]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: Ghsuvr
14 # Author: GilCahana
15 # Author: Guycn2
16 # Author: HarelM
17 # Author: Inkbug
18 # Author: Itay naor
19 # Author: LaG roiL
20 # Author: Metraduk
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Orsa
23 # Author: Ruila
24 # Author: Steeve815
25 # Author: Yali23
26 # Author: YaronSh
27 # Author: Yona b
28 # Author: Ypnypn
29 # Author: Zstadler
30 # Author: יאיר מן
31 # Author: ישראל קלר
32 # Author: נדב ס
33 # Author: תומר ט
34 ---
35 he:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
41       blog: '%e ב%B %Y'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: בחירת קובץ
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: שמירה
48       diary_entry:
49         create: פרסום
50         update: עדכון
51       issue_comment:
52         create: הוספת תגובה
53       message:
54         create: שליחה
55       client_application:
56         create: רישום
57         update: עדכון
58       redaction:
59         create: יצירת הסרה
60         update: שמירת הסרה
61       trace:
62         create: העלאה
63         update: שמירת שינויים
64       user_block:
65         create: יצירת חסימה
66         update: עדכון חסימה
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
71         email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
72     models:
73       acl: רשימת בקרת גישה
74       changeset: ערכת שינויים
75       changeset_tag: תג ערכת שינויים
76       country: מדינה
77       diary_comment: תגובה ליומן
78       diary_entry: רשומה ביומן
79       friend: חבר
80       issue: דיווח
81       language: שפה
82       message: הודעה
83       node: נקודה
84       node_tag: תג של נקודה
85       notifier: מתריע
86       old_node: נקודה ישנה
87       old_node_tag: תג של נקודה ישנה
88       old_relation: יחס ישן
89       old_relation_member: איבר יחס ישן
90       old_relation_tag: תג יחס ישן
91       old_way: קו ישן
92       old_way_node: נקודת קו ישנה
93       old_way_tag: תג קו ישן
94       relation: יחס
95       relation_member: איבר יחס
96       relation_tag: תג יחס
97       report: דוח
98       session: שיח
99       trace: הקלטה
100       tracepoint: נקודת הקלטה
101       tracetag: תג הקלטה
102       user: משתמש
103       user_preference: העדפות משתמש
104       user_token: אסימון משתמש
105       way: קו
106       way_node: נקודה של קו
107       way_tag: תג קו
108     attributes:
109       client_application:
110         name: שם (נדרש)
111         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
112         callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
113         support_url: כתובת לתמיכה
114         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
115         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
116         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
117         allow_write_api: לשנות את המפה
118         allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
119         allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
120         allow_write_notes: לשנות הערות
121       diary_comment:
122         body: גוף
123       diary_entry:
124         user: משתמש
125         title: נושא
126         latitude: קו רוחב
127         longitude: קו אורך
128         language: שפה
129       friend:
130         user: משתמש
131         friend: חבר
132       trace:
133         user: משתמש
134         visible: גלוי
135         name: שם קובץ
136         size: גודל
137         latitude: קו רוחב
138         longitude: קו אורך
139         public: ציבורי
140         description: תיאור
141         gpx_file: העלאת קובץ GPX
142         visibility: נִראוּת
143         tagstring: תגים
144       message:
145         sender: שולח
146         title: נושא
147         body: גוף
148         recipient: נמען
149       redaction:
150         title: כותרת
151         description: תיאור
152       report:
153         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
154         details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
155       user:
156         auth_provider: ספק אימות
157         auth_uid: מזהה אימות ייחודי
158         email: דוא״ל
159         email_confirmation: אימות דוא״ל
160         new_email: כתובת דוא״ל חדשה
161         active: פעיל
162         display_name: שם לתצוגה
163         description: תיאור פרופיל
164         home_lat: קו רוחב
165         home_lon: קו אורך
166         languages: שפות מועדפות
167         preferred_editor: עורך מועדף
168         pass_crypt: סיסמה
169         pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
170     help:
171       trace:
172         tagstring: מופרד בפסיקים
173       user_block:
174         reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
175           פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
176           ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
177         needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
178       user:
179         email_confirmation: הכתובת שלך לא מופיעה בפומבי, נא לעיין ב<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
180           title="מדיניות הפרטיות של OSMF לרבות סעיף על כתובות דוא״ל">מדיניות הפרטיות</a>
181         new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: לפני שעה בערך
186         two: לפני שעתיים בערך
187         many: לפני %{count} שעות בערך
188         other: לפני %{count} שעות בערך
189       about_x_months:
190         one: לפני חודש בערך
191         two: לפני חודשיים בערך
192         many: לפני %{count} חודשים בערך
193         other: לפני %{count} חודשים בערך
194       about_x_years:
195         one: לפני שנה בערך
196         two: לפני שנתיים בערך
197         many: לפני %{count} שנים בערך
198         other: לפני %{count} שנים בערך
199       almost_x_years:
200         one: לפני כמעט שנה
201         two: לפני כמעט שנתיים
202         many: לפני כמעט %{count} שנים
203         other: לפני כמעט %{count} שנים
204       half_a_minute: לפני חצי דקה
205       less_than_x_seconds:
206         one: לפני פחות משנייה
207         two: לפני פחות מ־%{count} שניות
208         many: לפני פחות מ־%{count} שניות
209         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
210       less_than_x_minutes:
211         one: לפני פחות מדקה
212         two: לפני פחות מ־%{count} דקות
213         many: לפני פחות מ־%{count} דקות
214         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
215       over_x_years:
216         one: לפני למעלה משנה
217         two: לפני למעלה משנתיים
218         many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
219         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
220       x_seconds:
221         one: לפני שנייה
222         two: לפני %{count} שניות
223         many: לפני %{count} שניות
224         other: לפני %{count} שניות
225       x_minutes:
226         one: לפני דקה
227         two: לפני %{count} דקות
228         many: לפני %{count} דקות
229         other: לפני %{count} דקות
230       x_days:
231         one: אתמול
232         two: שלשום
233         many: לפני %{count} ימים
234         other: לפני %{count} ימים
235       x_months:
236         one: לפני חודש
237         two: לפני חודשיים
238         many: לפני %{count} חודשים
239         other: לפני %{count} חודשים
240       x_years:
241         one: לפני שנה
242         two: לפני שנתיים
243         many: לפני %{count} שנים
244         other: לפני %{count} שנים
245   printable_name:
246     with_name_html: '%{name} (%{id})'
247   editor:
248     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
249     id:
250       name: iD
251       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
252     remote:
253       name: שליטה מרחוק
254       description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
255   auth:
256     providers:
257       none: ללא
258       openid: OpenID
259       google: גוגל
260       facebook: פייסבוק
261       windowslive: Windows Live
262       github: גיטהאב
263       wikipedia: ויקיפדיה
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: נוצרה %{when}
268         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
269         commented_at_html: עודכנה %{when}
270         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
271         closed_at_html: נפתרה %{when}
272         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
273         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
274         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
275       rss:
276         title: הערות של OpenStreetMap
277         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
278           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
280         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
281         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
282         closed: הערה פתורה (ליד %{place})
283         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
284       entry:
285         comment: תגובה
286         full: הערה מלאה
287   browse:
288     created: נוצרה
289     closed: נסגרה
290     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
293     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
294     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
295     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
296     version: גרסה
297     in_changeset: ערכת שינויים
298     anonymous: אלמוני
299     no_comment: (אין הערות)
300     part_of: חלק מתוך
301     part_of_relations:
302       one: יחס אחד
303       two: שני יחסים
304       many: '%{count} יחסים'
305       other: '%{count} יחסים'
306     part_of_ways:
307       one: דרך אחת
308       two: שתי דרכים
309       many: '%{count} דרכים'
310       other: '%{count} דרכים'
311     download_xml: הורדת XML
312     view_history: הצגת ההיסטוריה
313     view_details: הצגת פרטים
314     location: 'מיקום:'
315     changeset:
316       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
317       belongs_to: יוצר
318       node: נקודות (%{count})
319       node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
320       way: קווים (%{count})
321       way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
322       relation: יחסים (%{count})
323       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
324       comment: הערות (%{count})
325       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       changesetxml: XML של ערכת השינויים
328       osmchangexml: osmChange XML
329       feed:
330         title: ערכת שינויים %{id}
331         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
332       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
333       discussion: דיון
334       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
335     node:
336       title_html: 'נקודה: %{name}'
337       history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
338     way:
339       title_html: 'קו: %{name}'
340       history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
341       nodes: נקודות
342       nodes_count:
343         one: נקודה אחת
344         two: שתי נקודות
345         many: '%{count} נקודות'
346         other: '%{count} נקודות'
347       also_part_of_html:
348         one: חלק מקו%{related_ways}
349         two: חלק מהדרכים %{related_ways}
350         many: חלק מהדרכים %{related_ways}
351         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
352     relation:
353       title_html: 'יחס: %{name}'
354       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
355       members: חברים
356       members_count:
357         one: חבר אחד
358         two: שני חברים
359         many: '%{count} חברים'
360         other: '%{count} חברים'
361     relation_member:
362       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
363       type:
364         node: נקודה
365         way: קו
366         relation: יחס
367     containing_relation:
368       entry_html: יחס %{relation_name}
369       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
370     not_found:
371       title: לא נמצא
372       sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
373       type:
374         node: נקודה
375         way: קו
376         relation: יחס
377         changeset: ערכת שינויים
378         note: הערה
379     timeout:
380       title: שגיאת זמן מוקצב
381       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
382       type:
383         node: נקודה
384         way: קו
385         relation: קשר
386         changeset: ערכת שינויים
387         note: הערה
388     redacted:
389       redaction: הסרה %{id}
390       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
391         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
392       type:
393         node: נקודה
394         way: דרך
395         relation: יחס
396     start_rjs:
397       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
398         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
399       load_data: טעינת נתונים
400       loading: בטעינה...
401     tag_details:
402       tags: תגים
403       wiki_link:
404         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
405         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
406       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
407       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
408       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
409       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
410       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
411     note:
412       title: 'הערה: %{id}'
413       new_note: הערה חדשה
414       description: תיאור
415       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
416       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
417       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
418       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
425       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
427       report: לדווח על ההערה הזאת
428     query:
429       title: שאילתת ישויות
430       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
431       nearby: ישויות בסביבה
432       enclosing: ישויות מכילות
433   changesets:
434     changeset_paging_nav:
435       showing_page: הדף %{page}
436       next: הבא »
437       previous: « הקודם
438     changeset:
439       anonymous: אלמוני
440       no_edits: (אין עריכות)
441       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
442     changesets:
443       id: מזהה
444       saved_at: נשמרו ב
445       user: משתמש
446       comment: הערה
447       area: שטח
448     index:
449       title: ערכות שינויים
450       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
451       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
452       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
453       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
454       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
455       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
456       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
457       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
458       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
459       load_more: לטעון עוד
460     timeout:
461       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
462   changeset_comments:
463     comment:
464       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
465       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
466     comments:
467       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
468     index:
469       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
470       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
471     timeout:
472       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
473         הסליחה.
474   diary_entries:
475     new:
476       title: רשומת יומן חדשה
477     form:
478       location: מיקום
479       use_map_link: להשתמש במפה
480     index:
481       title: יומנים של המשתמש
482       title_friends: יומנים של חברים
483       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
484       user_title: היומן של %{user}
485       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
486       new: רשומת יומן חדשה
487       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
488       my_diary: היום שלי
489       no_entries: אין רשומות יומן
490       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
491       older_entries: רשומות ישנות יותר
492       newer_entries: רשומות חדשות יותר
493     edit:
494       title: עריכת רשומת יומן
495       marker_text: מיקום רשומת היומן
496     show:
497       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
498       user_title: היומן של %{user}
499       leave_a_comment: הוספת תגובה
500       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
501       login: להיכנס
502     no_such_entry:
503       title: אין רשומה כזאת ביומן
504       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
505       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
506         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
507     diary_entry:
508       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
509       updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
510       comment_link: הערות לרשומה הזאת
511       reply_link: שליחת תגובה למחבר
512       comment_count:
513         zero: אין תגובות
514         one: תגובה אחת
515         other: '%{count} תגובות'
516       edit_link: עריכת רשומה זו
517       hide_link: הסתרת רשומה זו
518       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
519       confirm: אישור
520       report: לדווח על הרשומה הזאת
521     diary_comment:
522       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
523       hide_link: הסתרת הערה זו
524       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
525       confirm: אישור
526       report: לדווח על ההערה הזאת
527     location:
528       location: 'מיקום:'
529       view: הצגה
530       edit: עריכה
531     feed:
532       user:
533         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
534         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
535       language:
536         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
537         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
538       all:
539         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
540         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
541     comments:
542       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
543       post: רשומה
544       when: מתי
545       comment: הערה
546       newer_comments: הערות חדשות
547       older_comments: הערות ישנות
548   friendships:
549     make_friend:
550       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
551       button: להוסיף כחבר
552       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
553       failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
554       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
555     remove_friend:
556       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
557       button: להסיר מרשימת החברים
558       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
559       not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
560   geocoder:
561     search:
562       title:
563         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
564         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
565         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566           Nominatim</a>
567         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
568         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
569           Nominatim</a>
570         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
571     search_osm_nominatim:
572       prefix:
573         aerialway:
574           cable_car: רכבל
575           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
576           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
577           gondola: רכבל
578           magic_carpet: מסוע סקי
579           platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
580           pylon: עמוד רכבל
581           station: תחנת רכבל
582           t-bar: מעלית סקי טי־בר
583           "yes": רכבל כללי
584         aeroway:
585           aerodrome: שדה תעופה
586           airstrip: מִנחת
587           apron: רחבת חניית מטוסים
588           gate: שער
589           hangar: מוסך מטוסים
590           helipad: מנחת מסוקים
591           holding_position: מיקום החזקה
592           navigationaid: עזר ניווט אווירי
593           parking_position: עמדת חניה
594           runway: מסלול המראה
595           taxilane: נתיב הסעה
596           taxiway: מסלול הסעה
597           terminal: מסוף
598           windsock: שרוול רוח
599         amenity:
600           animal_boarding: פנסיון לחיות
601           animal_shelter: בית מחסה לחיות
602           arts_centre: מרכז אמנויות
603           atm: כספומט
604           bank: בנק
605           bar: בר
606           bbq: מנגל
607           bench: ספסל
608           bicycle_parking: חניית אופניים
609           bicycle_rental: השכרת אופניים
610           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
611           biergarten: גינת בירה
612           blood_bank: בנק דם
613           boat_rental: השכרת סירות
614           brothel: בית בושת
615           bureau_de_change: חלפן כספים
616           bus_station: תחנת אוטובוס
617           cafe: בית קפה
618           car_rental: השכרת רכב
619           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
620           car_wash: שטיפת מכוניות
621           casino: קזינו
622           charging_station: תחנת הטענה
623           childcare: טיפול בילדים
624           cinema: בית קולנוע
625           clinic: מרפאה
626           clock: שעון
627           college: מכללה
628           community_centre: מרכז קהילתי
629           conference_centre: מרכז כנסים
630           courthouse: בית משפט
631           crematorium: משרפה
632           dentist: רופא שיניים
633           doctors: רופאים
634           drinking_water: מי שתייה
635           driving_school: בית ספר לנהיגה
636           embassy: שגרירות
637           events_venue: מתחם אירועים
638           fast_food: מזון מהיר
639           ferry_terminal: מסוף מעבורת
640           fire_station: תחנת כיבוי אש
641           food_court: מתחם מזון מהיר
642           fountain: מזרקה
643           fuel: דלק
644           gambling: הימורים
645           grave_yard: בית קברות
646           grit_bin: ארגז חול לכביש
647           hospital: בית חולים
648           hunting_stand: עמדת ציידים
649           ice_cream: גלידה
650           internet_cafe: קפה אינטרנט
651           kindergarten: גן ילדים
652           language_school: בית ספר לשפות
653           library: ספרייה
654           loading_dock: רציף העמסה
655           love_hotel: מלון אהבה
656           marketplace: שוק
657           mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
658           monastery: מנזר
659           money_transfer: העברת כספים
660           motorcycle_parking: חניית אופנועים
661           music_school: בית ספר למוזיקה
662           nightclub: מועדון לילה
663           nursing_home: בית אבות
664           parking: חניה
665           parking_entrance: כניסה לחניה
666           parking_space: עמדת חניה
667           payment_terminal: מסוף תשלום
668           pharmacy: בית מרקחת
669           place_of_worship: מקום פולחן
670           police: משטרה
671           post_box: תיבת דואר
672           post_office: סניף דואר
673           prison: כלא
674           pub: פאב
675           public_bath: מרחץ ציבורי
676           public_bookcase: ספרייה זעירה
677           public_building: מבנה ציבור
678           ranger_station: תחנת פקחים
679           recycling: נקודת מיחזור
680           restaurant: מסעדה
681           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
682           school: בית ספר
683           shelter: מחסה
684           shower: מקלחת
685           social_centre: מרכז חברתי
686           social_facility: שירותים חברתיים
687           studio: סטודיו
688           swimming_pool: ברֵכת שחייה
689           taxi: מונית
690           telephone: טלפון ציבורי
691           theatre: תיאטרון
692           toilets: שירותים
693           townhall: עירייה
694           training: מתקן הכשרה
695           university: אוניברסיטה
696           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
697           vending_machine: מכונת מכירה
698           veterinary: מרפאה וטרינרית
699           village_hall: בית העם
700           waste_basket: פח אשפה
701           waste_disposal: טיפול בפסולת
702           waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
703           watering_place: שוקת
704           water_point: נקודת מים
705           weighbridge: מאזני גשר
706           "yes": שירות לציבור
707         boundary:
708           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
709           administrative: גבול שטח שיפוט
710           census: גבול מפקד אוכלוסין
711           national_park: פארק לאומי
712           political: גבול אזור בחירה
713           protected_area: אזור מוגן
714           "yes": גבול
715         bridge:
716           aqueduct: אמת מים
717           boardwalk: שביל צף
718           suspension: גשר תלוי
719           swing: גשר סובב
720           viaduct: גשר עמודים
721           "yes": גשר
722         building:
723           apartment: דירה
724           apartments: בית דירות
725           barn: אסם
726           bungalow: בונגלו
727           cabin: בקתה
728           chapel: קפלה
729           church: בניין כנסייה
730           civic: בניין ציבורי
731           college: בניין מכללה
732           commercial: בניין מסחרי
733           construction: בניין בבנייה
734           detached: בית פרטי
735           dormitory: מעונות
736           duplex: בית דופלקס
737           farm: בית חווה
738           farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
739           garage: חניה
740           garages: חניות
741           greenhouse: חממה
742           hangar: הנגאר
743           hospital: בית חולים
744           hotel: בניין מלון
745           house: בית
746           houseboat: בית סירה
747           hut: צריף
748           industrial: בניין תעשייתי
749           kindergarten: מבנה גן ילדים
750           manufacture: מבנה תעשייה
751           office: בניין משרדים
752           public: בניין ציבורי
753           residential: בניין מגורים
754           retail: מבנה מסחרי
755           roof: גג
756           ruins: חורבה
757           school: בית ספר
758           semidetached_house: דו־משפחתי
759           service: בניין שירות
760           shed: צריף
761           stable: אורווה
762           static_caravan: קרוואן
763           temple: מקדש
764           terrace: בניין מדורג
765           train_station: בניין תחנת רכבת
766           university: אוניברסיטה
767           warehouse: מחסן
768           "yes": בניין
769         club:
770           scout: שבט צופים
771           sport: מועדון ספורט
772           "yes": מועדון
773         craft:
774           beekeper: כוורן
775           blacksmith: נפח
776           brewery: מבשלת בירה
777           carpenter: נגר
778           caterer: מסעדן
779           confectionery: ממתקים
780           dressmaker: תפירת שמלות
781           electrician: חשמלאי
782           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
783           gardener: גנן
784           glaziery: זגג
785           handicraft: מלאכת יד
786           hvac: תכנון מיזוג אוויר
787           metal_construction: ברזל בניין
788           painter: צַבָּע
789           photographer: צלם
790           plumber: שרברב
791           roofer: גגן
792           sawmill: נגר
793           shoemaker: סנדלר
794           stonemason: סתת
795           tailor: חייט
796           window_construction: הרכבת חלונות
797           winery: יקב
798           "yes": חנות מלאכת־יד
799         emergency:
800           access_point: נקודת גישה
801           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
802           assembly_point: נקודת התאספות
803           defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
804           fire_xtinguisher: מטפה
805           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
806           landing_site: אתר נחיתה בחירום
807           life_ring: גלגל הצלה
808           phone: טלפון חירום
809           siren: צופר חירום
810           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
811           water_tank: מכל מים לשעת חירום
812           "yes": חירום
813         highway:
814           abandoned: כביש נטוש
815           bridleway: שביל עבור סוסים
816           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
817           bus_stop: תחנת אוטובוס
818           construction: דרך בבנייה
819           corridor: פרוזדור
820           cycleway: נתיב אופניים
821           elevator: מעלית
822           emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
823           emergency_bay: מפרץ בטיחות
824           footway: נתיב להולכי רגל
825           ford: גשר אירי
826           give_way: תמרור מתן זכות קדימה
827           living_street: רחוב הולנדי
828           milestone: אבן דרך
829           motorway: כביש מהיר
830           motorway_junction: צומת דרכים
831           motorway_link: חיבור לכביש מהיר
832           passing_place: מפרץ מעבר
833           path: שביל
834           pedestrian: מדרחוב
835           platform: רציף
836           primary: דרך ראשית
837           primary_link: חיבור לדרך ראשית
838           proposed: דרך מוצעת
839           raceway: מסלול מרוצים
840           residential: דרך באזור מגורים
841           rest_area: אזור מנוחה
842           road: דרך
843           secondary: דרך משנית
844           secondary_link: חיבור לדרך משנית
845           service: כביש שירות
846           services: שירותי דרך
847           speed_camera: מצלמת מהירות
848           steps: מדרגות
849           stop: תמרור עצור
850           street_lamp: פנס רחוב
851           tertiary: דרך שלישונית
852           tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
853           track: דרך עפר
854           traffic_mirror: מראה פנורמית
855           traffic_signals: רמזור
856           trailhead: שלט תחילת מסלול
857           trunk: דרך עיקרית
858           trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
859           turning_loop: מעגל תנועה
860           unclassified: דרך לא מסווגת
861           "yes": דרך
862         historic:
863           aircraft: כלי טיס היסטורי
864           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
865           bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
866           battlefield: שדה קרב
867           boundary_stone: אבן גבול היסטורית
868           building: בניין היסטורי
869           bunker: בונקר היסטורי
870           cannon: תותח היסטורי
871           castle: טירה היסטורית
872           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
873           church: כנסייה היסטורית
874           city_gate: שער עיר היסטורי
875           citywalls: חומות עיר היסטוריות
876           fort: מצודה היסטורית
877           heritage: אתר מורשת
878           hollow_way: דרך ששקעה
879           house: בית היסטורי
880           manor: אחוזה היסטורית
881           memorial: אנדרטת זיכרון
882           milestone: אבן דרך היסטורית
883           mine: מכרה היסטורי
884           mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
885           monument: אתר הנצחה
886           railway: מסילת רכבת היסטורית
887           roman_road: דרך רומית
888           ruins: חורבה
889           stone: אבן היסטורית
890           tomb: קבר
891           tower: מגדל היסטורי
892           wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
893           wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
894           wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
895           wreck: ספינה טרופה
896           "yes": אתר היסטורי
897         junction:
898           "yes": צומת
899         landuse:
900           allotments: חלקת גינה
901           aquaculture: חקלאות ימית
902           basin: מאגר
903           brownfield: אזור תעשייה נטוש
904           cemetery: בית קברות
905           commercial: אזור מסחרי
906           conservation: אזור לשימור
907           construction: אזור בנייה
908           farm: חווה
909           farmland: שטח חקלאי
910           farmyard: חצר חקלאית
911           forest: יער
912           garages: מחסנים
913           grass: דשא
914           greenfield: שטחים ירוקים
915           industrial: אזור תעשייה
916           landfill: מזבלה
917           meadow: אחו
918           military: שטח צבאי
919           mine: מכרה
920           orchard: מטע
921           plant_nursery: משתלה
922           quarry: מחצבה
923           railway: מסילת ברזל
924           recreation_ground: שטח נופש ופנאי
925           religious: מתחם דתי
926           reservoir: מאגר
927           reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
928           residential: אזור מגורים
929           retail: איזור מסחרי
930           village_green: כיכר הכפר
931           vineyard: כרם
932           "yes": שימוש בקרקע
933         leisure:
934           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
935           amusement_arcade: משחקייה
936           bandstand: בימת תזמורת
937           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
938           bird_hide: מצפה ציפורים
939           bleachers: טריבונה
940           bowling_alley: באולינג
941           common: שטח משותף
942           dance: מתחם ריקודים
943           dog_park: פארק כלבים
944           firepit: מקום מוסדר למדורה
945           fishing: אזור דיג
946           fitness_centre: מכון כושר
947           fitness_station: תחנת כושר
948           garden: גן
949           golf_course: מגרש גולף
950           horse_riding: רכיבה על סוסים
951           ice_rink: החלקה על הקרח
952           marina: מרינה
953           miniature_golf: מיני־גולף
954           nature_reserve: שמורת טבע
955           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
956           park: פארק
957           picnic_table: שולחן פיקניק
958           pitch: מגרש ספורט
959           playground: מגרש משחקים
960           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
961           resort: אתר נופש
962           sauna: סאונה
963           slipway: ממשה
964           sports_centre: מרכז ספורט
965           stadium: אצטדיון
966           swimming_pool: ברֵכת שחייה
967           track: מסלול ריצה
968           water_park: פארק מים
969           "yes": נופש
970         man_made:
971           adit: פתח מכרה
972           advertising: פרסום
973           antenna: אנטנה
974           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
975           beacon: משואה
976           beam: קורה
977           beehive: כוורת דבורים
978           breakwater: שובר גלים
979           bridge: גשר
980           bunker_silo: בונקר
981           cairn: גלעד
982           chimney: ארובה
983           clearcut: קרחת יער
984           communications_tower: מגדל תקשורת
985           crane: מנוף
986           cross: צלב
987           dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
988           dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
989           embankment: סוללה לדרך או מסילה
990           flagpole: תורן
991           gasometer: גזומטר
992           groyne: מחסום לעצירת סחף
993           kiln: כבשן
994           lighthouse: מגדלור
995           manhole: מכסה בור תת־קרקעי
996           mast: תורן
997           mine: מכרה
998           mineshaft: פיר מכרה
999           monitoring_station: תחנת ניטור
1000           petroleum_well: באר נפט
1001           pier: רציף
1002           pipeline: קו צינורות
1003           pumping_station: תחנת שאיבה
1004           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1005           silo: ממגורה
1006           snow_cannon: תותח שלג
1007           snow_fence: גדר שלג
1008           storage_tank: מכל אחסון
1009           street_cabinet: ארונית רחוב
1010           surveillance: מעקב
1011           telescope: טלסקופ
1012           tower: מגדל
1013           utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1014           wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1015           watermill: טחנת מים
1016           water_tap: ברז מים
1017           water_tower: מגדל מים
1018           water_well: באר
1019           water_works: מפעל מים
1020           windmill: טחנת רוח
1021           works: מפעל
1022           "yes": מעשה־אדם
1023         military:
1024           airfield: מנחת צבאי
1025           barracks: מגורי חיילים
1026           bunker: בונקר
1027           checkpoint: מעבר בדיקה
1028           trench: שוחה
1029           "yes": צבאי
1030         mountain_pass:
1031           "yes": מעבר הרים
1032         natural:
1033           bare_rock: סלע חשוף
1034           bay: מפרץ
1035           beach: חוף
1036           cape: כף
1037           cave_entrance: כניסה למערה
1038           cliff: מצוק
1039           crater: מכתש
1040           dune: דיונה
1041           fell: ערבה אלפינית
1042           fjord: פיורד
1043           forest: יער
1044           geyser: גייזר
1045           glacier: קרחון
1046           grassland: ערבה
1047           heath: בתה
1048           hill: גבעה
1049           hot_spring: מעיין חם
1050           island: אי
1051           land: אדמה
1052           marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1053           moor: ערבה גבוהה
1054           mud: בוץ
1055           peak: פסגה
1056           point: נקודה
1057           reef: שונית
1058           ridge: רכס
1059           rock: סלע
1060           saddle: אוכף
1061           sand: חול
1062           scree: מפולת אבנים
1063           scrub: סבך
1064           spring: מעיין
1065           stone: אבן
1066           strait: מצר
1067           tree: עץ
1068           valley: עמק
1069           volcano: הר געש
1070           water: מים
1071           wetland: ביצה
1072           wood: יער
1073           "yes": אלמנט טבעי
1074         office:
1075           accountant: רואה חשבון
1076           administrative: מִנְהָל
1077           advertising_agency: סוכנות פרסום
1078           architect: אדריכל
1079           association: איגוד
1080           company: חברה
1081           diplomatic: משרד דיפלומטי
1082           educational_institution: מוסד חינוכי
1083           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1084           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1085           estate_agent: מתווך נדל״ן
1086           financial: משרד פיננסי
1087           government: משרד ממשלתי
1088           insurance: משרד ביטוח
1089           it: משרד מחשוב
1090           lawyer: עורך דין
1091           logistics: משרד לוגיסטיקה
1092           newspaper: משרד של עתון
1093           ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1094           notary: נוטריון
1095           religion: משרד דת
1096           research: מכון מחקר
1097           tax_advisor: יועץ מס
1098           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1099           travel_agent: סוכנות נסיעות
1100           "yes": משרד
1101         place:
1102           allotments: חלקות גינון
1103           city: עיר
1104           city_block: בלוק בעיר
1105           country: ארץ
1106           county: מחוז
1107           farm: חווה
1108           hamlet: יישוב
1109           house: בית
1110           houses: בתים
1111           island: אי
1112           islet: איוֹן
1113           isolated_dwelling: חוות בודדים
1114           locality: מקום לא מיושב
1115           municipality: עיר או רשות מקומית
1116           neighbourhood: שכונה
1117           plot: מגרש
1118           postcode: מיקוד
1119           quarter: רובע
1120           region: אזור
1121           sea: ים
1122           square: כיכר
1123           state: מדינה
1124           subdivision: חלוקת משנה
1125           suburb: פרוור
1126           town: עיירה
1127           village: כפר
1128           "yes": מקום לא מוגדר
1129         railway:
1130           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1131           construction: מסילת ברזל בבנייה
1132           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1133           funicular: פוניקולר
1134           halt: תחנת עצירה לרכבת
1135           junction: מפגש מסילות ברזל
1136           level_crossing: חציית מסילת ברזל
1137           light_rail: רכבת קלה
1138           miniature: רכבת זעירה
1139           monorail: רכבת חד־פסית
1140           narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1141           platform: רציף רכבת
1142           preserved: מסילת ברזל בשימור
1143           proposed: מסילת ברזל מוצעת
1144           spur: שלוחת מסילת ברזל
1145           station: תחנת רכבת
1146           stop: תחנת עצירה לרכבת
1147           subway: רכבת תחתית
1148           subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1149           switch: פיצול מסילת ברזל
1150           tram: חשמלית
1151           tram_stop: תחנת חשמלית
1152           yard: מוסך רכבות
1153         shop:
1154           agrarian: חנות גינון
1155           alcohol: חנות אלכוהול
1156           antiques: עתיקות
1157           appliance: מוצרי חשמל
1158           art: חפצי אמנות
1159           baby_goods: מוצרי תינוקות
1160           bag: תיקים
1161           bakery: מאפייה
1162           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1163           beauty: סלון יופי
1164           bed: חדרי שינה
1165           beverages: חנות משקאות
1166           bicycle: חנות אפניים
1167           bookmaker: סוכנות הימורים
1168           books: חנות ספרים
1169           boutique: בוטיק
1170           butcher: קצב
1171           car: סוכנות כלי רכב
1172           car_parts: חלקי חילוף לרכב
1173           car_repair: מוסך
1174           carpet: חנות שטיחים
1175           charity: חנות צדקה
1176           cheese: חנות גבינות
1177           chemist: בית מרקחת
1178           chocolate: שוקולד
1179           clothes: חנות בגדים
1180           coffee: חנות קפה
1181           computer: חנות מחשבים
1182           confectionery: קונדיטוריה
1183           convenience: מכולת
1184           copyshop: צילום מסמכים
1185           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1186           craft: חנות מלאכת יד
1187           curtain: חנות וילונות
1188           dairy: חנות מוצרי חלב
1189           deli: מעדנייה
1190           department_store: כלבו
1191           discount: חנות מוזלת
1192           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1193           dry_cleaning: ניקוי יבש
1194           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1195           electronics: חנות אלקטרוניקה
1196           erotic: חנות אירוטית
1197           estate_agent: מתווך נדל״ן
1198           fabric: חנות בדים
1199           farm: חנות מוצרי חווה
1200           fashion: חנות אופנה
1201           fishing: חנות ציוד דיג
1202           florist: חנות פרחים
1203           food: חנות מזון
1204           frame: חנות מסגור
1205           funeral_directors: בית לוויות
1206           furniture: רהיטים
1207           garden_centre: מרכז גינון
1208           gas: חנות גז
1209           general: כל-בו
1210           gift: חנות מתנות
1211           greengrocer: ירקן
1212           grocery: מכולת
1213           hairdresser: מעצב שער
1214           hardware: חנות חומרי בניין
1215           health_food: חנות מזון בריאות
1216           hearing_aids: עזרי שמיעה
1217           herbalist: חנות טבע
1218           hifi: ציוד מוזיקה
1219           houseware: חנות כלי בית
1220           ice_cream: חנות גלידה
1221           interior_decoration: עיצוב פנים
1222           jewelry: חנות תכשיטים
1223           kiosk: קיוסק
1224           kitchen: חנות מטבחים
1225           laundry: מכבסה
1226           locksmith: מנעולן
1227           lottery: ממכר הגרלות
1228           mall: מרכז קניות
1229           massage: עיסוי
1230           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1231           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1232           money_lender: הלוואת כספים
1233           motorcycle: חנות אופנועים
1234           motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1235           music: חנות מוזיקה
1236           musical_instrument: כלי נגינה
1237           newsagent: דוכן עיתונים
1238           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1239           optician: אופטיקאי
1240           organic: מזון אורגני
1241           outdoor: ציוד מחנאות
1242           paint: חנות צבעים
1243           pastry: בית מאפה
1244           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1245           perfumery: פרפורמריה
1246           pet: חנות חיות מחמד
1247           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1248           photo: חנות צילום
1249           seafood: מאכלי ים
1250           second_hand: חנות יד שנייה
1251           sewing: חנות תפירה
1252           shoes: חנות נעליים
1253           sports: חנות ספורט
1254           stationery: חנות כלי כתיבה
1255           storage_rental: השכרת מחסנים
1256           supermarket: סופרמרקט
1257           tailor: חייט
1258           tattoo: קעקועים
1259           tea: חנות תה
1260           ticket: חנות כרטיסים
1261           tobacco: חנות טבק
1262           toys: חנות צעצועים
1263           travel_agency: סוכנות נסיעות
1264           tyres: חנות צמיגים
1265           vacant: חנות פנויה
1266           variety_store: חנות מציאות
1267           video: ספריית וידאו
1268           video_games: חנות משחקי מחשב
1269           wholesale: סיטונאות
1270           wine: חנות יין
1271           "yes": חנות לא מוגדרת
1272         tourism:
1273           alpine_hut: בקתה אלפינית
1274           apartment: דירת נופש
1275           artwork: מיצג אומנותי
1276           attraction: מוקד עניין
1277           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1278           cabin: בקתה
1279           camp_pitch: חלקה לקמפינג
1280           camp_site: חניון לילה
1281           caravan_site: חניון קרוואנים
1282           chalet: בקתת נופש
1283           gallery: גלריה
1284           guest_house: בית הארחה
1285           hostel: אכסניה
1286           hotel: בית מלון
1287           information: מידע למטייל
1288           motel: מלון דרכים
1289           museum: מוזיאון
1290           picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1291           theme_park: פארק שעשועים
1292           viewpoint: נקודת תצפית
1293           wilderness_hut: בקתת טבע
1294           zoo: גן חיות
1295         tunnel:
1296           building_passage: מעבר בין בניינים
1297           culvert: מעבר מים
1298           "yes": מנהרה
1299         waterway:
1300           artificial: נתיב מים מלאכותי
1301           boatyard: מספנה
1302           canal: תעלה
1303           dam: סכר
1304           derelict_canal: תעלה נטושה
1305           ditch: מחפורת
1306           dock: רציף
1307           drain: תעלת ניקוז
1308           lock: תא שיט
1309           lock_gate: שער בתא שיט
1310           mooring: מצוף עגינה
1311           rapids: אשדות
1312           river: נהר
1313           stream: פלג
1314           wadi: ואדי
1315           waterfall: מפל מים
1316           weir: סכר
1317           "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1318       admin_levels:
1319         level2: גבול מדינה
1320         level3: גבול אזור
1321         level4: גבול מחוז
1322         level5: גבול נפה
1323         level6: גבול איזור טבעי
1324         level7: גבול מטרופולין
1325         level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1326         level9: גבול רובע
1327         level10: גבול שכונה
1328         level11: גבול תת־שכונה
1329       types:
1330         cities: ערים
1331         towns: עיירות
1332         places: מקומות
1333     results:
1334       no_results: לא נמצאו תוצאות
1335       more_results: תוצאות נוספות
1336   issues:
1337     index:
1338       title: בעיות
1339       select_status: בחירת מצב
1340       select_type: בחירת סוג
1341       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1342       reported_user: משתמש מדווח
1343       not_updated: לא עדכני
1344       search: חיפוש
1345       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1346       user_not_found: המשתמש לא קיים
1347       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1348       status: מצב
1349       reports: דיווחים
1350       last_updated: עדכון אחרון
1351       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1352       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1353       link_to_reports: הצגת דיווחים
1354       reports_count:
1355         one: דיווח אחד
1356         other: '%{count} דיווחים'
1357       reported_item: פריט שדווח
1358       states:
1359         ignored: התעלמות
1360         open: פתוחה
1361         resolved: נפתרה
1362     update:
1363       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1364       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1365       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1366     show:
1367       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1368       reports:
1369         zero: אין דיווחים
1370         one: דיווח אחד
1371         other: '%{count} דיווחים'
1372       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1373       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1374       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1375       resolve: לפתור
1376       ignore: התעלמות
1377       reopen: פתיחה מחדש
1378       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1379       read_reports: קרא את הדיווחים
1380       new_reports: דיווחים חדשים
1381       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1382       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1383       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1384     resolve:
1385       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1386     ignore:
1387       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1388     reopen:
1389       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1390     comments:
1391       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1392       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1393     reports:
1394       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1395     helper:
1396       reportable_title:
1397         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1398         note: הערה מס׳ %{note_id}
1399   issue_comments:
1400     create:
1401       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1402   reports:
1403     new:
1404       title_html: דיווח על %{link}
1405       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1406       disclaimer:
1407         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1408         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1409         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1410         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1411       categories:
1412         diary_entry:
1413           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1414           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1415           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1416           other_label: אחר
1417         diary_comment:
1418           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1419           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1420           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1421           other_label: אחר
1422         user:
1423           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1424           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1425           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1426           vandal_label: משתמש זה משחית
1427           other_label: אחר
1428         note:
1429           spam_label: הערה זו היא זבל
1430           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1431           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1432           other_label: אחר
1433     create:
1434       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1435       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1436   layouts:
1437     logo:
1438       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1439     home: מעבר למיקום הבית
1440     logout: יציאה מהחשבון
1441     log_in: כניסה לחשבון
1442     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1443     sign_up: הרשמה
1444     start_mapping: להתחיל למפות
1445     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1446     edit: עריכה
1447     history: היסטוריה
1448     export: ייצוא
1449     issues: תקלות
1450     data: נתונים
1451     export_data: ייצוא נתונים
1452     gps_traces: מסלולי GPS
1453     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1454     user_diaries: יומני משתמשים
1455     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1456     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1457     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1458     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1459     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1460       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1461     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1462     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1463     partners_ucl: UCL
1464     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1465     partners_partners: שותפים
1466     tou: תנאי שימוש
1467     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1468       המבוצעות בו.
1469     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1470       תחזוקה המבוצעות בו.
1471     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1472     help: עזרה
1473     about: אודות
1474     copyright: זכויות יוצרים
1475     community: קהילה
1476     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1477     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1478     foundation: קרן
1479     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1480     make_a_donation:
1481       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1482       text: תרומה
1483     learn_more: מידע נוסף
1484     more: עוד
1485   user_mailer:
1486     diary_comment_notification:
1487       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1488       hi: שלום %{to_user},
1489       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1490       header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1491       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1492         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1493       footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1494         או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1495     message_notification:
1496       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1497       hi: שלום %{to_user},
1498       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1499       header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1500       footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1501       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1502         %{replyurl}
1503     friendship_notification:
1504       hi: שלום %{to_user},
1505       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1506       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1507       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1508       see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1509       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1510       befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1511     gpx_description:
1512       description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1513         %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1514       description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1515         %{trace_description} וללא תגיות
1516     gpx_failure:
1517       hi: שלום %{to_user},
1518       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1519       more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1520       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1521       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1522     gpx_success:
1523       hi: שלום %{to_user},
1524       loaded_successfully:
1525         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1526         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1527         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1528         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1529       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1530     signup_confirm:
1531       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1532       greeting: אהלן!
1533       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1534       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1535         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1536       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1537     email_confirm:
1538       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1539       greeting: שלום,
1540       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1541         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1542       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1543     lost_password:
1544       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1545       greeting: שלום,
1546       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1547         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1548       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1549     note_comment_notification:
1550       anonymous: משתמש אלמוני
1551       greeting: שלום,
1552       commented:
1553         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1554           שלך'
1555         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1556           בה'
1557         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1558         your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1559         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1560           נמצאת ליד %{place}
1561         commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1562           הערה נמצאת ליד %{place}'
1563       closed:
1564         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1565         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1566         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1567         your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1568         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1569           ליד %{place}
1570         commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1571           %{place}.'
1572       reopened:
1573         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1574         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1575         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1576         your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1577         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1578           היא ליד %{place}.
1579         commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1580           ליד %{place}'
1581       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1582       details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1583     changeset_comment_notification:
1584       hi: שלום %{to_user},
1585       greeting: שלום,
1586       commented:
1587         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1588           שלך
1589         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1590           שהתעניינת בהן'
1591         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1592           ב־%{time}
1593         your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1594           השינויים שלך.
1595         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1596           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1597         commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1598           שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1599         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1600         partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1601         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1602       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1603       details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1604       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1605         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1606       unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1607         בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1608   messages:
1609     inbox:
1610       title: תיבת דואר נכנס
1611       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1612       outbox: תיבת דואר יוצא
1613       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1614       new_messages:
1615         one: הודעה חדשה אחת
1616         other: '%{count} הודעות חדשות'
1617       old_messages:
1618         one: הודעה ישנה אחת
1619         other: '%{count} הודעות ישנות'
1620       from: מאת
1621       subject: נושא
1622       date: תאריך
1623       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1624       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1625     message_summary:
1626       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1627       read_button: סימון כ„נקרא”
1628       reply_button: תשובה
1629       destroy_button: מחיקה
1630     new:
1631       title: שליחת הודעה
1632       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1633       subject: נושא
1634       body: תוכן ההודעה
1635       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1636     create:
1637       message_sent: הודעה נשלחה
1638       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1639     no_such_message:
1640       title: אין הודעה כזו
1641       heading: אין הודעה כזו
1642       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1643     outbox:
1644       title: תיבת דואר יוצא
1645       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1646       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1647       outbox: תיבת הדואר היוצא
1648       messages:
1649         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1650         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1651       to: אל
1652       subject: נושא
1653       date: תאריך
1654       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1655       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1656     reply:
1657       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1658         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1659     show:
1660       title: הודעה שנקראה
1661       from: מאת
1662       subject: נושא
1663       date: תאריך
1664       reply_button: להשיב
1665       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1666       destroy_button: מחיקה
1667       back: חזרה
1668       to: אל
1669       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1670         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1671     sent_message_summary:
1672       destroy_button: מחיקה
1673     mark:
1674       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1675       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1676     destroy:
1677       destroyed: ההודעה נמחקה
1678   shared:
1679     markdown_help:
1680       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1681       headings: כותרות
1682       heading: כותרת
1683       subheading: כותרת משנה
1684       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1685       ordered: רשימה ממוינת
1686       first: הפריט הראשון
1687       second: הפריט השני
1688       link: קישור
1689       text: טקסט
1690       image: תמונה
1691       alt: טקסט חלופי
1692       url: כתובת URL
1693     richtext_field:
1694       edit: עריכה
1695       preview: תצוגה מקדימה
1696   site:
1697     about:
1698       next: הבא
1699       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1700       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1701         שונים'
1702       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1703         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1704       local_knowledge_title: ידע מקומי
1705       local_knowledge_html: |-
1706         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1707         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1708         מדויקת ומעודכנת.
1709       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1710       community_driven_html: |-
1711         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1712         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1713         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1714         ורבים אחרים.
1715         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1716       open_data_title: נתונים פתוחים
1717       open_data_html: |-
1718         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1719         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1720         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1721         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1722       legal_title: משפטי
1723       legal_1_html: |-
1724         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1725         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1726         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1727         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1728       legal_2_html: |-
1729         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1730         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1731         <br>
1732         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1733       partners_title: שותפים
1734     copyright:
1735       foreign:
1736         title: אודות תרגום זה
1737         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1738           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1739         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1740       native:
1741         title: אודות דף זה
1742         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1743           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1744         native_link: גרסה עברית
1745         mapping_link: להתחיל למפות
1746       legal_babble:
1747         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1748         intro_1_html: |-
1749           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1750           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1751           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1752           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1753         intro_2_html: |-
1754           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1755           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1756           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1757           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1758           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1759           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1760         intro_3_1_html: |-
1761           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1762           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1763           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1764         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1765         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1766         credit_2_1_html: |-
1767           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1768           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1769           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1770           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1771           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1772           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1773           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1774           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1775           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1776           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1777         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1778           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1779           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1780           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1781           OpenStreetMap&rdquo;."
1782         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1783           המפה. למשל:'
1784         attribution_example:
1785           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1786           title: דוגמה לייחוס
1787         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1788         more_1_html: |-
1789           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1790           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1791         more_2_html: |-
1792           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1793           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1794           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1795           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1796           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1797         contributors_title_html: התורמים שלנו
1798         contributors_intro_html: |-
1799           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1800           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1801           וממקורות אחרים, בהם:
1802         contributors_at_html: |-
1803           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1804           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1805           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1806           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1807           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1808         contributors_au_html: |-
1809           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1810           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1811         contributors_ca_html: |-
1812           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1813           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1814           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1815           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1816           Statistics Canada).
1817         contributors_fi_html: |-
1818           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1819           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1820         contributors_fr_html: |-
1821           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1822           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1823         contributors_nl_html: |-
1824           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1825           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1826         contributors_nz_html: סתם
1827         contributors_si_html: |-
1828           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1829           (מידע ציבורי של סלובניה).
1830         contributors_es_html: |-
1831           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1832           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1833           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1834           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1835         contributors_za_html: |-
1836           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1837           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1838           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1839         contributors_gb_html: |-
1840           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1841           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1842           2010–2019.
1843         contributors_footer_1_html: |-
1844           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1845           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1846           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1847           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1848         contributors_footer_2_html: |-
1849           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1850           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1851           מקבל חבות כלשהי.
1852         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1853         infringement_1_html: |-
1854           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1855           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1856           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1857         infringement_2_html: |-
1858           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1859           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1860           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1861           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1862           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1863         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1864         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1865           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1866           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1867           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1868     index:
1869       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1870       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1871       permalink: קישור קבוע
1872       shortlink: קישור מקוצר
1873       createnote: הוספת הערה
1874       license:
1875         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1876       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1877         השליטה מקחור מופעלת
1878     edit:
1879       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1880       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1881         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1882       user_page_link: דף המשתמש
1883       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1884       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1885       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1886         עבור תכונה זו.
1887     export:
1888       title: ייצוא
1889       area_to_export: האזור לייצוא
1890       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1891       format_to_export: תסדיר לייצוא
1892       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1893       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1894       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1895       licence: רישיון
1896       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1897         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1898       too_large:
1899         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1900         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1901           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1902           גדולות:'
1903         planet:
1904           title: פלאנט OSM
1905           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1906         overpass:
1907           title: Overpass API
1908           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1909         geofabrik:
1910           title: הורדות של Geofabrik
1911           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1912         metro:
1913           title: מובאות מטרו
1914           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1915         other:
1916           title: מקורות אחרים
1917           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1918       options: אפשרויות
1919       format: תסדיר
1920       scale: קנה מידה
1921       max: לכל היותר
1922       image_size: גודל התמונה
1923       zoom: מרחק מתצוגה
1924       add_marker: הוספת סמן למפה
1925       latitude: 'קווי אורך:'
1926       longitude: 'קווי רוחב:'
1927       output: פלט
1928       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1929       export_button: ייצוא
1930     fixthemap:
1931       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1932       how_to_help:
1933         title: איך אפשר לעזור
1934         join_the_community:
1935           title: להצטרף לקהילה
1936           explanation_html: |-
1937             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1938             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1939         add_a_note:
1940           instructions_html: |-
1941             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1942             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1943             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1944       other_concerns:
1945         title: דאגות אחרות
1946         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1947           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1948           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1949           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1950     help:
1951       title: קבלת עזרה
1952       introduction: |-
1953         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1954         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1955       welcome:
1956         url: /welcome
1957         title: ברוך בואך ל־OSM
1958         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1959       beginners_guide:
1960         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1961         title: המדריך למתחילים
1962         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1963       help:
1964         url: https://help.openstreetmap.org/
1965         title: פורום העזרה
1966         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1967       mailing_lists:
1968         title: רשימות תפוצה
1969         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1970           רבות.
1971       forums:
1972         title: פורומים
1973         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1974       irc:
1975         title: IRC
1976         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1977       switch2osm:
1978         title: switch2osm
1979         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1980       welcomemat:
1981         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1982         title: לארגונים
1983         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1984           במחצלת הכניסה.
1985       wiki:
1986         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1987         title: הוויקי של OpenStreetMap
1988         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1989     potlatch:
1990       removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
1991         של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
1992       desktop_html: ניתן עדיין להשתמש בPotlatch על ידי <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">הורדת
1993         יישום שולחן העבודה ל-Windows או ל-Mac</a>.
1994       id_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל ל-iD, שפועל בדפדפן שלך כפי
1995         שPotlatch פעל בעבר. <a href="%{settings_url}">שינוי הגדרות המשתמש כאן</a>.
1996     sidebar:
1997       search_results: תוצאות החיפוש
1998       close: לסגירה
1999     search:
2000       search: חיפוש
2001       get_directions: כיוונים
2002       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2003       from: מ
2004       to: ל
2005       where_am_i: איפה זה?
2006       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2007       submit_text: מעבר
2008       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2009     key:
2010       table:
2011         entry:
2012           motorway: כביש מהיר
2013           main_road: דרך ראשית
2014           trunk: דרך ראשית
2015           primary: כביש ראשי
2016           secondary: כביש משני
2017           unclassified: דרך לא מסווגת
2018           track: מסלול
2019           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2020           cycleway: דרך לאופניים
2021           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2022           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2023           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2024           footway: שביל להולכי רגל
2025           rail: מסילת ברזל
2026           subway: רכבת תחתית
2027           tram:
2028           - רכבת קלה
2029           - חשמלית
2030           cable:
2031           - רכבל
2032           - מעלית סקי
2033           runway:
2034           - מסלול נחיתה
2035           - דרך למוניות
2036           apron:
2037           - רחבת חניה למטוסים
2038           - מסוף
2039           admin: גבול שטח שיפוט
2040           forest: יער
2041           wood: חורשה
2042           golf: מסלול גולף
2043           park: פארק
2044           resident: אזור מגורים
2045           common:
2046           - מרעה
2047           - מרעה
2048           retail: אזור קמעונאי
2049           industrial: אזור תעשייה
2050           commercial: אזור מסחרי
2051           heathland: שדה פרא
2052           lake:
2053           - אגם
2054           - מאגר
2055           farm: חווה
2056           brownfield: אזור תעשייה נטוש
2057           cemetery: בית עלמין
2058           allotments: שטחים חקלאיים
2059           pitch: מגרש ספורט
2060           centre: מרכז ספורט
2061           reserve: שמורת טבע
2062           military: שטח צבאי
2063           school:
2064           - בית ספר
2065           - אוניברסיטה
2066           building: בניין בעל חשיבות
2067           station: תחנת רכבת
2068           summit:
2069           - פסגה
2070           - פסגה
2071           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2072           bridge: קו שחור = גשר
2073           private: גישה פרטית
2074           destination: גישה ליעד
2075           construction: דרכים בבנייה
2076           bicycle_shop: חנות אופניים
2077           bicycle_parking: חניית אופניים
2078           toilets: שירותים
2079     richtext_area:
2080       edit: עריכה
2081       preview: תצוגה מקדימה
2082     markdown_help:
2083       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2084       headings: כותרות
2085       heading: כותרת
2086       subheading: כותרת משנה
2087       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2088       ordered: רשימה ממוינת
2089       first: הפריט הראשון
2090       second: הפריט השני
2091       link: קישור
2092       text: טקסט
2093       image: תמונה
2094       alt: טקסט חלופי
2095       url: כתובת
2096     welcome:
2097       title: ברוך בואך!
2098       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2099         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2100         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2101       whats_on_the_map:
2102         title: מה על המפה
2103         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2104           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2105           אותך.
2106         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2107           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2108           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2109       basic_terms:
2110         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2111         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2112           שימושיות.
2113         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2114         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2115           אחד.
2116         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2117         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2118           או מגבלת מהירות בדרך.
2119       rules:
2120         title: חוקים!
2121         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2122           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2123           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2124           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2125           אוטומטיות</a>.
2126       questions:
2127         title: יש שאלות?
2128         paragraph_1_html: |-
2129           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2130           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2131           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2132       start_mapping: להתחיל למפות
2133       add_a_note:
2134         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2135         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2136           קל להוסיף הערה.
2137         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2138           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2139           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2140   traces:
2141     visibility:
2142       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2143       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2144       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2145       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2146         זמן)
2147     new:
2148       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2149       visibility_help: מה זה אומר?
2150       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2151       help: עזרה
2152       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2153     create:
2154       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2155       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2156         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2157       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2158         שוב.
2159       traces_waiting:
2160         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2161           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2162     edit:
2163       cancel: ביטול
2164       title: עריכת מסלול %{name}
2165       heading: עריכת המסלול %{name}
2166       visibility_help: מה זה אומר?
2167     update:
2168       updated: המסלול עודכן
2169     trace_optionals:
2170       tags: תגים
2171     show:
2172       title: הצגת מסלול %{name}
2173       heading: הצגת מסלול %{name}
2174       pending: בהמתנה
2175       filename: 'שם קובץ:'
2176       download: הורדה
2177       uploaded: 'הועלה:'
2178       points: 'נקודות:'
2179       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2180       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2181       map: מפה
2182       edit: עריכה
2183       owner: 'בעלים:'
2184       description: 'תיאור:'
2185       tags: 'תגים:'
2186       none: אין
2187       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2188       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2189       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2190       visibility: 'נראוּת:'
2191       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2192     trace_paging_nav:
2193       showing_page: הדף %{page}
2194       older: מסלולים ישנים יותר
2195       newer: מסלולים חדשים יותר
2196     trace:
2197       pending: בהמתנה
2198       count_points:
2199         one: נקודה
2200         other: '%{count} נקודות'
2201       more: עוד
2202       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2203       view_map: הצגת מפה
2204       edit: עריכה
2205       edit_map: עריכת מפה
2206       public: ציבורי
2207       identifiable: בר זיהוי
2208       private: פרטי
2209       trackable: בר מעקב
2210       by: מאת
2211       in: ב
2212       map: מפה
2213     index:
2214       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2215       my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2216       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2217       description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2218       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2219       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2220         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2221         הוויקי</a>.
2222       upload_trace: העלאת מסלול
2223       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2224       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2225     destroy:
2226       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2227     make_public:
2228       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2229     offline_warning:
2230       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2231     offline:
2232       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2233       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2234     georss:
2235       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2236     description:
2237       description_with_count:
2238         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2239         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2240       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2241   application:
2242     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2243     require_cookies:
2244       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2245         להמשיך.
2246     require_admin:
2247       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2248     setup_user_auth:
2249       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2250         שמירת העריכות שלך.
2251       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2252       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2253         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2254   oauth:
2255     authorize:
2256       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2257       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2258         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2259         שמתאים לך.
2260       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2261       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2262       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2263       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2264       allow_write_api: לשנות את המפה.
2265       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2266       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2267       allow_write_notes: לשנות הערות
2268       grant_access: מתן גישה
2269     authorize_success:
2270       title: בקשת אישור אושרה
2271       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2272       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2273     authorize_failure:
2274       title: בקשת אישור נכשלה
2275       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2276       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2277     revoke:
2278       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2279     permissions:
2280       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2281   oauth_clients:
2282     new:
2283       title: רישון יישום חדש
2284     edit:
2285       title: עריכת היישום שלך
2286     show:
2287       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2288       key: 'מפתח צרכן:'
2289       secret: 'סוד צרכן:'
2290       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2291       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2292       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2293       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2294       edit: עריכת פרטים
2295       delete: מחיקת לקוח
2296       confirm: באמת?
2297       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2298     index:
2299       title: פרטי ה־OAuth שלי
2300       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2301       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2302       application: שם היישום
2303       issued_at: הונפק ב
2304       revoke: לשלול!
2305       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2306       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2307         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2308       oauth: oauth
2309       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2310       register_new: רישום היישום שלך
2311     form:
2312       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2313     not_found:
2314       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2315     create:
2316       flash: המידע נרשם בהצלחה
2317     update:
2318       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2319     destroy:
2320       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2321   users:
2322     login:
2323       title: כניסה
2324       heading: כניסה
2325       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2326       password: 'סיסמה:'
2327       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2328       remember: לזכור אותי
2329       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2330       login_button: כניסה
2331       register now: להירשם עכשיו
2332       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2333       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2334       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2335       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2336       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2337       no account: אין לך חשבון?
2338       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2339         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2340         מכתב אישור חדש</a>.
2341       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2342         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2343       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2344       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2345       auth_providers:
2346         openid:
2347           title: כניסה עם OpenID
2348           alt: כניסה עם URL של OpenID
2349         google:
2350           title: כניסה עם גוגל
2351           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2352         facebook:
2353           title: כניסה עם פייסבוק
2354           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2355         windowslive:
2356           title: כניסה עם Windows Live
2357           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2358         github:
2359           title: כניסה באמצעות GitHub
2360           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2361         wikipedia:
2362           title: כניסה עם ויקיפדיה
2363           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2364         yahoo:
2365           title: כניסה עם יאהו
2366           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2367         wordpress:
2368           title: כניסה עם וורדפרס
2369           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2370         aol:
2371           title: כניסה עם AOL
2372           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2373     logout:
2374       title: יציאה
2375       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2376       logout_button: יציאה
2377     lost_password:
2378       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2379       heading: שכחת סיסמה?
2380       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2381       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2382       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2383         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2384       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2385         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2386       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2387     reset_password:
2388       title: איפוס סיסמה
2389       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2390       reset: איפוס הססמה
2391       flash changed: סיסמתך שונתה.
2392       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2393     new:
2394       title: הרשמה
2395       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2396       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2397         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2398       about:
2399         header: חופשית וניתנת לעריכה
2400         html: |-
2401           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2402           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2403           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2404       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2405       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2406       display name: 'שם להצגה:'
2407       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2408         שלך.
2409       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2410       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2411       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2412         יכולים להזדקק לכזה.
2413       continue: הרשמה
2414       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2415       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2416         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2417       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2418     terms:
2419       title: תנאים
2420       heading: תנאים
2421       heading_ct: תנאי התנדבות
2422       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2423         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2424       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2425       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2426       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2427         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2428       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2429       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2430       consider_pd_why: מה זה?
2431       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2432       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2433         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2434       continue: להמשיך
2435       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2436       decline: סירוב
2437       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2438         כדי להמשיך.
2439       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2440       legale_names:
2441         france: צרפת
2442         italy: איטליה
2443         rest_of_world: שאר העולם
2444     no_such_user:
2445       title: אין משתמש כזה
2446       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2447       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2448       deleted: נמחק
2449     show:
2450       my diary: היומן שלי
2451       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2452       my edits: העריכות שלי
2453       my traces: המסלולים שלי
2454       my notes: הערות המפה שלי
2455       my messages: ההודעות שלי
2456       my profile: הפרופיל שלי
2457       my settings: ההגדרות שלי
2458       my comments: ההערות שלי
2459       oauth settings: הגדרות oauth
2460       blocks on me: מתי חסמו אותי
2461       blocks by me: מתי חסמתי
2462       send message: שליחת הודעה
2463       diary: יומן
2464       edits: עריכות
2465       traces: מסלולים
2466       notes: הערות מפה
2467       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2468       add as friend: הוספה כחבר
2469       mapper since: 'ממפה מאז:'
2470       ct status: 'תנאי תרומה:'
2471       ct undecided: עוד אין החלטה
2472       ct declined: נדחו
2473       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2474       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2475       created from: 'נוצר מתוך:'
2476       status: 'מצב:'
2477       spam score: 'דירוג זיבול:'
2478       description: תיאור
2479       user location: מיקום המשתמש
2480       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2481         לראות משתמשים בסביבתך.
2482       settings_link_text: הגדרות
2483       my friends: החברים שלי
2484       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2485       km away: במרחק %{count} ק״מ
2486       m away: במרחק %{count} מ׳
2487       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2488       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2489       role:
2490         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2491         moderator: זהו חשבון מנהל
2492         grant:
2493           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2494           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2495         revoke:
2496           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2497           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2498       block_history: חסימות פעילות
2499       moderator_history: חסימות שניתנו
2500       comments: הערות
2501       create_block: חסימת משתמש זה
2502       activate_user: הפעלת משתמש זה
2503       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2504       confirm_user: אישור משתמש זה
2505       hide_user: הסתרת משתמש זה
2506       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2507       delete_user: מחיקת משתמש זה
2508       confirm: אישור
2509       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2510       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2511       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2512       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2513       report: דיווח על המשתמש
2514     popup:
2515       your location: מיקומך
2516       nearby mapper: ממפה סמוך
2517       friend: חבר
2518     account:
2519       title: עריכת חשבון
2520       my settings: ההגדרות שלי
2521       current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
2522       external auth: אימות חיצוני
2523       openid:
2524         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2525         link text: מה זה?
2526       public editing:
2527         heading: עריכה ציבורית
2528         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2529         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2530         enabled link text: מה זה?
2531         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2532         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2533       public editing note:
2534         heading: עריכה ציבורית
2535         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2536           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2537           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2538           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2539           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2540           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2541           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2542       contributor terms:
2543         heading: תנאי תרומה
2544         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2545         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2546         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2547           התרומה החדשים.
2548         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2549         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2550         link text: מה זה?
2551       image: תמונה
2552       gravatar:
2553         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2554         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2555         what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2556         disabled: הגראווטר כובה.
2557         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2558       new image: הוספת תמונה
2559       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2560       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2561       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2562       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2563       home location: מיקום ראשי
2564       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2565       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2566       save changes button: שמירת השינויים
2567       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2568       return to profile: חזרה לפרופיל
2569       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2570         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2571       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2572     confirm:
2573       heading: אימות חשבון משתמש
2574       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2575       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2576         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2577       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2578       button: אישור
2579       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2580       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2581       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2582       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2583         כאן</a>.
2584     confirm_resend:
2585       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2586         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2587         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2588         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2589       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2590     confirm_email:
2591       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2592       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2593         החדשה.
2594       button: אישור
2595       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2596       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2597       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2598     set_home:
2599       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2600     go_public:
2601       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2602     index:
2603       title: משתמשים
2604       heading: משתמשים
2605       showing:
2606         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2607         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2608       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2609       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2610       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2611       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2612       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2613     suspended:
2614       title: החשבון הושעה
2615       heading: החשבון הושעה
2616       webmaster: מנהל האתר
2617       body_html: |-
2618         <p>
2619           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2620           פעילות חשודה.
2621         </p>
2622         <p>
2623           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2624           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2625         </p>
2626     auth_failure:
2627       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2628       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2629       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2630       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2631       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2632     auth_association:
2633       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2634       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2635         להלן.
2636       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2637         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2638   user_role:
2639     filter:
2640       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2641       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2642       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2643       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2644     grant:
2645       title: לאשר הענקת תפקיד
2646       heading: לאשר הענקת תפקיד
2647       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2648       confirm: אישור
2649       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2650         תקינים.
2651     revoke:
2652       title: אישור שלילת תפקיד
2653       heading: אישור שלילת תפקיד
2654       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2655       confirm: אישור
2656       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2657         תקינים.
2658   user_blocks:
2659     model:
2660       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2661       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2662     not_found:
2663       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2664       back: חזרה למפתח
2665     new:
2666       title: יצירת חסימה של %{name}
2667       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2668       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2669       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2670       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2671       back: הצגת כל החסימות
2672     edit:
2673       title: חסימת עריכה על %{name}
2674       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2675       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2676       show: הצגת החסימה הזאת
2677       back: הצגת כל החסימות
2678     filter:
2679       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2680       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2681     create:
2682       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2683       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2684       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2685     update:
2686       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2687       success: החסימה עודכנה.
2688     index:
2689       title: חסימות משתמש
2690       heading: רשימת חסימות משתמש
2691       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2692     revoke:
2693       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2694       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2695       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2696       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2697       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2698       revoke: לבטל!
2699       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2700     helper:
2701       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2702       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2703       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2704       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2705       block_duration:
2706         hours:
2707           one: שעה אחת
2708           two: שעתיים
2709           many: '%{count} שעות'
2710           other: '%{count} שעות'
2711         days:
2712           one: יום אחד
2713           other: '%{count} ימים'
2714         weeks:
2715           one: שבוע אחד
2716           two: שבועיים
2717           many: '%{count} שבועות'
2718           other: '%{count} שבועות'
2719         months:
2720           one: חודש אחד
2721           two: חודשיים
2722           many: '%{count} חודשים'
2723           other: '%{count} חודשים'
2724         years:
2725           one: שנה אחת
2726           two: שנתיים
2727           many: '%{count} שנים'
2728           other: '%{count} שנים'
2729     blocks_on:
2730       title: חסימות של %{name}
2731       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2732       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2733     blocks_by:
2734       title: חסימות על־ידי %{name}
2735       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2736       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2737     show:
2738       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2739       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2740       created: נוצר
2741       status: סטטוס
2742       show: הצגה
2743       edit: עריכה
2744       revoke: ביטול!
2745       confirm: באמת?
2746       reason: 'סיבה לחסימה:'
2747       back: צפייה בכל החסימות
2748       revoker: 'מבטל:'
2749       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2750     block:
2751       not_revoked: (לא בוטלה)
2752       show: הצגה
2753       edit: עריכה
2754       revoke: לבטל!
2755     blocks:
2756       display_name: משתמש חסום
2757       creator_name: יוצר
2758       reason: סיבה לחסימה
2759       status: מצב
2760       revoker_name: בוטלה על־ידי
2761       showing_page: הדף %{page}
2762       next: הבא »
2763       previous: « הקודם
2764   notes:
2765     index:
2766       title: הערות ותגובות של %{user}
2767       heading: הערות של %{user}
2768       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2769       id: מזהה
2770       creator: יוצר
2771       description: תיאור
2772       created_at: 'יצירה:'
2773       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2774   javascripts:
2775     close: סגירה
2776     share:
2777       title: שיתוף
2778       cancel: ביטול
2779       image: תמונה
2780       link: קישור או HTML
2781       long_link: קישור
2782       short_link: קישור קצר
2783       geo_uri: URI גאוגרפי
2784       embed: HTML
2785       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2786       format: 'תסדיר:'
2787       scale: 'קנה מידה:'
2788       image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
2789       download: הורדה
2790       short_url: כתובת קצרה
2791       include_marker: לכלול סמן
2792       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2793       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2794       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2795       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2796     embed:
2797       report_problem: דיווח על בעיה
2798     key:
2799       title: מפת מפתח
2800       tooltip: מפת מפתח
2801       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2802     map:
2803       zoom:
2804         in: התקרבות
2805         out: התרחקות
2806       locate:
2807         title: הצגת המיקום שלי
2808         metersPopup:
2809           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2810           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2811           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2812           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2813         feetPopup:
2814           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2815           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2816           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2817           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2818       base:
2819         standard: תקני
2820         cyclosm: CyclOSM
2821         cycle_map: מפת אופניים
2822         transport_map: מפת תחבורה
2823         hot: הומניטרי
2824         opnvkarte: ÖPNVKarte
2825       layers:
2826         header: שכבות במפה
2827         notes: הערות במפה
2828         data: נתוני המפה
2829         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2830         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2831         title: שכבות
2832       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2833       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2834       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2835       cyclosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2836         באירוח שרת <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2837       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2838         אלן</a>
2839       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2840       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2841         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2842         צרפת</a>
2843     site:
2844       edit_tooltip: עריכת המפה
2845       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2846       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2847       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2848       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2849       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2850       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2851       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2852     changesets:
2853       show:
2854         comment: הערה
2855         subscribe: מינוי
2856         unsubscribe: ביטול מינוי
2857         hide_comment: הסתרה
2858         unhide_comment: ביטול הסתרה
2859     notes:
2860       new:
2861         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2862           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2863         advice: /start
2864         add: הוספת הערה
2865       show:
2866         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2867           עצמאי.
2868         hide: להסתיר
2869         resolve: לפתור
2870         reactivate: הפעלה מחדש
2871         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2872         comment: להגיב
2873     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2874     directions:
2875       ascend: מעלה
2876       engines:
2877         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2878         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2879         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2880         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2881         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2882         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2883       descend: מטה
2884       directions: כיוונים
2885       distance: מרחק
2886       errors:
2887         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2888         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2889       instructions:
2890         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2891         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2892         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2893         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2894         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2895         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2896         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2897           לכיוון %{directions}
2898         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2899         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2900         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2901           %{directions}
2902         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2903         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2904         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2905           %{directions}
2906         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2907         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2908         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2909         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2910         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2911         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2912         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2913         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2914         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2915         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2916         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2917         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2918         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2919         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2920         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2921           לכיוון %{directions}
2922         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2923         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2924         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2925           %{directions}
2926         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2927         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2928         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2929         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2930         onramp_left: להיצמד לימין
2931         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2932         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2933         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2934         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2935         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2936         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2937         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2938         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2939         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2940         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2941         destination_without_exit: הגעת ליעד
2942         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2943         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2944         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2945         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2946         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2947         unnamed: ללא שם
2948         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2949         exit_counts:
2950           first: ראשונה
2951           second: שנייה
2952           third: שלישית
2953           fourth: רביעית
2954           fifth: חמישית
2955           sixth: שישית
2956           seventh: שביעית
2957           eighth: שמינית
2958           ninth: תשיעית
2959           tenth: עשירית
2960       time: זמן
2961     query:
2962       node: נקודה
2963       way: דרך
2964       relation: יחס
2965       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2966       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2967       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2968     context:
2969       directions_from: כיוונים מכאן
2970       directions_to: כיוונים הנה
2971       add_note: להוסיף הערה כאן
2972       show_address: להציג כתובת
2973       query_features: אפשרויות שאילתה
2974       centre_map: למרכז את המפה כאן
2975   redactions:
2976     edit:
2977       heading: עריכת הסרה
2978       title: עריכת חיתוך
2979     index:
2980       empty: אין הסרות שאפשר להציג
2981       heading: רשימת חיתוכים
2982       title: רשימת הסרות
2983     new:
2984       heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2985       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2986     show:
2987       description: 'תיאור:'
2988       heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2989       title: הצגת חיתוך
2990       user: 'יוצר:'
2991       edit: עריכת ההסרה הזאת
2992       destroy: הסרת החיתוך הזה
2993       confirm: באמת?
2994     create:
2995       flash: הסרה נוצרה.
2996     update:
2997       flash: השינויים שנשמרו.
2998     destroy:
2999       not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
3000         ביטולה.
3001       flash: החיתוך נהרס.
3002       error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3003   validations:
3004     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3005     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3006     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3007     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
3008 ...