1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
20 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
26 email_address_not_routable: nu este rutabil
28 acl: Lista de control al accesului
29 changeset: Set de modificări
30 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
32 diary_comment: Comentariu jurnal
33 diary_entry: Intrare în jurnal
38 node_tag: Etichetă nod
41 old_node_tag: Etichetă nod vechi
42 old_relation: Relație veche
43 old_relation_member: Membru al relației vechi
44 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
46 old_way_node: Nod cale veche
47 old_way_tag: Etichetă cale veche
49 relation_member: Membru relație
50 relation_tag: Etichetă relație
52 trace: Localizează GPS
53 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
54 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
56 user_preference: Preferințe utilizator
57 user_token: Token utilizator
60 way_tag: Etichetă cale
68 longitude: Longitudine
79 longitude: Longitudine
81 description: Descriere
85 body: Textul mesajului
90 display_name: Afișare nume
91 description: Descriere
95 with_version: '%{id}, v%{version}'
96 with_name_html: '%{name} (%{id})'
98 default: Implicit (în prezent %{name})
101 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
104 description: iD (editor-în-navigator)
107 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
109 name: Control la distanță
110 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
114 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
115 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
116 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
117 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
118 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
120 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
122 in_changeset: Set de modificări
124 no_comment: (niciun comentariu)
126 download_xml: Descarcă XML
127 view_history: Vezi istoric
128 view_details: Vezi detalii
129 location: 'Amplasament:'
131 title: 'Set de modificări: %{id}'
133 node: Noduri (%{count})
134 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
136 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
137 relation: Comunicații (%{count})
138 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
139 comment: Comentarii (%{count})
140 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
141 %{when} în urmă</abbr>
142 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
144 changesetxml: Set de modificări XML
145 osmchangexml: XML osmChange
147 title: 'Set de modificări: %{id}'
148 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
149 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
151 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
152 când setul de schimbări este închis.
154 title: 'Nod: %{name}'
155 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
157 title: 'Cale: %{name}'
158 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
161 one: parte a liniei de %{related_ways}
162 other: parte din liniile de %{related_ways}
164 title: 'Relație: %{name}'
165 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
168 entry: '%{type} %{name}'
169 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
175 entry: Relația %{relation_name}
176 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
178 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
183 changeset: set de modificări
186 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
187 %{id} a fost prea mare.
192 changeset: setul de schimbări
195 redaction: Redactarea %{id}
196 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
197 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
204 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
205 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
207 load_data: Încărcare date
208 loading: Se încarcă...
212 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
213 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
214 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
215 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
216 telephone_link: Sună %{phone_number}
220 description: Descriere
221 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
222 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
223 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
224 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
225 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
227 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
229 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
230 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
231 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
236 report: Raportează această notă
238 title: Interogări ale funcțiilor
239 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
240 nearby: Obiectivele din apropiere
241 enclosing: Caracteristici de închidere
243 changeset_paging_nav:
244 showing_page: Pagina %{page}
246 previous: « Precedenta
249 no_edits: (nu există editări)
250 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
258 title: Set de modificări
259 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
260 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
261 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
262 empty: Niciun set de modificări găsit.
263 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
264 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
265 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
266 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
267 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
268 load_more: Încarcă mai multe
270 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
274 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
275 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
277 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
279 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
280 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
282 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
283 prea mult timp pentru a fi preluate.
286 title: O nouă înregistrare în jurnal
287 publish_button: Publică
289 title: Jurnalele utilizatorilor
290 title_friends: Jurnalele prietenilor
291 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
292 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
293 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
294 new: O nouă înregistrare în jurnal
295 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
296 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
297 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
298 older_entries: Înregistrări mai vechi
299 newer_entries: Înregistrări mai noi
301 title: Editare înregistrare din jurnal
303 body: 'Corpul mesajului:'
305 location: 'Localizare:'
306 latitude: 'Latitudine:'
307 longitude: 'Longitudine:'
308 use_map_link: utilizează harta
309 save_button: Salvează
310 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
312 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
313 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
314 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
315 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
317 save_button: Salvează
319 title: Nu există o asemenea înregistrare
320 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
321 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
322 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
323 făcut clic pe un link invalid.
325 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
326 comment_link: Comentează la această înregistrare
327 reply_link: Răspunde la această înregistrare
329 zero: Niciun comentariu
330 one: '%{count} comentariu'
331 other: '%{count} comentarii'
332 edit_link: Editează această înregistrare
333 hide_link: Ascunde această înregistrare
335 report: Reclamă această înregistrare
337 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
338 hide_link: Ascunde acest comentariu
340 report: Reclamă acest comentariu
342 location: 'Localizare:'
347 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
348 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
350 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
351 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
352 în limba %{language_name}
354 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
355 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
357 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
362 ago: cu %{ago} în urmă
363 newer_comments: Comentarii mai noi
364 older_comments: Comentarii mai vechi
368 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
369 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 search_osm_nominatim:
377 prefix_format: '%{name}'
380 cable_car: Tramvai tras de cablu
381 chair_lift: Telescaun
384 platter: Platter Lift
386 station: Stație de antenă
390 airstrip: Pistă de aterizare
391 apron: Peron de aeroport
392 gate: Poartă de aeroport
395 holding_position: Păstrează poziția
396 parking_position: Poziția de parcare
398 taxiway: Pistă de manevră
401 animal_shelter: Adăpost de animale
402 arts_centre: Centru de arte
404 bank: Instituție bancară
408 bicycle_parking: Parcare de biciclete
409 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
410 biergarten: Braserie în aer liber
411 boat_rental: Închiriere de bărci
413 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
414 bus_station: Stație de autobuz
416 car_rental: Închiriere de mașini
417 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
418 car_wash: Spălătorie auto
420 charging_station: Stație de taxare
421 childcare: Îngrijire copii
426 community_centre: Centru comunitar
428 crematorium: Crematoriu
431 drinking_water: Cișmea
432 driving_school: Școală de șoferi
435 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
436 fire_station: Stație de pompieri
437 food_court: Sală de mese
440 gambling: Jocuri de noroc
442 grit_bin: Coș de gunoi
444 hunting_stand: Stand de vânătoare
446 kindergarten: Grădiniță
448 marketplace: Piață de mărfuri
450 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
451 nightclub: Club de noapte
452 nursing_home: Azil de bătrâni
455 parking_entrance: Intrare în parcare
456 parking_space: Spațiu de parcare
458 place_of_worship: Lăcaș de cult
460 post_box: Cutie poștală
461 post_office: Oficiu poștal
465 public_building: Clădire publică
466 recycling: Punct de reciclare
467 restaurant: Restaurant
468 retirement_home: Casă de bătrâni
474 social_centre: Centru social
475 social_club: Club social
476 social_facility: Facilitate socială
478 swimming_pool: Bazin de înot
480 telephone: Telefon public
484 university: Universitate
485 vending_machine: Vendomat
486 veterinary: Operație veterinară
487 village_hall: Primărie comunală
488 waste_basket: Coș de gunoi
489 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
490 water_point: Punct de apă
491 youth_centre: Centru de tineret
493 administrative: Graniță administrativă
494 census: Limită de recensământ
495 national_park: Parc național
496 protected_area: Zonă protejată
500 suspension: Pod suspendat
509 electrician: Electrician
512 photographer: Fotograf
516 "yes": Magazin de artizanat
518 ambulance_station: Stație de ambulanță
519 assembly_point: Punct de ansamblare
520 defibrillator: Defibrilator
521 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
522 phone: Telefon de urgență
523 water_tank: Rezervor de apă de urgență
526 abandoned: Autostradă abandonată
527 bridleway: Drum pentru călărie
528 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
529 bus_stop: Stație de autobuz
530 construction: Drum în construcție
532 cycleway: Pistă de biciclete
534 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
535 footway: Cale pietonală
537 give_way: Semn de cedează trecerea
538 living_street: Zonă pietonală
539 milestone: Bornă kilometrică
541 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
542 motorway_link: Autostradă
543 passing_place: Loc de trecere
545 pedestrian: Cale pietonală
547 primary: Drum principal
548 primary_link: Drum principal
549 proposed: Drum propus
551 residential: Stradă rezidențială
552 rest_area: Zonă pentru odihnă
554 secondary: Drum secundar
555 secondary_link: Drum secundar
556 service: Stradă de serviciu
557 services: Servicii pe autostradă
558 speed_camera: Radar cu cameră foto
561 street_lamp: Lampă stradală
562 tertiary: Drum terțiar
563 tertiary_link: Drum terțiar
564 track: Drum forestier sau agricol
565 traffic_signals: Semafor
567 trunk: Drum strategic
568 trunk_link: Drum strategic
569 turning_loop: Buclă de întoarcere
570 unclassified: Drum neclasificat
573 archaeological_site: Sit arheologic
574 battlefield: Câmp de luptă
575 boundary_stone: Bornă de graniță
576 building: Clădire istorică
580 city_gate: Poarta orașului
581 citywalls: Zidurile orașului
583 heritage: Sit de patrimoniu
589 mine_shaft: Puțul minei
591 roman_road: Drumul roman
596 wayside_cross: Troiță
597 wayside_shrine: Altar
603 allotments: Repartizări
605 brownfield: Teren brun
607 commercial: Zonă comercială
608 conservation: Conservare
609 construction: Construcție
611 farmland: Teren agricol
612 farmyard: Curte țărănească
616 greenfield: Teren arabil
617 industrial: Zonă industrială
618 landfill: Groapă de gunoi
620 military: Zonă militară
625 recreation_ground: Zonă de recreere
627 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
628 residential: Zonă rezidențială
631 village_green: Village Green
633 "yes": Utilizarea terenului
635 beach_resort: Stațiune pe plajă
636 bird_hide: Observator de păsări
638 dog_park: Parc de câini
639 firepit: Groapă de foc
640 fishing: Zonă de pescuit
641 fitness_centre: Centru de fitness
642 fitness_station: Stație de fitness
644 golf_course: Teren de golf
645 horse_riding: Călărie de cai
648 miniature_golf: Minigolf
649 nature_reserve: Rezervație naturală
651 pitch: Teren de sport
652 playground: Loc de joacă
653 recreation_ground: Zonă de recreere
656 slipway: Cale maritimă
657 sports_centre: Centru de sport
659 swimming_pool: Bazin de înot
660 track: Pistă de atletism
661 water_park: Parc acvatic
664 adit: Galerie de acces
666 beehive: Stup de albine
672 dolphin: Post de ancorare
674 embankment: Terasament
682 mineshaft: Puțul minei
683 monitoring_station: Stație de monitorizare
684 petroleum_well: Fântână de petrol
688 storage_tank: Rezervor de depozitare
689 surveillance: Supraveghere
691 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
692 watermill: Fântână de apă
693 water_tower: Turn de apă
695 water_works: Lucrări la apă
696 windmill: Moară de vânt
700 airfield: Aeroport militar
705 "yes": Trecătoare prin munți
710 cave_entrance: Intrare în peșteră
747 administrative: Administrație
749 association: Asociație
751 educational_institution: Instituție educațională
752 employment_agency: Agenția forței de muncă
753 estate_agent: Agent imobiliar
754 government: Birou guvernamental
755 insurance: Birou de Asigurări
759 telecommunication: Birou de telecomunicații
760 travel_agent: Agenție de turism
763 allotments: Repartizările
765 city_block: Bloc urban
774 isolated_dwelling: Locuință izolată
777 neighbourhood: Cartier
784 subdivision: Subdiviziune
787 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
791 abandoned: Cale ferată abandonată
792 construction: Cale ferată în construcție
793 disused: Cale ferată dezafectată
796 junction: Nod feroviar
797 level_crossing: Trecere la nivel
799 miniature: Cale ferată în miniatură
801 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
802 platform: Platformă feroviară
803 preserved: Cale ferată rezervată
804 proposed: Cale ferată propusă
805 spur: Cale ferată privată
807 stop: Stop la calea ferată
808 subway: Stație de metrou
809 subway_entrance: Intrare la metrou
810 switch: Macazul de cale ferată
812 tram_stop: Stație de tramvai
814 alcohol: Fără licență
815 antiques: Antichități
818 beauty: Salon de frumusețe
819 beverages: Magazin de băuturi
820 bicycle: Magazin de biciclete
821 bookmaker: Semn de carte
825 car: Magazin de mașini
826 car_parts: Piese auto
827 car_repair: Service auto
828 carpet: Magazin de tâmplărie
829 charity: Magazin de caritate
831 clothes: Magazin de haine
832 computer: Magazin de calculatoare
833 confectionery: Cofetărie
834 convenience: Magazin de cartier
835 copyshop: Magazin de copiere
836 cosmetics: Magazin de cosmetice
838 department_store: Magazin specializat
839 discount: Magazin cu itemuri la discount
840 doityourself: Bricolaj
841 dry_cleaning: Curățătorie chimică
842 electronics: Magazin de electronice
843 estate_agent: Agent imobiliar
844 farm: Magazinul fermei
845 fashion: Magazin de modă
849 funeral_directors: Director de funeralii
852 garden_centre: Magazin de grădinărit
853 general: Magazin general
854 gift: Magazin de cadouri
855 greengrocer: Piață de zarzavat
856 grocery: Magazin alimentar
858 hardware: Magazinul de scule
860 houseware: Magazinul de electrocasnice
861 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
864 kitchen: Magazin de bucătărie
870 mobile_phone: Magazin de telefoane
871 motorcycle: Magazin de motociclete
872 music: Magazin de muzică
873 newsagent: Chioșc de ziare
875 organic: Magazin de alimente organice
876 outdoor: Magazin de aer liber
877 paint: Atelier de vopsitorie
879 pet: Magazin de animale
881 photo: Magazin de fotografie
882 seafood: Mâncare de mare
883 second_hand: Magazin second hand
884 shoes: Magazin de pantofi
885 sports: Magazin de articole sportive
886 stationery: Magazin de papetărie
887 supermarket: Supermarket
889 ticket: Magazin de bilete
890 tobacco: Magazin de tutun
891 toys: Magazin de jucării
892 travel_agency: Agenție de turism
893 tyres: Magazin de anvelope
894 vacant: Magazin de închiriat
895 variety_store: Magazin de varietăți
897 wine: Magazin de vinuri
900 alpine_hut: Refugiu montan
901 apartment: Apartament de vacanță
902 artwork: Operă de artă
904 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
906 camp_site: Loc de campare
907 caravan_site: Parc de rulote
910 guest_house: Casă de oaspeți
911 hostel: Hotel de tineret
913 information: Informații
916 picnic_site: Loc de picnic
917 theme_park: Parc tematic
918 viewpoint: Punct de panoramă
919 zoo: Gradină zoologică
921 building_passage: Pasaj între clădiri
922 culvert: Canal de scurgere
925 artificial: Cale navigabilă artificială
926 boatyard: Șantier naval
929 derelict_canal: Canal în paragină
934 lock_gate: Poartă de ecluză
942 "yes": Cale navigabilă
944 level2: Frontieră de țară
945 level4: Frontieră de stat
946 level5: Frontieră de regiune
947 level6: Frontieră de județ
948 level8: Limită de oraș
949 level9: Limita satului
950 level10: Limită de suburbie
953 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
955 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961 no_results: Niciun rezultat găsit
962 more_results: Mai multe rezultate
966 select_status: Selectați Stare
967 select_type: Alegeți tipul
968 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
969 reported_user: Utilizator raportat
970 not_updated: Ultima actualizare
972 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
973 user_not_found: Utilizatorul nu exista
974 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
977 last_updated: Ultima actualizare
978 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
979 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
980 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
983 other: '%{count} Rapoarte'
984 reported_item: Articol raportat
990 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
991 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
992 provide_details: Furnizați detaliile necesare
994 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
996 zero: Nu există rapoarte
998 other: '%{count} rapoarte'
999 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1000 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1001 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1005 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1006 read_reports: Citiți Rapoartele
1007 new_reports: Rapoarte noi
1008 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1009 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1010 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1012 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1014 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1016 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1018 created_at: Pe %{datetime}
1019 reassign_param: Realocaţi problema?
1021 updated_at: Pe %{datetime}
1022 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1025 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1026 note: 'Notă #%{note_id}'
1029 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1032 title_html: '%{link} raport'
1033 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1034 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1035 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1037 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1039 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1040 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1041 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1045 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1046 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1047 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1050 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1051 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1052 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1055 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1056 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1057 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1058 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1061 spam_label: Această notă este spam
1062 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1063 abusive_label: Această notă este abuzivă
1066 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1067 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1070 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1071 home: Mergi la locul de reședință
1072 logout: Închide sesiunea
1073 log_in: Autentificare
1074 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1075 sign_up: Înregistrare
1076 start_mapping: Start la cartografiere
1077 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1083 export_data: Exportă datele
1084 gps_traces: Track-uri GPS
1085 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1086 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1087 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1088 edit_with: Modificare cu %{editor}
1089 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1090 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1091 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1092 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1093 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1094 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1097 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1098 partners_partners: parteneri
1099 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1100 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1101 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1102 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1103 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1106 copyright: Drepturi de autor
1107 community: Comunitate
1108 community_blogs: Bloguri ale comunității
1109 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1110 foundation: Fundația
1111 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1113 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1114 text: Faceți o donație
1115 learn_more: Aflați mai multe
1118 diary_comment_notification:
1119 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1120 hi: Salut %{to_user},
1121 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1123 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1124 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1125 message_notification:
1126 hi: Salut, %{to_user},
1127 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1128 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1130 friend_notification:
1131 hi: Salut %{to_user},
1132 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1133 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1134 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1135 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1138 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1139 with_description: cu descrierea
1140 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1141 and_no_tags: și fără etichete.
1143 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1144 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1145 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1147 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1149 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1150 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1151 posbibile %{possible_points}.
1153 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1155 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1156 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1157 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1158 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1159 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1162 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1163 email_confirm_plain:
1165 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1166 la %{server_url} la %{new_address}.
1167 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1168 confirma modificarea.
1171 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1172 la %{server_url} la %{new_address}.
1173 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1174 a confirma modificarea.
1176 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1177 lost_password_plain:
1179 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1180 al acestei adrese de e-mail.
1181 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1185 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1186 al acestei adrese de e-mail.
1187 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1189 note_comment_notification:
1190 anonymous: Un utilizator anonim
1193 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1194 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1195 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1197 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1198 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1200 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1201 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1202 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1204 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1205 Nota este aproape de %{place}.'
1207 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1208 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1209 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1210 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1211 Nota este aproape de %{place}.'
1212 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1213 changeset_comment_notification:
1214 hi: Salut %{to_user},
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1220 care vă interesează'
1221 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1222 de modificări create la %{time}'
1223 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1224 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1226 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1227 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1228 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1230 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1231 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1234 title: Mesaje primite
1235 my_inbox: Mesaje primite
1236 outbox: Mesaje trimise
1237 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1239 one: '%{count} mesaj nou'
1240 other: '%{count} mesaje noi'
1242 one: '%{count} mesaj vechi'
1243 other: '%{count} mesaje vechi'
1247 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1248 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1249 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1251 unread_button: Marchează ca necitit
1252 read_button: Marchează ca citit
1253 reply_button: Răspunde
1254 destroy_button: Şterge
1256 title: Trimite mesajul
1257 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1259 body: Textul mesajului
1260 send_button: Trimite
1261 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1263 message_sent: Mesaj trimis
1264 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1265 de a încerca să trimiteți mai mult.
1267 title: Nici un mesaj de acest tip
1268 heading: Nici un mesaj de acest tip
1269 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1271 title: Mesaje trimise
1272 my_inbox: Mesajele mele primite
1273 inbox: mesaje primite
1274 outbox: mesaje trimise
1276 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1277 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1281 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1282 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1283 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1285 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1286 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1287 corect pentru a răspunde.
1293 reply_button: Răspunde
1294 unread_button: Marchează ca necitit
1295 destroy_button: Ştergeți
1298 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1299 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1300 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1301 sent_message_summary:
1302 destroy_button: Şterge
1304 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1305 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1307 destroyed: Mesaj șters
1311 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1312 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1313 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1315 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1316 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1317 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1318 local_knowledge_html: |-
1319 OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc
1320 imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1321 este exactă și actualizată.
1322 community_driven_title: Condusă de comunitate
1323 community_driven_html: |-
1324 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1325 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1326 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1327 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1328 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1329 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1330 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1331 open_data_title: Deschideți datele
1332 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1333 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1334 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1335 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1336 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1339 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1340 Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1342 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1343 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1345 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1346 partners_title: Parteneri
1349 title: Despre această traducere
1350 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1351 pagina engleză va avea prioritate
1352 english_link: originalul în limba engleză
1354 title: Despre această pagină
1355 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1356 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1357 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1358 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1359 mapping_link: Începeți să cartografiați
1361 title_html: Drepturi de autor și licență
1363 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1364 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1365 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1366 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1368 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să vă adaptați datele,
1369 atâta timp cât vă credit OpenStreetMap și ei
1370 contribuitori. Dacă modificați sau construiți datele noastre, vă
1371 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
1372 complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
1373 code</a> vă explică drepturile și responsabilitățile.
1375 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1376 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1377 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1378 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1379 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1382 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul opțiunii Deschiderea Licenței bazei de date și, dacă folosim plăcile de pe hartă, că cartografia este licențiat ca CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1383 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1384 Alternativ și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1385 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). În mass-media
1386 unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm
1387 direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1389 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1391 attribution_example:
1392 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1393 title: Exemplul de atribuire
1394 more_title_html: Aflați mai multe.
1396 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1397 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1399 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1400 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1401 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1402 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1403 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1404 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1405 contributors_intro_html: |-
1406 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1407 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1408 și alte surse, printre care:
1409 contributors_at_html: |-
1410 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1411 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1412 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1413 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1414 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1415 contributors_au_html: |-
1416 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1417 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1418 licensed by the Commonwealth of Australia under
1419 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1420 contributors_ca_html: |-
1421 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1422 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1423 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1424 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1426 contributors_fi_html: |-
1427 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1428 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1429 and other datasets, under the
1430 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1431 contributors_fr_html: |-
1432 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1433 Direction Générale des Impôts
1434 contributors_nl_html: |-
1435 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1436 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1437 contributors_nz_html: |-
1438 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1439 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1440 licensed for reuse under
1441 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1442 contributors_si_html: |-
1443 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1444 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1445 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1446 (public information of Slovenia).
1447 contributors_za_html: |-
1448 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1449 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1450 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1451 contributors_gb_html: |-
1452 <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1453 Survey data © Crown copyright and database right
1455 contributors_footer_1_html: |-
1456 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1457 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1458 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1459 contributors_footer_2_html: |-
1460 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1461 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1462 acceptă orice răspundere.
1463 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1464 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1465 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1466 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1467 drepturilor de autor.
1468 infringement_2_html: |-
1469 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1470 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1471 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1472 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1473 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1474 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1475 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1478 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1480 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1481 permalink: Legătură permanentă
1482 shortlink: Legătură scurtată
1483 createnote: Adaugă o notă
1485 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1486 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1487 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1489 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1490 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1491 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1492 user_page_link: pagină de utilizator
1493 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1494 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1495 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1496 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1497 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1498 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1499 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1500 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1501 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1502 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1503 pentru mai multe informații
1504 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1505 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1506 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1507 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1508 pentru această caracteristică.
1511 area_to_export: Zona pentru export
1512 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1513 format_to_export: Format de exportat
1514 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1515 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1516 embeddable_html: HTML încorporabil
1518 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1519 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1521 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1522 una dintre sursele de mai jos:'
1523 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1524 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1525 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1528 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1531 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1532 a bazei de date OpenStreetMap
1534 title: Descărcări Geofabrik
1535 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1538 title: Extracte Metro
1539 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1543 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1548 image_size: Dimensiune imagine
1550 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1553 output: Date de ieșire
1554 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1555 export_button: Exportare
1557 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1559 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1561 title: Alăturați-vă comunității
1562 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1563 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1564 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1565 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1567 instructions_html: |-
1568 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1569 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1570 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1572 title: Alte preocupări
1573 explanation_html: |-
1574 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1575 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1576 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1578 title: Obținerea de ajutor
1579 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1580 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1581 legate de cartografiere.
1584 title: Bine ați venit la OSM
1585 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1588 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1589 title: Ghidul începătorilor
1590 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1592 url: https://help.openstreetmap.org/
1593 title: help.openstreetmap.org
1594 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1595 și răspunsuri al OSM.
1597 title: Lista de e-mail-uri
1598 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1599 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1602 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1606 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1609 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1610 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1612 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1613 title: Pentru organizații
1614 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1615 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1617 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1618 title: wiki.openstreetmap.org
1619 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1621 search_results: Rezultatele căutării
1625 get_directions: Indicații de orientare
1626 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1629 where_am_i: Unde este asta?
1630 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1632 reverse_directions_text: Inversează direcția
1636 motorway: Autostradă
1637 main_road: Drum principal
1638 trunk: Drum strategic
1639 primary: Drum primar
1640 secondary: Drum secundar
1641 unclassified: Drum neclasificat
1642 track: Înregistrare GPS
1643 bridleway: Traseu de călărie
1644 cycleway: Pistă de biciclete
1645 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1646 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1647 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1650 subway: Stație de metrou
1663 admin: Graniță administrativă
1668 resident: Zonă rezidențială
1672 retail: Spațiul de retail
1673 industrial: Zonă industrială
1674 commercial: Zonă comercială
1680 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1682 allotments: Repartizările
1683 pitch: Teren de sport
1684 centre: Centru de sport
1685 reserve: Rezervație naturală
1686 military: Zonă militară
1690 building: Clădire importantă
1695 tunnel: Dashed casing = tunel
1696 bridge: Black casing = pod
1697 private: Acces privat
1698 destination: Accesul la destinație
1699 construction: Drumuri în construcție
1700 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1701 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1705 preview: Previzualizare
1707 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1710 subheading: Subtitlu
1711 unordered: Lista neordonată
1712 ordered: Lista neordonată
1713 first: Primul element
1714 second: Al doilea element
1722 introduction_html: |-
1723 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1724 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1725 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1727 title: Ce este pe Hartă
1729 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1730 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1731 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1732 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1733 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1734 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1735 online sau hărți de hârtie."
1737 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1738 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1739 care vă vor veni în ajutor.
1740 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1741 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1742 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1743 singur restaurant sau copac.
1744 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1745 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1747 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1748 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1751 paragraph_1_html: |-
1752 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1753 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1754 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1755 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1756 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1759 paragraph_1_html: |-
1760 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1761 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1762 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1763 start_mapping: Începeți să cartografiați
1765 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1766 paragraph_1_html: |-
1767 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1768 ușor să adăugați o notă.
1769 paragraph_2_html: |-
1770 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1771 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1772 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1775 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1776 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1777 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1779 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1780 ordonate cu marcatori de timp)
1782 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1783 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1784 description: 'Descriere:'
1786 tags_help: utilizează virgule
1787 visibility: 'Vizibilitate:'
1788 visibility_help: ce înseamnă asta?
1789 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1790 upload_button: Încarcă
1792 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1794 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1795 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1796 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1797 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1798 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1799 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1801 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1802 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1803 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1804 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1805 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1806 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1808 title: Editarea traseului %{name}
1809 heading: Editarea traseului %{name}
1810 filename: 'Nume fișier:'
1812 uploaded_at: 'Încărcat:'
1814 start_coord: 'Start coordonate:'
1817 owner: 'Proprietar:'
1818 description: 'Descriere:'
1820 tags_help: delimitate prin virgulă
1821 save_button: Salvează modificările
1822 visibility: 'Vizibilitate:'
1823 visibility_help: ce înseamnă asta?
1825 updated: Traseul a fost actualizat
1829 title: Editarea traseului %{name}
1830 heading: Editarea traseului %{name}
1831 pending: ÎN AȘTEPTARE
1832 filename: 'Nume fișier:'
1834 uploaded: 'Încărcate:'
1836 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1839 owner: 'Proprietar:'
1840 description: 'Descriere:'
1843 edit_trace: Modificați această urmă
1844 delete_trace: Șterge această urmă
1845 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1846 visibility: 'Vizibilitate:'
1847 confirm_delete: Șterge această urmă?
1849 showing_page: Pagina %{page}
1850 older: Urme mai vechi
1853 pending: ÎN AȘTEPTARE
1854 count_points: puncte %{count}
1855 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1857 trace_details: Vezi detaliile urmei
1858 view_map: Vezi hartă
1860 edit_map: Modificare hartă
1862 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1869 public_traces: Trasee GPS publice
1870 my_traces: Urmele mele GPS
1871 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1872 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1873 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1874 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1875 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1877 upload_trace: Încărcați urma
1878 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1879 see_my_traces: Vezi urmele mele
1881 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1883 made_public: Urma este făcută publică
1885 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1887 heading: Stocare offline GPX
1888 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1891 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1893 description_with_count:
1894 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1895 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1896 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1898 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1900 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1901 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1903 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1905 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1906 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1907 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1909 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1910 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1911 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1914 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1915 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1916 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1917 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1918 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1919 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1920 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1921 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1922 allow_write_api: modifică harta.
1923 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1924 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1925 allow_write_notes: modificați notele.
1926 grant_access: Acordă acces
1928 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1929 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1930 verification: Codul de verificare este %{code}.
1932 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1933 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1934 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1936 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1938 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1941 title: Înregistrare aplicație nouă
1942 submit: Înregistrează
1944 title: Editați aplicația
1947 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1948 key: 'Cheia de consum:'
1949 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1950 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1951 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1952 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1953 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1954 edit: Modificare detalii
1955 delete: Ștergeți clientul
1956 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1957 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1958 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1959 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1960 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1961 allow_write_api: modifică harta.
1962 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1963 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1964 allow_write_notes: modificați notele.
1966 title: Detalii despre OAuth
1967 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1968 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1970 application: Numele aplicației
1973 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1974 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1975 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1976 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
1977 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
1978 register_new: Înregistrați-vă cererea
1982 url: Adresa principală a cererii
1983 callback_url: Adresă URL cu inversare
1984 support_url: Suport URL
1985 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1986 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
1987 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
1988 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1989 allow_write_api: modifică harta.
1990 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1991 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1992 allow_write_notes: modificați notele.
1994 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
1996 flash: A înregistrat informațiile cu succes
1998 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2000 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2003 title: Autentificare
2004 heading: Autentificare
2005 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2007 openid: '%{logo} OpenID:'
2008 remember: Ține-mă minte
2009 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2010 login_button: Autentificare
2011 register now: Formular de inregistrare
2012 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2013 numele dvs. de utilizator și parola:'
2014 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2015 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2016 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2018 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2019 no account: Nu aveți cont încă?
2020 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2021 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2022 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2023 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2024 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2025 doriți să discutați acest lucru.
2026 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2027 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2030 title: Login with OpenID
2031 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2033 title: Autentificare cu Google
2034 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2036 title: Autentificare cu Facebook
2037 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2039 title: Conectați-vă cu Windows Live
2040 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2042 title: Conectați-vă cu GitHub
2043 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2045 title: Autentificare la Wikipedia
2046 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2048 title: Autentificare cu Yahoo
2049 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2051 title: Conectați-vă cu Wordpress
2052 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2054 title: Conectați-vă cu AOL
2055 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2058 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2059 logout_button: Ieșire
2061 title: Parola pierdută
2062 heading: Ai uitat parola?
2063 email address: 'Adresa de e-mail:'
2064 new password button: Resetare parolă
2065 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2066 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2067 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2068 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2069 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2071 title: Resetare parolă
2072 heading: Resetați parola pentru %{user}
2074 confirm password: 'Confirmați parola:'
2075 reset: Resetează parola
2076 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2077 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2080 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2082 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2083 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2086 header: Liberă și editabilă
2088 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2089 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2090 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2091 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2092 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2094 email address: 'Adresa de e-mail:'
2095 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2096 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2097 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2098 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2099 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2100 display name: 'Numele afișat:'
2101 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2102 acest lucru mai târziu în preferințe.
2103 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2105 confirm password: 'Confirmați parola:'
2106 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2107 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2108 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2109 continue: Înregistrare
2110 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2111 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2112 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2113 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2115 title: Termenii colaboratorului
2116 heading: Termenii colaboratorului
2117 read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2118 că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2120 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2122 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2123 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2124 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2125 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2128 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2130 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2131 noilor Termeni de contribuire.
2132 legale_select: 'Țara de reședință:'
2136 rest_of_world: Restul lumii
2138 title: Nici un utilizator găsit
2139 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2140 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2141 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2144 my diary: Jurnalul meu
2145 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2146 my edits: Modificările mele
2147 my traces: Traseele mele
2148 my notes: Notițele mele
2149 my messages: Mesajele mele
2150 my profile: Profilul meu
2151 my settings: Setările mele
2152 my comments: Comentariile mele
2153 oauth settings: Setările pentru oaut
2154 blocks on me: Blochează pe mine
2155 blocks by me: Blochează de mine
2156 send message: Trimite mesajul
2161 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2162 add as friend: Adaugă Prieten
2163 mapper since: 'Cartograf din:'
2164 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2165 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2166 ct undecided: Nedefinit
2167 ct declined: Declinat
2168 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2169 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2170 email address: 'Adresa de e-mail:'
2171 created from: 'Creat de la:'
2173 spam score: 'Scorul spam:'
2174 description: Descriere
2175 user location: Locația utilizatorului
2176 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2177 a vedea utilizatorii din apropiere.
2178 settings_link_text: setări
2179 my friends: Prietenii mei
2180 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2181 km away: '%{count}km depărtare'
2182 m away: '%{count}m depărtare'
2183 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2184 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2187 administrator: Acest utilizator este un administrator
2188 moderator: Acest utilizator este un moderator
2190 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2191 moderator: Acordați accesul de moderator
2193 administrator: Revocă accesul de administrator
2194 moderator: Revocă accesul de moderator
2195 block_history: Blocări active
2196 moderator_history: Blocări acordate
2197 comments: Comentarii
2198 create_block: Blochează acest utilizator
2199 activate_user: Activează acest utilizator
2200 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2201 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2202 hide_user: Ascunde acest utilizator
2203 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2204 delete_user: Șterge acest utilizator
2206 friends_changesets: changeset prieteni
2207 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2208 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2209 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2210 report: Reclamă acest utilizator
2212 your location: Locația utilizatorului
2213 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2216 title: Modificare cont
2217 my settings: Setările mele
2218 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2219 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2220 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2221 external auth: 'Autentificare externă:'
2223 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2224 link text: Ce este aceasta?
2226 heading: 'Editarea publică:'
2227 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2228 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2229 enabled link text: Ce este aceasta?
2230 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2232 disabled link text: de ce nu pot edita?
2233 public editing note:
2234 heading: 'Editarea publică:'
2235 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2236 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2237 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2238 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2239 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2240 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2241 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2242 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2244 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2245 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2246 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2247 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2248 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2249 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2250 sunt în Domeniul Public.
2251 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2252 link text: Ce este aceasta?
2253 profile description: 'Descriere profil:'
2254 preferred languages: Limbi preferate
2255 preferred editor: 'Editor preferat:'
2258 gravatar: Utilizați Gravatar
2259 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2260 link text: Ce este aceasta?
2261 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2262 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2263 new image: Adaugă imagine nouă
2264 keep image: Păstrați imaginea curentă
2265 delete image: Eliminați imaginea curentă
2266 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2267 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2268 home location: 'Locație Acasă:'
2269 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2270 latitude: 'Latitudine:'
2271 longitude: 'Longitudine:'
2272 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2274 save changes button: Salvează modificările
2275 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2276 return to profile: Reveniți la profil
2277 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2278 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2280 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2282 heading: Verificați-vă e-mailul!
2283 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2284 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2285 putea începe cartografierea.
2286 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2289 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2290 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2291 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2292 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2295 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2296 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2297 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2298 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2299 solicitări de confirmare.
2300 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2302 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2303 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2304 noua adresă de e-mail.
2306 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2307 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2308 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2310 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2312 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2315 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2316 button: Adaugă ca prieten
2317 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2318 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2319 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2321 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2322 button: Scoate din lista de prieteni
2323 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2324 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2327 heading: Utilizatori
2329 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2330 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2331 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2332 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2333 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2334 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2335 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2337 title: Cont Suspendat
2338 heading: Cont Suspendat
2339 webmaster: webmaster
2342 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2343 activității suspicioase.
2346 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2347 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2350 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2351 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2352 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2353 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2354 invalid_scope: Domeniu nevalid
2356 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2358 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2359 utilizând formularul de mai jos.
2361 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2362 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2363 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2366 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2367 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2368 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2369 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2370 la utilizatorul curent.
2372 title: Confirmați acordarea rolului
2373 heading: Confirmați acordarea rolului
2374 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2376 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2377 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2379 title: Confirmați revocarea rolului
2380 heading: Confirmați revocarea rolului
2381 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2383 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2384 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2387 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2389 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2391 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2392 back: Înapoi la index
2394 title: Crearea blocului pe %{name}
2395 heading: Crearea blocului pe %{name}
2396 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2397 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2398 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2399 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2400 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2401 submit: Creați blocare
2402 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2403 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2404 răspundă la aceste comunicări.
2405 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2407 back: Vezi toate blocările
2409 title: Crearea blocării pe %{name}
2410 heading: Editare bloc pe %{name}
2411 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2412 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2413 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2414 să utilizați termeni uzuali.
2415 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2416 submit: Actualizează blocare
2417 show: Vezi această blocare
2418 back: Vezi toate blocările
2419 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2422 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2423 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2426 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2427 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2428 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2430 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2432 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2434 success: Blocare actualizată.
2436 title: Blocările utilizatorului
2437 heading: Lista blocărilor de utilizator
2438 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2440 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2441 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2442 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2443 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2445 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2447 flash: Această blocare a fost revocată.
2450 other: '%{count} hours'
2452 time_future: Se termină în %{time}.
2453 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2454 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2456 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2458 title: Blocări pe %{name}
2459 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2460 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2462 title: Blocări pe %{name}
2463 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2464 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2466 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2467 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2468 time_future: Se termină în %{time}.
2469 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2476 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2477 reason: 'Motivul blocării:'
2478 back: Vezi toate blocările
2480 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2483 not_revoked: (nu este revocată)
2488 display_name: Utilizator blocat
2489 creator_name: Creator
2490 reason: Motivul blocării
2492 revoker_name: Revocat de
2493 showing_page: Pagina %{page}
2495 previous: « Precedenta
2498 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
2499 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
2500 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
2501 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
2502 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
2503 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
2504 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
2505 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
2507 title: Note OpenStreetMap
2508 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
2509 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2510 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
2511 opened: notă nouă (lângă %{place})
2512 commented: comentariu nou (lângă %{place})
2513 closed: notă închisă (lângă %{place})
2514 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
2519 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2520 heading: Notele %{user}
2521 subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2524 description: Descriere
2525 created_at: Creat la
2526 last_changed: Ultima modificare
2527 ago_html: '%{when} acum'
2536 short_link: Link scurt
2539 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2542 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2543 download: Descărcare
2544 short_url: URL scurt
2545 include_marker: Includeți marcator
2546 center_marker: Centrați harta pe marker
2547 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2548 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2549 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2551 report_problem: Semnalare problemă
2555 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2561 title: Arată locația mea
2562 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2565 cycle_map: Hartă de ciclism
2566 transport_map: Hartă de transport
2569 header: Straturile hărții
2570 notes: Notație hartă
2572 gps: Urmele GPS publice
2573 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2575 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2576 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2578 edit_tooltip: Modifică harta
2579 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2580 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2581 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2582 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2583 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2584 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2585 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2590 unsubscribe: Dezabonare
2591 hide_comment: ascunde
2592 unhide_comment: arată
2595 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2596 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2597 introduceți o notă pentru a explica problema.
2598 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2599 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2600 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2603 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2604 care ar trebui verificați independent.
2607 reactivate: Reactivează
2608 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2610 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2615 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2616 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2617 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2618 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2619 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2620 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2622 directions: Direcții
2625 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2626 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2628 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2629 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2630 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2631 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2632 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2633 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2635 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2636 spre %{name}, către %{directions}
2637 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2638 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2639 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2641 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2642 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2643 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2645 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2646 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2647 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2648 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2649 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2651 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2652 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2653 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2654 sharp_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2655 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2656 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2657 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2658 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2659 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2661 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2662 spre %{name}, către %{directions}
2663 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2664 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2665 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2667 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2668 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2669 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2671 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2672 onramp_left: Virează la stânga către banda
2673 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2674 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2675 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2677 slight_left_without_exit: Strângeți stânga pe %{name}
2678 via_point_without_exit: (prin via)
2679 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2680 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2681 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2682 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2683 start_without_exit: Începe pe %{name}
2684 destination_without_exit: Atingeți destinația
2685 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2687 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2688 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2689 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2690 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2691 unnamed: drum fără nume
2692 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2695 second: Al doilea loc
2709 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2710 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2711 timeout: Terminați contactarea %{server}
2713 directions_from: Direcția de aici
2714 directions_to: Direcția de aici
2715 add_note: Adaugă aici o observație
2716 show_address: Arată adresa
2717 query_features: Funcții de interogare
2718 centre_map: Centrează harta aici
2721 description: Descriere
2722 heading: Editați redacția
2723 submit: Salvați redacția
2724 title: Editați redacția
2726 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2727 heading: Lista redacțiilor
2728 title: Lista redacțiilor
2730 description: Descriere
2731 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2732 submit: Creați redacție
2733 title: Crearea unei redacții noi
2735 description: 'Descriere:'
2736 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2737 title: Se afișează redacția
2739 edit: Editați această redacție
2740 destroy: Eliminați redacția
2741 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2743 flash: Redactarea a fost creată.
2745 flash: Schimbarile au fost salvate.
2747 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2748 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2749 flash: Redacția a fost distrusă.
2750 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2752 leading_whitespace: are spații libere
2753 trailing_whitespace: are spații libere
2754 invalid_characters: conține caractere nevalide
2755 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})