1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
28 # Author: Reksa Tresna
29 # Author: Relly Komaruzaman
32 # Author: Wulankhairunisa
38 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
49 create: Tambahkan Komentar
56 create: Membuat Redaksi
57 update: Simpan Redaksi
60 update: Simpan Perubahan
63 update: Perbarui blokir
67 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
68 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
70 acl: Daftar Kontrol Akses
71 changeset: Set Perubahan
72 changeset_tag: Tag Set Perubahan
74 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
75 diary_entry: Entri Catatan harian
81 node_tag: Tag node/titik
82 notifier: Pemberitahuan
83 old_node: Node/Titik Lama
84 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
85 old_relation: Relasi Lama
86 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
87 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
88 old_way: Way/Garis Lama
89 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
90 old_way_tag: Tag way/garis lama
92 relation_member: Anggota Relasi
93 relation_tag: Tag Relasi
97 tracepoint: Titik Digitasi
100 user_preference: Preferensi Pengguna
101 user_token: Token Pengguna
103 way_node: Node/Titik dari garis
104 way_tag: Tag way/garis
107 name: Nama (diperlukan)
108 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
109 callback_url: Panggilan kembali URL
110 support_url: URL Dukungan
111 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
112 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
113 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
114 allow_write_api: modifikasi peta
115 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
116 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
117 allow_write_notes: memodifikasi catatan
123 latitude: Garis Lintang
124 longitude: Garis Bujur
134 latitude: Garis Lintang
135 longitude: Garis Bujur
137 description: Deskripsi
138 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
139 visibility: Visibilitas
147 description: Deskripsi
149 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
150 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
153 new_email: 'Alamat Email Baru:'
155 display_name: Nama Tampilan
156 description: Keterangan
157 home_lat: 'Garis Lintang:'
158 home_lon: 'Garis Bujur:'
160 pass_crypt: Kata Sandi
161 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
164 tagstring: dipisahkan oleh koma
166 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
168 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
170 distance_in_words_ago:
172 one: sekitar 1 jam yang lalu
173 other: sekitar %{count} jam yang lalu
175 one: sekitar 1 bulan yang lalu
176 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 one: sekitar 1 tahun yang lalu
179 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
181 one: hampir 1 tahun yang lalu
182 other: hampir %{count} tahun yang lalu
183 half_a_minute: setengah menit yang lalu
185 one: tak sampai 1 detik yang lalu
186 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
188 one: tak sampai 1 menit yang lalu
189 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
191 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
192 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
194 one: 1 detik yang lalu
195 other: '%{count} detik yang lalu'
197 one: 1 menit yang lalu
198 other: '%{count} menit yang lalu'
200 one: 1 hari yang lalu
201 other: '%{count} hari yang lalu'
203 one: 1 bulan yang lalu
204 other: '%{count} bulan yang lalu'
206 one: 1 tahun yang lalu
207 other: '%{count} tahun yang lalu'
209 default: Standar (saat ini %{name})
212 description: iD (editor di dalam browser internet)
214 name: Pengendali Jarak Jauh
215 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
222 windowslive: Windows Live
228 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
229 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
230 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
231 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
232 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
233 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
234 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
235 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
237 title: Catatan OpenStreetMap
238 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
239 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
240 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
241 opened: catatan baru (near %{place})
242 commented: komentar baru (near %{place})
243 closed: catatan ditutup (near %{place})
244 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
247 full: Catatan lengkap
251 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
252 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
253 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
254 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
256 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
258 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
260 in_changeset: Set Perubahan
261 anonymous: Anonimitas
262 no_comment: (tidak ada komentar)
266 other: '%{count} relasi'
269 other: '%{count} arah'
270 download_xml: Unduh XML
271 view_history: Versi terdahulu
272 view_details: Lihat Rincian
275 title: 'Set Perubahan: %{id}'
277 node: Simpul (%{count})
278 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
279 way: Jalan (%{count})
280 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
281 relation: Hubungan (%{count})
282 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
283 comment: Komentar %{count}
284 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288 changesetxml: Set Perubahan XML
289 osmchangexml: osmChange XML
291 title: Set Perubahan %{id}
292 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
293 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
295 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
298 title_html: 'Simpul: %{name}'
299 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
301 title_html: 'Jalan: %{name}'
302 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
305 other: '%{count} simpul'
307 one: bagian dari jalan %{related_ways}
308 other: bagian dari jalan %{related_ways}
310 title_html: 'Hubungan: %{name}'
311 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
315 other: '%{count} anggota'
317 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
323 entry_html: Relasi %{relation_name}
324 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
326 title: Tidak Ditemukan
327 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
332 changeset: Set perubahan
335 title: Galat Waktu Habis
336 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
341 changeset: set perubahan
344 redaction: Redaksi %{id}
345 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
346 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
352 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
353 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
354 load_data: Memuat Data
359 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
360 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
361 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
362 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
363 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
364 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
365 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
367 title: 'Catatan: %{id}'
368 new_note: Catatan Baru
369 description: Deskripsi
370 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
371 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
372 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
373 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
375 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
377 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
391 report: Laporkan catatan ini
394 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
395 nearby: Fitur terdekat
396 enclosing: Fitur sekitar
398 changeset_paging_nav:
399 showing_page: Halaman %{page}
401 previous: « Sebelumnya
404 no_edits: (tidak ada edit)
405 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
408 saved_at: Disimpan di
414 title_user: Set perubahan oleh %{user}
415 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
416 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
417 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
418 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
419 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
420 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
421 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
422 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
423 load_more: Muat lebih lanjut
425 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
429 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
430 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
432 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
434 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
435 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
437 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
441 title: Entri Baru Catatan Harian
444 use_map_link: gunakan peta
446 title: Catatan harian pengguna
447 title_friends: Catatan harian teman
448 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
449 user_title: Catatan harian %{user}
450 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
451 new: Entri baru catatan harian
452 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
453 my_diary: Catatan Harian Saya
454 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
455 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
456 older_entries: Entri Lama
457 newer_entries: Entri Baru
459 title: Sunting Entri Catatan Harian
460 marker_text: Lokasi entri catatan harian
462 title: Catatan harian %{user} | %{title}
463 user_title: Catatan harian %{user}
464 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
465 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
468 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
469 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
470 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
471 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
473 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
474 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
475 comment_link: Komentar di entri ini
476 reply_link: Kirim pesan ke penulis
478 one: '%{count} komentar'
479 zero: Tidak ada komentar
480 other: '%{count} komentar'
481 edit_link: Edit entri ini
482 hide_link: Sembunyikan entri ini
483 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
485 report: Laporkan entri ini
487 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
488 hide_link: Sembunyikan komentar ini
489 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
491 report: Laporkan komentar ini
498 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
499 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
501 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
502 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
505 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
506 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
508 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
512 newer_comments: Komentar Baru
513 older_comments: Komentar Lama
516 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
517 button: Tambahkan sebagai teman
518 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
519 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
520 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
522 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
523 button: Hapus sebagai teman
524 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
525 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
529 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
530 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537 search_osm_nominatim:
540 cable_car: Kereta Gantung
541 chair_lift: Kursi Gantung
542 drag_lift: Angkat Tarik
543 gondola: Lift Gondola
544 station: Stasiun Aerialway
546 aerodrome: Lapangan Terbang
548 apron: Landasan Pesawat
552 parking_position: Posisi Parkir
553 runway: Landasan pacu
554 taxiway: Landas hubung
557 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
558 arts_centre: Pusat Kesenian
564 bicycle_parking: Parkir Sepeda
565 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
566 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
567 biergarten: Taman Bir
568 boat_rental: Penyewaan Perahu
570 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
571 bus_station: Terminal Bus
573 car_rental: Penyewaan Mobil
574 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
575 car_wash: Tempat Cuci Mobil
577 charging_station: Stasiun Pengisian
578 childcare: Perawatan Anak
582 college: Perguruan Tinggi
583 community_centre: Gedung Serbaguna
584 conference_centre: Pusat Konvensi
585 courthouse: Gedung Pengadilan
586 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
589 drinking_water: Air Minum
590 driving_school: Sekolah Mengemudi
591 embassy: Kedutaan Besar
592 fast_food: Makanan Cepat Saji
593 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
594 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
595 food_court: Tempat Makan
597 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
600 hospital: Rumah Sakit
601 hunting_stand: Pos Berburu
603 internet_cafe: Warung Internet
604 kindergarten: Taman Kanak-kanak
605 language_school: Sekolah bahasa
606 library: Perpustakaan
609 motorcycle_parking: Parkir Motor
610 music_school: Sekolah Musik
611 nightclub: Klub Malam
612 nursing_home: Panti Jompo
614 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
615 parking_space: Tempat Parkir
617 place_of_worship: Tempat Ibadah
620 post_office: Kantor Pos
623 public_bath: Pemandian Umum
624 public_building: Bangunan Publik
625 recycling: Titik Daur Ulang
628 shelter: Tempat Berlindung
629 shower: Tempat Pemandian Umum
630 social_centre: Pusat Sosial
631 social_facility: Fasilitas Sosial
633 swimming_pool: Kolam Renang
635 telephone: Telepon Umum
639 university: Universitas
640 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
641 vending_machine: Mesin Penjual
642 veterinary: Bedah Hewan
643 village_hall: Balai Desa
644 waste_basket: Keranjang Sampah
645 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
646 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
647 weighbridge: Jembatan Timbang
649 administrative: Batas Administratif
651 national_park: Taman Nasional
652 protected_area: Kawasan lindung
653 "yes": Perbatasan Wilayah
655 aqueduct: Saluran Air
656 suspension: Jembatan Suspensi
657 swing: Jembatan Gantung
658 viaduct: Jembatan Viaduct
662 apartments: Apartemen
663 barn: Gudang Pertanian
667 church: Bangunan Gereja
668 college: Bangunan Kolese
669 commercial: Bangunan Komersial
670 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
672 greenhouse: Rumah Kaca
674 hospital: Bangunan Rumah Sakit
675 hotel: Bangunan Hotel
677 houseboat: Rumah Perahu
679 industrial: Bangunan Industri
680 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
681 manufacture: Bangunan Manufaktur
682 office: Bangunan Kantor
683 public: Bangunan Publik
684 residential: Bangunan Perumahan
685 retail: Bangunan Retail
686 school: Bangunan Sekolah
688 static_caravan: Karavan
689 temple: Bangunan Kuil
690 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
691 university: Bangunan Universitas
697 beekeper: Peternak Lebah
698 blacksmith: Tukang Besi
700 carpenter: Tukang Kayu
702 electrician: Tukang Listrik
703 gardener: Tukang Kebun
704 handicraft: Kerajinan Tangan
706 photographer: Fotografer
708 sawmill: Penggergajian Kayu
709 shoemaker: Perajin Sepatu
711 window_construction: Konstruksi Jendela
712 "yes": Toko Kerajinan
714 access_point: Titik Akses
715 ambulance_station: Pos Ambulans
716 assembly_point: Titik Kumpul
717 defibrillator: Alat Pacu Jantung
718 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
719 landing_site: Pintu Masuk Darurat
720 life_ring: Ban Pelampung Darurat
721 phone: Telepon Darurat
722 siren: Sirene Darurat
723 water_tank: Tangki Air Darurat
726 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
727 bridleway: Jalan Tanah
728 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
730 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
732 cycleway: Jalur Sepeda
734 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
735 footway: Jalan setapak
737 give_way: Rambu Lalu Lintas
738 living_street: Jalan Permukiman
739 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
741 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
742 motorway_link: Jalan Tol
744 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
746 primary: Jalan Primer
747 primary_link: Jalan Primer
748 proposed: Jalan yang Diajukan
749 raceway: Lintasan Balap
750 residential: Jalan Permukiman
751 rest_area: Area Peristirahatan
753 secondary: Jalan Sekunder
754 secondary_link: Jalan Sekunder
755 service: Jalan Pelayanan
756 services: Pelayanan Jalan Tol
757 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
758 steps: Langkah-langkah
760 street_lamp: Lampu Jalan
761 tertiary: Jalan Tersier
762 tertiary_link: Jalan Tersier
764 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
765 trunk: Jalan Nasional
766 trunk_link: Jalan Nasional
767 turning_loop: Petak Balon
768 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
771 aircraft: Pesawat Bersejarah
772 archaeological_site: Situs arkeologi
773 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
774 battlefield: Medan perang
775 boundary_stone: Batu Pembatas
776 building: Bangunan Bersejarah
778 cannon: Meriam Bersejarah
781 city_gate: Gerbang Kota
782 citywalls: Dinding Kota
784 heritage: Situs Warisan
786 manor: Tanah Bangsawan
788 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
790 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
792 railway: Rel Kereta Bersejarah
793 roman_road: Jalan Romawi
798 wayside_cross: Pinggir persimpangan
799 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
801 "yes": Situs Bersejarah
805 allotments: Tanah garap
806 aquaculture: Budi Daya Perairan
808 brownfield: Lahan industri
810 commercial: Wilayah Komersial
811 conservation: Konservasi
812 construction: Konstruksi
814 farmland: Lahan Pertanian
815 farmyard: Lahan Peternakan
819 greenfield: Lahan Perkebunan
820 industrial: Wilayah Industri
821 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
822 meadow: Padang rumput
823 military: Kawasan militer
825 orchard: Kebun buah-buahan
826 quarry: Tempat Penggalian
827 railway: Jalur Kereta Api
828 recreation_ground: Taman Rekreasi
829 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
830 reservoir_watershed: DAS reservoir
831 residential: Wilayah Permukiman
832 retail: Wilayah Perdagangan
833 village_green: Desa Hijau
834 vineyard: Kebun anggur
837 amusement_arcade: Arkade Permainan
838 beach_resort: Resort Pantai
839 bird_hide: Tempat Observasi Burung
840 bowling_alley: Arena Boling
842 dog_park: Taman Anjing
843 fishing: Tempat Pemancingan
844 fitness_centre: Pusat Kebugaran
845 fitness_station: Stasiun Kebugaran
847 golf_course: Taman Golf
848 horse_riding: Pacuan Kuda
849 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
851 miniature_golf: Mini Golf
852 nature_reserve: Cagar Alam
854 picnic_table: Meja Piknik
855 pitch: Lapangan Olahraga
856 playground: Taman Bermain
857 recreation_ground: Taman Rekreasi
860 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
861 sports_centre: Pusat Olahraga
863 swimming_pool: Kolam Renang
865 water_park: Taman Air
871 beehive: Sarang Lebah
872 breakwater: Pemecah Gelombang
875 chimney: Cerobong Asap
876 communications_tower: Menara Komunikasi
879 flagpole: Tiang Bendera
882 lighthouse: Mercusuar
884 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
885 monitoring_station: Stasiun Pengawas
886 petroleum_well: Sumur Minyak
890 storage_tank: Tangki Penyimpanan
891 surveillance: Pengawasan
894 utility_pole: Tiang Utilitas
895 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
896 watermill: Kincir Air
898 water_tower: Menara Air
900 water_works: Penyediaan Air
901 windmill: Kincir Angin
903 "yes": Buatan Manusia
905 airfield: Lapangan Udara Militer
911 "yes": Perlintasan Pegunungan
916 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
925 grassland: Rerumputan
928 hot_spring: Mata Air Panas
937 ridge: Punggung Bukit
948 volcano: Gunung berapi
954 administrative: Tata Usaha
955 advertising_agency: Agen Periklanan
957 association: Perhimpunan
959 diplomatic: Kantor Diplomatik
960 educational_institution: Institusi Pendidikan
961 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
962 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
963 government: Kantor Pemerintah
964 insurance: Kantor Asuransi
967 newspaper: Kantor Koran
970 religion: Kantor Agama
971 research: Kantor Riset
972 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
973 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
974 travel_agent: Agen Perjalanan
977 allotments: Tanah Garapan
979 city_block: Blok Kota
985 houses: Rumah (jamak)
988 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
990 municipality: Kotamadya/Kabupaten
991 neighbourhood: Lingkungan
999 suburb: Pinggiran kota
1004 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1005 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1006 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1007 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1008 halt: Pemberhentian kereta
1009 junction: Persimpangan Rel
1010 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1011 light_rail: Kereta api cepat
1012 miniature: Miniatur Kereta Api
1014 narrow_gauge: Sepur Sempit
1015 platform: Peron Kereta
1016 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1017 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1019 station: Stasiun Kereta Api
1020 stop: Perhentian Kereta Api
1021 subway: Kereta api bawah tanah
1022 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1023 switch: Titik Kereta Api
1025 tram_stop: Perhentian Trem
1028 agrarian: Toko Pertanian
1029 alcohol: Pub (di Inggris)
1030 antiques: Toko Benda Antik
1031 appliance: Toko Perabot
1032 art: Toko Kerajinan Tangan
1033 baby_goods: Barang-barang Bayi
1036 beauty: Toko Kecantikan
1038 beverages: Toko Minuman
1039 bicycle: Toko Sepeda
1040 bookmaker: Juru Taruh
1043 butcher: Toko Daging
1045 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1046 car_repair: Bengkel Mobil
1054 computer: Toko Komputer
1055 confectionery: Toko Konfeksi
1056 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1058 cosmetics: Toko Kosmetik
1059 craft: Toko Suplai Kriya
1062 department_store: Toko serba ada
1063 discount: Toko Barang Obral
1064 doityourself: Toko Perkakas
1065 dry_cleaning: Dry Cleaning
1066 electronics: Toko Elektronik
1067 estate_agent: Agen Properti
1068 fabric: Toko Tekstil
1069 farm: Toko Pertanian
1071 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1074 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1075 furniture: Toko Meubel
1076 garden_centre: Pusat Kebun
1079 greengrocer: Toko Sayuran
1080 grocery: Toko Sembako
1081 hairdresser: Penata Rambut
1082 hardware: Toko Perangkat Keras
1083 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1086 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1087 ice_cream: Toko Es Krim
1088 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1089 jewelry: Toko Perhiasan
1091 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1096 medical_supply: Toko Suplai Medis
1097 mobile_phone: Toko Handphone
1098 money_lender: Peminjaman Uang
1099 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1100 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1102 musical_instrument: Instrumen Musik
1103 newsagent: Agen Surat Kabar
1104 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1106 organic: Toko Makanan Organik
1107 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1109 pastry: Toko Kue Pastri
1110 pawnbroker: Rumah Gadai
1111 perfumery: Toko Parfum
1114 seafood: Boga Bahari
1115 second_hand: Toko loak
1118 sports: Toko Olahraga
1119 stationery: Toko Alat Tulis
1120 supermarket: Supermarket
1124 tobacco: Toko Tembakau
1126 travel_agency: Agen Perjalanan
1129 variety_store: Toko Aneka Ragam
1131 video_games: Toko Permainan Video
1132 wholesale: Toko Grosir
1133 wine: Toko Minuman Beralkohol
1136 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1137 apartment: Apartemen Liburan
1140 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1142 camp_site: Perkemahan
1143 caravan_site: Tempat Karavan
1146 guest_house: Rumah Tamu
1149 information: Informasi
1152 picnic_site: Tempat Piknik
1153 theme_park: Taman Hiburan
1154 viewpoint: Sudut Pandang
1157 culvert: Gorong-gorong
1160 artificial: Jalur Air Buatan
1161 boatyard: Halaman Kapal
1164 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1169 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1170 mooring: Sandaran Kapal
1175 waterfall: Air Terjun
1176 weir: Tanggul Sungai
1179 level2: Batas Negara
1180 level3: Batas Wilayah
1181 level4: Batas Negara Bagian
1182 level5: Batas Wilayah
1183 level6: Batas Provinsi
1184 level7: Batas Munisipalitas
1185 level8: Batas Kota/Kabupaten
1187 level10: Batas kota pinggiran
1189 cities: Kota (jamak)
1190 towns: Kota Kecil (jamak)
1191 places: Tempat (jamak)
1193 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1194 more_results: Hasil lainnya
1198 select_status: Pilih Status
1199 select_type: Pilih Jenis
1200 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1201 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1202 not_updated: Tidak Diperbarui
1204 search_guidance: 'Cari Isu:'
1205 user_not_found: Pengguna tidak ada
1206 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1209 last_updated: Terakhir Diperbarui
1210 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1211 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1212 link_to_reports: Lihat Laporan
1215 other: '%{count} Laporan'
1216 reported_item: Butir dilaporkan
1220 resolved: Diselesaikan
1222 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1223 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1224 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1226 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1230 other: '%{count} laporan'
1231 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1232 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1233 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1237 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1238 read_reports: Baca Laporan
1239 new_reports: Laporan Baru
1240 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1241 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1242 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1244 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1246 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1248 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1250 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1252 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1255 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1256 note: 'Catatan #%{note_id}'
1259 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1262 title_html: Laporkan %{link}
1263 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1265 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1266 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1267 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1268 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1269 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1273 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1274 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1275 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1276 other_label: Lainnya
1278 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1279 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1280 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1281 other_label: Lainnya
1283 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1284 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1285 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1286 vandal_label: Pengguna ini vandal
1287 other_label: Lainnya
1289 spam_label: Catatan ini spam
1290 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1291 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1292 other_label: Lainnya
1294 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1295 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1298 alt_text: logo OpenStreetMap
1299 home: Menuju ke Halaman Utama
1302 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1304 start_mapping: Mulai Pemetaan
1305 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1311 export_data: Ekspor Data
1312 gps_traces: Jejak GPS
1313 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1314 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1315 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1316 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1317 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1318 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1319 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1320 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1321 intro_2_create_account: Buat Akun
1322 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1325 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1326 partners_partners: mitra
1327 tou: Ketentuan Penggunaan
1328 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1329 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1330 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1331 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1332 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1335 copyright: Hak Cipta
1336 community: Komunitas
1337 community_blogs: Blog Komunitas
1338 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1339 foundation: Foundation (Yayasan)
1340 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1342 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1344 learn_more: Pelajari Lagi
1347 diary_comment_notification:
1348 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1349 hi: Halo %{to_user},
1350 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1351 dengan subjek %{subject}:'
1352 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1353 dengan subjek %{subject}:'
1354 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1355 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1356 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1357 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1358 message_notification:
1359 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1360 hi: Halo %{to_user},
1361 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1362 dengan subjek %{subject}:'
1363 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1364 dengan subjek %{subject}:'
1365 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1366 kepada penulis di %{replyurl}
1367 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1369 friendship_notification:
1370 hi: Halo %{to_user},
1371 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1372 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1373 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1374 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1375 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1376 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1378 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1379 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1380 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1381 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1383 hi: Halo %{to_user},
1384 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1385 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1386 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1387 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1388 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1390 hi: Halo %{to_user},
1391 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1393 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1395 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1397 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1398 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1399 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1400 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1401 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1402 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1404 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1406 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1407 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1408 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1409 mengkonfirmasi perubahan.
1411 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1413 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1414 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1415 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1417 note_comment_notification:
1418 anonymous: Seorang pengguna anonim
1421 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1423 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1425 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1426 peta Anda dekat %{place}.'
1427 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1428 peta Anda dekat %{place}.'
1429 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1430 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1431 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1432 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1434 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1436 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1438 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1440 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1441 Anda di dekat %{place}.'
1442 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1443 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1444 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1445 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1447 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1449 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1451 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1452 Anda dekat %{place}.'
1453 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1454 peta Anda di dekat %{place}.'
1455 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1456 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1457 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1458 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1459 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1460 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1461 changeset_comment_notification:
1462 hi: Halo %{to_user},
1465 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1467 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1469 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1471 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1472 satu set perubahan Anda'
1473 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1474 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1475 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1476 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1477 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1478 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1479 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1480 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1481 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1483 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1484 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1485 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1486 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1490 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1491 outbox: Kotak keluar
1492 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1494 one: '%{count} pesan baru'
1495 other: '%{count} pesan baru'
1497 one: '%{count} pesan lama'
1498 other: '%{count} pesan lama'
1502 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1503 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1504 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1506 unread_button: Tandai belum dibaca
1507 read_button: Tandai sudah dibaca
1509 destroy_button: Hapus
1512 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1515 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1517 message_sent: Pesan terkirim
1518 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1519 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1521 title: Tidak ada pesan
1522 heading: Tidak ada pesan
1523 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1526 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1528 outbox: kotak keluar
1530 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1531 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1535 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1536 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1537 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1539 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1540 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1547 unread_button: Tandai belum dibaca
1548 destroy_button: Hapus
1551 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1552 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1553 yang benar untuk membacanya.
1554 sent_message_summary:
1555 destroy_button: Hapus
1557 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1558 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1560 destroyed: Pesan dihapus
1564 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1565 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1566 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1567 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1568 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1569 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1570 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1571 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1572 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1573 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1574 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1575 community_driven_html: |-
1576 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1577 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1578 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1580 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1581 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1582 open_data_title: Data Terbuka
1583 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1584 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1585 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1586 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1587 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1591 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1592 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1594 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1596 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1597 partners_title: Rekan
1600 title: Tentang terjemahan ini
1601 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1602 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1603 english_link: asli bahasa Inggris
1605 title: Tentang halaman ini
1606 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1607 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1608 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1609 native_link: versi bahasa Indonesia
1610 mapping_link: memulai pemetaan
1612 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1614 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1615 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1616 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1617 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1619 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1620 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1621 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1622 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1624 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1625 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1626 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1627 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1628 Kontributor OpenStreetMap”.
1629 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1630 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1631 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1632 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1633 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1634 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1635 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1636 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1637 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1638 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1640 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1641 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1642 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1644 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1646 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1648 attribution_example:
1649 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1651 title: Contoh atribusi
1652 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1654 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1655 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1657 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1658 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1659 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1660 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1661 contributors_title_html: Kontributor kami
1662 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1663 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1664 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1665 contributors_at_html: |-
1666 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1667 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1668 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1669 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1670 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1671 contributors_au_html: |-
1672 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1673 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1674 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1675 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1676 contributors_ca_html: |-
1677 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1678 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1679 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1680 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1682 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1683 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1684 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1686 contributors_fr_html: |-
1687 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1688 Direction Générale des Impôts.
1689 contributors_nl_html: |-
1690 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1691 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1692 contributors_nz_html: |-
1693 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1694 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1695 contributors_si_html: |-
1696 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1697 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1698 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1699 (informasi publik Slovenia).
1700 contributors_es_html: |-
1701 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1702 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1703 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1704 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1705 contributors_za_html: |-
1706 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1707 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1708 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1709 contributors_gb_html: |-
1710 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1711 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1713 contributors_footer_1_html: |-
1714 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1715 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1716 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1717 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1718 atau menerima tanggung jawab apapun.
1719 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1720 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1721 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1722 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1723 infringement_2_html: |-
1724 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1725 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1726 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1727 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1728 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1729 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1730 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1733 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1734 menonaktifkan JavaScript.
1735 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1736 permalink: Permalink
1737 shortlink: Shortlink
1738 createnote: Tambahkan catatan
1740 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1741 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1742 dan opsi remote control telah diaktifkan
1744 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1745 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1746 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1747 user_page_link: halaman pengguna
1748 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1749 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1750 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1754 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1755 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1756 format_to_export: Format untuk diekspor
1757 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1758 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1759 embeddable_html: HTML yang terkait
1761 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1762 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1764 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1765 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1766 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1767 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1768 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1771 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1775 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1777 title: Unduhan Geofabrik
1778 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1781 title: Ekstrak Metro
1782 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1785 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1790 image_size: Ukuran gambar
1792 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1793 latitude: 'Lintang:'
1796 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1797 export_button: Ekspor
1799 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1801 title: Cara Membantu
1803 title: Bergabung dengan komunitas
1804 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1805 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1806 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1807 memperbaiki data diri."
1809 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1810 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1811 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1812 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1814 title: Kekhawatiran lain
1815 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1816 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1817 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1818 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1820 title: Dapatkan Bantuan
1821 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1822 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1823 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1826 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1827 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1829 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1830 title: Pedoman Pemula
1831 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1833 url: https://help.openstreetmap.org/
1834 title: Forum Bantuan
1835 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1838 title: Daftar Alamat
1839 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1840 menurut berbagai topik dan daerah.
1843 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1844 bergaya papan pengumuman.
1847 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1851 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1852 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1854 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1855 title: Untuk Lembaga-lembaga
1856 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1857 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1859 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1860 title: Wiki OpenStreetMap
1861 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1863 search_results: Hasil Pencarian
1867 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1868 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1871 where_am_i: Di mana ini?
1872 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1874 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1879 main_road: Jalan utama
1880 trunk: Jalan nasional
1881 primary: Jalan Primer
1882 secondary: Jalan Sekunder
1883 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1885 bridleway: Jalan Tanah
1886 cycleway: Jalur Sepeda
1887 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1888 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1889 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1890 footway: Jalan Setapak
1892 subway: Kereta bawah tanah
1903 - Tempat Parkir Pesawat
1905 admin: Batas administrasi
1910 resident: Area Permukiman
1914 retail: Area pertokoan
1915 industrial: Kawasan industri
1916 commercial: Area komersial
1920 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1922 brownfield: Lahan kosong
1924 allotments: Tanah garap
1925 pitch: Lapangan Olahraga
1926 centre: Pusat Olahraga
1928 military: Kawasan militer
1932 building: Bangunan Penting
1933 station: Stasiun Kereta Api
1937 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1938 bridge: Black casing = jembatan
1939 private: Akses pribadi
1940 destination: Akses tujuan
1941 construction: Jalan sedang diperbaiki
1942 bicycle_shop: Toko sepeda
1943 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1949 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1952 subheading: Subjudul
1953 unordered: Daftar tak berurut
1954 ordered: Daftar terurut
1955 first: Objek pertama
1960 alt: Teks Alternatif
1963 title: Selamat datang!
1964 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1965 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1966 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1969 title: Apa yang ada di Peta
1970 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1971 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1972 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1974 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1975 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1976 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1978 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1979 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1980 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1981 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1982 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1983 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1984 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1985 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1986 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1987 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1988 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1991 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1992 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1993 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1994 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1995 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1998 title: Ada pertanyaan?
1999 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2000 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2001 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2002 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2003 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2004 start_mapping: Mulai pemetaan
2006 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2007 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2008 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2009 paragraph_2_html: |-
2010 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2011 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2012 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2015 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2016 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2018 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2020 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2021 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2023 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2024 visibility_help: apa artinya ini?
2025 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2027 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2029 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2030 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2031 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2032 kepada Anda saat selesai.
2033 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2034 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2036 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2037 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2038 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2039 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2040 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2041 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2044 title: Mengedit jejak %{name}
2045 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2046 visibility_help: apa artinya ini?
2048 updated: Jejak diperbarui
2052 title: Melihat jejak %{name}
2053 heading: Melihat trek %{name}
2055 filename: 'Nama File:'
2057 uploaded: 'Diupload:'
2058 points: 'Poin/Titik:'
2059 start_coordinates: Koordinat Awal
2060 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2064 description: 'Deskripsi:'
2067 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2068 delete_trace: Hapus trek ini
2069 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2070 visibility: Visibilitas
2071 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2073 showing_page: Halaman %{page}
2074 older: Jejak-jejak Lama
2075 newer: Trek-trek terbaru
2078 count_points: '%{count} titik'
2080 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2081 view_map: Lihat peta
2085 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2092 public_traces: Jejak GPS Umum
2093 my_traces: Trek GPS saya
2094 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2095 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2096 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2097 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2098 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2099 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2100 upload_trace: Unggah jejak GPS
2101 see_all_traces: Lihat semua jejak
2102 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
2104 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2106 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2108 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2110 heading: Penyimpanan GPX Offline
2111 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2113 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2115 description_with_count:
2116 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2117 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2118 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2120 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2122 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2123 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2125 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2127 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2128 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2129 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2130 untuk mengetahui lebih lanjut.
2131 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2132 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2133 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2136 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2137 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2138 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2139 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2140 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2141 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2142 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2143 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2144 allow_write_api: memodifikasi peta.
2145 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2146 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2147 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2148 grant_access: Ijinkan Akses
2150 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2151 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2152 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2154 title: Permintaan otorisasi gagal
2155 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2156 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2158 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2160 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2163 title: Daftar aplikasi baru
2165 title: Edit aplikasi Anda
2167 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2168 key: 'Key konsumen:'
2169 secret: 'Rahasia konsumen:'
2170 url: 'Minta URL Token:'
2171 access_url: 'Akses URL Token:'
2172 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2173 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2175 delete: Menghapus klien
2176 confirm: Apakah Anda yakin?
2177 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2179 title: Rincian OAuth saya
2180 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2181 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2182 application: Nama aplikasi
2183 issued_at: Diterbitkan di
2185 my_apps: Aplikasi klien saya
2186 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2187 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2188 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2190 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2191 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2193 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2195 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2197 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2199 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2201 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2206 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2207 password: 'Kata Sandi:'
2208 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2209 remember: Ingat saya
2210 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2212 register now: Daftar sekarang
2213 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2214 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2215 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2216 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2217 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2219 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2220 no account: Belum memiliki akun?
2221 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2222 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2223 email konfirmasi yang baru</a>.
2224 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2225 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2226 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2227 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2228 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2231 title: Masuk log dengan OpenID
2232 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2234 title: Masuk log dengan Google
2235 alt: Masuk dengan Google OpenID
2237 title: Masuk dengan Facebook
2238 alt: Masuk dengan akun Facebook
2240 title: Masuk dengan Windows Live
2241 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2243 title: Masuk dengan GitHub.
2244 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2246 title: Masuk log dengan Wikipedia
2247 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2249 title: Masuk log dengan Yahoo
2250 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2252 title: Masuk log dengan Wordpress
2253 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2255 title: Masuk log dengan AOL
2256 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2259 heading: Logout dari OpenStreetMap
2260 logout_button: Logout
2262 title: Kehilangan kata sandi
2263 heading: Lupa Kata Sandi?
2264 email address: 'Alamat Email:'
2265 new password button: Setel ulang kata sandi
2266 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2267 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2269 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2270 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2271 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2273 title: Setel ulang kata sandi
2274 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2275 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2276 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2277 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2280 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2281 secara otomatis untuk Anda.
2282 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2283 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2284 ini secepat mungkin.
2286 header: Gratis dan dapat disunting
2288 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2289 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2290 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2291 email address: 'Alamat Email:'
2292 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2293 display name: 'Tampilan Nama:'
2294 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2295 mengubahnya dalam pengaturan.
2296 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2297 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2298 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2299 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2301 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2302 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2303 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2305 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2308 heading: Persyaratan
2309 heading_ct: Ketentuan kontributor
2310 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2311 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2312 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2313 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2314 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2315 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2316 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2318 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2319 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2320 saya berada di dalam Domain Publik
2321 consider_pd_why: apa ini?
2322 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2323 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2324 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2327 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2329 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2330 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2331 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2335 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2337 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2338 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2339 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2340 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2343 my diary: Catatan Harian Saya
2344 new diary entry: Entri baru catatan harian
2345 my edits: Suntingan Saya
2346 my traces: Jejak Saya
2348 my messages: Pesanku
2349 my profile: Profilku
2350 my settings: Pengaturanku
2351 my comments: Komentarku
2352 oauth settings: Pengaturan oauth
2353 blocks on me: Blok kepada saya
2354 blocks by me: Blok oleh saya
2355 send message: Kirim Pesan
2356 diary: Catatan Harian
2360 remove as friend: Hapus pertemanan
2361 add as friend: Jadikan Teman
2362 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2363 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2364 ct undecided: Belum diputuskan
2366 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2367 email address: 'Alamat email:'
2368 created from: 'Dibuat pada:'
2370 spam score: 'Jumlah Spam:'
2371 description: Deskripsi
2372 user location: Lokasi pengguna
2373 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2375 settings_link_text: pengaturan
2376 my friends: Teman saya
2377 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2378 km away: sejauh %{count}km
2379 m away: sejauh %{count} meter
2380 nearby users: Pengguna lain terdekat
2381 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2384 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2385 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2387 administrator: Memberikan akses administrator
2388 moderator: Memberikan akses moderator
2390 administrator: Mencabut akses administrator
2391 moderator: Mencabut akses moderator
2392 block_history: Blok Aktif
2393 moderator_history: Blok yang Diberikan
2395 create_block: Blokir Pengguna Ini
2396 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2397 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2398 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2399 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2400 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2401 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2403 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2404 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2405 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2406 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2407 report: Laporkan Pengguna Ini
2409 your location: Lokasi Anda
2410 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2414 my settings: Pengaturan saya
2415 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2416 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2418 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2421 heading: 'Mengedit secara publik:'
2422 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2423 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2424 enabled link text: Apa ini?
2425 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2427 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2428 public editing note:
2429 heading: Mengedit secara publik
2430 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2431 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2432 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2433 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2434 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2435 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2436 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2437 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2439 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2440 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2441 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2442 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2443 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2444 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2445 Anda berada dalam Domain publik.
2446 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2450 gravatar: Gunakan Gravatar
2451 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2452 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2453 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2454 new image: Tambahkan gambar
2455 keep image: Gunakan gambar saat ini
2456 delete image: Hapus gambar saat ini
2457 replace image: Ganti gambar saat ini
2458 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2460 home location: 'Lokasi Beranda:'
2461 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2462 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2464 save changes button: Simpan Perubahan
2465 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2466 return to profile: Kembali ke profil
2467 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2468 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2469 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2471 heading: Periksa surel Anda!
2472 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2473 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2474 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2475 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2478 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2479 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2480 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2481 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2482 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2484 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2485 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2486 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2487 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2488 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2489 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2491 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2492 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2493 alamat email baru Anda.
2495 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2496 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2497 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2499 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2501 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2507 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2508 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2509 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2510 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2511 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2512 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2513 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2515 title: Akun Ditangguhkan
2516 heading: Akun Ditangguhkan
2517 webmaster: webmaster
2518 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2519 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2520 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2521 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2523 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2524 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2525 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2526 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2527 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2529 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2530 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2532 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2533 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2534 di pengaturan pengguna Anda.
2537 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2538 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2539 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2540 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2543 title: Konfirmasi pemberian peran
2544 heading: Konfirmasi pemberian peran
2545 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2548 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2549 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2551 title: Konfirmasi pencabutan peran
2552 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2553 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2556 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2557 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2560 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2562 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2564 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2565 back: Kembali ke indeks
2567 title: Membuat blokir pada %{name}
2568 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2569 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2570 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2572 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2573 menanggapi komunikasi tersebut.
2574 back: Lihat semua blokir
2576 title: Mengedit blokir pada %{name}
2577 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2578 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2579 show: Lihat blokir ini
2580 back: Lihat semua blokir
2582 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2583 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2584 dari daftar drop-down atau pilihan.
2586 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2587 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2588 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2590 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2592 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2593 success: Blokir diperbarui.
2595 title: Blokir oleh pegguna
2596 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2597 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2599 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2600 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2601 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2602 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2603 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2605 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2607 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2608 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2609 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2611 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2615 other: '%{count} hours'
2618 other: '%{count} hari'
2621 other: '%{count} pekan'
2624 other: '%{count} bulan'
2627 other: '%{count} tahun'
2629 title: Diblokir pada %{name}
2630 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2631 empty: '%{name} belum diblokir.'
2633 title: Blokir oleh %{name}
2634 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2635 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2637 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2638 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2644 confirm: Apakah Anda yakin?
2645 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2646 back: Lihat semua blokir
2647 revoker: 'Pembatal:'
2648 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2650 not_revoked: (tidak dicabut)
2655 display_name: Pengguna yang Diblokir
2656 creator_name: Pencipta
2657 reason: Alasan untuk blokir
2659 revoker_name: Dibatalkan oleh
2660 showing_page: Halaman %{page}
2662 previous: « Sebelumnya
2665 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2666 heading: catatan oleh %{user}
2667 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2670 description: Deskripsi
2671 created_at: Dibuat pada
2672 last_changed: Terakhir diubah
2679 link: Pranala atau HTML
2681 short_link: Tautan Pendek
2684 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2688 short_url: URL Singkat
2689 include_marker: Termasuk penanda
2690 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2691 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2692 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2693 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2695 report_problem: Laporkan masalah
2699 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2705 title: Tampilkan Lokasiku
2707 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2708 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2710 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2711 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2714 cycle_map: Peta Sepeda
2715 transport_map: Peta Transportasi
2717 opnvkarte: ÖPNVKarte
2723 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2725 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2726 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2727 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2729 edit_tooltip: Edit peta
2730 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2731 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2732 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2733 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2734 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2735 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2736 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2740 subscribe: Berlangganan
2741 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2742 hide_comment: sembunyikan
2743 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2746 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2747 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2748 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2749 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2750 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2751 daftar direktori yang berhak cipta.
2754 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2755 harus diverifikasi secara independen.
2758 reactivate: Aktifkan kembali
2759 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2761 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2766 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2767 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2768 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2769 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2770 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2771 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2773 directions: Petunjuk Arah
2776 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2777 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2779 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2780 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2781 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2782 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2783 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2785 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2786 ke %{name}, ke arah %{directions}
2787 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2788 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2789 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2791 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2792 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2793 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2795 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2796 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2797 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2798 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2799 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2800 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2801 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2802 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2803 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2804 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2805 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2807 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2808 ke %{name}, ke arah %{directions}
2809 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2810 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2811 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2813 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2814 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2815 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2817 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2818 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2819 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2820 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2821 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2822 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2823 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2824 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2825 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2826 start_without_exit: Mulai di %{name}
2827 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2828 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2829 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2830 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2831 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2833 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2834 unnamed: jalan tanpa nama
2835 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2852 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2853 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2854 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2856 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2857 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2858 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2859 show_address: Tampilkan alamat
2860 query_features: Fitur-fitur kueri
2861 centre_map: Pusatkan peta di sini
2864 heading: Mengedit Redaksi
2865 title: Mengedit Redaksi
2867 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2868 heading: Daftar redaksi
2869 title: Daftar redaksi
2871 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2872 title: Membuat redaksi baru
2874 description: 'Deskripsi:'
2875 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2876 title: Menampilkan Redaksi
2878 edit: Mengedit Redaksi ini
2879 destroy: Menghapus Redaksi ini
2880 confirm: Apakah Anda yakin?
2882 flash: Redaksi dibuat.
2884 flash: Perubahan telah disimpan.
2886 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2887 ini sebelum merusaknya.
2888 flash: Redaksi dihancurkan.
2889 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2891 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2892 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})