1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
24 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
37 create: Kurti redakciją
38 update: Išsaugoti redakciją
41 update: Išsaugoti pakeitimus
43 create: Sukurti blokavimą
44 update: Atnaujinti blokavimą
47 acl: Prieigos valdymo sąrašas
49 changeset_tag: Pakeitimo žyma
51 diary_comment: Dienoraščio komentaras
52 diary_entry: Dienoraščio įrašas
59 old_node: Ankstesnis taškas
60 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
61 old_relation: Ankstesnis ryšys
62 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
63 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
64 old_way: Ankstesnis kelias
65 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
66 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
68 relation_member: Ryšio narys
69 relation_tag: Ryšio žyma
72 tracepoint: Pėdsako taškas
73 tracetag: Pėdsako žyma
75 user_preference: Naudotojo nustatymai
76 user_token: Naudotojo prieigos raktas
78 way_node: Kelio mazgas
100 description: Aprašymas
109 display_name: Rodomas vardas
110 description: Aprašymas
112 pass_crypt: Slaptažodis
114 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
117 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
120 description: iD (rengyklė naršyklėje)
123 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
125 name: nuotoliniu valdymu
126 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
130 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
131 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
132 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
133 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
134 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
135 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
136 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
137 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
139 title: OpenStreetMap pastabos
140 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
141 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
142 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
143 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
144 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
145 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
146 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
153 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
154 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
155 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
157 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
159 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
161 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
164 in_changeset: Pakeitimas
166 no_comment: (nėra komentaro)
168 download_xml: Atsisiųsti XML
169 view_history: Žiūrėti istoriją
170 view_details: Žiūrėti detales
173 title: 'Pakeitimas: %{id}'
175 node: Taškų (%{count})
176 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
177 way: Keliai (%{count})
178 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
179 relation: Ryšiai (%{count})
180 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
181 comment: Komentarai (%{count})
182 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
184 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
186 changesetxml: Pakeitimo XML
187 osmchangexml: osmChange XML
189 title: Pakeitimas %{id}
190 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
191 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
192 discussion: Diskusija
194 title: 'Taškas: %{name}'
195 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
197 title: 'Kelias: %{name}'
198 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
201 one: dalis kelio %{related_ways}
202 other: dalis kelių %{related_ways}
204 title: 'Ryšys: %{name}'
205 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
208 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
214 entry: Ryšys %{relation_name}
215 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
217 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
222 changeset: pakeitimas
225 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
231 changeset: pakeitimas
234 redaction: Redakcija %{id}
235 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
236 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
242 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
243 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
244 load_data: Kraunami duomenys
249 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
250 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
251 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
252 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
253 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
255 title: 'Pastaba: %{id}'
256 new_note: Nauja pastaba
257 description: Aprašymas
258 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
259 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
260 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
261 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
262 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
263 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
265 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
267 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
268 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
269 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
271 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
273 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
275 title: Ieškoti geoobjektų
276 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
277 nearby: Artimi objektai
278 enclosing: Gaubiantys objektai
280 changeset_paging_nav:
281 showing_page: Puslapis %{page}
283 previous: « Ankstesnis
285 anonymous: Anonimiškas
286 no_edits: (nėra pakeitimų)
287 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
290 saved_at: Įrašymo laikas
296 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
297 title_friend: Mano draugų pakeitimai
298 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
299 empty: Nerasta pakeitimų.
300 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
301 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
302 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
303 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
304 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
305 load_more: Įkelti daugiau
307 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
310 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
311 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
313 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
314 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
317 title: Naujas dienoraščio įrašas
322 location: 'Pozicija:'
325 use_map_link: naudoti žemėlapį
327 title: Naudotojo dienoraščiai
328 title_friends: Draugų dienoraščiai
329 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
330 user_title: '%{user} dienoraštis'
331 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
332 new: Naujas dienoraščio įrašas
333 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
334 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
335 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
336 older_entries: Senesni įrašai
337 newer_entries: Naujesni įrašai
339 title: Keisti dienoraščio įrašą
340 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
342 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
343 user_title: '%{user} dienoraštis'
344 leave_a_comment: Palikti komentarą
345 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
348 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
349 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
350 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
351 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
353 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
354 comment_link: Komentuoti šį įrašą
355 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
357 one: '%{count} komentaras'
359 other: '%{count} komentarai (-ų)'
360 edit_link: Keisti šį įrašą
361 hide_link: Slėpti šį įrašą
363 report: Pranešti apie šį įrašą
365 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
366 hide_link: Slėpti šį komentarą
368 report: Pranešti apie šį komentarą
375 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
376 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
378 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
379 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
381 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
382 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
384 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
389 newer_comments: Naujesni komentarai
390 older_comments: Senesni komentarai
394 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
395 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
396 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 Nominatim</a> rezultatai
398 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
399 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 search_osm_nominatim:
405 cable_car: Lyno keltuvas
407 drag_lift: Velkamas keltuvas
411 aerodrome: Aerodromas
412 apron: Oro uosto aikštelė
415 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
416 parking_position: Stovėjimo Pozicija
417 runway: Pakilimo takas
418 taxiway: Riedėjimo takas
421 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
422 arts_centre: Menų centras
428 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
429 bicycle_rental: Dviračių nuoma
430 biergarten: Lauko baras
431 boat_rental: Valčių nuoma
432 brothel: Viešieji namai
433 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
434 bus_station: Autobusų stotis
436 car_rental: Mašinų nuoma
437 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
438 car_wash: Automobilių plovykla
440 charging_station: Įkrovimo stotis
441 childcare: Vaikų priežiūra
446 community_centre: Bendruomenės centras
447 courthouse: Teismo pastatas
448 crematorium: Krematoriumas
451 drinking_water: Geriamas vanduo
452 driving_school: Vairavimo mokykla
454 fast_food: Greitas maistas
455 ferry_terminal: Keltų terminalas
456 fire_station: Gaisrinė
457 food_court: Savitarnos kavinė
463 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
465 kindergarten: Vaikų darželis
467 marketplace: Turgavietė
468 monastery: Vienuolynas
469 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
470 nightclub: Naktinis klubas
471 nursing_home: Slaugos namai
473 parking: Stovėjimo aikštelė
474 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
475 parking_space: Stovėjimo Vieta
477 place_of_worship: Maldos namai
479 post_box: Pašto dėžutė
481 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
484 public_building: Visuomeninis pastatas
485 recycling: Perdirbimo punktas
486 restaurant: Restoranas
487 retirement_home: Senelių namai
493 social_centre: Socialinių reikalų centras
494 social_club: Socialinių reikalų klubas
495 social_facility: Socialinė įstaiga
497 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
499 telephone: Viešas telefonas
503 university: Universitetas
504 vending_machine: Vendingas
505 veterinary: Veterinarijos chirurgija
506 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
507 waste_basket: Atliekų krepšelis
508 waste_disposal: Atliekų šalinimas
509 youth_centre: Jaunimo centras
511 administrative: Administracinė riba
512 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
513 national_park: Nacionalinis parkas
514 protected_area: Saugoma teritorija
517 suspension: Kabantis tiltas
518 swing: Siūbuojantis tiltas
524 brewery: Alaus darykla
526 electrician: Elektrikas
529 photographer: Fotografas
530 plumber: Santechnikas
533 "yes": Amatų parduotuvė
535 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
536 defibrillator: Defibriliatorius
537 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
538 phone: Avarinis telefonas
541 abandoned: Apleistas kelias
542 bridleway: Jodinėjimo takas
543 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
544 bus_stop: Autobusų stotelė
545 construction: Statomas kelias
547 cycleway: Dviračių takas
549 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
550 footway: Pėsčiųjų takas
552 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
553 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
554 milestone: Riboženklis
555 motorway: Automagistralė
556 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
557 motorway_link: Automagistralinis kelias
559 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
561 primary: Pirmosios reikšmės kelias
562 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
563 proposed: Projektuojamas kelias
564 raceway: Lenktynių trasa
565 residential: Gyvenamasis kelias
566 rest_area: Poilsio vieta
568 secondary: Antros reikšmės kelias
569 secondary_link: Antros reikšmės kelias
570 service: Privažiuojamasis kelias
571 services: Automagistralės paslaugos
572 speed_camera: Greičio kamera
575 street_lamp: Gatvės žibintas
576 tertiary: Trečios reikšmės kelias
577 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
579 traffic_signals: Šviesoforas
581 trunk: Magistralinis kelias
582 trunk_link: Magistralinis kelias
583 unclassified: Neklasifikuotas kelias
586 archaeological_site: Archeologinė vieta
587 battlefield: Mūšio vieta
588 boundary_stone: Pasienio akmuo
589 building: Istorinis pastatas
593 city_gate: Miesto vartai
594 citywalls: Miesto sienos
603 roman_road: Romėnų kelias
608 wayside_cross: Pakelės kryžius
609 wayside_shrine: Koplytstulpis
610 wreck: Nuskendęs laivas
611 "yes": Istorinė Vieta
615 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
617 brownfield: Apleista teritorija
619 commercial: Komercinis plotas
620 conservation: Apsaugos zona
621 construction: Statyba
623 farmland: Fermos žemės
628 greenfield: „Žaliasis laukas“
629 industrial: Pramoninė zona
632 military: Karinė zona
634 orchard: vaisių sodas
636 railway: Geležinkelis
637 recreation_ground: Rekreacinė zona
638 reservoir: Rezervuaras
639 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
640 residential: Gyvenamasis rajonas
641 retail: Mažmeninė prekyba
643 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
647 beach_resort: Pajūrio kurortas
648 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
650 dog_park: Šunų parkas
652 fishing: Žvejybos zona
653 fitness_centre: Sveikatingumo centras
654 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
656 golf_course: Golfo laukas
657 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
658 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
659 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
660 miniature_golf: Mini golfas
661 nature_reserve: Gamtos draustinis
664 playground: Žaidimų aikštelė
665 recreation_ground: Rekreacinis plotas
669 sports_centre: Sporto centras
671 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
672 track: Bėgimo takelis
673 water_park: Vandens parkas
677 bunker_silo: Bunkeris
682 mineshaft: Kasyklos šachta
683 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
685 surveillance: Stebėjimas
687 watermill: Vandens Malūnas
688 water_tower: Vandens Bokštas
690 windmill: Vėjo malūnas
692 "yes": Žmogaus sukurta
694 airfield: Karinis aerodromas
704 cave_entrance: Įėjimas į urvą
719 moor: Dažnai užliejama vieta
740 accountant: Buhalteris
741 administrative: Administracija
742 architect: Architektas
743 association: Asociacija
745 educational_institution: Švietimo Įstaiga
746 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
747 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
748 government: Vyriausybinė tarnyba
749 insurance: Draudimo įstaiga
753 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
754 travel_agent: Kelionių agentūra
757 allotments: Kolektyviniai sodai
759 city_block: Miesto Blokas
763 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
768 isolated_dwelling: Vienkiemis
770 municipality: Savivaldybė
771 neighbourhood: Rajonas
772 postcode: Pašto kodas
776 subdivision: Administracinis suskirstymas
779 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
783 abandoned: Apleistas geležinkelis
784 construction: Statomas geležinkelis
785 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
786 funicular: Funikulierius
787 halt: Traukinio Stotelė
788 junction: Geležinkelio mazgas
789 level_crossing: Pervaža
790 light_rail: Lengvasis geležinkelis
791 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
793 narrow_gauge: Siaurukas
794 platform: Geležinkelio platforma
795 preserved: Paveldo geležinkelis
796 proposed: Projektuojamas gelžkelis
797 spur: Geležinkelio atsišakojimas
798 station: Geležinkelio stotis
799 stop: Geležinkelio sustojimas
801 subway_entrance: Įėjimas į metro
802 switch: Geležinkelio punktai
804 tram_stop: Tramvajaus stotelė
806 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
807 antiques: Antikvariniai daiktai
810 beauty: Grožio salonas
811 beverages: Gėrimų parduotuvė
812 bicycle: Dviračių parduotuvė
817 car: Automobilių parduotuvė
818 car_parts: Automobilių dalys
819 car_repair: Automobilių remontas
820 carpet: Kilimų parduotuvė
821 charity: Labdaros parduotuvė
823 clothes: Drabužių parduotuvė
824 computer: Kompiuterių parduotuvė
825 confectionery: Konditerijos parduotuvė
826 convenience: Parduotuvė
827 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
828 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
830 department_store: Universalinė parduotuvė
831 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
832 doityourself: Pasidaryk pats
833 dry_cleaning: Sausasis valymas
834 electronics: Elektronikos parduotuvė
835 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
836 farm: Ūkio parduotuvė
837 fashion: Mados parduotuvė
838 fish: Žuvies parduotuvė
840 food: Maisto parduotuvė
841 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
844 garden_centre: Sodo prekės
845 general: Bendroji parduotuvė
846 gift: Dovanų parduotuvė
847 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
849 hairdresser: Kirpykla
850 hardware: Aparatūros parduotuvė
852 interior_decoration: Interjero Dekoracija
853 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
857 mall: Prekybos centras
860 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
861 motorcycle: Motociklų parduotuvė
862 music: Muzikos prekių parduotuvė
863 newsagent: Spaudos pardavėjas
865 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
866 outdoor: Lauko parduotuvė
867 paint: Dažų Parduotuvė
868 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
870 photo: Foto prekių parduotuvė
871 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
872 shoes: Batų parduotuvė
873 sports: Sporto prekių parduotuvė
874 stationery: Raštinės reikmenys
875 supermarket: Prekybos centras
877 ticket: Bilietų Parduotuvė
878 tobacco: Tabako Parduotuvė
879 toys: Žaislų parduotuvė
880 travel_agency: Kelionių agentūra
881 tyres: Padangų Parduotuvė
882 video: Video parduotuvė
883 wine: Vyno Parduotuvė
886 alpine_hut: Kalnų trobelė
887 apartment: Apartamentai
888 artwork: Meno dirbiniai
889 attraction: Lankytina vieta
890 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
892 camp_site: Stovyklavietė
893 caravan_site: Kemperių aikštelė
896 guest_house: Svečių namai
899 information: Informacija
902 picnic_site: Poilsiavietė
903 theme_park: Nuotykių parkas
904 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
905 zoo: Zoologijos sodas
910 artificial: Dirbtinis vandens kelias
911 boatyard: Valčių priežiūra
914 derelict_canal: Kanalas
917 drain: Drenažo griovys
919 lock_gate: Šliuzo vartai
921 rapids: Upės slenksčiai
927 "yes": Vandens vektorius
929 level2: Šalies sienos
930 level4: Valstybės sienos
931 level5: Regiono ribos
932 level6: Apskrities ribos
933 level8: Miesto sienos
935 level10: Priemiesčio riba
938 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
940 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
946 no_results: Daugiau rezultatų nėra
947 more_results: Daugiau rezultatų
957 alt_text: OpenStreetMap logotipas
958 home: Eiti į namų vietą
961 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
962 sign_up: Užsiregistruoti
963 start_mapping: Pradėti žymėjimą
964 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
969 export_data: Eksportuoti duomenis
970 gps_traces: GPS pėdsakai
971 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
972 user_diaries: Dienoraščiai
973 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
974 edit_with: Redaguoti su %{editor}
975 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
976 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
977 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
978 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
979 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
981 partners_bytemark: Bytemark serveris
982 partners_partners: partneriai
983 tou: Naudojimo sąlygos
984 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
986 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
987 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
988 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
991 copyright: Teisės ir licencija
992 community: Bendruomenė
993 community_blogs: Dienoraščiai
994 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
996 foundation_title: OpenStreetMap fondas
998 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1000 learn_more: Sužinoti daugiau
1003 diary_comment_notification:
1004 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1005 hi: Sveiki, %{to_user},
1006 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1008 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1009 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1010 message_notification:
1011 hi: Sveiki, %{to_user},
1012 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1013 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1015 friend_notification:
1016 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1017 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1018 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1019 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1022 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1023 with_description: su aprašymu
1024 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1025 and_no_tags: neturintis žymų.
1027 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1028 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1029 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1030 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1032 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1033 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1035 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1037 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1038 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1039 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1041 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1042 padėsiančios jums pradėti.
1044 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1045 email_confirm_plain:
1047 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1048 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1049 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1053 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1054 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1055 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1057 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1058 lost_password_plain:
1060 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1061 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1062 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1063 nustatytumėte slaptažodį.
1066 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1067 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1068 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1069 note_comment_notification:
1070 anonymous: Anoniminis naudotojas
1073 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1074 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1075 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1077 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1078 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1080 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1081 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1082 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1083 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1084 Pastaba yra šalia %{place}.'
1086 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1087 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1089 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1090 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1091 Pastaba yra netoli %{place}.'
1092 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1093 changeset_comment_notification:
1094 hi: Sveiki, %{to_user},
1097 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1098 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1100 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1102 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1103 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1104 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1105 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1106 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1107 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1108 ir spauskite „Atsisakyti“.
1112 my_inbox: Mano gauti
1114 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1116 one: '%{count} naujas pranešimas'
1117 other: '%{count} nauji pranešimai'
1119 one: '%{count} senas pranešimas'
1120 other: '%{count} seni pranešimai'
1124 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1125 su %{people_mapping_nearby_link}?
1126 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1128 unread_button: Žymėti neskaitytu
1129 read_button: Žymėti skaitytu
1130 reply_button: Atsakyti
1131 destroy_button: Ištrinti
1133 title: Siųsti žinutę
1134 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1137 back_to_inbox: Atgal į gautus
1139 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1140 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1141 prieš bandydami siųsti daugiau.
1143 title: Nėra tokio pranešimo
1144 heading: Nėra tokio pranešimo
1145 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1148 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1152 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1153 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1157 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1158 su %{people_mapping_nearby_link}?
1159 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1161 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1162 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1163 paskyros, jei norite atsakyti.
1165 title: Skaityti pranešimą
1169 reply_button: Atsakyti
1170 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1173 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1174 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1175 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1176 sent_message_summary:
1177 destroy_button: Ištrinti
1179 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1180 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1182 destroyed: Pranešimas ištrintas
1186 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1187 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1188 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1189 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1190 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1191 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1192 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1193 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1194 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1195 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1196 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1197 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1198 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1199 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1200 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1201 open_data_title: Atviri duomenys
1202 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1203 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1204 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1205 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1208 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1209 valdomi \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1210 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas
1211 nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1212 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1213 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1214 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1215 klausimų ar problemų."
1216 partners_title: Partneriai
1219 title: Apie šį vertimą
1220 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1221 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1222 english_link: anglų originalas
1224 title: Apie šį puslapį
1225 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1226 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1227 teises ir %{mapping_link}.
1228 native_link: Lietuviška versija
1229 mapping_link: pradėti žymėjimą
1231 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1233 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1234 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1235 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1236 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1238 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1239 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1241 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1242 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1243 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1245 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1247 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1248 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA.
1249 Jūs turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1250 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1251 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1252 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1253 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1254 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1256 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1259 attribution_example:
1260 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1261 title: Priskyrimo pavyzdys
1262 more_title_html: Sužinokite daugiau
1264 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1265 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1267 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1268 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1269 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1270 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1271 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1272 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1273 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1274 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1275 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1276 contributors_at_html: |-
1277 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1278 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1279 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1280 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1281 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1282 contributors_ca_html: |-
1283 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1284 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1285 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1286 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1288 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1289 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1290 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1292 contributors_fr_html: |-
1293 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1294 Direction Générale des Impôts.
1295 contributors_nl_html: |-
1296 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1297 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1298 contributors_nz_html: |-
1299 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1300 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1301 contributors_si_html: |-
1302 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1303 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1304 (vieša Slovėnijos informacija).
1305 contributors_za_html: |-
1306 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1307 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1308 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1309 contributors_gb_html: |-
1310 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1311 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1313 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1314 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1315 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1316 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1317 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1318 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1319 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1320 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1321 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1323 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1324 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite
1325 mums <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1326 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1328 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1329 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1330 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1331 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1332 darbinei grupei</a>.
1334 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1335 JavaScript palaikymą.
1336 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1337 permalink: Nuoroda į šią vietą
1338 shortlink: Trumpoji nuoroda
1339 createnote: Pridėti pastabą
1341 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1342 pagal atvirą licenciją.
1343 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1344 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1346 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1347 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1348 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1349 user_page_link: naudotojo puslapis
1350 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1351 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1352 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1353 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1354 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1355 žemėlapio redagavimo.
1356 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1357 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1358 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1359 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1360 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1361 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1362 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1363 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1364 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1368 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1369 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1370 format_to_export: Eksporto formatas
1371 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1372 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1373 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1375 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1376 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1378 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1379 išvardintų šaltinių:'
1380 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1381 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1382 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1385 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1389 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1391 title: Geofabrik atsisiuntimai
1392 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1395 title: Metro iškarpos
1396 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1399 title: Kiti šaltiniai
1400 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1405 image_size: Žemėlapio dydis
1407 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1411 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1412 export_button: Eksportuoti
1414 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1418 title: Prisijungti prie bendruomenės
1419 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1420 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1421 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1423 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1424 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1425 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1428 title: Kiti rūpesčiai
1429 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1430 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1431 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1432 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1434 title: Pagalbos paieška
1435 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1436 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1439 title: Sveiki atvykę į OSM
1440 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1442 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1443 title: Pradedančiojo vadovas
1444 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1446 url: https://help.openstreetmap.org/
1447 title: help.openstreetmap.org
1448 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1451 title: El. pašto grupės
1452 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1453 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1456 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1457 lentos stiliaus sąsajai.
1460 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1463 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1464 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1466 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1467 title: wiki.openstreetmap.org
1468 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1470 search_results: Paieškos rezultatai
1474 get_directions: Gauti nurodymus
1475 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1478 where_am_i: Kur tai yra?
1479 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1484 motorway: Automagistralė
1485 main_road: Pagrindinis kelias
1486 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1487 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1488 secondary: Antros reikšmės kelias
1489 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1491 bridleway: Takas galvijams varyti
1492 cycleway: Dviračių takas
1493 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1494 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1495 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1496 footway: Pėsčiųjų takas
1500 - Lengvasis geležinkelis
1509 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1511 admin: Administracinės ribos
1516 resident: Gyvenamoji zona
1520 retail: Mažmeninis rajonas
1521 industrial: Pramoninė zona
1522 commercial: Komericinis plotas
1528 brownfield: Apleista teritorija
1531 pitch: Sportinis laukas
1532 centre: Sporto centras
1533 reserve: Gamtos rezervatas
1534 military: Karinis rajonas
1538 building: Didelis pastatas
1539 station: Geležinkelio stotis
1543 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1544 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1545 private: Privati prieiga
1546 destination: Atvykimo susisiekimas
1547 construction: Statomi keliai
1548 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1549 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1555 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1558 subheading: Paantraštė
1559 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1560 ordered: Surikiuotas sąrašas
1561 first: Pirmasis punktas
1562 second: Antras punktas
1566 alt: Alternatyvusis tekstas
1569 title: Sveiki atvykę!
1570 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1571 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1572 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1574 title: Kas yra žemėlapyje
1575 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1576 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1577 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1578 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1579 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1580 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1581 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1583 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1584 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1586 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1587 galite redaguoti žemėlapį.
1588 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1589 restoranas ar medis.
1590 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1591 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1592 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1593 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1596 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1597 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1598 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1599 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1600 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1603 title: Turite klausimų?
1604 paragraph_1_html: |-
1605 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1606 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1607 start_mapping: Pradėti žymėti
1609 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1610 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1611 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1612 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1613 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1614 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1615 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1618 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1619 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1620 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1622 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1623 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1625 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1626 description: Aprašymas
1628 tags_help: atskirta kableliais
1629 visibility: 'Matomumas:'
1630 visibility_help: ką tai reiškia?
1633 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1634 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1635 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1638 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1639 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1640 taip pat nori įkelti savo darbus.
1641 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1642 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1643 taip pat nori įkelti savo darbus.
1645 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1646 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1647 filename: 'Failo vardas:'
1648 download: atsisiųsti
1649 uploaded_at: 'Įkelta:'
1651 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1654 owner: 'Savininkas:'
1655 description: 'Aprašymas:'
1657 tags_help: atskirti kableliu
1658 visibility: 'Matomumas:'
1659 visibility_help: ką tai reiškia?
1663 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1664 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1666 filename: 'Failo pavadinimas:'
1667 download: atsisiųsti
1670 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1673 owner: 'Savininkas:'
1674 description: 'Aprašymas:'
1677 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1678 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1679 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1680 visibility: 'Matomumas:'
1682 showing_page: Puslapis %{page}
1683 older: Senesni pėdsakai
1684 newer: Naujesni pėdsakai
1687 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1688 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1690 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1693 edit_map: Keisti žemėlapį
1695 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1697 trackable: ATSEKAMAS
1702 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1703 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1704 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1705 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1706 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1707 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1708 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1709 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1710 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1712 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1714 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1716 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1718 heading: GPX laikmena išjungta
1719 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1721 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1723 description_with_count:
1724 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1725 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1726 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1729 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1730 naršyklėje slapukus.
1732 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1733 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1734 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1735 kad sužinotumėte daugiau.
1736 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1737 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1738 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1741 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1742 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1743 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1744 tiek kiek jums reikia.
1745 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1746 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1747 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1748 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1749 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1750 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1751 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1752 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1753 grant_access: Suteikti prieigą
1755 title: Autorizavimo užklausa leista
1756 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1757 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1759 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1760 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1761 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1763 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1766 title: Registruoti naują programą
1768 title: Keisti jūsų programą
1770 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1771 key: 'Naudotojo raktas:'
1772 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1773 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1774 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1775 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1776 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1777 edit: Keisti detales
1778 delete: Pašąlinti klientą
1779 confirm: Esate tikras?
1780 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1781 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1782 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1783 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1784 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1785 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1786 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1787 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1789 title: Mano OAuth duomenys
1790 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1791 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1792 application: Programos pavadinimas
1795 my_apps: Mano klientinės programos
1796 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1797 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1798 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1799 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1800 register_new: Registruoti jūsų programą
1804 url: Pagrindinė programos nuoroda
1805 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1806 support_url: Palaikymo URL
1807 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1808 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1809 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1810 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1811 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1812 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1813 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1814 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1816 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1818 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1820 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1822 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1826 heading: Prisijungti
1827 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1828 password: 'Slaptažodis:'
1829 openid: '%{logo} OpenID:'
1830 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1831 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1832 login_button: Prisijungti
1833 register now: Užsiregistruoti
1834 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1835 vardu ir slaptažodžiu:'
1836 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1837 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1838 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1840 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1841 no account: Neturite savo paskyros?
1842 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1843 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1844 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1845 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1846 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1848 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1849 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1852 title: Prisijunkite su OpenID
1853 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1855 title: Prisijunkite su Google
1856 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1858 title: Prisijungti su Facebook
1859 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1861 title: Prisijungti su Windows Live
1862 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1864 title: Prisijungti su GitHub
1865 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1867 title: Prisijungti su Vikipedija
1868 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1870 title: Prisijunkite su Yahoo
1871 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1873 title: Prisijunkite su Wordpress
1874 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1876 title: Prisijunkite su AOL
1877 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1880 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1881 logout_button: Atsijungti
1883 title: Pamiršau slaptažodį
1884 heading: Pamiršote slaptažodį?
1885 email address: 'E-pašto adresas:'
1886 new password button: Atstatyti slaptažodį
1887 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1888 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1889 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1890 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1891 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1892 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1894 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1895 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1896 password: 'Slaptažodis:'
1897 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1898 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1899 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1900 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1902 title: Sukurti paskyrą
1903 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1904 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1905 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1907 header: Laisvas ir redaguojamas
1908 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1909 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1910 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1911 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1912 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1914 email address: 'E-pašto adresas:'
1915 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1916 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1917 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1918 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1919 display name: 'Rodomas vardas:'
1920 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1921 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1922 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1923 password: 'Slaptažodis:'
1924 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1925 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1926 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1927 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1928 continue: Užsiregistruoti
1929 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1930 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1931 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1935 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1937 consider_pd_why: kas tai?
1938 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1939 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1942 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1943 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1944 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1948 rest_of_world: Likęs pasaulis
1950 title: Nėra tokio naudotojo
1951 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1952 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1953 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1956 my diary: Mano dienoraštis
1957 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1958 my edits: Mano keitimai
1959 my traces: Mano pėdsakai
1960 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1961 my messages: Mano pranešimai
1962 my profile: Mano profilis
1963 my settings: Mano nustatymai
1964 my comments: Mano komentarai
1965 oauth settings: OAuth nustatymai
1966 blocks on me: Apribojimai man
1967 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1968 send message: Siųsti žinutę
1972 notes: Žemėlapio pastabos
1973 remove as friend: Nebedraugauti
1974 add as friend: Pridėti draugą
1975 mapper since: 'Žymi nuo:'
1976 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1977 ct status: Talkininkų sąlygos
1978 ct undecided: Nenuspręsta
1979 ct declined: Atmesta
1980 ct accepted: Praėjo %{ago}
1981 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1982 email address: 'E-pašto adresas:'
1983 created from: 'Sukurta iš:'
1985 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1986 description: Aprašymas
1987 user location: Naudotojo pozicija
1988 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1989 norint matyti naudotojus netoliese.
1990 settings_link_text: nustatymai
1991 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1992 km away: Nutolęs %{count}km
1993 m away: nutolęs %{count}m
1994 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1995 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1998 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1999 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2001 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2002 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2004 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2005 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2006 block_history: Aktyvūs blokavimai
2007 moderator_history: Gauti užblokavimai
2008 comments: Komentarai
2009 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2010 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2011 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2012 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2013 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2014 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2015 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2016 confirm: Patvirtinti
2017 friends_changesets: draugų keitimai
2018 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2019 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2020 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2022 your location: Jūsų pozicija
2023 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2026 title: Keisti paskyrą
2027 my settings: Mano nustatymai
2028 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2029 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2030 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2031 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2033 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2036 heading: 'Viešas keitimas:'
2037 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2038 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2039 enabled link text: kas tai?
2040 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2042 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2043 public editing note:
2044 heading: Viešas keitimas
2045 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2046 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2047 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2048 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2049 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2050 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2051 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2054 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2055 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2056 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2057 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2059 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2062 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2063 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2064 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2067 gravatar: Naudoti Gravatar
2069 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2070 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2071 new image: Pridėti nuotrauką
2072 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2073 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2074 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2075 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2077 home location: Namų pozicija
2078 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2079 latitude: 'Platuma:'
2080 longitude: 'Ilguma:'
2081 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2082 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2083 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2084 return to profile: Grįžti į profilį
2085 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2086 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2087 el. pašto adreso patvirtinimui.
2088 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2090 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2091 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2092 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2093 galėsite pradėti žymėti.
2094 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2095 patvirtinimo mygtuką.
2097 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2098 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2099 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2100 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2103 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2104 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2105 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2106 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2108 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2110 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2111 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2112 savo naują e-pašto adresą.
2114 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2115 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2117 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2119 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2121 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2123 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2124 button: Pridėti kaip draugą
2125 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2126 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2127 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2129 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2130 button: Nebedraugauti
2131 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2132 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2137 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2138 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2139 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2140 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2141 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2142 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2143 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2145 title: Paskyra sustabdyta
2146 heading: Paskyra sustabdyta
2147 webmaster: administratorius
2149 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2150 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2152 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2153 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2154 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2155 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2156 invalid_scope: Neteisinga sritis
2158 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2160 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2161 naudodami žemiau pateiktą formą.
2163 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2164 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2165 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2168 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2169 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2170 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2172 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2173 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2174 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2175 confirm: Patvirtinti
2176 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2177 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2179 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2180 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2181 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2182 confirm: Patvirtinti
2183 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2184 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2187 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2188 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2190 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2191 back: Atgal į sąrašą
2193 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2194 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2195 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2196 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2197 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2198 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2199 ne specialisto terminus.
2200 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2202 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2203 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2204 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2205 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2207 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2208 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2209 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2210 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2211 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2212 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2213 ne specialisto terminus.
2214 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2216 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2217 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2218 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2221 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2222 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2225 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2226 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2227 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2228 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2230 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2231 success: Blokavimas atnaujintas.
2233 title: Naudotojų blokavimai
2234 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2235 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2237 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2238 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2239 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2240 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2241 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2243 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2245 time_future: Baigiasi po %{time}.
2246 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2247 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2251 other: '%{count} valandos'
2253 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2254 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2255 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2257 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2258 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2259 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2261 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2262 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2263 time_future: Baigiasi %{time}
2264 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2272 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2273 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2274 revoker: 'Atšaukėjas:'
2275 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2277 not_revoked: (neatšauktas)
2282 display_name: Blokuojamas naudotojas
2283 creator_name: Kūrėjas
2284 reason: Blokavimo priežastis
2286 revoker_name: Atšaukė
2287 showing_page: Puslapis %{page}
2289 previous: « Ankstesnis
2292 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2293 heading: '%{user} pastabos'
2294 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2297 description: Aprašymas
2299 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2300 ago_html: prieš %{when}
2307 link: Nuoroda arba HTML
2309 short_link: TrumpaNuoroda
2312 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2315 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2316 download: Atsisiųsti
2317 short_url: Trumpas URL
2318 include_marker: Įtraukti žymeklį
2319 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2320 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2321 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2322 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2325 report_problem: Pranešti apie problemą
2327 title: Sutartiniai ženklai
2328 tooltip: Sutartiniai ženklai
2329 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2335 title: Rodyti mano vietą
2336 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2338 standard: Standartinis
2339 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2340 transport_map: Transporto žemėlapis
2343 header: Žemėlapio sluoksniai
2344 notes: Žemėlapio pastabos
2345 data: Žemėlapio duomenys
2346 gps: Vieši GPS pėdsakai
2347 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2349 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2350 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2352 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2353 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2354 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2355 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2356 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2357 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2358 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2359 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2363 subscribe: Užsisakyti
2364 unsubscribe: Atsisakyti
2365 hide_comment: slėpti
2366 unhide_comment: neslėpti
2369 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2370 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2371 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2372 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2373 add: Pridėti pastabą
2375 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2376 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2379 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2380 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2382 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2386 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2387 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2388 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2389 directions: Nurodymai
2392 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2393 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2395 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2396 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2397 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2398 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2399 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2400 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2401 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2402 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2403 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2404 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2405 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2406 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2407 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2408 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2409 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2410 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2411 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2412 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2413 via_point_without_exit: (per tašką)
2414 follow_without_exit: Sekite %{name}
2415 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2416 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2417 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2418 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2419 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2420 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2421 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2422 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2424 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2430 nothing_found: Nerasta objektų
2431 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2432 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2434 directions_from: Nuorodos iš čia
2435 directions_to: Nuorodos į čia
2436 add_note: Pridėti pastabą čia
2437 show_address: Rodyti adresą
2438 query_features: Ieškoti objektų
2439 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2442 description: Aprašymas
2443 heading: Keisti redakciją
2444 title: Keisti redakciją
2446 empty: Nėra jokių redakcijų
2447 heading: Redakcijų sąrašas
2448 title: Redakcijų sąrašas
2450 description: Aprašymas
2451 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2452 title: Sukurti naują redakciją
2454 description: 'Aprašymas:'
2455 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2456 title: Redakcijos rodymas
2458 edit: Redaguoti šią redakciją
2459 destroy: Pašalinti šią redakciją
2460 confirm: Ar esate tikra(s)?
2462 flash: Redakcija sukurta.
2464 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2466 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2467 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2468 flash: Redakcija sunaikinta.
2469 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.