1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 changeset: حزمه التغييرات
11 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
13 diary_comment: تعليق يومية
14 diary_entry: مدخله يومية
22 old_node_tag: سمه عقده قديمة
23 old_relation: علاقه قديمة
24 old_relation_member: عضو علاقه قديم
25 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
27 old_way_node: عقده طريق قديمة
28 old_way_tag: سمه طريق قديمة
30 relation_member: عضو علاقة
31 relation_tag: سمه علاقة
37 user_preference: تفضيل المستخدم
38 user_token: معلومات مستخدم
69 email: البريد الإلكتروني
71 display_name: الاسم الظاهر
74 pass_crypt: كلمه المرور
78 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
79 osmchangexml: osmChange XML
81 title: حزمه التغييرات %{id}
82 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
84 entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
90 entry: العلاقه %{relation_name}
91 entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
93 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
98 changeset: حزمه التغييرات
100 load_data: تحميل البيانات
105 changeset_paging_nav:
106 showing_page: إظهار الصفحه %{page}
111 no_edits: (لا تعديلات)
112 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
121 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
124 title: مدخله يوميه جديدة
126 title: يوميات المستخدمين
127 user_title: يوميه %{user}
128 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
129 new: مدخله يوميه جديدة
130 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
131 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
132 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
133 older_entries: المدخلات الأقدم
134 newer_entries: المدخلات الأحدث
136 title: عدّل مدخله يومية
141 latitude: 'خط العرض:'
142 longitude: 'خط الطول:'
143 use_map_link: استخدم الخريطة
145 marker_text: موقع مدخله اليومية
147 title: يوميات المستخدمين | %{user}
148 user_title: يوميه %{user}
149 leave_a_comment: اترك تعليقًا
150 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
154 title: مدخله يوميه غير موجودة
155 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
156 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
157 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
159 posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
160 comment_link: علّق على هذه المدخلة
161 reply_link: رد على هذه المدخلة
163 few: '%{count} تعليقات'
167 other: '%{count} تعليق'
168 edit_link: عدّل هذه المدخلة
169 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
172 comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
173 hide_link: اخفِ هذا التعليق
177 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
178 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
181 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
182 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
185 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
186 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
189 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
190 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
191 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
192 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
193 embeddable_html: HTML مضمن
195 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
196 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
201 image_size: حجم الصورة
203 add_marker: أضف علامه على الخريطة
204 latitude: 'خط العرض:'
205 longitude: 'خط الطول:'
207 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
212 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
213 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
215 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
216 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
218 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
219 search_osm_nominatim:
222 arts_centre: مركز فني/ثقافي
227 bicycle_parking: موقف دراجات
228 bicycle_rental: تأجير دراجة
230 bureau_de_change: مكتب صرافة
231 bus_station: محطه حافلات
233 car_rental: تأجير سيارات
234 car_sharing: مشاركه سيارات
235 car_wash: غسيل سيارات
240 community_centre: مركز اجتماع
242 crematorium: محرقه جثث
246 drinking_water: مياه عذبة
247 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
249 emergency_phone: هاتف طوارئ
250 fast_food: وجبات سريعة
251 ferry_terminal: مرسى عبّارة
252 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
253 fire_station: فوج إطفاء
257 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
258 health_centre: مركز صحي
260 hunting_stand: مربط للصيد
262 kindergarten: حضانه أطفال
267 nursery: رعايه تمريضية
268 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
272 place_of_worship: معبد
275 post_office: مكتب بريد
276 preschool: روضه أطفال
279 public_building: مبنى عام
280 reception_area: منطقه استقبال
281 recycling: نقطه إعاده تصنيع
283 sauna: حمّام بخارى حار
286 shop: متجر/دكان/حانوت
287 social_club: نادى اجتماعي
290 telephone: هاتف عمومي
295 vending_machine: آله بيع
296 veterinary: جراحه بيطرية
297 waste_basket: سله نفايات
298 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
300 administrative: حدود إدارية
305 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
306 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
307 cycleway: مسار دراجات
308 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
310 living_street: شارع سكني
312 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
313 motorway_link: طريق سريع
315 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
318 primary_link: طريق أولي
320 residential: طريق سكني
322 secondary: طريق ثانوي
323 secondary_link: طريق ثانوي
325 services: خدمات الطرق السريعة
330 trunk_link: طريق رئيسي
331 unclassified: طريق غير مصنّف
332 unsurfaced: طريق غير معبد
334 archaeological_site: موقع أثري
335 battlefield: ساحه معركة
336 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
348 wayside_shrine: مزار جانب طريق
351 allotments: حصص سكنية
354 commercial: منطقه تجارية
355 construction: ورشه بناء
361 industrial: منطقه صناعية
364 military: منطقه عسكرية
368 recreation_ground: ميدان ألعاب
370 residential: منطقه سكنية
374 beach_resort: شاطئ منتجع
376 fishing: منطقه صيد سمك
378 golf_course: ملعب غولف
379 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
381 miniature_golf: جولف مصغر
382 nature_reserve: محميه طبيعية
386 recreation_ground: ميدان ألعاب
388 sports_centre: مركز رياضي
389 stadium: مدرج ألعاب رياضية
390 swimming_pool: بركه سباحة
392 water_park: منتزه ألعاب مائية
396 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
397 cave_entrance: مدخل كهف
402 geyser: نافوره ماء حار
403 glacier: نهر/بحر جليدي
412 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
438 postcode: الرمز البريدي
442 subdivision: التقسيم الفرعي
447 abandoned: سكه حديد مهجورة
448 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
449 disused: سكه حديد مهجورة
450 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
452 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
453 junction: تقاطع سكك حديدية
454 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
455 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
456 platform: رصيف محطه قطار
458 subway: محطه مترو الأنفاق
459 subway_entrance: مدخل مترو
465 beverages: متجر مشروبات
470 car_parts: قطع غيار سيارات
471 car_repair: مرآب سيارات
473 charity: متجر جمعيه خيرية
476 computer: متجر كمبيوتر
477 confectionery: متجر الحلويات
478 convenience: متجر للأغراض اليومية
479 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
480 department_store: متجر متعدد الأقسام
481 doityourself: براعه منزلية
482 dry_cleaning: تنظيف جاف
483 electronics: متجر إلكترونيات
484 estate_agent: وكيل عقاري
485 farm: متجر منتوجات زراعية
490 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
496 hairdresser: مزين/مصفف شعر
498 insurance: بوليسات تأمين
499 jewelry: متجر مجوهرات
504 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
505 motorcycle: متجر دراجات نارية
507 newsagent: وكاله أنباء
509 organic: متجر أغذيه عضوية
510 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
511 pet: متجر حيوانات أليفة
515 shopping_centre: مركز التسوق
517 stationery: محل قرطاسية
518 supermarket: سوبرماركت
520 travel_agency: وكاله سفر
525 attraction: معلم سياحي
526 bed_and_breakfast: سرير وفطار
527 cabin: حُجره أو مقصورة
528 camp_site: موقع تخييم
529 caravan_site: موقع قافلة
531 guest_house: بيت ضيافة
537 picnic_site: موقع بيك نيك
538 theme_park: حديقه ملاهي
549 rapids: منحدرات نهرية
556 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
564 no_results: لم يتم العثور على نتائج
567 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
568 home: الصفحه الرئيسية
571 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
573 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
574 edit: عدّل هذه الخريطة
577 gps_traces: آثار جى بى أس
578 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
579 user_diaries: يوميات المستخدمين
580 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
581 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
582 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
583 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
584 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
585 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
586 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
588 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
591 diary_comment_notification:
592 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
593 hi: مرحبًا %{to_user}،
594 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
595 بالعنوان %{subject}:'
596 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
597 أو الرد على %{replyurl}
598 message_notification:
599 hi: مرحبًا %{to_user}،
600 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
603 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
604 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
605 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
609 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
610 with_description: مع الوصف
611 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
612 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
614 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
615 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
616 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
617 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
619 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
620 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
623 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
625 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
628 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
631 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
633 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
635 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
638 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
642 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
643 عنوان البريد الإلكترونى هذا.
644 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
654 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
655 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
657 unread_button: علّم كغير مقروءة
658 read_button: علّم كمقروءة
663 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
667 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
668 message_sent: تم إرسال الرسالة
669 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
670 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
673 my_inbox: رابطى %{inbox_link}
674 inbox: صندوق البريد الوارد
679 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
680 %{people_mapping_nearby_link}؟
681 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
688 unread_button: علّم كغير مقروءة
690 sent_message_summary:
693 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
694 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
696 deleted: حُذفت الرسالة
699 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
700 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
701 permalink: وصله دائمة
702 shortlink: وصله قصيرة
704 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
705 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
706 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
707 user_page_link: صفحه مستخدم
708 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
709 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه
710 الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
711 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
712 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
713 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
714 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
715 إن كان لديك زر الحفظ.)
717 search_results: نتائج البحث
722 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
730 secondary: طريق ثانوي
731 unclassified: طريق غير مصنّف
734 cycleway: طريق دراجات
742 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
743 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
752 resident: منطقه سكنية
756 retail: منطقه بيع بالمفرق
757 industrial: منطقه صناعية
758 commercial: منطقه تجارية
764 allotments: حصص سكنية
767 reserve: محميه طبيعية
768 military: منطقه عسكرية
777 private: استخدام خصوصي
778 construction: الطرق تحت الإنشاء
781 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
782 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
783 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
784 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
786 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
787 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
788 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
790 title: تعديل الأثر %{name}
791 heading: تعديل الأثر %{name}
792 filename: 'اسم الملف:'
794 uploaded_at: 'تم الرفع في:'
796 start_coord: 'إحداثيات البدء:'
800 description: 'الوصف:'
802 tags_help: محدد بفواصل
803 save_button: احفظ التغييرات
804 visibility: 'الرؤية:'
805 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
807 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
810 tags_help: محدد بفواصل
812 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
816 see_all_traces: شاهد كل الآثار
817 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
818 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
819 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
823 title: عرض الأثر %{name}
824 heading: عرض الأثر %{name}
826 filename: 'اسم الملف:'
828 uploaded: 'تم الرفع في:'
830 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
834 description: 'الوصف:'
837 edit_track: عدّل هذا الأثر
838 delete_track: احذف هذا الأثر
839 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
840 visibility: 'الرؤية:'
843 count_points: '%{count} نقطة'
844 ago: منذ %{time_in_words_ago}
846 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
847 view_map: اعرض الخريطة
849 edit_map: عدّل الخريطة
856 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
857 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
858 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
859 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
861 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
863 made_public: تم جعل الأثر عمومي
865 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
867 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
868 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
871 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
874 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
878 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا
879 كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
880 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
881 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
882 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
883 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
884 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
885 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
886 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
889 title: سجِّل تطبيق جديد
895 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
897 authorize_url: 'رابط التصريح:'
898 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
900 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
901 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
902 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
903 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
904 allow_write_api: تعديل الخريطه.
905 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
906 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
908 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
909 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
910 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
911 application: اسم التطبيق
915 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
916 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
918 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
919 register_new: سجِّل تطبيقك
923 url: رابط التطبيق الرئيسي
924 callback_url: رابط الرد
925 support_url: رابط الدعم
926 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
927 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
928 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
929 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
930 allow_write_api: تعديل الخريطه.
931 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
932 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
934 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
936 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
938 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
940 flash: دمّر تسجيل التطبيق
945 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
946 password: 'كلمه المرور:'
947 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
949 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
950 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
951 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
953 title: نسيان كلمه المرور
954 heading: أنسيت كلمه المرور؟
955 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
956 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
957 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
958 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
959 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
960 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
961 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
963 title: إعاده ضبط كلمه المرور
964 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
965 password: 'كلمه المرور:'
966 confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
967 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
968 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
969 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
972 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
974 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
975 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
977 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
978 تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
979 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
980 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
981 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
982 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
983 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
985 display name: 'اسم المستخدم:'
986 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
987 التفضيلات فى وقت لاحق.
988 password: 'كلمه المرور:'
989 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
991 title: مستخدم غير موجود
992 heading: المستخدم %{user} غير موجود
993 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
994 الذى تم النقر عليه خاطئ.
997 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1000 my settings: إعداداتي
1001 blocks on me: العرقلات علي
1002 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1003 send message: أرسل رسالة
1007 remove as friend: أزل كصديق
1008 add as friend: أضف كصديق
1009 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1010 ago: (منذ %{time_in_words_ago})
1011 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1012 created from: 'أُنشىء من:'
1014 user location: الموقع
1015 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك
1016 تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1017 settings_link_text: إعدادات
1018 your friends: أصدقاؤك
1019 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1020 km away: على بعد %{count}كم
1021 m away: على بعد %{count}متر
1022 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1023 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1025 administrator: هذا المستخدم إداري
1026 moderator: هذا المستخدم وسيط
1028 administrator: منح وصول إداري
1029 moderator: منح وصول وسيط
1031 administrator: ابطل وصول إداري
1032 moderator: ابطل وصول وسيط
1033 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1034 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1035 create_block: امنع هذا المستخدم
1036 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1037 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1038 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1039 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1040 delete_user: احذف هذا المستخدم
1043 your location: موقعك
1044 nearby mapper: مخطط بالجوار
1047 my settings: إعداداتي
1048 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1050 heading: 'تعديل عام:'
1051 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1052 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1053 enabled link text: ما هذا؟
1054 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1055 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1056 public editing note:
1058 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1059 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1060 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1061 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1062 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1063 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1064 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1065 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1066 home location: 'موقع المنزل:'
1067 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1068 latitude: 'خط العرض:'
1069 longitude: 'خط الطول:'
1070 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1071 save changes button: احفظ التغييرات
1072 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1073 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1074 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1075 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1076 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1078 heading: أكّد حساب المستخدم
1079 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1081 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1083 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1084 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1087 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1088 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1090 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1092 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1094 success: '%{name} الآن صديقك.'
1095 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1096 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1098 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1099 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1101 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1104 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1106 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1107 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1108 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1110 title: تأكيد منح الدور
1111 heading: تأكيد منح الدور
1112 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1114 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1115 والدور كلاهما صحيحين.
1117 title: تأكيد إلغاء الدور
1118 heading: تأكيد إلغاء الدور
1119 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1121 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1122 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1125 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1126 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1128 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1129 back: العوده إلى الفهرس
1131 title: إنشاء عرقله على %{name}
1132 heading: إنشاء عرقله على %{name}
1133 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1134 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1135 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1136 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1137 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1138 submit: إنشاء العرقلة
1139 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1140 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1141 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1142 back: اعرض كل العرقلات
1144 title: تعديل العرقله على %{name}
1145 heading: تعديل العرقله على %{name}
1146 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1147 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1148 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1149 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1150 submit: حدّث العرقلة
1151 show: اعرض هذه العرقلة
1152 back: اعرض كل العرقلات
1153 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1155 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1156 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1159 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1161 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1162 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1164 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1165 success: تم تحديث العرقله.
1167 title: عرقلات المستخدم
1168 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1169 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1171 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1172 heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1173 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1174 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1175 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1177 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1179 few: '%{count} ساعات'
1182 other: '%{count} ساعة'
1187 confirm: هل أنت متأكد؟
1188 display_name: مستخدم معرقل
1189 creator_name: المنشئ
1190 reason: السبب للعرقلة
1192 revoker_name: مُبطل بواسطة
1193 not_revoked: (لم تلغ)
1195 time_future: ينتهى فى %{time}.
1196 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1197 time_past: انتهى منذ %{time}.
1199 title: العرقلات على %{name}
1200 heading: لائحه العرقلات على %{name}
1201 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1203 title: العرقلات بواسطه %{name}
1204 heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1205 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1207 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1208 heading: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1209 time_future: ينتهى فى %{time}
1210 time_past: انتهى منذ %{time}
1215 confirm: هل أنت متأكد؟
1216 reason: 'سبب العرقلة:'
1217 back: اعرض كل العرقلات
1219 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1223 cycle_map: خريطه للدراجات