1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
26 create: Redakciju wutworić
27 update: Redakciju składować
30 update: Změny składować
32 create: Blokowanje wudźělić
33 update: Blokowanje aktualizować
36 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
37 changeset: Sadźba změnow
38 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
40 diary_comment: Dźenikowy komentar
41 diary_entry: Dźenikowy zapisk
46 node_tag: Sukowy atribut
49 old_node_tag: Atribut stareho suka
50 old_relation: Stara relacija
51 old_relation_member: Čłon stareje relacije
52 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
54 old_way_node: Suk stareho puća
55 old_way_tag: Atribut stareho puća
57 relation_member: Relaciski čłon
58 relation_tag: Relaciski atribut
61 tracepoint: Ćěrjowy dypk
62 tracetag: Ćěrjowy atribut
64 user_preference: Wužiwarske nastajenje
65 user_token: Wužiwarska marka
68 way_tag: Pućny atribut
89 description: Wopisanje
98 display_name: Wužiwarske mjeno
99 description: Wopisanje
103 default: Standard (tuchwilu %{name}
106 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
109 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
112 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
115 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
119 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
120 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
121 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
122 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
123 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
124 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
125 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
126 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
128 title: Pokazki OpenStreetMap
129 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
130 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
131 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
132 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
133 commented: nowy komentar (blisko %{place})
134 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
135 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
138 full: Dospołna pokazka
142 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
143 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
144 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
145 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
146 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
147 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
149 in_changeset: Sadźba změnow
151 no_comment: (žadyn komentar)
153 download_xml: XML sćahnyć
154 view_history: Historiju pokazać
155 view_details: Podrobnosće pokazać
158 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
160 node: Suki (%{count})
161 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
163 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
164 relation: Relacije (%{count})
165 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
166 comment: Komentary (%{count})
167 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
169 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
170 changesetxml: Sadźba změnow XML
171 osmchangexml: osmChange XML
173 title: Sadźba změnow %{id}
174 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
175 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
176 discussion: Diskusija
178 title: 'Suk: %{name}'
179 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
181 title: 'Puć: %{name}'
182 history_title: 'Historija puća: %{name}'
185 few: dźěl pućow %{related_ways}
186 one: dźěl puća %{related_ways}
187 two: dźěl pućow %{related_ways}
188 other: dźěl pućow %{related_ways}
190 title: 'Relacija: %{name}'
191 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
194 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
200 entry: Relacija %{relation_name}
201 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
203 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
208 changeset: sadźba změnow
211 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
216 changeset: sadźba změnow
219 redaction: Redakcija %{id}
220 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
221 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
227 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
228 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
229 load_data: Daty začitać
230 loading: Začituje so...
234 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
235 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
236 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
237 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
238 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
241 new_note: Nowa pokazka
242 description: Wopisanje
243 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
244 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
245 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
246 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
247 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
249 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
250 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
252 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
253 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
255 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
256 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
258 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
260 title: Funkcije naprašować
261 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
262 nearby: Objekty w bliskosći
263 enclosing: Wobdawace funkcije
265 changeset_paging_nav:
266 showing_page: Strona %{page}
268 previous: « Předchadna
271 no_edits: (žane změny)
272 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
275 saved_at: Datum składowanja
281 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
282 title_friend: Změny twojich přećelow
283 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
284 empty: Žane sadźby změnow namakane.
285 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
286 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
287 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
288 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
289 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
290 load_more: Wjace začitać
292 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
295 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
296 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
298 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
299 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
302 title: Nowy dźenikowy zapisk
308 latitude: 'Šěrokostnik:'
309 longitude: 'Dołhostnik:'
310 use_map_link: kartu wužiwać
312 title: Dźeniki wužiwarjow
313 title_friends: Dźeniki přećelow
314 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
315 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
316 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
317 new: Nowy dźenikowy zapisk
318 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
319 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
320 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
321 older_entries: Starše zapiski
322 newer_entries: Nowše zapiski
324 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
325 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
327 title: Dźenik %{user} | %{title}
328 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
329 leave_a_comment: Spisaj komentar
330 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
333 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
334 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
335 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
336 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
338 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
339 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
340 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
342 few: '%{count} komentary'
344 two: '%{count} komentaraj'
346 other: '%{count} komentarow'
347 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
348 hide_link: Tutón zapisk schować
351 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
352 hide_link: Tutón komentar schować
360 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
361 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
363 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
364 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
366 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
367 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
369 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
374 newer_comments: Nowše komentary
375 older_comments: Starše komentary
379 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
380 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 search_osm_nominatim:
390 cable_car: powjaznica
391 chair_lift: Sydłowy lift
392 drag_lift: Wlečny lift
393 gondola: Gondlowa powjaznica
394 station: Gondlowa stacija
397 apron: Lětanske předpolo
399 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
400 runway: Startowa a přizemjenska čara
401 taxiway: Lětadłowa jězdnja
404 animal_shelter: zwěrjacy dom
405 arts_centre: Kulturny centrum
411 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
412 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
413 biergarten: Piwowa zahroda
414 boat_rental: wupožčenje čołmow
416 bureau_de_change: Měnjernja
417 bus_station: Busowe dwórnišćo
419 car_rental: Awtowa přenajimarnja
420 car_sharing: Centrala za sobujěducych
421 car_wash: Awtomyjernja
423 charging_station: Napjelnjenska stacija
424 childcare: hladanje dźěći
429 community_centre: Zhromadny centrum
430 courthouse: Sudnistwo
431 crematorium: Krematorij
434 drinking_water: Pitna woda
435 driving_school: Jězbna šula
436 embassy: Wulkopósłanstwo
438 ferry_terminal: Přewozny přistaw
439 fire_station: Wohnjostraža
440 food_court: Food Court
443 gambling: Hra wo zbožo
446 hunting_stand: Łakańca
447 ice_cream: Jědźny lód
448 kindergarten: Pěstowarnja
450 marketplace: Torhošćo
452 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
453 nightclub: Nócny klub
454 nursing_home: Hladarnja
456 parking: Parkowanišćo
457 parking_entrance: zajězd parkowanišća
459 place_of_worship: Boži dom
461 post_box: Listowy kašćik
462 post_office: Póstowy zarjad
466 public_building: Zjawne twarjenje
467 recycling: Přijimarnja starowiznow
469 retirement_home: Starownja
475 social_centre: Socialne srjedźišćo
476 social_club: Towarstwo
477 social_facility: Socialne zarjadnišćo
479 swimming_pool: Płuwanišćo
480 taxi: Taksijowe zastanišćo
481 telephone: Zjawny telefon
485 university: Uniwersita
486 vending_machine: Awtomat
487 veterinary: Zwěrjacy lěkar
488 village_hall: Gmejnski centrum
489 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
490 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
491 youth_centre: Centrum za młodostnych
493 administrative: Zarjadniska hranica
494 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
495 national_park: Narodny park
496 protected_area: Škitane pasmo
499 suspension: Wisaty móst
500 swing: Wobwjertny móst
508 electrician: elektrikar
511 photographer: fotograf
515 "yes": rjemjeslniski wobchod
517 ambulance_station: wuchowanska stacija
518 defibrillator: defibrilator
519 landing_site: nuzowe přizemišćo
520 phone: Nuzowy telefon
522 abandoned: rozpušćena awtodróha
523 bridleway: Jěchanski puć
524 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
525 bus_stop: Busowe zastanišćo
526 construction: Dróha so twari
527 cycleway: Kolesowarska šćežka
529 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
532 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
533 milestone: Kilometrowy kamjeń
535 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
536 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
540 primary: Dróha prěnjeho rjada
541 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
542 proposed: Planowana dróha
544 residential: Bydlenska hasa
545 rest_area: Wotpočnišćo
547 secondary: Dróha druheho rjada
548 secondary_link: Dróha druheho rjada
549 service: Dróha za přidróžnych
550 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
551 speed_camera: Błyskadło
553 street_lamp: Nadróžna latarnja
554 tertiary: Dróha třećeho rjada
555 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
557 traffic_signals: ampla
560 trunk_link: Dalokodróha
561 unclassified: Njezarjadowana dróha
564 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
565 battlefield: Bitwišćo
566 boundary_stone: Měznik
567 building: historiske twarjenje
571 city_gate: měšćanske wrota
572 citywalls: Měšćanske murje
574 heritage: twarske herbstwo
581 roman_road: romska dróha
586 wayside_cross: Pućny křiž
587 wayside_shrine: Stołp
592 allotments: Małozahrodki
594 brownfield: Industrijowe lado
596 commercial: Přemysłowa kónčina
597 conservation: Přirodoškit
603 garages: Awtowa porjedźernja
605 greenfield: Njewobtwarjena zemja
606 industrial: Industrijowa kónčina
609 military: Wojerska kónčina
611 orchard: Sadowa zahroda
614 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
615 reservoir: Zběranski basenk
616 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
617 residential: Bydlenski wobwod
620 village_green: Nawjes
622 "yes": wužiwanje pódy
624 beach_resort: Mórske kupjele
625 bird_hide: Ptači schow
626 common: Gmejnski kraj
629 fitness_centre: fitnessownja
630 fitness_station: Fitnesowy center
632 golf_course: Golfownišćo
633 horse_riding: jěchanje
635 marina: Jachtowy přistaw
636 miniature_golf: Minigolf
637 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
640 playground: Hrajkanišćo
641 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
642 resort: prózdninske městno
645 sports_centre: Sportowy centrum
647 swimming_pool: Swimmingpool
649 water_park: Wodowy park
652 lighthouse: swětłownja
657 water_tower: Wodowa wěža
662 airfield: Wojerske lětanišćo
666 "yes": Hórski přesmyk
671 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
691 ridge: Horinski hrjebjeń
699 strait: Mórska wužina
707 accountant: Knihiwjedniski běrow
708 administrative: zarjadnistwo
709 architect: Architektny běrow
711 educational_institution: kubłanska institucija
712 employment_agency: Dźěłowy zarjad
713 estate_agent: Makler ležownosćow
715 insurance: Zawěsćenski běrow
716 lawyer: Běrow prawiznika
717 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
718 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
719 travel_agent: Pućowanski běrow
722 allotments: małozahrodki
732 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
735 neighbourhood: Bydlenski wobwod
736 postcode: Postowe wodźenske čisło
739 state: Zwjazkowy kraj
740 subdivision: Trabantowe město
743 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
747 abandoned: Rozpušćena železnica
748 construction: Železnica so twari
749 disused: Zastajena železnica
750 funicular: Powjaznica
751 halt: Železniske zastanišćo
752 junction: Železniske křižnišćo
753 level_crossing: Železniski přechod
754 light_rail: Měšćanska železnica
755 miniature: Miniaturna železnica
756 monorail: Jednokolijowa železnica
757 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
758 platform: Železniske nastupišćo
759 preserved: Muzejowa železnica
760 proposed: Planowana železniska čara
761 spur: Přizamkowe kolije
763 stop: Železniske zastanišćo
765 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
768 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
770 alcohol: Wobchod za spirituozy
771 antiques: Wobchod starožitnosćow
772 art: Wuměłski wobchod
774 beauty: Kosmetikowy salon
775 beverages: Napojowe wiki
776 bicycle: Wobchod za kolesa
781 car_parts: Awtowe narunanki
782 car_repair: Awtowa porjedźernja
783 carpet: Přestrjencowy wobchod
784 charity: Dobroćelski wobchod
786 clothes: Drastowy wobchod
787 computer: Kompjuterowy wobchod
788 confectionery: Konditarnja
789 convenience: Miniwiki
790 copyshop: Kopěrowanski wobchod
791 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
792 deli: Delikatesowy wobchod
793 department_store: Kupnica
794 discount: Wobchod za tunje artikle
795 doityourself: Paslerska potrjeba
796 dry_cleaning: Čisćernja
797 electronics: Wobchod za elektroniku
798 estate_agent: Makler z imobilijemi
799 farm: Wobchod na statoku
800 fashion: Modowy wobchod
803 food: Wobchod za žiwidła
804 funeral_directors: Pochowanski wustaw
807 garden_centre: Zahrodny centrum
808 general: Wobchod za měšane twory
809 gift: Wobchod za dary
810 greengrocer: Wobchod za zeleniny
811 grocery: Žiwidłowy wobchod
812 hairdresser: Frizerski salon
813 hardware: Twarske wiki
815 jewelry: Debjenkowy wobchod
820 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
821 motorcycle: Wobchod za motorske
822 music: Wobchod za hudźbniny
823 newsagent: Kiosk nowin
826 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
830 second_hand: Nakupowanišćo
831 shoes: Wobchod črijow
832 sports: Sportowy wobchod
833 stationery: Papjernistwo
834 supermarket: Superwiki
836 toys: Wobchod za hrajki
837 travel_agency: Pućowanski běrow
839 wine: Wobchod za spirituozy
842 alpine_hut: Hórska bawda
844 artwork: Wuměłska twórba
845 attraction: Atrakcija
846 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
848 camp_site: Stanowanišćo
849 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
852 guest_house: Hóstny dom
855 information: Informacija
858 picnic_site: Piknikowanišćo
859 theme_park: Park zabawy
860 viewpoint: Wuhladnišćo
863 culvert: Wotwódny kanal
866 artificial: Kumštna wodowa dróha
870 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
875 lock_gate: Wrota přeplawnje
876 mooring: Přistawnišćo
885 level2: Statna hranica
886 level4: Krajna hranica
887 level5: Regionowa hranica
888 level6: Wokrjesowa hranica
889 level8: Měsćanska hranica
890 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
891 level10: Předměstowa hranica
894 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
896 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
902 no_results: Žane wuslědki namakane
903 more_results: Dalše wuslědki
906 alt_text: OpenStreetMap logo
907 home: K domjacemu stejnišću
910 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
912 start_mapping: Kartěrowanje započeć
913 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
918 export_data: Daty eksportować
919 gps_traces: GPS-ćěrje
920 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
921 user_diaries: Dźeniki
922 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
923 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
924 tag_line: Swobodna swětowa karta
925 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
926 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
927 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
928 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
929 partners_ucl: z UCL VR Centre
930 partners_bytemark: Bytemark Hosting
931 partners_partners: partnerow
932 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
933 dźěła na datowej bance přewjedu.
934 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
935 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
936 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
939 copyright: Awtorske prawo
940 community: Zhromadźenstwo
941 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
942 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
944 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
946 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
948 learn_more: Dalše informacije
951 diary_comment_notification:
952 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
953 hi: Witaj %{to_user},
954 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
955 nadpismom %{subject} skomentował:'
956 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
957 abo na %{replyurl} wotmołwić
958 message_notification:
959 hi: Witaj %{to_user},
960 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
962 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
964 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
965 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
966 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
967 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
970 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
971 with_description: z wopisanjom
972 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
973 and_no_tags: a žane atributy.
975 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
976 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
977 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
978 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
980 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
981 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
984 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
986 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
987 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
988 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
990 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
993 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
996 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
997 do %{new_address} změnić
998 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1002 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1003 do %{new_address} změnić.
1004 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1006 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1007 lost_password_plain:
1009 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1010 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1011 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1015 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1016 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1017 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1019 note_comment_notification:
1020 anonymous: Anonymny wužiwar
1023 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1024 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1026 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1028 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1029 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1031 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1032 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1034 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1036 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1037 Pokazka je blisko %{place}.'
1039 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1040 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1041 kotruž so zajimuješ'
1042 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1044 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1045 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1046 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1047 changeset_comment_notification:
1050 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1051 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1052 za kotruž so zajimuješ'
1053 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1055 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1056 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1057 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1058 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1059 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1062 title: Póstowy kašćik
1065 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1067 few: '%{count} nowe powěsće'
1068 one: '%{count} nowa powěsć'
1069 two: '%{count} nowej powěsći'
1070 other: '%{count} nowych powěsćow'
1072 few: '%{count} stare powěsće'
1073 one: '%{count} stara powěsć'
1074 two: '%{count} starej powěsći'
1075 other: '%{count} starych powěsćow'
1077 subject: Temowe nadpismo
1079 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1081 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1083 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1084 read_button: Jako přečitany markěrować
1085 reply_button: Wotmołwić
1086 destroy_button: Zničić
1088 title: Powěsć pósłać
1089 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1090 subject: Temowe nadpismo
1092 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1094 message_sent: Powěsć wotpósłana
1095 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1096 hač spytaš dalše pósłać.
1098 title: Powěsć njeeksistuje
1099 heading: Powěsć njeeksistuje
1100 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1103 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1104 inbox: póstowy kašćik
1107 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1108 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1109 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1110 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1112 subject: Temowe nadpismo
1114 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1116 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1118 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1119 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1124 subject: Temowe nadpismo
1126 reply_button: Wotmołwić
1127 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1130 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1131 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1133 sent_message_summary:
1134 destroy_button: Zničić
1136 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1137 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1139 destroyed: Powěsć zničena
1143 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1144 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1145 a graty k dispoziciji'
1146 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1147 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1148 přinošuja a hladaja.
1149 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1150 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1151 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1152 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1153 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1154 community_driven_html: |-
1155 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1156 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1157 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1158 open_data_title: Zjawne daty
1159 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1160 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1161 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1162 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1163 a licency</a> za podrobnosće.'
1164 legal_title: Prawniske pokiwy
1165 partners_title: Partnerojo
1168 title: Wo tutym přełožku
1169 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1170 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1171 english_link: jendźelskim originalom
1173 title: Wo tutej stronje
1174 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1175 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1176 native_link: hornjoserbskej wersiji
1177 mapping_link: kartěrowanje započeć
1179 title_html: Awtorske prawo a licenca
1181 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1182 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1183 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1184 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1185 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1186 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1187 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1188 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1189 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1190 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1191 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1192 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1193 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1194 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1195 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1196 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1197 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1198 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1199 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1200 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1201 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1202 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1203 na creativecommons.org skedźbnić.
1204 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1205 róžku karty jewić. Na přikład:'
1206 attribution_example:
1207 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1208 title: Připokazanski přikład
1209 more_title_html: Dalše informacije
1211 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1212 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1213 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1214 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1215 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1216 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1217 za wužiwanje Nominatim</a>."
1218 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1219 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1220 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1222 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1223 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1224 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1225 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1226 AT ze změnami</a>).'
1227 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1228 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1230 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1231 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1232 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1233 Statistics Canada).'
1234 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1235 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1236 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1237 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1238 Générale des Impôts.'
1239 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1240 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1241 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1242 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1243 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1244 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1245 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1246 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1247 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1248 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1249 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1250 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1251 za datowe banki 2010-2012.'
1252 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1253 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1254 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1255 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1256 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1257 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1258 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1259 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1260 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1261 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1262 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1263 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1264 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1265 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1267 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1268 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1269 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1270 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1271 skupinje "licency"</a>.
1273 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1275 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1276 permalink: Trajny wotkaz
1277 shortlink: Krótki wotkaz
1278 createnote: Pokazku přidać
1280 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1281 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1282 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1284 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1285 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1286 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1287 user_page_link: wužiwarskej stronje
1288 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1289 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1290 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1291 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1292 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1293 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1294 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1295 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1296 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1297 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1298 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1299 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1300 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1301 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1302 tutu funkciju trěbne.
1305 area_to_export: Wobłuk za eksport
1306 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1307 format_to_export: Format za eksport
1308 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1309 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1310 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1312 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1313 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1315 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1316 slědowacych lisćinow:'
1317 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1318 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1319 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1322 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1326 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1329 title: Geofabrik Downloads
1330 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1333 title: Metro Extracts
1334 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1337 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1342 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1344 add_marker: Marku karće přidać
1345 latitude: 'Šěrokostnik:'
1346 longitude: 'Dołhostnik:'
1348 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1349 export_button: Eksport
1351 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1353 title: Kak móžeš pomhać
1355 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1356 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1357 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1358 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1360 instructions_html: |-
1361 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1362 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1363 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1365 title: Druhe naležnosće
1366 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1367 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1368 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1369 skupinu</a> do zwiska.
1371 title: Wo pomoc prosyć
1372 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1373 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1378 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1381 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1382 title: Instrukcije za nowačkow
1383 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1385 url: https://help.openstreetmap.org/
1386 title: help.openstreetmap.org
1387 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1388 a wotmołwow OpenStreetMap.
1390 title: Rozesyłanske lisćiny
1391 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1392 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1395 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1398 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1401 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1402 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1404 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1405 title: wiki.openstreetmap.org
1406 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1408 search_results: Pytanske wuslědki
1412 get_directions: Rutu wuličić
1413 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1416 where_am_i: Hdźe sym?
1417 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1423 main_road: Hłowna dróha
1425 primary: Zwjazkowa dróha
1426 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1427 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1429 bridleway: Jěchanski puć
1430 cycleway: Kolesowarska šćežka
1433 subway: Podzemska železnica
1435 - Měšćanska železnica
1444 - Lětanišćowe předpolo
1446 admin: Zarjadniska hranica
1451 resident: Bydlenski wobwod
1455 retail: Nakupowanišćo
1456 industrial: Industrijowa kónčina
1457 commercial: Přemysłowa kónčina
1463 brownfield: Industrijowe lado
1465 allotments: Małozahrodki
1467 centre: Sportowy centrum
1468 reserve: Přirodoškitne pasmo
1469 military: Wojerske pasmo
1473 building: Wuznamne twarjenje
1478 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1479 bridge: Čorna kroma = móst
1480 private: Priwatny přistup
1481 destination: Jenož za přidróžnych
1482 construction: Dróhi w twarje
1487 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1491 subheading: Podnapis
1492 unordered: Naličenje
1493 ordered: Čisłowana lisćina
1494 first: Prěni element
1495 second: Druhi element
1499 alt: Alternatiwny tekst
1503 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1504 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1505 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1507 title: Štož na kartu słuša
1508 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1509 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1510 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1511 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1512 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1513 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1516 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1517 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1518 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1519 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1520 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1521 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1522 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1523 jězor abo twarjenje.
1524 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1525 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1528 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1529 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1530 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1531 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1532 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1533 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1535 title: Maš hišće prašenja?
1536 paragraph_1_html: |-
1537 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1538 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1539 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1541 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1542 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1543 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1544 paragraph_2_html: |-
1545 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1546 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1549 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1550 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1552 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1554 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1555 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1557 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1558 description: 'Wopisanje:'
1560 tags_help: přez komu dźěleny
1561 visibility: 'Widźomnosć:'
1562 visibility_help: što to woznamjenja?
1565 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1566 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1567 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1570 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1571 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1572 wužiwarjow blokował.
1573 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1574 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1575 wužiwarjow blokował.
1577 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1578 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1579 filename: 'Datajowe mjeno:'
1581 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1583 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1587 description: 'Wopisanje:'
1589 tags_help: přez komu dźěleny
1590 visibility: 'Widźomnosć:'
1591 visibility_help: što to woznamjenja?
1595 title: Ćěr %{name} pokazać
1596 heading: Ćěr %{name} pokazać
1597 pending: NJESČINJENY
1598 filename: 'Datajowe mjeno:'
1600 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1602 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1606 description: 'Wopisanje:'
1609 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1610 delete_trace: Tutu čaru zničić
1611 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1612 visibility: 'Widźomnosć:'
1614 showing_page: Strona %{page}
1618 pending: NJESČINJENY
1619 count_points: '%{count} dypkow'
1620 ago: před %{time_in_words_ago}
1622 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1623 view_map: Kartu pokazać
1625 edit_map: Kartu wobdźěłać
1627 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1629 trackable: SĆĚHUJOMNY
1634 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1635 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1636 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1637 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1638 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1639 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1641 upload_trace: Ćěr nahrać
1642 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1644 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1646 made_public: Čara wozjewjena
1648 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1650 heading: Składowanje offline GPX
1651 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1654 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1656 description_with_count:
1657 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1658 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1659 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1660 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1661 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1664 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1665 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1667 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1669 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1670 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1671 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1674 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1675 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1676 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1677 někotre z nich wubrać.
1678 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1679 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1680 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1681 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1682 allow_write_api: kartu změnić.
1683 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1684 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1685 allow_write_notes: pokazki změnić.
1686 grant_access: Přistup dać
1688 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1689 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1690 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1692 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1693 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1694 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1696 flash: Sy token za %{application} anulował.
1699 title: Nowu aplikaciju registrować
1701 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1703 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1704 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1705 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1706 url: URL za naprašowanski token
1707 access_url: 'URL za přistupny token:'
1708 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1709 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1710 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1711 delete: Klient zhašeć
1712 confirm: Sy sej wěsty?
1713 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1714 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1715 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1716 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1717 allow_write_api: kartu změnić.
1718 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1719 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1720 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1722 title: Moje podrobnosće OAuth
1723 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1724 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1725 application: Mjeno aplikacije
1726 issued_at: Datum wudaća
1728 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1729 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1730 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1731 k tutej słužbje wotpósłać.
1732 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1733 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1737 url: URL hłowneje aplikacije
1738 callback_url: URL wróćowołanja
1739 support_url: URL podpěry
1740 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1741 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1742 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1743 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1744 allow_write_api: kartu změnić.
1745 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1746 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1747 allow_write_notes: pokazki změnić.
1749 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1751 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1753 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1755 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1759 heading: Přizjewjenje
1760 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1762 openid: '%{logo} OpenID:'
1763 remember: 'Spomjatkować sej:'
1764 lost password link: Swoje hesło zabył?
1765 login_button: Přizjewjenje
1766 register now: Nětko registrować
1767 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1769 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1770 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1771 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1772 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1773 no account: Nimaš žane konto?
1774 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1775 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1776 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1777 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1778 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1779 chceš wo tym diskutować.
1780 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1781 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1784 title: Přizjewjenje z OpenID
1785 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1787 title: Přizjewjenje z Google
1788 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1790 title: Přizjewjenje z Facebook
1791 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1793 title: Přizjewjenje z Windows Live
1794 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1796 title: Z GitHub přizjewić
1797 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1799 title: Přizjewjenje z Yahoo
1800 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1802 title: Přizjewjenje z Wordpress
1803 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1805 title: Přizjewjenje z AOL
1806 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1809 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1810 logout_button: Wotzjewić
1813 heading: Sy hesło zabył?
1814 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1815 new password button: Hesło wróćo stajić
1816 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1817 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1818 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1820 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1822 title: Hesło wróćo stajić
1823 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1825 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1826 reset: Hesło wróćo stajić
1827 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1828 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1831 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1833 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1834 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1835 kaž móžno wobdźěłać.
1837 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1839 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1840 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1841 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1842 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1843 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1844 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1845 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1846 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1848 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1849 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1850 w nastajenjach změnić.
1851 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1853 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1854 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1855 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1856 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1857 continue: Registrować
1858 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1859 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1860 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1862 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1863 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1864 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1865 za zjawnosć přistupne.
1866 consider_pd_why: Što to je?
1867 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1868 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1870 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1871 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1872 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1876 rest_of_world: Zbytk swěta
1878 title: Wužiwar njeeksistuje
1879 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1880 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1881 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1884 my diary: Mój dźenik
1885 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1886 my edits: Moje změny
1887 my traces: Moje ćěrje
1888 my notes: Moje pokazki
1889 my messages: Moje powěsće
1890 my profile: Mój profil
1891 my settings: Moje nastajenja
1892 my comments: Moje komentary
1893 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1894 blocks on me: Dostane blokowanja
1895 blocks by me: Date blokowanja
1896 send message: Powěsć pósłać
1901 remove as friend: Přećela wotstronić
1902 add as friend: Přećela přidać
1903 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1904 ago: (před %{time_in_words_ago})
1905 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1906 ct undecided: Njerozsudźeny
1907 ct declined: Wotpokazany
1908 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1909 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1910 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1911 created from: 'Wutworjeny z:'
1913 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1914 description: Wopisanje
1915 user location: Wužiwarske stejnišćo
1916 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1917 w swojej bliskosći widźał.
1918 settings_link_text: nastajenja
1919 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1920 km away: '%{count} km zdaleny'
1921 m away: '%{count} m zdaleny'
1922 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1923 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1925 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1926 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1928 administrator: Prawa administratora dać
1929 moderator: Prawa moderatora dać
1931 administrator: Prawa administratora preč wzać
1932 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1933 block_history: Aktiwne blokowanja
1934 moderator_history: Date blokowanja
1936 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1937 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1938 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1939 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1940 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1941 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1942 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1944 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1945 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1946 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1947 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1949 your location: Twoje městno
1950 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1953 title: Konto wobdźěłać
1954 my settings: Moje nastajenja
1955 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1956 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1957 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1958 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1960 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1961 link text: Što to je?
1963 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1964 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1965 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1966 enabled link text: Što to je?
1967 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1969 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1970 public editing note:
1971 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1972 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1973 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1974 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1975 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1976 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1977 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1978 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1980 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1981 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1982 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1983 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1984 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1985 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1986 link text: što to je?
1987 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1988 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1989 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1992 gravatar: Gravatar wužiwać
1993 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1994 link text: Što to je?
1995 new image: Wobraz přidać
1996 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1997 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1998 replace image: Aktualny wobraz narunać
1999 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2001 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2002 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2003 latitude: 'Šěrokostnik:'
2004 longitude: 'Dołhostnik:'
2005 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2006 save changes button: Změny składować
2007 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2008 return to profile: Wróćo k profilej
2009 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2010 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2011 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2013 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2014 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2015 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2017 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2020 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2021 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2022 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2023 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2026 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2027 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2028 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2029 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2030 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2032 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2033 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2034 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2036 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2037 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2038 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2040 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2042 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2044 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2045 button: Jako přećela přidać
2046 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2047 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2048 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2050 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2051 button: Přećela wotstronić
2052 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2053 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2058 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2059 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2060 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2061 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2062 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2063 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2064 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2066 title: Konto wupowědźene
2067 heading: Konto wupowědźene
2068 webmaster: webmišter
2071 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2074 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2077 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2078 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2079 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2080 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2081 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2083 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2084 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2086 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2087 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2088 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2091 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2092 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2093 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2095 title: Daće róle wobkrućić
2096 heading: Daće róle wobkrućić
2097 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2099 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2100 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2102 title: Zebranje róle wobkrućić
2103 heading: Zebranje róle wobkrućić
2104 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2106 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2107 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2110 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2111 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2113 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2114 back: Wróćo k indeksej
2116 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2117 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2118 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2119 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2120 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2121 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2122 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2123 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2124 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2125 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2126 back: Wšě blokowanja pokazać
2128 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2129 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2130 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2131 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2132 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2134 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2135 show: Tute blokowanje pokazać
2136 back: Wšě blokowanja pokazać
2137 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2139 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2140 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2141 padaceho menija wubrać.
2143 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2144 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2145 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2147 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2149 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2151 success: Blokowanje zaktualizowane.
2153 title: Wužiwarske blokowanja
2154 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2155 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2157 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2158 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2159 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2160 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2161 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2163 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2165 time_future: Kónči so %{time}.
2166 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2167 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2170 few: '%{count} hodźiny'
2172 two: '%{count} hodźinje'
2173 other: '%{count} hodźin'
2175 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2176 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2177 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2179 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2180 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2181 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2183 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2184 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2185 time_future: Kónči so %{time}
2186 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2192 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2193 confirm: Chceš woprawdźe?
2194 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2195 back: Wšě blokowanja pokazać
2196 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2197 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2199 not_revoked: (njezběhnjeny)
2204 display_name: Zablokowany wužiwar
2205 creator_name: Blokowar
2206 reason: Přičina za blokowanje
2208 revoker_name: Zběhnjene wot
2209 showing_page: Strona %{page}
2211 previous: « Předchadny
2214 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2215 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2216 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2219 description: Wopisanje
2220 created_at: 'Wutworjeny:'
2221 last_changed: Posledni raz změnjeny
2222 ago_html: před %{when}
2229 link: Wotkaz abo HTML
2231 short_link: Krótki wotkaz
2234 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2237 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2239 short_url: Krótki URL
2240 include_marker: Kartowu marku stajić
2241 center_marker: Kartu na marce centrować
2242 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2243 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2244 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2246 report_problem: Problem zdźělić
2250 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2256 title: Aktualne městno pokazać
2257 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2260 cycle_map: Kolesowa karta
2261 transport_map: Wobchadna karta
2262 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2264 header: Kartowe runiny
2267 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2269 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2270 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2272 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2273 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2274 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2275 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2276 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2277 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2278 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2279 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2284 unsubscribe: Wotskazać
2285 hide_comment: schować
2286 unhide_comment: pokazać
2289 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2290 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2291 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2292 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2295 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2296 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2299 reactivate: Znowa aktiwizować
2300 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2302 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2306 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2307 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2308 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2312 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2313 no_place: Njenamakach tute městno.
2315 continue_without_exit: Dale na %{name}
2316 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2317 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2318 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2319 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2320 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2321 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2322 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2323 via_point_without_exit: (přez městno)
2324 follow_without_exit: Dale na %{name}
2325 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2326 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2327 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2328 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2329 destination_without_exit: Cil docpěty
2330 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2331 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2332 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2333 unnamed: njeznaty puć
2334 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2340 nothing_found: Žane funkcije namakane
2341 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2342 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2345 description: Wopisanje
2346 heading: Redakciju wobdźěłać
2347 title: Redakciju wobdźěłać
2349 empty: Žane redakcije njejsu.
2350 heading: Lisćina redakcijow
2351 title: Lisćina redakcijow
2353 description: Wopisanje
2354 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2355 title: Nowa redakcija so wutworja
2357 description: 'Wopisanje:'
2358 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2359 title: Redakcija so pokazuje
2361 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2362 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2363 confirm: Sy sej wěsty?
2365 flash: Redakcija je so wutworiła.
2367 flash: Změny składowane.
2369 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2370 prjedy hač ju zhašeš.
2371 flash: Redakcija je so zhašała.
2372 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.