314           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1315           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1316           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1317           other_label: سایر
1318         diary_comment:
1319           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1320           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1321           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1322           other_label: سایر
1323         user:
1324           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1325           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1326           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1327           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1328           other_label: سایر
1329         note:
1330           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1331           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1332           abusive_label: این یادداشت زشت است
1333           other_label: سایر
1334     create:
1335       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1336       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1337   layouts:
1338     project_name:
1339       title: OpenStreetMap
1340       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1341     logo:
1342       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1343     home: رفتن به محل خانه
1344     logout: خروج
1345     log_in: ورود
1346     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1347     sign_up: ثبت نام
1348     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1349     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1350     edit: ویرایش
1351     history: تاریخچه
1352     export: برون‌برد
1353     issues: مسئله‌ها
1354     data: داده
1355     export_data: برون‌برد داده
1356     gps_traces: ردهای GPS
1357     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1358     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1359     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1360     edit_with: ویرایش با %{editor}
1361     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1362     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1363     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1364       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1365     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1366     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1367       می‌کنند.
1368     partners_ucl: UCL
1369     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1370     partners_partners: شرکای تجاری
1371     tou: شرایط استفاده
1372     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1373       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1374     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1375       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1376     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1377     help: راهنما
1378     about: درباره
1379     copyright: حق‌نشر
1380     community: جامعه
1381     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1382     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1383     foundation: بنیاد
1384     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1385     make_a_donation:
1386       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1387       text: کمک مالی کنید
1388     learn_more: اطلاعات بیشتر
1389     more: بیشتر
1390   user_mailer:
1391     diary_comment_notification:
1392       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1393       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1394       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1395       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1396         گذاشته است:'
1397       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1398         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1399     message_notification:
1400       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1401       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1402         شما فرستاده است:‬
1403       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1404         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1405     friendship_notification:
1406       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1407       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1408       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1409       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1410         ‬'
1411       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1412         %{befriendurl} ‬'
1413     gpx_failure:
1414       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1415       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1416       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1417     gpx_success:
1418       loaded_successfully:
1419         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1420         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1421           بار شد.
1422       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1423     signup_confirm:
1424       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1425       greeting: سلام!‏
1426       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1427       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1428         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1429       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1430         تا بتوانید شروع کنید.‬
1431     email_confirm:
1432       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1433       greeting: سلام،‏
1434       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1435         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1436       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1437         کلیک کنید.‬
1438     lost_password:
1439       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1440       greeting: سلام،‏
1441       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1442         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1443       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1444         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1445     note_comment_notification:
1446       anonymous: کاربری گمنام
1447       greeting: سلام،‏
1448       commented:
1449         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1450           داد‬'
1451         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1452           داد‬'
1453         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1454           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1455         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1456           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1457       closed:
1458         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1459         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1460           شما را حل کرد‬'
1461         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1462           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1463         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1464           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1465       reopened:
1466         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1467           فعال کرد‬'
1468         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1469           شما را دوباره فعال کرد‬'
1470         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1471           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1472         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1473           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1474       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1475     changeset_comment_notification:
1476       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1477       greeting: سلام،‏
1478       commented:
1479         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1480           نظر داد‬'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1482           نظر داد‬'
1483         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1484           ایجاد کردید، نظر داد
1485         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1486           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1487         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1488         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1489       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1490         ‬'
1491       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1492         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1493   messages:
1494     inbox:
1495       title: صندوق دریافت
1496       my_inbox: صندوق دریافت
1497       outbox: صندوق ارسال
1498       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1499       new_messages:
1500         one: '%{count} پیام تازه'
1501         other: '%{count} پیام تازه'
1502       old_messages:
1503         one: '%{count} پیام قدیمی'
1504         other: '%{count} پیام قدیمی'
1505       from: از
1506       subject: عنوان
1507       date: تاریخ
1508       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1509         تماس بگیرید؟
1510       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1511     message_summary:
1512       unread_button: نشان بزن نخواندم
1513       read_button: نشان بزن که خواندم
1514       reply_button: پاسخ
1515       destroy_button: حذف
1516     new:
1517       title: فرستادن پیام
1518       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1519       subject: عنوان
1520       body: متن
1521       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1522     create:
1523       message_sent: پیام فرستاده شد
1524       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1525         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1526     no_such_message:
1527       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1528       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1529       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1530     outbox:
1531       title: صندوق ارسال
1532       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1533       inbox: صندوق دریافت
1534       outbox: صندوق ارسال
1535       messages:
1536         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1537         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1538       to: به
1539       subject: موضوع
1540       date: تاریخ
1541       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1542         تماس بگیرید؟
1543       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1544     reply:
1545       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1546         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1547         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1548     show:
1549       title: خواندن پیام
1550       from: از
1551       subject: عنوان
1552       date: تاریخ
1553       reply_button: پاسخ
1554       unread_button: نشان بزن نخواندم
1555       destroy_button: حذف
1556       back: برگشت
1557       to: به
1558       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1559         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1560         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1561     sent_message_summary:
1562       destroy_button: حذف
1563     mark:
1564       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1565       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1566     destroy:
1567       destroyed: پیام حذف شد
1568   site:
1569     about:
1570       next: بعدی
1571       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1572       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1573         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1574       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1575         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1576         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1577       local_knowledge_title: دانش محلی
1578       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1579         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1580         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1581       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1582       community_driven_html: |-
1583         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1584         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1585         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1586         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1587         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1588         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1589         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1590       open_data_title: دادهٔ آزاد
1591       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1592         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1593         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1594         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1595         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1596       legal_title: قانونی
1597       legal_1_html: |-
1598         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1599         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1600         <br>
1601         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1602         <br>
1603         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1604       legal_2_html: |-
1605         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1606         <br>
1607         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1608       partners_title: شرکای تجاری
1609     copyright:
1610       foreign:
1611         title: دربارهٔ این ترجمه
1612         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1613           انگلیسی برتری دارد
1614         english_link: اصل انگلیسی
1615       native:
1616         title: دربارهٔ این صفحه
1617         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1618           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1619           کنید.
1620         native_link: نسخهٔ فارسی
1621         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1622       legal_babble:
1623         title_html: حق‌نشر و پروانه
1624         intro_1_html: |-
1625           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1626           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1627           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1628           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1629         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1630           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1631           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1632           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1633           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1634         intro_3_1_html: |-
1635           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1636           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1637         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1638         credit_1_html: |-
1639           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1640           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1641         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1642           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1643           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1644           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1645           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1646           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1647           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1648           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1649           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1650           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1651         credit_3_1_html: |-
1652           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1653           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1654         credit_4_html: |-
1655           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1656           برای مثال:
1657         attribution_example:
1658           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1659           title: مثال انتساب
1660         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1661         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1662           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1663           را بخوانید.
1664         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1665           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1666           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1667           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1668           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1669         contributors_title_html: همکاران ما
1670         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1671           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1672           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1673         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1674           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1675           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1676           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1677           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1678         contributors_au_html: |-
1679           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1680           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1681           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1682         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1683           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1684           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1685           Canada)."
1686         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1687           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1688           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1689           NLSFI</a>."
1690         contributors_fr_html: |-
1691           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1692           Direction Générale des Impôts.
1693         contributors_nl_html: |-
1694           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1695           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1696         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1697           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1698           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1699           برای استفادهٔ مجدد."
1700         contributors_si_html: |-
1701           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1702           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1703           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1704         contributors_es_html: |-
1705           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1706           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1707         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1708           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1709           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1710         contributors_gb_html: |-
1711           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1712           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1713         contributors_footer_1_html: |-
1714           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1715           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1716         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1717           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1718           مسئولیتی می‌پذیرد.
1719         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1720         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1721           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1722           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1723         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1724           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1725           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1726           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1727           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1728         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1729         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1730           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1731           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1732           نشان تجاری</a> را ببینید.
1733     index:
1734       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1735         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1736       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1737         استفاده می‌کند.
1738       permalink: پیوند پایدار
1739       shortlink: پیوند کوتاه
1740       createnote: افزودن یادداشت
1741       license:
1742         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1743       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1744         کنترل از دور فعال است
1745     edit:
1746       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1747       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1748         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1749         عمومی تنظیم کنید.
1750       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1751       anon_edits_html: (%{link})
1752       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1753       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1754       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1755         پشتیبانی نمی‌کند.
1756     export:
1757       title: برون‌برد
1758       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1759       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1760       format_to_export: قالب برون‌برد
1761       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1762       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1763       embeddable_html: HTML توکار
1764       licence: پروانه
1765       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1766         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1767       too_large:
1768         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1769         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1770           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1771           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1772         planet:
1773           title: سیارهٔ OSM
1774           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1775             می‌شوند
1776         overpass:
1777           title: Overpass API
1778           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1779         geofabrik:
1780           title: بارگیری‌های Geofabrik
1781           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1782             روزآمد می‌شود
1783         metro:
1784           title: خلاصه های مترو
1785           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1786         other:
1787           title: سایر منابع
1788           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1789       options: گزینه‌ها
1790       format: قالب
1791       scale: مقیاس
1792       max: حداکثر
1793       image_size: اندازهٔ تصویر
1794       zoom: بزگ‌نمایی
1795       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1796       latitude: 'عرض:'
1797       longitude: 'طول:'
1798       output: خروجی
1799       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1800       export_button: برون‌برد
1801     fixthemap:
1802       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1803       how_to_help:
1804         title: چگونه کمک کنم
1805         join_the_community:
1806           title: به جامعه بپیوندید
1807           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1808             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1809             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1810         add_a_note:
1811           instructions_html: |-
1812             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1813             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1814       other_concerns:
1815         title: نگرانی‌های دیگر
1816         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1817           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1818           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1819           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1820     help:
1821       title: کمک بگیرید
1822       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1823         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1824       welcome:
1825         url: /welcome
1826         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1827         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1828           است آغاز کنید.
1829       beginners_guide:
1830         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1831         title: راهنمای مبتدیان
1832         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1833       help:
1834         url: https://help.openstreetmap.org/
1835         title: انجمن کمک
1836         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1837       mailing_lists:
1838         title: فهرست‌های پستی
1839         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1840           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1841       forums:
1842         title: انجمن‌ها
1843         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1844       irc:
1845         title: IRC
1846         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1847       switch2osm:
1848         title: کوچ به OSM
1849         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1850           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1851       welcomemat:
1852         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1853         title: برای سازمان‌ها
1854         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1855           را ببینید.
1856       wiki:
1857         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1858         title: ویکی OpenStreetMap
1859         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1860     sidebar:
1861       search_results: نتایج جستجو
1862       close: بستن
1863     search:
1864       search: جستجو
1865       get_directions: دریافت مسیر
1866       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1867       from: از
1868       to: به
1869       where_am_i: اینجا کجاست؟
1870       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1871       submit_text: برو
1872       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1873     key:
1874       table:
1875         entry:
1876           motorway: آزادراه
1877           main_road: جادهٔ اصلی
1878           trunk: بزرگراه
1879           primary: جادهٔ درجه یک
1880           secondary: جادهٔ درجه دو
1881           unclassified: جاده
1882           track: رد
1883           bridleway: راه حیوان رو
1884           cycleway: مسیر دوچرخه
1885           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1886           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1887           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1888           footway: راه پیاده
1889           rail: راه‌آهن
1890           subway: مترو
1891           tram:
1892           - راه‌آهن سبک
1893           - قطار برقی
1894           cable:
1895           - تله‌فریک
1896           - صندلی بالابر
1897           runway:
1898           - باند فرودگاه
1899           - خزش‌راه
1900           apron:
1901           - پیشگاه فرودگاه
1902           - پایانه
1903           admin: مرز اداری
1904           forest: جنگل
1905           wood: چوب
1906           golf: زمین گلف
1907           park: پارک
1908           resident: منطقهٔ مسکونی
1909           common:
1910           - مشاع
1911           - علفزار
1912           retail: منطقه خرده فروشی
1913           industrial: منطقه صنعتی
1914           commercial: منطقه تجاری
1915           heathland: Heathland
1916           lake:
1917           - دریاچه
1918           - مخزن
1919           farm: مزرعه
1920           brownfield: سایت قهوه‌ای
1921           cemetery: گورستان
1922           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1923           pitch: زمین ورزشی
1924           centre: مرکز ورزشی
1925           reserve: طبیعت حفاظت شده
1926           military: منطقه نظامی
1927           school:
1928           - مدرسه
1929           - دانشگاه
1930           building: ساختمان مهم
1931           station: ایستگاه راه آهن
1932           summit:
1933           - چکاد
1934           - قله
1935           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1936           bridge: پوشش سیاه = پل
1937           private: دسترسی شخصی
1938           destination: دسترسی مقصد
1939           construction: جاده در دست ساخت
1940           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1941           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1942           toilets: سرویس های بهداشتی
1943     richtext_area:
1944       edit: ویرایش
1945       preview: پیش‌نمایش
1946     markdown_help:
1947       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1948       headings: عنوان‌‌بندی
1949       heading: عنوان
1950       subheading: عنوان فرعی
1951       unordered: لیست نامرتب
1952       ordered: لیست مرتب
1953       first: اولین مورد
1954       second: دومین مورد
1955       link: پیوند
1956       text: متن
1957       image: تصویر
1958       alt: متن جایگزین
1959       url: نشانی اینترنتی
1960     welcome:
1961       title: خوش آمدید!
1962       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1963         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1964         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1965       whats_on_the_map:
1966         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1967         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1968           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1969           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1970           کنید.
1971         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1972           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1973           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1974           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1975       basic_terms:
1976         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1977         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1978           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1979         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1980           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1981         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1982           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1983         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1984           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1985         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1986           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1987           هم می‌گویند.
1988       rules:
1989         title: قوانین!
1990         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1991           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1992           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1993           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1994           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1995           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1996       questions:
1997         title: سؤالی دارید؟
1998         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1999           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2000           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2001           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2002           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2003       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2004       add_a_note:
2005         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2006         paragraph_1_html: |-
2007           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2008           یک یادداشت بنویسید.
2009         paragraph_2_html: |-
2010           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2011           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2012   traces:
2013     visibility:
2014       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2015       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2016       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2017       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2018         با مهر زمان)
2019     new:
2020       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2021       visibility_help: این چیست؟
2022       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2023       help: کمک
2024       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2025     create:
2026       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2027       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2028         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2029         شما فرستاده می‌شود.
2030       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2031         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2032       traces_waiting:
2033         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2034           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2035         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2036           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2037     edit:
2038       cancel: لغو
2039       title: ویرایش رد %{name}
2040       heading: ویرایش رد %{name}
2041       visibility_help: این چیست؟
2042       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2043     update:
2044       updated: رد روزآمد شد
2045     trace_optionals:
2046       tags: برچسب‌ها
2047     show:
2048       title: در حال دیدن رد %{name}
2049       heading: در حال دیدن رد %{name}
2050       pending: در انتظار
2051       filename: 'نام فایل:'
2052       download: بارگیری
2053       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2054       points: 'نقاط:'
2055       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2056       map: نقشه
2057       edit: ویرایش
2058       owner: 'مالک:'
2059       description: 'شرح:'
2060       tags: 'برچسب‌ها:'
2061       none: هیچ
2062       edit_trace: ویرایش این رد
2063       delete_trace: حذف این رد
2064       trace_not_found: رد یافت نشد!
2065       visibility: 'پدیداری:'
2066       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2067     trace_paging_nav:
2068       showing_page: صفحهٔ %{page}
2069       older: ردهای کهنه‌تر
2070       newer: ردهای تازه‌تر
2071     trace:
2072       pending: در انتظار
2073       count_points:
2074         one: 1 نقطه
2075         other: '%{count} نقطه'
2076       more: بیشتر
2077       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2078       view_map: نمایش نقشه
2079       edit: ویرایش
2080       edit_map: ویرایش نقشه
2081       public: عمومی
2082       identifiable: قابل شناسایی
2083       private: خصوصی
2084       trackable: قابل ردیابی
2085       by: از
2086       in: در
2087       map: نقشه
2088     index:
2089       public_traces: ردهای GPS عمومی
2090       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2091       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2092       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2093       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2094       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2095         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2096         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2097       upload_trace: بارگذاری یک رد
2098       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2099       see_my_traces: ردهای من
2100     destroy:
2101       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2102     make_public:
2103       made_public: رد عمومی شد
2104     offline_warning:
2105       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2106     offline:
2107       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2108       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2109     georss:
2110       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2111     description:
2112       description_with_count:
2113         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2114         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2115       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2116   application:
2117     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2118     require_cookies:
2119       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2120         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2121     require_admin:
2122       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2123     setup_user_auth:
2124       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2125         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2126       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2127         کاربری وب وارد شوید.
2128       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2129         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2130         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2131   oauth:
2132     authorize:
2133       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2134       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2135         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2136         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2137       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2138       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2139       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2140       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2141       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2142       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2143       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2144       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2145       grant_access: دسترسی می‌دهم
2146     authorize_success:
2147       title: درخواست اجازه قبول شد
2148       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2149       verification: کد تأیید %{code} است.
2150     authorize_failure:
2151       title: درخواست اجازه رد شد
2152       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2153       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2154     revoke:
2155       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2156     permissions:
2157       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2158   oauth_clients:
2159     new:
2160       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2161     edit:
2162       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2163     show:
2164       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2165       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2166       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2167       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2168       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2169       authorize_url: 'Authorise URL:'
2170       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2171       edit: ویرایش جزئیات
2172       delete: حذف کارخواه
2173       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2174       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2175     index:
2176       title: جزئیات OAuth من
2177       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2178       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2179       application: نام اپلیکیشن
2180       issued_at: تاریخ صدور
2181       revoke: باطل شود!
2182       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2183       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2184         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2185         دهد باید آن را ثبت کنید.
2186       oauth: OAuth
2187       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2188       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2189     form:
2190       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2191     not_found:
2192       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2193     create:
2194       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2195     update:
2196       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2197     destroy:
2198       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2199   users:
2200     login:
2201       title: ورود
2202       heading: ورود
2203       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2204       password: 'گذرواژه:'
2205       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2206       remember: مرا به خاطر بسپار
2207       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2208       login_button: ورود
2209       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2210       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2211         وارد شوید:'
2212       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2213       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2214       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2215       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2216       no account: حساب کاربری ندارید؟
2217       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2218         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2219         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2220       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2221         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2222         سایت</a> تماس بگیرید.
2223       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2224       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2225       auth_providers:
2226         openid:
2227           title: ورود با OpenID
2228           alt: ورود با نشانی OpenID
2229         google:
2230           title: ورود با گوگل
2231           alt: ورود با OpenID گوگل
2232         facebook:
2233           title: ورود با فیسبوک
2234           alt: ورود با حساب فیسبوک
2235         windowslive:
2236           title: ورود با Windows Live
2237           alt: ورود با حساب Windows Live
2238         github:
2239           title: ورود با GitHub
2240           alt: ورود با حساب GitHub
2241         wikipedia:
2242           title: ورود با ویکی‌پدیا
2243           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2244         yahoo:
2245           title: ورود با یاهو
2246           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2247         wordpress:
2248           title: ورود با وردپرس
2249           alt: ورود با OpenID وردپرس
2250         aol:
2251           title: ورود با AOL
2252           alt: ورود با AOL OpenID
2253     logout:
2254       title: خروج
2255       heading: خروج از OpenStreetMap
2256       logout_button: خروج
2257     lost_password:
2258       title: فراموشی گذرواژه
2259       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2260       email address: 'نشانی ایمیل:'
2261       new password button: بازنشانی گذرواژه
2262       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2263         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2264       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2265         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2266       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2267     reset_password:
2268       title: بازنشانی گذرواژه
2269       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2270       reset: بازنشانی گذرواژه
2271       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2272       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2273     new:
2274       title: ثبت نام
2275       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2276         شما حساب کاربری بسازیم.
2277       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2278         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2279         پاسخ دهیم.
2280       about:
2281         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2282         html: |-
2283           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2284           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2285       email address: 'نشانی ایمیل:'
2286       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2287       display name: 'نام نمایشی:'
2288       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2289         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2290       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2291       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2292       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2293         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2294       continue: ثبت نام
2295       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2296       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2297         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2298         ببینید.
2299       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2300     terms:
2301       title: شرایط
2302       heading: شرایط
2303       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2304       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2305         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2306       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2307         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2308       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2309       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2310         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2311         و آن را بپذیرید.
2312       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2313       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2314       consider_pd_why: این چیست؟
2315       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2316       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2317         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2318       continue: ادامه
2319       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2320       decline: نمی‌پذیرم
2321       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2322         را بپذیرید یا رد کنید.
2323       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2324       legale_names:
2325         france: فرانسه
2326         italy: ایتالیا
2327         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2328     no_such_user:
2329       title: چنین کاربری وجود ندارد
2330       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2331       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2332         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2333       deleted: حذف‌شده
2334     show:
2335       my diary: روزنوشت‌های من
2336       new diary entry: روزنوشت تازه
2337       my edits: ویرایش‌های من
2338       my traces: ردهای من
2339       my notes: یادداشت‌های من
2340       my messages: پیام‌های من
2341       my profile: نمایهٔ من
2342       my settings: تنظیمات من
2343       my comments: نظرات من
2344       oauth settings: تنظیمات oauth
2345       blocks on me: مسدودی‌های من
2346       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2347       send message: ارسال پیام
2348       diary: روزنوشت
2349       edits: ویرایش‌ها
2350       traces: ردها
2351       notes: یادداشت‌های نقشه
2352       remove as friend: لغو دوستی
2353       add as friend: افزودن دوست
2354       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2355       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2356       ct undecided: بلاتکلیف
2357       ct declined: رد شده
2358       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2359       email address: 'نشانی ایمیل:'
2360       created from: 'ایجادشده از:'
2361       status: 'وضعیت:'
2362       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2363       description: شرح
2364       user location: موقعبت کاربر
2365       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2366         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2367       settings_link_text: تنظیمات
2368       my friends: دوستان من
2369       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2370       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2371       m away: ‏%{count} متر فاصله
2372       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2373       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2374       role:
2375         administrator: این کاربر مدیر است
2376         moderator: این کاربر ناظم است
2377         grant:
2378           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2379           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2380         revoke:
2381           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2382           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2383       block_history: مسدودی‌های فعال
2384       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2385       comments: نظرات
2386       create_block: مسدودکردن این کاربر
2387       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2388       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2389       confirm_user: تأیید این کاربر
2390       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2391       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2392       delete_user: حذف این کاربر
2393       confirm: تأیید
2394       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2395       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2396       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2397       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2398       report: گزارش این کاربر
2399     popup:
2400       your location: مکان شما
2401       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2402       friend: دوست
2403     account:
2404       title: ویرایش حساب
2405       my settings: تنظیمات من
2406       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2407       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2408       openid:
2409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2410         link text: این چیست؟
2411       public editing:
2412         heading: 'ویرایش عمومی:'
2413         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2414         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2415         enabled link text: این چیست؟
2416         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2417           گمنام هستند.
2418         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2419       public editing note:
2420         heading: ویرایش عمومی
2421         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2422           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2423           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2424           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2425           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2426           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2427           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2428       contributor terms:
2429         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2430         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2431         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2432         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2433           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2434         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2435           باشد.
2436         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2437         link text: این چیست؟
2438       image: 'تصویر:'
2439       gravatar:
2440         gravatar: استفاده از Gravatar
2441         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2442         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2443         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2444       new image: افزودن تصویر
2445       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2446       delete image: حذف تصویر فعلی
2447       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2448       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2449       home location: 'موقعیت خانه:'
2450       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2451       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2452         شود.
2453       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2454       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2455       return to profile: بازگشت به نمایه
2456       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2457         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2458       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2459     confirm:
2460       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2461       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2462       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2463         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2464       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2465       button: تأیید
2466       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2467       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2468       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2469       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2470         کلیک کنید</a>.
2471     confirm_resend:
2472       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2473         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2474         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2475         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2476       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2477     confirm_email:
2478       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2479       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2480       button: تأیید
2481       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2482       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2483       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2484     set_home:
2485       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2486     go_public:
2487       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2488         کنید.
2489     index:
2490       title: کاربران
2491       heading: کاربران
2492       showing:
2493         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2494         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2495       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2496       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2497       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2498       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2499       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2500     suspended:
2501       title: حساب کاربری معلق شده است
2502       heading: تعلیق حساب کاربری
2503       webmaster: وب‌مستر
2504       body_html: |-
2505         <p>
2506         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2507         </p>
2508         <p>
2509         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2510         </p>
2511     auth_failure:
2512       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2513       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2514       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2515       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2516       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2517     auth_association:
2518       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2519       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2520         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2521       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2522         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2523         خود متصل کنید.
2524   user_role:
2525     filter:
2526       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2527       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2528       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2529       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2530     grant:
2531       title: تأیید اعطای نقش
2532       heading: تأیید اعطای نقش
2533       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2534         اعطا  کنید؟
2535       confirm: تأیید
2536       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2537         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2538     revoke:
2539       title: تأیید ابطال نقش
2540       heading: تأیید ابطال نقش
2541       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2542         باطل نمایید؟
2543       confirm: تأیید
2544       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2545         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2546   user_blocks:
2547     model:
2548       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2549       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2550     not_found:
2551       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2552       back: بازگشت به فهرست
2553     new:
2554       title: در حال مسدودکردن %{name}
2555       heading_html: مسدودکردن %{name}
2556       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2557       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2558       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2559       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2560     edit:
2561       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2562       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2563       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2564       show: دیدن این مسدودی
2565       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2566     filter:
2567       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2568       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2569     create:
2570       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2571         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2572       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2573         نظر بگیرید.
2574       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2575     update:
2576       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2577         ویرایش کند.
2578       success: مسدودی روزآمد شد.
2579     index:
2580       title: مسدودی‌های کاربر
2581       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2582       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2583     revoke:
2584       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2585       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2586       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2587       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2588       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2589       revoke: باطل شود!
2590       flash: این مسدودی باطل شد.
2591     helper:
2592       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2593       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2594       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2595         پایان می‌یابد.'
2596       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2597       block_duration:
2598         hours:
2599           one: 1 ساعت
2600           other: '%{count} ساعت'
2601         days: '%{count} روز'
2602         weeks: '%{count} هفته'
2603         months: '%{count} ماه'
2604         years: '%{count} سال'
2605     blocks_on:
2606       title: مسدودی‌های %{name}
2607       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2608       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2609     blocks_by:
2610       title: مسدودسازی‌های %{name}
2611       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2612       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2613     show:
2614       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2615       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2616       created: زمان ایجاد
2617       status: وضعیت
2618       show: نمایش
2619       edit: ویرایش
2620       revoke: باطل شود!
2621       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2622       reason: 'دلیل مسدودی:'
2623       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2624       revoker: 'باطل‌کننده:'
2625       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2626     block:
2627       not_revoked: (باطل نشده)
2628       show: نمایش
2629       edit: ویرایش
2630       revoke: باطل شود!
2631     blocks:
2632       display_name: کاربر مسدود
2633       creator_name: ایجادکننده
2634       reason: دلیل مسدودی
2635       status: وضعیت
2636       revoker_name: باطل‌کننده
2637       showing_page: صفحهٔ %{page}
2638       next: بعدی »
2639       previous: « قبلی
2640   notes:
2641     index:
2642       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2643       heading: یادداشت‌های %{user}
2644       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2645       id: شناسه
2646       creator: ایجادکننده
2647       description: شرح
2648       created_at: ایجادشده در
2649       last_changed: آخرین تغییر
2650   javascripts:
2651     close: بستن
2652     share:
2653       title: هم‌رسانی
2654       cancel: لغو
2655       image: تصویر
2656       link: پیوند یا HTML
2657       long_link: پیوند
2658       short_link: پیوند کوتاه
2659       geo_uri: Geo URI
2660       embed: HTML
2661       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2662       format: 'قالب:'
2663       scale: 'مقیاس: ‪'
2664       download: بارگیری
2665       short_url: نشانی کوتاه
2666       include_marker: شامل نشانگر
2667       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2668       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2669       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2670       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2671     embed:
2672       report_problem: گزارش مشکل
2673     key:
2674       title: کلید نقشه
2675       tooltip: کلید نقشه
2676       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2677     map:
2678       zoom:
2679         in: بزرگنمایی
2680         out: کوچک‌نمایی
2681       locate:
2682         title: نمایش مکان من
2683         metersPopup:
2684           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2685           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2686         feetPopup:
2687           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2688           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2689       base:
2690         standard: استاندارد
2691         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2692         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2693         hot: بشردوستانه
2694       layers:
2695         header: لایه‌های نقشه
2696         notes: یادداشت‌های نقشه
2697         data: دادهٔ نقشه
2698         gps: ردهای GPS عمومی
2699         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2700         title: لایه‌ها
2701       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2702       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2703       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2704       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2705         Allan</a>
2706       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2707       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2708         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2709         فرانسه </a>
2710     site:
2711       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2712       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2713       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2714       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2715       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2716       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2717       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2718       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2719     changesets:
2720       show:
2721         comment: نظر
2722         subscribe: اشتراک
2723         unsubscribe: لغو اشتراک
2724         hide_comment: نهفتن
2725         unhide_comment: نمایش
2726     notes:
2727       new:
2728         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2729           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2730           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2731         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2732           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2733         add: افزودن یادداشت
2734       show:
2735         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2736           راستی‌آزمایی شود.
2737         hide: نهفتن
2738         resolve: حل شد
2739         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2740         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2741         comment: نظر
2742     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2743       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2744     directions:
2745       ascend: فراز
2746       engines:
2747         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2748         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2749         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2750         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2751         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2752         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2753       descend: فرود
2754       directions: راهنمای مسیر
2755       distance: مسافت
2756       errors:
2757         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2758         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2759       instructions:
2760         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2761         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2762         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2763         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2764         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2765         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2766           بروید
2767         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2768           بروید، به‌سمت %{directions}
2769         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2770         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2771         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2772           %{directions}
2773         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2774         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2775         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2776           %{directions}
2777         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2778         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2779         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2780         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2781         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2782         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2783         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2784         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2785         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2786         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2787         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2788         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2789         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2790         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2791           بروید
2792         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2793         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2794         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2795         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2796         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2797         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2798         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2799         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2800         via_point_without_exit: (از نقطه)
2801         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2802         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2803         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2804         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2805         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2806         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2807         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2808         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2809         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2810         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2811         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2812         unnamed: معبر بی‌نام
2813         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2814         exit_counts:
2815           first: اول
2816           second: دوم
2817           third: سوم
2818           fourth: چهارم
2819           fifth: پنجم
2820           sixth: ششم
2821           seventh: هفتم
2822           eighth: هشتم
2823           ninth: نهم
2824           tenth: دهم
2825       time: مدت
2826     query:
2827       node: گره
2828       way: راه
2829       relation: رابطه
2830       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2831       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2832       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2833     context:
2834       directions_from: مسیریابی از اینجا
2835       directions_to: مسیریابی به اینجا
2836       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2837       show_address: نمایش نشانی
2838       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2839       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2840   redactions:
2841     edit:
2842       heading: ویرایش پاک‌سازی
2843       title: ویرایش پاک‌سازی
2844     index:
2845       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2846       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2847       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2848     new:
2849       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2850       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2851     show:
2852       description: 'شرح:'
2853       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2854       title: نمایش پاک‌سازی
2855       user: 'ایجادکننده:'
2856       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2857       destroy: حذف این پاک‌سازی
2858       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2859     create:
2860       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2861     update:
2862       flash: تغییرات ذخیره شد.
2863     destroy:
2864       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2865         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2866       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2867       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2868   validations:
2869     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2870     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2871     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2872     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2873 ...