1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
59 # Author: Xbaked potatox
64 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 prompt: Bestand kiezen
75 create: Opmerking toevoegen
82 create: Redigering maken
83 update: Redigering opslaan
86 update: Wijzigingen opslaan
88 create: Blokkade instellen
89 update: Blokkade bijwerken
93 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
97 changeset: Wijzigingenset
98 changeset_tag: Label van wijzigingenset
100 diary_comment: Dagboekopmerking
101 diary_entry: Dagboekbericht
110 old_node_tag: Oude Node Tag
111 old_relation: Oude relatie
112 old_relation_member: Oud relatielid
113 old_relation_tag: Oude relatietag
115 old_way_node: Oude node op een weg
116 old_way_tag: Oude weg-tag
118 relation_member: Relatielid
119 relation_tag: Relatietag
123 tracepoint: Trajectpunt
124 tracetag: Trajectlabel
126 user_preference: Gebruikersvoorkeur
127 user_token: Gebruikersnummer
133 name: Naam (verplicht)
134 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
135 callback_url: Callback-URL
136 support_url: Ondersteunings-URL
137 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
138 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
139 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
140 allow_write_api: de kaart wijzigen
141 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
142 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
143 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
149 latitude: Breedtegraad
150 longitude: Lengtegraad
160 latitude: Breedtegraad
161 longitude: Lengtegraad
163 description: Beschrijving
164 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
165 visibility: 'Zichtbaarheid:'
173 description: Beschrijving
175 category: Selecteer een reden voor je melding
176 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
179 new_email: 'Nieuw e-mailadres:'
181 display_name: Weergavenaam
182 description: Beschrijving
183 home_lat: 'Breedtegraad:'
184 home_lon: 'Lengtegraad:'
186 pass_crypt: Wachtwoord
187 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
190 tagstring: kommagescheiden
192 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
193 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
194 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
195 dus formuleer begrijpelijk.
196 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
198 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
200 distance_in_words_ago:
202 one: ongeveer 1 uur geleden
203 other: ongeveer %{count} uur geleden
205 one: ongeveer 1 maand geleden
206 other: ongeveer %{count} maand geleden
208 one: ongeveer 1 jaar geleden
209 other: ongeveer %{count} jaar geleden
211 one: bijna 1 jaar geleden
212 other: bijna %{count} jaar geleden
213 half_a_minute: een halve minuut geleden
215 one: minder dan 1 seconde geleden
216 other: minder dan %{count} seconden geleden
218 one: minder dan een minuut geleden
219 other: minder dan %{count} minuten geleden
221 one: meer dan 1 jaar geleden
222 other: meer dan %{count} jaar geleden
224 one: 1 seconde geleden
225 other: '%{count} seconden geleden'
227 one: 1 minuut geleden
228 other: '%{count} minuten geleden'
231 other: '%{count} dagen geleden'
234 other: '%{count} maand geleden'
237 other: '%{count} jaar geleden'
239 default: Standaard (op dit moment %{name})
242 description: iD (bewerken in de browser)
244 name: Afstandsbediening
245 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
252 windowslive: Windows Live
258 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
259 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
260 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
261 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
262 closed_at_html: '%{when} opgelost'
263 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
264 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
265 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
267 title: OpenStreetMap opmerkingen
268 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
269 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
271 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
272 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
273 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
274 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
277 full: Volledige opmerking
281 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
282 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
283 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
284 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
285 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
286 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
288 in_changeset: Wijzigingenset
290 no_comment: (geen opmerking)
291 part_of: Onderdeel van
294 other: '%{count} relaties'
297 other: '%{count} wegen'
298 download_xml: XML downloaden
299 view_history: Geschiedenis weergeven
300 view_details: Gegevens bekijken
303 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
305 node: Knooppunten (%{count})
306 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
307 way: Wegen (%{count})
308 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
309 relation: Relaties (%{count})
310 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
311 comment: Reacties (%{count})
312 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 changesetxml: Changeset-XML
315 osmchangexml: osmChange-XML
317 title: Wijzigingenset %{id}
318 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
319 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
321 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
324 title_html: 'Node: %{name}'
325 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
327 title_html: 'Weg: %{name}'
328 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
332 other: '%{count} nodes'
334 one: onderdeel van weg %{related_ways}
335 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
337 title_html: 'Relatie: %{name}'
338 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
342 other: '%{count} leden'
344 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
350 entry_html: Relatie %{relation_name}
351 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
353 title: Kon niet gevonden worden
354 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
359 changeset: wijzigingenset
362 title: Tijdslimiet overschreden
363 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
369 changeset: wijzigingenset
372 redaction: Redigering %{id}
373 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
374 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
381 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
382 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
384 load_data: Gegevens laden
385 loading: Bezig met laden…
389 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
390 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
391 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
392 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
393 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
394 telephone_link: Bel %{phone_number}
395 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
397 title: 'Opmerking: %{id}'
398 new_note: Nieuwe opmerking
399 description: Beschrijving
400 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
401 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
402 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
403 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
404 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
406 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
409 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
411 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
413 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
414 geactiveerd door anoniem
415 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
417 report: Opmerking rapporteren
419 title: Objecten opvragen
420 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
421 nearby: Kenmerken in de buurt
422 enclosing: Omsluitende objecten
424 changeset_paging_nav:
425 showing_page: Pagina %{page}
430 no_edits: (geen bewerkingen)
431 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
434 saved_at: Opgeslagen op
439 title: Wijzigingensets
440 title_user: Wijzigingensets door %{user}
441 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
442 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
443 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
444 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
445 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
446 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
447 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
448 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
449 load_more: Meer laden
451 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
455 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
456 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
458 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
460 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
461 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
463 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
467 title: Nieuw dagboekbericht
470 use_map_link: Kies op kaart
472 title: Gebruikersdagboeken
473 title_friends: Dagboeken van vrienden
474 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
475 user_title: Dagboek van %{user}
476 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
477 new: Nieuw dagboekbericht
478 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
479 my_diary: Mijn dagboek
480 no_entries: Het dagboek is leeg
481 recent_entries: Recente dagboekberichten
482 older_entries: Oudere berichten
483 newer_entries: Nieuwere berichten
485 title: Dagboekbericht bewerken
486 marker_text: Locatie van dagboekbericht
488 title: Dagboek van %{user} | %{title}
489 user_title: Dagboek van %{user}
490 leave_a_comment: Reactie achterlaten
491 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
494 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
495 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
496 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
497 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
499 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
500 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
501 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
502 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
505 one: '%{count} reactie'
506 other: '%{count} reacties'
507 edit_link: Bewerk dit bericht
508 hide_link: Verberg dit bericht
509 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
511 report: Rapporteer dit bericht
513 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
514 hide_link: Reactie verbergen
515 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
517 report: Rapporteer deze opmerking
524 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
525 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
527 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
528 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
531 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
532 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
534 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
538 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
539 older_comments: Eerdere opmerkingen
542 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
543 button: Als vriend toevoegen
544 success: '%{name} is nu uw vriend.'
545 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
546 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
548 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
549 button: Als vriend verwijderen
550 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
551 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
555 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
556 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
557 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
560 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
562 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
563 search_osm_nominatim:
567 chair_lift: Stoeltjeslift
572 station: Kabelbaanstation
577 airstrip: Landingsbaan
581 helipad: Helikopterplatform
582 holding_position: Positie vasthouden
583 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
584 parking_position: Parkeerpositie
585 runway: Start- en landingsbaan
591 animal_boarding: Dierenhotel
592 animal_shelter: Dierenasiel
593 arts_centre: Kunstcentrum
599 bicycle_parking: Fietsenstalling
600 bicycle_rental: Fietsverhuur
601 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
603 blood_bank: Bloedbank
604 boat_rental: Bootverhuur
606 bureau_de_change: Wisselkantoor
607 bus_station: Busstation
609 car_rental: Autoverhuur
610 car_sharing: Autodelen
611 car_wash: Autowasstraat
613 charging_station: Laadstation
614 childcare: Kinderopvang
619 community_centre: Buurtcentrum
620 courthouse: Rechtbank
621 crematorium: Crematorium
624 drinking_water: Drinkwater
625 driving_school: Rijschool
627 events_venue: Evenementenhal
629 ferry_terminal: Veerterminal
630 fire_station: Brandweer
631 food_court: Foodcourt
635 grave_yard: Begraafplaats
638 hunting_stand: Jachttoren
640 internet_cafe: Internetcafé
641 kindergarten: Kleuterschool
642 language_school: Taalschool
644 love_hotel: Discrete kamers
645 marketplace: Marktplein
647 money_transfer: Geldtransfer
648 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
649 music_school: Muziekschool
651 nursing_home: Verpleeghuis
652 parking: Parkeerterrein
653 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
654 parking_space: Parkeerplaats
655 payment_terminal: Betaalautomaat
657 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
660 post_office: Postkantoor
663 public_bath: Openbaar bad
664 public_bookcase: Ruilboekenkast
665 public_building: Openbaar gebouw
666 recycling: Recyclingpunt
667 restaurant: Restaurant
669 shelter: Schuilplaats
671 social_centre: Sociaal centrum
672 social_facility: Sociale voorziening
674 swimming_pool: Zwembad
676 telephone: Openbare telefoon
679 townhall: Gemeentehuis
680 university: Universiteit
681 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
682 vending_machine: Automaat
683 veterinary: Dierenarts
684 village_hall: Gemeentehuis
685 waste_basket: Prullenbak
686 waste_disposal: Afval
688 weighbridge: Weegbrug
689 "yes": Infrastructuur
691 aboriginal_lands: Reservaat
692 administrative: Administratieve grens
693 census: Volkstellingsgrens
694 national_park: Nationaal park
696 protected_area: Beschermd gebied
700 boardwalk: Plankenweg
706 apartment: Appartement
707 apartments: Appartementen
713 civic: Openbaar gebouw
714 commercial: Commercieel gebouw
715 construction: Gebouw in aanbouw
716 detached: Alleenstaande woning
717 dormitory: Studentenhuis
720 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
730 industrial: Industrieel gebouw
731 manufacture: Productiegebouw
732 office: Kantoorgebouw
733 public: Openbaar gebouw
734 residential: Woningen
737 ruins: Vervallen gebouw
739 semidetached_house: Halfopen woning
743 static_caravan: Stacaravan
746 train_station: Spoorwegstationsgebouw
747 university: Universiteitsgebouw
760 confectionery: Snoepwinkel
761 dressmaker: Couturier
762 electrician: Elektricien
763 electronics_repair: Elektronicahersteller
765 glaziery: Glazenzetter
767 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
769 photographer: Fotograaf
773 shoemaker: Schoenmaker
774 stonemason: Steenhouwer
777 "yes": Ambachtswinkel
779 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
780 ambulance_station: Ambulancepost
781 assembly_point: Verzamelplaats
782 defibrillator: Defibrillator
783 fire_xtinguisher: Brandblusser
784 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
785 landing_site: Noodlandingsbaan
786 life_ring: Reddingsboei
789 suction_point: Bluswateropzuigpunt
790 water_tank: Watertank voor noodgevallen
793 abandoned: Verlaten weg
795 bus_guideway: Geleide busbaan
797 construction: Weg in aanleg
801 emergency_access_point: Noodafslag
802 emergency_bay: Pechhaven
805 give_way: Voorrangsbord
806 living_street: Woonerf
808 motorway: Autosnelweg
809 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
810 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
811 passing_place: Passeerplaats
815 primary: Primaire weg
816 primary_link: Primaire weg
817 proposed: Geplande weg
819 residential: Woonstraat
820 rest_area: Rustplaats
822 secondary: Secundaire weg
823 secondary_link: Secundaire weg
825 services: Verzorgingsplaats
826 speed_camera: Snelheidscamera
829 street_lamp: Straatlantaarn
830 tertiary: Tertiaire weg
831 tertiary_link: Tertiaire weg
832 track: Veld- of bosweg
833 traffic_mirror: Verkeersspiegel
834 traffic_signals: Verkeerslichten
835 trailhead: Wandelvertrekpunt
838 turning_loop: Keerlus
839 unclassified: Lokale weg
842 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
843 archaeological_site: Archeologische opgraving
844 bomb_crater: Historische bomkrater
845 battlefield: Slagveld
846 boundary_stone: Grenspaal
847 building: Historisch gebouw
849 cannon: Historisch kanon
851 charcoal_pile: Historische meiler
853 city_gate: Stadspoort
854 citywalls: Stadsmuren
856 heritage: Erfgoedlocatie
857 hollow_way: Holle weg / grubbe
860 memorial: Herdenkingsmonument
861 milestone: Historische mijlpaal
863 mine_shaft: Mijnschacht
865 railway: Historische spoorweg
866 roman_road: Romeinse weg
871 wayside_chapel: Wegkapel
872 wayside_cross: Kruis langs de weg
873 wayside_shrine: Altaar langs de weg
875 "yes": Historische plaats
879 allotments: Volkstuinen
880 aquaculture: Aquacultuur
882 brownfield: Braakliggend terrein
883 cemetery: Begraafplaats
884 commercial: Commercieel gebied
885 conservation: Natuurbehoud
886 construction: In aanbouw
893 greenfield: Stadsgroen
894 industrial: Industriegebied
895 landfill: Stortplaats
897 military: Militair gebied
900 plant_nursery: Kwekerij
903 recreation_ground: Recreatiegebied
904 religious: Religieus terrein
906 reservoir_watershed: Overloopgebied
907 residential: Woongebied
913 amusement_arcade: Arcadehal
914 bandstand: Muziekpaviljoen
915 beach_resort: Badplaats
916 bird_hide: Vogelkijkplek
918 bowling_alley: Bowling
924 fitness_centre: Fitnesscentrum
925 fitness_station: Fitnessstation
927 golf_course: Golfbaan
928 horse_riding: Paardrijden
931 miniature_golf: Midgetgolf
932 nature_reserve: Natuurreservaat
933 outdoor_seating: Terras
935 picnic_table: Picknicktafel
937 playground: Speelplaats
938 recreation_ground: Recreatiegebied
941 slipway: Trailerhelling
942 sports_centre: Sportcentrum
944 swimming_pool: Zwembad
946 water_park: Waterspeelpark
949 adit: Horizontale Schacht
952 avalanche_protection: Lawinebescherming
961 communications_tower: Antennetoren
967 flagpole: Vlaggenmast
971 lighthouse: Vuurtoren
975 mineshaft: Mijnschacht
976 monitoring_station: Monitoringsstation
977 petroleum_well: Aardoliebron
980 pumping_station: Pompstation
981 reservoir_covered: Overdekt reservoir
983 snow_cannon: Sneeuwkanon
984 snow_fence: Sneeuwvanger
985 storage_tank: Opslagtank
986 street_cabinet: Nutskast
987 surveillance: Surveillance
990 utility_pole: Nutspaal
991 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
992 watermill: Watermolen
993 water_tap: Waterkraan
994 water_tower: Watertoren
996 water_works: Waterwerken
999 "yes": Door mensen gemaakt
1001 airfield: Militair vliegveld
1004 checkpoint: Checkpoint
1010 bare_rock: Kale rotsen
1014 cave_entrance: Grotingang
1026 hot_spring: Warmwaterbron
1050 "yes": Landschapselement
1052 accountant: Boekhouder
1053 administrative: Administratie
1054 advertising_agency: Reclamebureau
1055 architect: Architect
1056 association: Vereniging
1058 diplomatic: Diplomatenkantoor
1059 educational_institution: Educatieve Instelling
1060 employment_agency: Uitzendbureau
1061 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1062 estate_agent: Makelaar
1063 financial: Financieel kantoor
1064 government: Overheidskantoor
1065 insurance: Verzekeringskantoor
1068 logistics: Logistiek kantoor
1071 religion: Religieus kantoor
1072 research: Onderzoekskantoor
1073 tax_advisor: Belastingadviseur
1074 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1075 travel_agent: Reisbureau
1078 allotments: Volkstuinen
1080 city_block: Woonblok
1089 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1091 municipality: Gemeente
1092 neighbourhood: Buurt
1100 subdivision: Deelgebied
1106 abandoned: Vervallen spoorweg
1107 construction: Spoor in aanleg
1108 disused: Ongebruikte spoorweg
1109 funicular: Kabelspoorweg
1111 junction: Spoorwegkruising
1112 level_crossing: Spoorwegovergang
1113 light_rail: Lightrail
1114 miniature: Miniatuurspoorweg
1116 narrow_gauge: Smalspoor
1117 platform: Spoorwegperron
1118 preserved: Museumspoorweg
1119 proposed: Geplande spoorlijn
1120 spur: Parallelspoorweg
1121 station: Spoorwegstation
1124 subway_entrance: Metroingang
1127 tram_stop: Tramhalte
1128 yard: Rangeerterrein
1130 agrarian: Landbouwwinkel
1134 baby_goods: Babywaren
1136 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1137 beauty: Schoonheidssalon
1139 beverages: Frisdrankverkooppunt
1140 bicycle: Fietsenwinkel
1141 bookmaker: Bookmaker
1146 car_parts: Autoonderdelen
1147 car_repair: Autogarage
1149 charity: Liefdadigheidswinkel
1152 chocolate: Chocolatier
1153 clothes: Kledingwinkel
1154 coffee: Koffiewinkel
1155 computer: Computerwinkel
1156 confectionery: Snoepwinkel
1157 convenience: Buurtwinkel
1159 cosmetics: Cosmeticawinkel
1160 curtain: Gordijnenwinkel
1163 department_store: Warenhuis
1164 discount: Discountwinkel
1165 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1166 dry_cleaning: Stomerij
1167 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1168 electronics: Elektronicawinkel
1169 erotic: Erotische winkel
1170 estate_agent: Makelaar
1171 fabric: Stoffenwinkel
1174 fishing: Hengelwinkel
1176 food: Etenswarenwinkel
1178 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1179 furniture: Meubelzaak
1180 garden_centre: Tuincentrum
1182 general: Algemene winkel
1184 greengrocer: Groenteboer
1185 grocery: Kruidenierswinkel
1187 hardware: IJzerhandel
1188 herbalist: Medischekruidenwinkel
1190 houseware: Huisraadwinkel
1191 ice_cream: IJswinkel
1192 interior_decoration: Binneninrichting
1195 kitchen: Keukenwinkel
1197 locksmith: Slotenmaker
1199 mall: Overdekt winkelcentrum
1201 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1202 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1203 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1205 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1206 newsagent: Straatkiosk
1207 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1209 organic: Reformwinkel
1210 outdoor: Buitensportwinkel
1213 pawnbroker: Pandmakelaar
1214 perfumery: Parfumerie
1216 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1218 seafood: Zeevruchten
1219 second_hand: Kringloopwinkel
1223 stationery: Kantoorboekhandel
1224 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1225 supermarket: Supermarkt
1229 ticket: Ticketwinkel
1230 tobacco: Tabakswinkel
1231 toys: Speelgoedwinkel
1232 travel_agency: Reisbureau
1234 vacant: Leegstaande winkel
1235 variety_store: Voordeelwinkel
1237 video_games: Videospellenwinkel
1238 wholesale: Groothandel
1243 apartment: Vakantieappartement
1245 attraction: Attractie
1246 bed_and_breakfast: Pension
1248 camp_pitch: Kampeerstek
1249 camp_site: Kampeerterrein
1250 caravan_site: Caravankampeerterrein
1251 chalet: Vakantiehuisje
1253 guest_house: Gastenverblijf
1254 hostel: Jeugdherberg
1256 information: Informatie
1259 picnic_site: Picknickplaats
1260 theme_park: Pretpark
1261 viewpoint: Uitzichtspunt
1262 wilderness_hut: Hut in wildernis
1265 building_passage: Gebouwdoorgang
1269 artificial: Aangelegde waterweg
1270 boatyard: Scheepswerf
1273 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1278 lock_gate: Sluisdeur
1279 mooring: Aanlegplaats
1280 rapids: Stroomversnelling
1292 level6: Districtsgrens
1293 level7: Gemeentegrens
1296 level10: Stadsdeelgrens
1297 level11: Grens van buurt
1303 no_results: Geen resultaten gevonden
1304 more_results: Meer resultaten
1308 select_status: Selecteer Status
1309 select_type: Selecteer Type
1310 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1311 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1312 not_updated: Niet Bijgewerkt
1314 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1315 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1316 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1318 reports: Rapportages
1319 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1320 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1321 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1322 link_to_reports: Rapporten weergeven
1325 other: '%{count} Rapporten'
1326 reported_item: Gerapporteerd Item
1332 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1333 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1334 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1336 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1337 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1338 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1339 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1340 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1344 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1345 read_reports: Lees Meldingen
1346 new_reports: Nieuwe Meldingen
1347 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1348 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1349 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1351 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1353 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1355 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1357 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1358 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1360 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1363 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1364 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1367 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1370 title_html: Rapporteer %{link}
1371 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1373 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1375 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1377 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1378 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1379 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1383 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1384 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1385 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1388 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1389 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1390 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1393 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1394 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1395 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1396 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1399 spam_label: Deze opmerking is spam
1400 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1401 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1404 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1405 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1408 alt_text: Logo OpenStreetMap
1409 home: Naar thuislocatie gaan
1412 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1413 sign_up: Registreren
1414 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1415 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1417 history: Geschiedenis
1421 export_data: Gegevens exporteren
1422 gps_traces: Gps-trajecten
1423 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1424 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1425 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1426 edit_with: Bewerken met %{editor}
1427 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1428 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1429 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1430 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1431 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1432 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1434 partners_ucl: het UCL VR Centre
1435 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1436 partners_partners: partners
1437 tou: Gebruiksvoorwaarden
1438 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1439 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1440 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1441 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1442 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1445 copyright: Auteursrechten
1446 community: Gemeenschap
1447 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1448 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1449 foundation: Stichting
1450 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1452 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1454 learn_more: Meer lezen
1457 diary_comment_notification:
1458 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1459 hi: Hallo %{to_user},
1460 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1461 met het onderwerp %{subject}:'
1462 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1463 met onderwerp %{subject}:'
1464 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1465 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1466 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1467 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1468 message_notification:
1469 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1470 hi: Hallo %{to_user},
1471 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1472 onderwerp %{subject}:'
1473 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1474 het onderwerp %{subject}:'
1475 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1476 naar de auteur via %{replyurl}
1477 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1478 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1479 friendship_notification:
1481 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1482 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1483 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1484 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1485 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1486 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1488 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1489 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1490 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1491 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1493 hi: Hallo %{to_user},
1494 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1495 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1496 kunt u vinden op %{url}.
1497 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1498 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1500 hi: Hallo %{to_user},
1501 loaded_successfully:
1502 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1503 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1505 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1507 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1509 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1510 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1511 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1512 uw gebruiker te bevestigen:'
1513 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1514 zodat u aan de slag kunt.
1516 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1518 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1519 wijzigen naar %{new_address}.
1520 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1521 wijziging te bevestigen.
1523 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1525 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1526 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1527 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1528 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1529 note_comment_notification:
1530 anonymous: Een anonieme gebruiker
1533 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1535 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1536 waar u interesse in hebt'
1537 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1539 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1541 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1542 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1543 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1544 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1546 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1547 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1548 waar u interesse in hebt'
1549 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1551 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1552 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1553 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1554 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1555 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1557 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1559 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1560 in hebt opnieuw geactiveerd'
1561 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1563 your_note_html: '%{commenter} heeft een van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1565 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1566 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1567 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1568 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1569 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1570 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1571 changeset_comment_notification:
1575 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1577 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1578 waar u interesse in hebt'
1579 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1581 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1583 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1584 die u volgt van %{changeset_author}'
1585 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1586 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1587 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1588 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1589 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1590 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1591 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1592 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1593 en klik op "Afmelden".
1594 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1595 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1599 my_inbox: Mijn Postvak IN
1601 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1603 one: '%{count} nieuw bericht'
1604 other: '%{count} nieuwe berichten'
1606 one: '%{count} oud bericht'
1607 other: '%{count} oude berichten'
1611 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1612 met %{people_mapping_nearby_link}?
1613 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1615 unread_button: Markeren als ongelezen
1616 read_button: Markeren als gelezen
1617 reply_button: Antwoorden
1618 destroy_button: Verwijderen
1620 title: Bericht verzenden
1621 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1624 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1626 message_sent: Bericht verzonden
1627 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1628 u weer berichten kunt versturen.
1630 title: Dat bericht bestaat niet
1631 heading: Bericht bestaat niet
1632 body: Er is geen bericht met dat ID.
1635 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1639 one: U hebt één verzonden bericht
1640 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1644 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1645 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1646 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1648 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1649 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1652 title: Bericht lezen
1656 reply_button: Antwoorden
1657 unread_button: Markeren als ongelezen
1658 destroy_button: Verwijderen
1662 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1663 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1664 sent_message_summary:
1665 destroy_button: Verwijderen
1667 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1668 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1670 destroyed: Het bericht is verwijderd
1673 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1676 subheading: Onderkop
1677 unordered: Ongeordende lijst
1678 ordered: Geordende lijst
1684 alt: Alternatieve tekst
1688 preview: Voorvertoning
1692 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1693 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1694 apps en hardware-apparaten'
1695 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1696 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1697 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1698 local_knowledge_title: Lokale kennis
1699 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1700 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1701 of OSM accuraat en up-to-date is.
1702 community_driven_title: Communitygedreven
1703 community_driven_html: |-
1704 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1706 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1707 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1708 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1709 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1710 voor meer informatie over de gemeenschap.
1711 open_data_title: Open data
1712 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1713 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1714 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1715 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1716 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1717 legal_title: Juridisch
1718 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1719 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1720 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1721 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1722 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1723 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1725 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1727 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1728 partners_title: Partners
1731 title: Over deze vertaling
1732 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1733 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1734 english_link: het Engelstalige origineel
1736 title: Over deze pagina
1737 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1738 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1739 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1740 native_link: Nederlandstalige versie
1741 mapping_link: gaan mappen
1743 title_html: Auteursrechten en licentie
1745 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1746 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1747 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1748 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1750 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1751 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1752 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1753 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1754 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1755 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1757 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1758 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1759 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1761 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1762 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1763 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1764 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1765 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1766 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1767 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1768 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1769 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1770 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1771 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1772 creativecommons.org."
1773 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1774 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1775 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1776 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1777 en OpenStreetMap Foundation”"
1779 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1781 attribution_example:
1782 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1784 title: Voorbeeld naamsvermelding
1785 more_title_html: Meer informatie
1786 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1787 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1790 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1791 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1792 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1793 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1794 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1795 contributors_title_html: Onze bijdragers
1796 contributors_intro_html: |-
1797 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1798 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1799 en andere bronnen, waaronder:
1800 contributors_at_html: |-
1801 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1802 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1803 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1804 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1805 contributors_au_html: |-
1806 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1807 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1808 contributors_ca_html: |-
1809 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1810 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1811 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1812 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1814 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1815 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1816 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1817 contributors_fr_html: |-
1818 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1819 Direction Générale des Impôts.
1820 contributors_nl_html: |-
1821 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1822 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1823 contributors_nz_html: |-
1824 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1825 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1826 contributors_si_html: |-
1827 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1828 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1829 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1830 (openbare informatie van Slovenië).
1831 contributors_es_html: |-
1832 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1833 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1834 contributors_za_html: |-
1835 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1836 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1837 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1838 contributors_gb_html: |-
1839 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1840 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1842 contributors_footer_1_html: |-
1843 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1844 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1845 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1846 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1847 contributors_footer_2_html: |-
1848 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1849 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1850 aansprakelijkheid aanvaardt.
1851 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1852 infringement_1_html: |-
1853 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1854 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1855 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1856 infringement_2_html: |-
1857 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1858 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1859 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1860 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1861 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1862 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1863 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1864 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1865 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1867 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1869 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1870 permalink: Permanente koppeling
1871 shortlink: Korte koppeling
1872 createnote: Opmerking toevoegen
1874 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1875 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1876 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1878 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1879 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1880 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1881 user_page_link: gebruikerspagina
1882 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1883 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1884 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1888 area_to_export: Te exporteren gebied
1889 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1890 format_to_export: Bestandsformaat
1891 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1892 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1893 embeddable_html: HTML-code
1895 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1896 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1897 Open Database</a> (ODbL).
1899 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1900 bronnen te gebruiken:'
1901 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1902 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1905 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1909 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1912 title: Geofabrik downloads
1913 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1914 een selectie van steden
1916 title: Metro-extracten
1917 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1919 title: Andere bronnen
1920 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1925 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1927 add_marker: Marker op de kaart zetten
1928 latitude: 'Breedte:'
1929 longitude: 'Lengte:'
1931 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1932 export_button: Exporteren
1934 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1936 title: Hoe je kan helpen
1938 title: Word lid van onze gemeenschap
1939 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1940 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1941 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1944 instructions_html: |-
1945 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1946 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1947 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1949 title: Andere aangelegenheden
1950 explanation_html: |-
1951 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1952 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1953 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1956 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1957 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1958 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1961 title: Welkom bij OpenStreetMap
1962 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1965 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1966 title: Handleiding voor beginners
1967 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1969 url: https://help.openstreetmap.org/
1971 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1974 title: Mailinglijsten
1975 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1976 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1979 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1983 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1987 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1988 kaarten en andere diensten.
1990 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1991 title: Voor bedrijven
1992 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1993 wat u moet weten in de welkomstmat.
1995 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1996 title: OpenStreetMap Wiki
1997 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1999 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2000 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2001 worden in de webbrowser.
2002 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2003 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2004 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2005 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2007 search_results: Zoekresultaten
2011 get_directions: Routebeschrijving
2012 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2015 where_am_i: Waar is dit?
2016 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2018 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2022 motorway: Autosnelweg
2025 primary: Primaire weg
2026 secondary: Secundaire weg
2027 unclassified: Lokale weg
2028 track: Veld- of bosweg
2029 bridleway: Ruiterpad
2031 cycleway_national: Nationale fietsroute
2032 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2033 cycleway_local: Lokale fietsroute
2034 footway: Wandelpad of voetpad
2044 - Start- en landingsbaan
2047 - Luchthavenplatform
2049 admin: Bestuurlijke grens
2054 resident: Woongebied
2058 retail: Winkelgebied
2059 industrial: Industriegebied
2060 commercial: Commercieel gebied
2066 brownfield: Braakliggend terrein
2067 cemetery: Begraafplaats
2068 allotments: Volkstuinen
2070 centre: Sportcentrum
2071 reserve: Natuurreservaat
2072 military: Militair gebied
2076 building: Belangrijk gebouw
2077 station: Spoorwegstation
2083 private: Privétoegang
2084 destination: Bestemmingsverkeer
2085 construction: Weg in aanleg
2086 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2087 bicycle_parking: Fietsenstalling
2091 preview: Voorvertoning
2093 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
2096 subheading: Onderkop
2097 unordered: Ongeordende lijst
2098 ordered: Geordende lijst
2104 alt: Alternatieve tekst
2108 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2109 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2110 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2112 title: Wat is er op de kaart?
2114 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2115 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2116 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2118 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2119 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2121 title: Basisbegrippen voor cartografie
2122 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2123 woorden die van pas gaan komen.
2124 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2125 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2126 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2127 restaurant of een boom.
2128 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2129 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2130 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2131 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2134 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2135 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2136 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2137 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2138 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2142 paragraph_1_html: |-
2143 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2144 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2145 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2147 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2148 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2149 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2150 een opmerking toevoegen.
2151 paragraph_2_html: |-
2152 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2153 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2156 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2157 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2158 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2159 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2160 geordende punten met tijdstempels)
2162 upload_trace: Gps-traject uploaden
2163 visibility_help: wat betekent dit?
2164 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2166 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2168 upload_trace: Gps-traject uploaden
2169 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2170 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2172 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2173 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2175 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2176 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2177 gebruikers geblokkeerd wordt.
2178 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2179 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2180 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2183 title: Traject %{name} bewerken
2184 heading: Traject %{name} bewerken
2185 visibility_help: wat betekent dit?
2187 updated: Traject bijgewerkt
2191 title: Traject %{name} weergeven
2192 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2194 filename: 'Bestandsnaam:'
2195 download: downloaden
2196 uploaded: 'Geüpload op:'
2198 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2199 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2203 description: 'Beschrijving:'
2206 edit_trace: Dit traject bewerken
2207 delete_trace: Dit traject verwijderen
2208 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2209 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2210 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2212 showing_page: Pagina %{page}
2213 older: Oudere trajecten
2214 newer: Nieuwere trajecten
2219 other: '%{count} punten'
2221 trace_details: Trajectdetails weergeven
2222 view_map: Kaart bekijken
2224 edit_map: Kaart bewerken
2226 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2227 private: PERSOONLIJK
2228 trackable: TRACEERBAAR
2233 public_traces: Openbare gps-trajecten
2234 my_traces: Mijn gps-trajecten
2235 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2236 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2237 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2238 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2239 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2240 upload_trace: Traject uploaden
2241 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2242 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2244 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2246 made_public: Traject openbaar gemaakt
2248 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2251 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2252 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2253 moment niet beschikbaar.
2255 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2257 description_with_count:
2258 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2259 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2260 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2262 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2264 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2265 cookies in voordat u verder gaat.
2267 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2269 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2270 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2271 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2272 om meer te weten te komen.
2273 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2274 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2275 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2278 title: Geef toegang tot uw account
2279 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2280 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2281 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2282 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2283 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2284 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2285 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2286 allow_write_api: de kaart wijzigen
2287 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2288 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2289 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2290 grant_access: Toegang verlenen
2292 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2293 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2294 verification: De controlecode is %{code}.
2296 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2297 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2298 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2300 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2302 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2305 title: Nieuwe toepassing registreren
2307 title: Uw toepassing bewerken
2309 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2310 key: 'Gebruikerssleutel:'
2311 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2312 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2313 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2314 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2315 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2316 edit: Details bewerken
2317 delete: Client verwijderen
2318 confirm: Weet u het zeker?
2319 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2321 title: Mijn OAuth-gegevens
2322 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2323 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2324 application: Applicatienaam
2325 issued_at: Uitgegeven op
2327 my_apps: Mijn clientapplicaties
2328 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2329 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2332 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2333 register_new: Uw toepassing registreren
2335 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2337 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2339 flash: De informatie is geregistreerd
2341 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2343 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2348 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2349 password: 'Wachtwoord:'
2350 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2351 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2352 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2353 login_button: Aanmelden
2354 register now: Nu inschrijven
2355 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2357 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2358 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2359 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2361 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2362 no account: Hebt u geen account?
2363 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2364 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2365 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2366 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2367 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2368 als u deze handeling wilt bespreken.
2369 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2370 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2373 title: Aanmelden met OpenID
2374 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2376 title: Aanmelden met Google
2377 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2379 title: Aanmelden met Facebook
2380 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2382 title: Aanmelden met Windows Live
2383 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2385 title: Aanmelden met GitHub
2386 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2388 title: Aanmelden met Wikipedia
2389 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2391 title: Aanmelden met Yahoo
2392 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2394 title: Aanmelden met Wordpress
2395 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2397 title: Aanmelden met AOL
2398 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2401 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2402 logout_button: Afmelden
2404 title: Wachtwoord vergeten
2405 heading: Wachtwoord vergeten?
2406 email address: 'E-mailadres:'
2407 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2408 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2409 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2411 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2412 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2413 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2415 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2416 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2417 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2418 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2419 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2422 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2423 voor u aan te maken.
2424 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2425 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2428 header: Open en te bewerken
2430 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2431 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2432 email address: 'E-mailadres:'
2433 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2434 display name: 'Weergavenaam:'
2435 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2436 voorkeuren wijzigen.
2437 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2438 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2439 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2440 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2441 continue: Registreren
2442 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2443 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2444 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2445 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2448 heading: Voorwaarden
2449 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2450 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2451 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2453 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2454 en toekomstige bijdragen.
2455 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2456 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2457 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2458 ga akkoord met de tekst.
2459 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2460 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2461 in het publieke domein
2462 consider_pd_why: wat is dit?
2463 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2464 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2465 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2468 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2470 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2471 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2472 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2476 rest_of_world: Rest van de wereld
2478 title: Deze gebruiker bestaat niet
2479 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2480 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2481 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2485 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2486 my edits: Bewerkingen
2487 my traces: Mijn trajecten
2488 my notes: Mijn opmerkingen
2489 my messages: Mijn berichten
2491 my settings: Instellingen
2492 my comments: Mijn reacties
2493 oauth settings: Oauth-instellingen
2494 blocks on me: Blokkades voor u
2495 blocks by me: Blokkades door u
2496 send message: Bericht verzenden
2500 notes: Opmerkingen bij kaart
2501 remove as friend: Vriend verwijderen
2502 add as friend: Vriend toevoegen
2503 mapper since: 'Mapper sinds:'
2504 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2505 ct undecided: Onbeslist
2506 ct declined: Afgewezen
2507 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2508 email address: 'E-mailadres:'
2509 created from: 'Aangemaakt door:'
2511 spam score: 'Spamscore:'
2512 description: Beschrijving
2513 user location: Gebruikerslocatie
2514 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2515 om gebruikers in uw buurt te zien.
2516 settings_link_text: instellingen
2517 my friends: Mijn vrienden
2518 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2519 km away: '%{count} km verwijderd'
2520 m away: '%{count} m verwijderd'
2521 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2522 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2525 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2526 moderator: Deze gebruiker is moderator
2528 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2529 moderator: Moderatorrechten toekennen
2531 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2532 moderator: Moderatorrechten intrekken
2533 block_history: Actieve blokkades
2534 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2536 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2537 activate_user: Deze gebruiker activeren
2538 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2539 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2540 hide_user: Gebruiker verbergen
2541 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2542 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2544 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2545 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2546 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2547 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2548 report: Rapporteer deze Gebruiker
2550 your location: Uw locatie
2551 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2554 title: Account bewerken
2555 my settings: Mijn instellingen
2556 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2557 external auth: 'Externe verificatie:'
2559 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2560 link text: wat is dit?
2562 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2563 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2564 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2565 enabled link text: wat is dit?
2566 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2568 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2569 public editing note:
2570 heading: Publiek bewerken
2571 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2572 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2573 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2574 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2575 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2576 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2577 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2578 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2579 nu standaard publiek.</li></ul>
2581 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2582 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2583 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2584 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2585 te lezen en te accepteren.
2586 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2588 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2589 link text: wat is dit?
2590 image: 'Afbeelding:'
2592 gravatar: Gravatar gebruiken
2593 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2594 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2595 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2596 new image: Afbeelding toevoegen
2597 keep image: Huidige afbeelding behouden
2598 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2599 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2600 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2602 home location: 'Thuislocatie:'
2603 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2604 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2605 save changes button: Wijzigingen opslaan
2606 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2607 return to profile: Terug naar profiel
2608 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2609 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2610 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2612 heading: Controleer uw e-mail
2613 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2614 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2615 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2616 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2619 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2620 already active: Deze account is al bevestigd.
2621 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2622 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2623 opnieuw laten verzenden</a>.
2625 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2626 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2627 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2628 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2629 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2631 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2632 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2635 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2636 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2637 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2639 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2641 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2646 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2647 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2648 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2649 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2650 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2651 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2652 empty: Geen gebruikers gevonden
2654 title: Gebruiker opgeschort
2655 heading: Account opgeschort
2656 webmaster: webmaster
2658 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2659 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2661 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2662 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2663 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2664 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2665 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2667 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2668 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2669 formulier een account aanmaken.
2670 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2671 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2674 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2675 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2676 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2677 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2680 title: Toekennen rechten bevestigen
2681 heading: Toekennen rechten bevestigen
2682 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2685 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2686 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2688 title: Intrekken rechten bevestigen
2689 heading: Intrekken rechten bevestigen
2690 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2693 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2694 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2697 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2699 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2701 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2702 back: Terug naar de index
2704 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2705 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2706 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2708 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2709 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2710 deze correspondentie.
2711 back: Alle blokkades bekijken
2713 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2714 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2715 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2717 show: Blokkade bekijken
2718 back: Alle blokkades bekijken
2720 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2721 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2723 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2724 en geef deze de tijd om te reageren.
2725 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2727 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2729 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2730 kan wijzigingen aanbrengen.
2731 success: De blokkade is bijgewerkt.
2733 title: Gebruikersblokkades
2734 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2735 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2737 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2738 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2739 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2740 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2741 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2743 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2745 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2746 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2747 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2749 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2753 other: '%{count} uur'
2756 other: '%{count} dagen'
2759 other: '%{count} weken'
2762 other: '%{count} maanden'
2765 other: '%{count} jaren'
2767 title: Blokkades voor %{name}
2768 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2769 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2771 title: Blokkades door %{name}
2772 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2773 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2775 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2776 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2782 confirm: Weet u het zeker?
2783 reason: 'Reden voor blokkade:'
2784 back: Alle blokkades bekijken
2785 revoker: 'Ingetrokken door:'
2786 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2788 not_revoked: (niet ingetrokken)
2793 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2794 creator_name: Auteur
2795 reason: Reden voor blokkade
2797 revoker_name: Ingetrokken door
2798 showing_page: Pagina %{page}
2803 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2804 heading: Opmerkingen van %{user}
2805 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2808 description: Beschrijving
2809 created_at: Aangemaakt op
2810 last_changed: Laatste wijziging
2817 link: Koppeling of HTML
2819 short_link: Korte link
2822 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2825 download: Downloaden
2826 short_url: Korte URL
2827 include_marker: Marker opnemen
2828 center_marker: Kaart centreren op de marker
2829 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2830 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2831 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2833 report_problem: Probleem melden
2837 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2843 title: Uw locatie weergeven
2845 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2846 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2848 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2849 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2853 cycle_map: Fietskaart
2854 transport_map: Transportkaart
2856 opnvkarte: ÖPNVKarte
2859 notes: Opmerkingen bij kaart
2861 gps: Openbare gps-trajecten
2862 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2864 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2865 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2866 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2867 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2868 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2870 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2872 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2873 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2874 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2877 edit_tooltip: Kaart bewerken
2878 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2879 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2880 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2881 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2882 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2883 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2884 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2888 subscribe: Abonneren
2889 unsubscribe: Uitschrijven
2890 hide_comment: verbergen
2891 unhide_comment: zichtbaar maken
2894 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2895 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2896 en beschrijf het probleem.
2897 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2898 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2899 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2900 add: Opmerking toevoegen
2902 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2903 die moeten worden gecontroleerd.
2906 reactivate: Opnieuw activeren
2907 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2909 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2914 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2915 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2916 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2917 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2918 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2919 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2921 directions: Routebeschrijving
2924 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2925 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2927 continue_without_exit: Verder op %{name}
2928 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2929 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2930 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2931 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2933 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2934 richting %{directions}
2935 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2936 naar %{name}, richting %{directions}
2937 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2938 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2939 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2940 richting%{directions}
2941 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2942 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2943 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2944 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2945 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2946 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2947 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2948 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2949 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2950 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2951 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2952 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2953 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2954 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2955 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2956 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2957 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2958 {directions}%{directions}
2959 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2960 naar%{name}, richting%{directions}
2961 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2962 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2963 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2964 richting%{directions}
2965 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2966 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2967 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2968 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2969 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2970 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2971 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2972 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2973 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2974 via_point_without_exit: (via punt)
2975 follow_without_exit: Volg %{name}
2976 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2977 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2978 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2979 start_without_exit: Start bij %{name}
2980 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2981 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2982 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2983 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2984 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2985 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2987 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3004 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3005 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3006 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3008 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3009 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3010 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3011 show_address: Adres tonen
3012 query_features: Kaartelementen opvragen
3013 centre_map: De kaart hier centreren
3016 heading: Redigering bewerken
3017 title: Redigering bewerken
3019 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3020 heading: Lijst met redigeringen
3021 title: Lijst met redigeringen
3023 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3024 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3026 description: 'Beschrijving:'
3027 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3028 title: U bekijkt een redigering
3030 edit: Redigering bewerken
3031 destroy: Redigering verwijderen
3032 confirm: Weet u het zeker?
3034 flash: Redigering aangemaakt.
3036 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3038 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3039 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3040 flash: De redigering is vernietigd.
3041 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3043 leading_whitespace: begint met spaties
3044 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3045 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3046 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})